-
101 bounce
[baun(t)s] 1. сущ.1) прыжок; отскок- bounce flashSyn:2) прыжок самолёта при ( неаккуратной) посадке3) упругость4) разг. увольнениеHave you ever thought of giving her a bounce? — Ты никогда не думал о том, чтобы выгнать её взашей?
5) муз. среднебыстрый темп с акцентом на первой и третьей четверти ( особенно в джазе)6) хвастовство; преувеличение; хвастливая ложь7) хвастун, задавака2. гл.1) = bounce along подпрыгивать; отскакиватьThe rubber ball bounced along. — Резиновый мяч отскочил.
The sounds bounce off the objects. — Звуки отражаются от предметов.
She bounced out of the chair. — Она вскочила со стула.
Syn:2) авиа подпрыгивать при посадке ( о самолёте)3) фин. быть возвращённым, не принятым ( о чеке - ввиду отсутствия средств на счету плательщика)4) хлопать дверью; захлопнуть дверь (перед кем-л. или за собой в знак возмущения)5) слоняться, шататьсяI won't go there, the bartender is drunk and I can get bounced. — Я туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу.
7) хвастать8) разг. устраивать кому-л. разносThe clerk was well bounced for his carelessness. — За халатность клерку сурово пригрозили.
9) вламываться (в какое-л. помещение); бесцеремонно входить куда-л., "открывать дверь ногой"•- bounce back
- bounce out 3. межд. 4. нареч.; редк.For bounce went the door, In came half a score Of the passengers, sailors, and one or two more Who had aided the party in gaining the shore! (Th. Ingoldsby, The Ingoldsby Legends) — Так как дверь бах и распахнулась, и внутрь вошли десять пассажиров, матросы и ещё один или два человека, без помощи которых компания не смогла бы добраться до берега.
б) бах (неожиданно, вдруг)While we were conversing, a man came bounce against me with such violence that he almost knocked me down. (J. Campbell, Walks of Usefulness in London and Its Environs) — Пока мы так беседовали, какой-то человек вдруг врезался в меня с такой силой, что чуть не сбил меня с ног.
-
102 bring up
фраз. гл.1) преим. брит. вскармливать, воспитыватьMy aunt brought up four children. — Моя тётка вырастила четверых детей.
I was brought up to respect the law. — Меня воспитывали в уважении к законам.
Mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees. — Господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов.
Your suggestion will be brought up at the next meeting. — Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании.
There's no need to bring up his past when we are considering him for employment. — Нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу.
Syn:This is the third time that Peter has been brought up before the court for drunken driving. — Уже третий раз Питера вызывают в суд за управление автомобилем в нетрезвом состоянии.
Syn:4) брит.; разг. вырвать, стошнитьJane can't come, she's been bringing up all morning. — Джейн не может прийти, её всё утро тошнило.
Syn:5) увеличиватьto bring up the score — спорт. увеличивать счёт
The horse is running away, can't you bring him up? — Лошадь понесла, ты можешь её остановить?
7) = bring to 2)8) ругать (кого-л.)The director brought Jim up for being late again. — Директор отругал Джима за очередное опоздание.
Syn:9) ( bring up against) доставлять неприятностиThings were working well, when we were brought up against unexpected delays. — Всё шло хорошо, и вдруг непредвиденные задержки.
10) ( bring up against) учитывать или использовать что-л. против кого-л.Your prison record may be brought up against you. — Против тебя может быть использовано то, что ты сидел.
11) ( bring up to) доводить что-л. до чего-л.This sum will bring the total up to $200 exactly. — С этой суммой общий итог достигнет 200 долларов.
to bring up to scratch / standard / mark — доводить (что-л.) до требуемого уровня
-
103 tail
[teɪl] I 1. сущ.1) хвостat the tail of smb., close on smb.'s tail — следом, по пятам за кем-л.
to swing / wag a tail — вилять хвостом
to dock a tail — обрубать хвост, купировать хвост
2)а) задняя часть, нижняя часть, оконечностьб) пола, фалда, шлейф ( платья)в) ( tails) разг. фракSyn:г) ( tails) разг. зад3)а) ( tails) остатки, отбросыSyn:б) менее влиятельная часть ( политической партии); более слабая часть ( спортивной команды)4) конец, завершение, заключительная часть (чего-л.)5) амер.; разг. сыщик, филёр, "хвост"He checked behind. No tail. — Он оглянулся. "Хвоста" не было.
6) хвостик ( о причёске), косичкаSyn:7) (длинная) очередь, "хвост"Syn:queue 1.8) свита, эскорт, кортежSyn:9) астр.; = comet tail "хвост" кометы10) авиа хвостовое оперение, хвост11) бот. стебель, черенокSyn:stalk I12) муз. вертикальная черта (является элементом начертания половинных, четвертных, восьмых и т.д. нот)13) разг. реверс, обратная сторона монетыAnt:head 1. 3)14) полигр. нижний обрез страницы••tails up — разг. весёлый; в хорошем настроении, "хвост трубой"
the tail wagging the dog — хвост виляет собакой, яйцо учит курицу
with one's tail between the legs — поджав хвост, струсив
Dog's tail — астр. Малая Медведица ( созвездие)
2. гл.to turn one's tail — дать стрекача, удрать, убежать (струсив)
1)Syn:dock IV 2.б) остригать хвостики плодов, ягод2)а) прикреплять (что-л.) к концу или хвосту (чего-л.)Syn:3)а) тянуться длинной лентой, вереницейTraffic tailed back for 25 miles when the road was blocked by an accident. — Движение растянулось на 25 миль, так как на дороге из-за аварии образовалась пробка.
б) амер.; разг. идти следом; выслеживать; ходить по пятамYou can't tail after me all day, find something of your own to do! — Найдите себе какое-нибудь занятие, не можете же вы целый день ходить за мной по пятам.
Syn:4) заключать, завершать (ряд, процессию, строй)The boat which is to tail the procession. — Лодка, которая должна завершать процессию.
Syn:5) австрал. гнать, перегонять (коров, лошадей)Syn:6) = dovetail 2. 1)7) мор. поворачиваться кормой, наваливаться кормой•- tail in
- tail off II 1. сущ.1) юр. ограничительное условие наследования имущества2) уст. счёт, расчёт; квитанцияSyn:2. прил.; юр.Syn: -
104 bring up
1. phr v воспитывать, растить2. phr v поднимать; выносить или ставить на обсуждениеbring away — вынести; составить
bring over — убедить; заставить изменить мнение
3. phr v поднимать, увеличивать; доводить до4. phr v внезапно и резко остановить5. phr v мор. поставить или стать на якорь6. phr v арестовывать7. phr v обвинять, привлекать к суду8. phr v подать9. phr v вырвать, стошнитьподтягивать ; подвозить
10. phr v ругать11. phr v столкнуться с трудностямиСинонимический ряд:1. attribute (verb) accredit; advance; ascribe; assign; attribute; impute; offer; pinpoint2. mention (verb) advert; allude; mention; point out; refer; touch on3. raise (verb) broach; introduce; moot; put forth; raise; rear; ventilate4. stop (verb) draw up; fetch up; halt; haul up; pull up; stop5. vomit (verb) barf; disgorge; shoot; sick up; spew; spit up; throw up; upchuck; vomit -
105 sing
1. n встреча хорового кружка; вечер хорового пения2. n пение; звон; стрекотание; свист3. v петьto sing out of tune — петь неправильно, фальшивить
4. v петьсяsing up — петь громче, прибавить звук
to sing with abandon — петь с чувством, забыться в песне
5. v провожать, встречать или сопровождать пением6. v читать нараспев7. v трещать; звенеть; стрекотать; свистеть; сверчать8. v воспевать, прославлять9. v разг. похваляться, хвалиться10. v ликовать, трепетать от радости11. v сл. расколоться, сознаться в преступлении и выдать другихwe shall make him sing — мы заставим его признаться и выдать возвещать, объявлять
to sing small — сбавить тон; приуныть, упасть духом
Синонимический ряд:1. sound (verb) buzz; hum; purr; resound; sound2. talk (verb) squeak; squeal; talk3. versify (verb) compose; versify; write4. vocalize (verb) carol; chant; chirp; choir; croon; intone; lilt; serenade; tune; vocalise; vocalize; warble; yodel -
106 bring up
[ʹbrıŋʹʌp] phr v1. воспитывать, раститьshe has brought up four children - она вырастила /воспитала/ четырёх детей
3. поднимать, увеличивать; доводить до ( определённого уровня)to bring up the score - спорт. увеличить счёт
his work in maths needs to be brought up to the standard of the others - ему нужно подтянуться по математике
4. внезапно и резко остановитьhis remark brought me up short - его замечание заставило меня внезапно остановиться
5. мор. поставить или стать на якорь6. арестовывать7. обвинять, привлекать к суду8. подать (обед, завтрак)9. вырвать, стошнить11. ругатьthe director brought Jim up for being late - директор отругал Джима за опоздание
12. (against)1) столкнуть с чем-л.2) учитывать или использовать что-л. против кого-л.your record may be brought up against you - твоё прошлое может быть использовано против тебя
-
107 hail
[heɪl] I 1. сущ.1) град2) поток, градThe victim was hit by a hail of bullets. — Жертву изрешетили градом пуль.
2. гл.The police were met with a hail of stones and petrol bombs. — Полиция была встречена градом камней и зажигательными бомбами.
it hails, it is hailing — идёт град
2) сыпаться градом; осыпать градомII 1. гл.Walter hail'd a score of names upon her. — Уолтер засыпал её двумя десятками имён.
Syn:2)а) звать, окликатьJim saw him and hailed him. — Джим увидел его и окликнул.
to hail a taxi — остановить, поймать такси
б) мор. окликать ( проходящее судно)3) провозглашать, называтьto hail smb. emperor — провозглашать кого-л. императором
Faulkner has been hailed as the greatest American novelist of his generation. — Фолкнер был провозглашён лучшим американским романистом своего времени.
Syn:4) ( hail from) происходить, быть родом (откуда-л.)The band hail from Glasgow. — Это группа музыкантов из Глазго.
2. сущ.This is a film which seems to hail from the hippie era. — Похоже, что это фильм из времён хиппи.
1) приветствие, возгласы приветствия; оклик3. межд.I could hear hails coming and going between the old buccaneer and his comrades. — Я мог слышать, как старый пират и его товарищи приветствовали друг друга.
-
108 behind
1. n прост. задняя сторона; задний фасад, спина, спинка2. n прост. задgo behind — идти позади, сзади, отставать
3. adv сзади, позади4. adv назад5. adv в запасеouter front stand behind the high bar — стойка снаружи лицом к в.ж.
Синонимический ряд:1. after (adj.) after; following; in back of2. backward (adj.) backward; simple; slow3. late (adj.) behind schedule; behind time; belated; delayed; dilatory; late; not caught up; tardy4. buttocks (noun) backside; beam; bottom; breech; buttocks; cheeks; derriere; fanny; fundament; hams; haunches; heinie; hind end; hiney; hunkers; nates; podex; posterior; rear; rear end; rump; seat; tail; tail end5. after (other) after; afterward; afterwhile; by and by; infra; later; latterly; next; subsequently6. for (other) at the back of; for; in favour of; in support of (US); on the side of; pro7. in back of (other) back; following; in back of; to the rear8. tardily (other) behindhand; belatedly; late; overdue; tardily; unpunctuallyАнтонимический ряд:ahead; before; punctual -
109 clinker
n sl1)He has turned out to be a real clinker. We'll have to pink slip him — Он оказался лажовым парнем. Нам придется его уволить
2) AmEIf one of the singers hits a clinker only few persons in the audience will notice it — Если один из певцов сфальшивит, то это заметят лишь несколько слушателей
Look at the score, man! You're making clinkers like hot cakes — Смотри в партитуру, блин. Ты лажаешь по-черному
-
110 level
[levl]1. n2. adj3. vвыравнивать, выровнять -
111 wise up
I phrvi infml esp AmEIf he doesn't wise up to what's going on it'll be curtains for every mother son of them — Если он не поймет, что происходит, то всем им до одного крышка
Wise up, man! — Не будь таким наивным, чувак!
That jerk will never wise up to what she really is — Этот придурок никогда не поймет, что она действительно из себя представляет
II phrvt infml esp AmEIt didn't take him long to wise up to what was going on — Он быстро понял, в чем тут дело
There's absolutely no need to wise that guy up, he knows the score plenty good — Его абсолютно не надо ни о чем предупреждать, он хорошо знает что к чему
-
112 chamber
1. n возвыш. комната; горница; апартамент; покой; покоиprivy chamber — королевские покои; кабинет его величества
death chamber — комната, в которой умирает или умер человек
2. n возвыш. спальня, опочивальня3. n возвыш. зал, палата; конференц-зал4. n возвыш. приёмнаяpresence chamber — приёмная высокопоставленного лица; приёмный зал
5. n возвыш. меблированная квартира6. n юр. контора адвокатаchamber practice — консультирование по юридическим вопросам, кабинетная практика юриста
7. n юр. камера мирового судьи8. n юр. кабинет судьи9. n юр. палатаchamber of commerce & industry — торгово-промышленная палата
first chamber — первая палата парламента, палата лордов
10. n юр. спец. камера; рабочее пространствоarc chamber — разрядная камера; дуговая камера
11. n юр. горн. просек, печь12. n юр. корпус13. n юр. воен. камора, патронник; гнездо барабана револьвераbrood chamber — гнездо, гнездовая секция улья
14. n юр. реакт. камера сгорания15. n юр. эвф. ночная ваза, ночной горшок16. n юр. ист. казначейство, казна17. a муз. камерный18. v заключать в камеру19. v тех. рассверливать, высверливать20. v горн. расширятьСинонимический ряд:1. apartment (noun) apartment; office; suite2. assembly (noun) assembly; body of government; congress; council; government; governmental body; house; legislature; organisation; organization; parliament; representatives3. container (noun) box; case; cavity; cell; combustion chamber; compartment; container; cubbyhole; rifle barrel4. room (noun) antechamber; bedroom; berth; cabin; closet; cubicle; parlor; room5. harbor (verb) harbor; haven; house; roof; shelter; shield -
113 fall behind
1. phr v отставатьhe always falls behind when we are going uphill — когда мы идём в гору, он всегда отстаёт
go behind — идти позади, сзади, отставать
2. phr v отстать по срокам; не сделать вовремяwait behind — задержаться, отстать
behind bolt and bar — под замком, за решёткой
Синонимический ряд:loiter (verb) dally; drag; fall back; lag; linger; loiter; procrastinate; tarry; trail -
114 mark down
1. phr v понижать2. phr v снижать3. phr v записывать4. phr v ком. записывать в счёт5. phr v выслеживать дичьСинонимический ряд:1. cheapen (verb) cheapen; decline; discount; slash2. depreciate (verb) decry; depreciate; devalorize; devaluate; devalue; downgrade; soften; underprize; underrate; undervalue; write down; write off3. reduce (verb) clip; cut; cut back; cut down; lower; pare; reduce; shave -
115 right as rain
The new dictionary of modern spoken language > right as rain
-
116 get behind
1. phr v отставатьhe felt he was getting behind — он чувствовал, что отстаёт
to run behind schedule — опаздывать, отставать от расписания
go behind — идти позади, сзади, отставать
2. phr v амер. поддерживатьСинонимический ряд:back (verb) advocate; back; champion; plump for; side with; stand behind; support; uphold -
117 point
pɔɪnt
1. сущ.
1) точка The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. ≈ Точка замерзания воды - 32 градуса по Фаренгейту. focal point ≈ фокус, фокальная точка, фокусная точка salient point ≈ мат. точка излома
2) пункт, момент, вопрос;
дело to argue a point ≈ обсуждать вопрос, спорить по поводу чего-л. to belabor, labor a point ≈ разрабатывать, исследовать вопрос to bring up, raise a point ≈ ставить, поднимать вопрос to concede, yield a point ≈ уступить, сдаться в каком-л. вопросе to cover, discuss a point ≈ обсуждать вопрос to drive, hammer, press a point home ≈ доводить вопрос до сведения to emphasize, stress, underscore a point ≈ акцентировать, подчеркивать, вопрос to review a point ≈ делать обзор вопроса to speak to the point ≈ говорить по существу to strain, stretch a point in smb.'s favour ≈ истолковать дело/вопрос в чью-л. пользу She made the point that further resistance was useless. ≈ Она решила, что дальнейшее сопротивление бесполезно. talking point ≈ вопрос, могущий быть предметом разговора;
(подходящая) тема для разговора;
аргумент controversial point ≈ спорный вопрос, момент - beside the point - on this point - to the point - point of honour make a point of smth. Syn: item>, detail, particular, aspect, feature
3) а) суть, сущность;
"соль" (рассказа, шутки) I think I missed the point of his story. ≈ По-видимому, я прозевал суть его истории. Syn: gist, essence, heart, kernel, pith, core б) смысл, основание, повод There's no point in arguing further. ≈ Нет никакого резона продолжать дальнейший спор. Syn: sense, reason, cause, object
4) точка, место, пункт;
амер. станция assembly point ≈ сборный пункт to make one's point ≈ бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.)
5) момент (времени) At that point the audience got up to leave. ≈ В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить. Syn: instant, moment, time, very minute
6) очко points verdict, points decision спорт ≈ присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) The team won by two points. ≈ Команда выиграла с перевесом в два очка. Syn: score, tally
7) достоинство, преимущество;
отличительная черта, особенность Tact isn't my strong point. ≈ Тактичность не является моей отличительной чертой..
8) (нечто, похожее на острый конец) а) кончик, острие;
наконечник б) ответвление оленьего рога в) (гравировальная) игла, резец( гравера) г) ж.-д. перо/остряк (стрелочного перевода) ;
стрелочный перевод д) мыс, выступающая морская коса;
стрелка
9) вершина горы
10) деление шкалы
11) единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии во время второй мировой войны и в послевоенные годы)
12) вид кружева
13) мор. румб
14) мор. редька( оплетенный конец снасти)
15) ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы)
16) а) стать, статья( животного) ;
мн. экстерьер( животного) б) охот. стойка (собаки) to come/make a point ≈ делать стойку
17) воен. головной/тыльный дозор
18) полигр. пункт ∙
2. гл.
1) показывать пальцем;
указывать (тж. point out;
at, to) It's rude to point at people. ≈ Некрасиво указывать на человека пальцем.
2) а) направлять, наводить (оружие и т. п.) (at) ;
целиться, прицеливаться Never point a gun at someone, even in fun. ≈ Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку. б) быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ∙ Syn: aim, train, direct
3) а) указывать, обращать( чье-л.) внимание;
отмечать, подчеркивать When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. ≈ Когда ее попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери указала на повышение цен. б) указывать, говорить, свидетельствовать( to - о чем-л.) The Minister's remarks seemed to be pointing at an early election. ≈ Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов. All the signs point to/towards an early election. ≈ Все признаки указывают на досрочные выборы. Syn: indicate, suggest, imply, signify, intimate, hint at
4) иметь целью, стремиться
5) точить;
заострить, наточить;
чинить (карандаш)
6) оживлять, придавать остроту
7) ставить знаки препинания
8) делать стойку (о собаке)
9) строит. расшивать швы ∙ point down point off point out point up точка - (full) * точка (знак препинания) - interrogation * (американизм) вопросительный знак - decimal * точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа (соответствует запятой в русском языке) - five * six (
5.
6) пять целых и шесть десятых (5,
6) (математика) точка - * of tangency точка касания - * of contact точка соприкосновения - the * of intersection of two lines точка пересечения двух линий - * target( военное) точечная цель - * load (техническое) сосредоточенная нагрузка - * source( физическое) точечный источник( излучения) (физическое) стадия, критическая точка;
температура - * of solidification температура затвердевания - neutral * нейтральная /нулевая/ точка - freezing * точка /температура/ замерзания (специальное) точка, отметка;
точка деления( шкалы) - * of reference (геодезия) репер, отметка условного ууровня - the temperature has gone up two *s температура поднялась на два деления (морское) румб - cardinal * страна света;
главный румб - * of the compass компасный румб точка (в рельефно-точечном шрифте Брайля для слепых) след, отметина - her sharp heels left *s in the carpet от ее острых каблуков на ковре остались вмятины место, пункт, точка - * of destination место назначения - * of departure пункт отправления;
исходная точка - his * of departure is not clear его отправная точка /исходная позиция/ неясна - * of delivery( коммерческое) место сдачи;
место доставки - * of draw (автомобильное) заправочный пункт - assembly /rallying/ * место сбора;
сборный пункт - * fire (военное) сосредоточенный огонь - to make one's * (охота) бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.) - * of tenderness (медицина) болезненная точка - at all *s повсюду полицейский пост( разговорное) станция;
граница тарифного участка (на трамвайной, автобусной и т. п. линиях) момент (времени) - turning * поворотный пункт;
кризис( болезни) - at any * в любой момент - at this * he paused a few seconds тут он остановился на несколько секунд - when it came to the *, hee refused his help когда настало время (действовать), он отказался помочь порог;
край;
грань - at /on/ the * of death при смерти - to be on /at, upon/ the * of doing smth. собираться что-л. сделать - to be on the * of departure собраться /быть готовым/ уехать( спортивное) очко - *s for style оценка за технику прыжка (лыжный спорт) - * winner победитель по очкам - * decision /verdict/ присуждение победы по очкам (бокс, борьба) - to give *s to давать несколько очков вперед;
превзойти;
за пояс заткнуть - he can give *s to any opponent любому противнику он может дать несколько очков вперед - to win on *s победить по очкам (бокс, борьба) - what *s shall we play? до какого счета будем играть? - he scored 20 *s он выиграл /набрал/ 20 очков - he got 85 *s out of aa possible 100 он набрал 85 оччков из 100 возможных (американизм) единица, очко (при учете количества прослушанных лекций, проделанных лабораторных работ и т. п.) талон;
купон;
единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии по время второй мировой войны и в послевоенные годы) - cereal products are on *s крупы (продаются) только по карточкам (биржевое) пункт - ten *s off скидка в десять пунктов (полиграфия) пункт нужный результат, требуемое число( при игре в кости) (карточное) очко - what *s shall we play? по сколько будем играть? одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак место принимающего игрока (крикет) принимающий игрок (крикет) уровень, стандарт - moral has reached a low * мораль совсем упала - the highest * of splendour высшая степень /предел/ роскоши степень, ступень - frankness to the * of insult откровенность, граничащая с оскорблением (электротехника) точка присоединения потребляющего прибора;
штепсельная розетка пойнт (единица веса в ювелирном деле, равная
0. 01 карата) толщина бумаги (
0. 01 дюйма) (редкое) конец;
заключение пункт;
момент - *s in a speech пункты речи /выступления/ - * by * пункт за пунктом;
по пунктам;
подробно, детально - * of order вопрос по порядку ведения (собрания и т. п.), процедурный вопрос - to rise to a * of order просить слово по порядку ведения собрания - to raise a * of order выступить по порядку ведения заседания - from * to * (устаревшее) со всеми подробностями, во всех деталях - at all *s по всем пунктам;
во всех отношениях - *s of defence (юридическое) возражения ответчика по иску - we differ /disagree/ on these *s мы расходимся по этим пунктам вопрос, дело - * at issue спорный вопрос - sore * больной вопрос - fine * деталь, подробность;
тонкость - the main * is... главное дело /-ый вопрос/ в том... - * of conscience дело совести - a * of honour вопрос чести( особ. при вызове на дуэль) - a case in * дело, относящееся к данному вопросу или обсуждаемой теме главное, суть, смысл, "соль" - off /away from, beside/ the * не по существу, не на тему, некстати - in * подходящий,, уместный - the * of a joke смысл /"соль"/ шутки - I don't see the * я не понимаю "соли" - to come to the * дойти до главного /до сути дела/ - to keep to the * говорить по существу - keep /speak/ to the *! ближе к делу! - your answer is not to the * ваш ответ не по существу - you've missed the whole * вы упустили самое главное - that's the * вот в чем дело /суть/ - that's not the * суть /дело/ не в этом мысль;
позиция, точка зрения - * of view точка зрения - what's your *? что вы думаете по этому поводу? - I see /take/ your * я понимаю вас;
я вижу, что вы хотите сказать /куда вы клоните/ - he has a * there! он здесь прав! цель, намерение - to gain /to carry/ one's * достичь цели, добиться своего - what's your * in coming? какова ццель вашего прихода? - there is no * in doing that нет никакого смысла делать это - I can't see the * of your writing to him не понимаю, зачем вы ему пишете отличительная, характерная черта - weak * слабое место, недостаток - * of interest интересная /любопытная/ особенность - the best * in his character самое лучшее в его характере - the good and bad *s of a man положительные и отрицательные черты характера - singing is not his strong * он не силен в пении - he has got *s он не лишен достоинств стать, статья (животного) pl экстерьер (животного) сила, мощь - hee writes with * он сильно /здорово/ пишет колкость, язвительность указывание - he added with a smile and a * at his wife добавил он, засмеявшись, и указал (пальцем) на жену намек;
совет, предложение - *s on getting a job советы, как найти работу (устаревшее) сигнал - * of war боевой сигнал кончик;
острие, острый конец;
наконечник - the * of a sword острие шпаги - the * of a knife кончик /острие/ ножа - the * of the tongue кончик языка - on the *s of one's toes на цыпочках - to give a * to a pencil очинить карандаш кончик подбородка (бокс) (американизм) (металлическое) перо (морское) редька (на конце троса) штычок ледоруба (альпинизм) зуб кошки( альпинизм) укол (фехтование) - * touche туше (получение укола или удара) (военное) удар штыком мыс, выступающая морская коса;
стрелка вершина( горы) гравировальная игла,, резец (гравера) (железнодорожное) перо или остряк (стрелочного перевода) (железнодорожное) обыкн. pl стрелочный перевод отросток оленьего рога (охота) стойка - to come to /to make/ a * делать стойку прямой полет вверх( сокола) (историческое) шнурок с металлическими наконечниками (заменявший пуговицы) (военное) головной или тыльный дозор положение( пастуха) впереди стада (игольное) кружево;
кружево, вязанное на спицах - Brussels * брюссельское кружево стежок( на канве, холсте и т. п.) (спортивное) кросс положение на пуантах (балет) - * shoes балетные туфли( электротехника) контактный прерыватель( в двигателе автомашины) (геральдика) часть щита (определяющая фигуру) > the P. Уэст-Пойнт (военное училище в США) > in * of в отношении;
что касается;
по вопросу о > in * of fact в действительности, фактически > to make a * of smth. обратить особое внимание на что-л.;
особо подчернуть важность чего-л., придавать чему-л. большое значение;
тщательно рассмотреть что-л.;
удостовериться, проследить;
взять себе за правило > * of no return (авиация) критическая точка (откуда самолет не может вернуться на базу при наличном запасе топлива) ;
критический, решающий момент;
решение, отрезающее путь назад;
бесповоротный шаг > to pass the * of no return перейти роковую черту > armed at all *s во всеоружии > at the swords' *s готовый к враждебным действиям;
на ножах > at the * of the sword силой оружия;
под давлением, под нажимом > to come to *s обнажить шпаги, начать борьбу > to put too fine a * upon излишне деликатничать > not to put a fine * upon говорить правду напрямик > to strain /to stretch/ a * не так строго соблюдать правила;
делать большие уступки > to score a * off /against/ smb. переспорить кого-л.;
посрамить кого-л. > to give * to smth. обострить что-л., придать остроту чему-л. > figures that give * to his argument цифры, подтверждающие его правоту > potatoes and * картошка да вода - вот и вся еда (обыкн. at, to) указывать, показывать (пальцем, рукой и т. п.;
тж. * out) - to * one's finger at one object указывать пальцем на какой-л. предмет - to * the finger of scorn at smb. (образное) показывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л., презрительно о ком-л. отзываться - to * to /out/ a door указать на дверь - it is rude to * пальцем показывать невежливо - the hands of the clock *ed to half past one стрелки часов показывали половину второго (at) указывать (на кого-л.), выделять - he was *ed at by all the mothers as an example of what a son should be все матери ставили его в пример как образцового сына указывать (на что-л.), выделять (какой-л. предмет из группы других;
часто * out) - to * out mistakes указывать ошибки - he *ed out the finest pictures to me он показал мне самые лучшие картины - * me out the thing you want покажите, что вы хотите указывать, обращать (чье-л.) внимание;
отмечать, подчеркивать (часто * out) - he *ed out that there were certain formalities to be observed он подчернул, что необходимо соблюсти некоторые формальности наводить, направлять (оружие) ;
прицеливаться, целиться - to * a gun at smb. прицелиться в кого-л.;
навести /направить/ на кого-л. пистолет быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ;
смотреть - the vane *s to the north флюгер повернут /смотрит/ на север - the house *s to the east дом обращен (фасадом) на восток - the sign *s east указатель показывает на восток (to) указывать, свидетельствовать, говорить (о чем-л.) - all the evidence *s to his guilt все показания свидетельствуют о его виновности - everything *s to your being wrong все говорит о том, что вы неправы иметь целью, стремиться - his actions *ed towards that result его действия были направлены на достижение этой цели (за) точить, заострить - to * a dart заострить стрелу - to * a pencil очинить карандаш оживлять;
заострять, придавать остроту ( словам, выражениям;
часто * up) - to * up the necessity for caution (еще раз) подчернуть необходимость соблюдения осторожности - he *ed everything he said with good examples он иллюстрировал свою речь яркими примерами (морское) обделывать конец "редькой" (медицина) созревать( о нарыве) (охота) делать стойку (о собаке) (строительство) расшивать швы кирпичной или каменной кладки ставить знаки препинания;
ставить точки (в стенографических знаках, в словах семитских языков) намечать что-л. точками (музыкальное) делать разметку( на хоровой партитуре) делать паузы (в речи, при чтении) отделять десятичную дробь точкой (тж. * off) (морское) идти крутой бейдевинд (по) ставить ногу на пуанты;
танцевать на пуантах натаскивать, готовить кого-л. (к соревнованиям) (искусство) переносить размеры с макета на камень( просверливая отверстия требуемой глубины) рационировать, выдавать что-л. по карточкам (сельскохозяйственное) закапывать (навоз) в землю (тж. * in) заострять, острить конец (прутка, катанки и т. п.) (редкое) вставлять белые волоски (в мех) addressable ~ вчт. адресуемая точка at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый( к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) assumed decimal ~ вчт. подразумеваемая запятая at all ~s во всех отношениях at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый (к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый (к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) ~ момент (времени) ;
at this point he went out в этот момент он вышел;
at the point of death при смерти ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия ~ момент (времени) ;
at this point he went out в этот момент он вышел;
at the point of death при смерти basis ~ исходная точка at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый (к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) billing ~ пункт выписки счетов boom or bust ~ точка резкого подъема или спада break ~ вчт. останов break ~ вчт. прерывание break ~ вчт. точка прерывания break-even ~ уровень безубыточности breakeven ~ точка безубыточности breakeven ~ точка критического объема производства breakeven ~ точка самоокупаемости ~ ответвление оленьего рога;
a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений check ~ вчт. контрольная точка choice ~ вчт. точка выбора ~ охот. стойка (собаки) ;
to come to (или to make) a point делать стойку he does not see my ~ он не понимает меня;
to come to the point дойти до главного, до сути дела connecting ~ точка соединения control ~ вчт. опорная точка controversial ~ спорный пункт corner ~ крайняя точка corner ~ угловая точка corner ~ экстремальная точка critical ~ критическая точка crucial ~ переломный момент culminating ~ кульминационный пункт culminating ~ наивысшая точка decimal ~ character десятичная точка entry ~ пункт пересечения границы entry ~ вчт. точка входа equilibrium ~ точка равновесия ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак exit ~ вчт. выход fixed ~ вчт. неподвижная точка floating decimal ~ вчт. плавающая десятичная запятая floating ~ вчт. плавающая десятичная запятая floating ~ вчт. плавающая точка ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
free from points ненормированный ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак to carry one's ~ отстоять свои позиции;
добиться своего;
to gain one's point достичь цели;
off the point некстати ~ очко;
to give points to давать несколько очков вперед;
перен. = заткнуть за пояс global saddle ~ глобальная седловая точка he does not see my ~ он не понимает меня;
to come to the point дойти до главного, до сути дела ~ преимущество, достоинство;
he has got points у него есть достоинства;
singing was not his strong point он не был силен в пении hot ~ вчт. последняя точка to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение initial ~ исходная точка insertion ~ вчт. точка вставки jumping off ~ стартовая площадка kill ~ вчт. этап критического анализа limit ~ предельная точка limiting ~ предельная точка low cyclical ~ самая низкая точка экономического цикла lower intervention ~ нижний уровень вмешательства в экономику to make a ~ (of smth.) считать( что-л.) обязательным для себя;
not to put too fine a point upon it говоря напрямик to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение moot ~ спорный вопрос to make a ~ (of smth.) считать (что-л.) обязательным для себя;
not to put too fine a point upon it говоря напрямик ~ пункт, момент, вопрос;
дело;
fine point деталь, мелочь;
тонкость;
point of honour дело чести;
on this point на этот счет peg ~ курс валюты, при достижении которого начинаются интервенционистские меры percentage ~ процентная точка plotted ~ точка на графике point быть направленным ~ вершина горы ~ вид кружева ~ вопрос ~ главное, суть;
смысл;
"соль" (рассказа, шутки) ;
that is just the point в этом-то и дело ~ говорить, свидетельствовать (to - о) ~ воен. головной или тыльный дозор ~ делать стойку (о собаке) ~ деление шкалы ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
free from points ненормированный ~ (гравировальная) игла, резец (гравера) ~ кончик;
острие, острый конец;
наконечник ~ место ~ момент (времени) ;
at this point he went out в этот момент он вышел;
at the point of death при смерти ~ момент ~ мыс, выступающая морская коса;
стрелка ~ направлять (оружие;
at) ;
наводить, целиться, прицеливаться ~ одна десятитысячная валютного курса ~ оживлять;
придавать остроту ~ особенность ~ ответвление оленьего рога;
a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений ~ очко;
to give points to давать несколько очков вперед;
перен. = заткнуть за пояс ~ очко ~ ж.-д. перо или остряк (стрелочного перевода) ;
стрелочный перевод ~ показывать пальцем;
указывать (тж. point out;
at, to) ~ преимущество, достоинство;
he has got points у него есть достоинства;
singing was not his strong point он не был силен в пении ~ полигр. пункт ~ пункт, момент, вопрос;
дело;
fine point деталь, мелочь;
тонкость;
point of honour дело чести;
on this point на этот счет ~ пункт ~ стр. расшивать швы;
point off отделять точкой;
point out указывать;
показывать;
обращать (чье-л.) внимание ~ мор. редька (оплетенный конец снасти) ~ мор. румб ~ ставить знаки препинания ~ статья (животного) ;
pl экстерьер (животного) ~ статья ~ охот. стойка (собаки) ;
to come to (или to make) a point делать стойку ~ существо дела ~ (за) точить, (за) острить;
наточить ~ точка, место, пункт;
амер. станция;
a point of departure пункт отправления ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак ~ вчт. точка ~ точка ~ указать ~ характерная черта ~ чинить (карандаш) ~ ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы) ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
the point is that... дело в том, что... ~ of contact коллизионная привязка ~ of culmination кульминационный пункт ~ точка, место, пункт;
амер. станция;
a point of departure пункт отправления ~ of departure пункт вылета ~ of departure пункт отправления ~ of law вопрос права ~ of no return вчт. точка необратимости ~ of origin начало координат ~ of reference базисный пункт ~ of reference исходная точка ~ of reference контрольная точка ~ of reference опорная точка ~ of sale (POS) место продажи ~ of sale (POS) терминал для производства платежей в месте совершения покупки ~ of sale (POS) торговая точка ~ of time момент времени ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия ~ of view точка зрения ~ стр. расшивать швы;
point off отделять точкой;
point out указывать;
показывать;
обращать (чье-л.) внимание ~ стр. расшивать швы;
point off отделять точкой;
point out указывать;
показывать;
обращать (чье-л.) внимание ~ to ~ вчт. двухточечный ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия preliminary ~ предварительная проблема preliminary ~ предварительный вопрос price ~ пункт курса ценных бумаг principal ~ основной вопрос principal ~ основной момент reentery ~ вчт. точка повторного перехода reentry ~ вчт. точка повторного входа reference ~ базисная точка reference ~ исходная точка reference ~ вчт. опорная точка reference ~ опорная точка reference ~ точка отсчета reference: ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир rescue ~ вчт. контрольная точка restart ~ вчт. точка возобновления return ~ вчт. точка перезапуска saddle ~ седловая точка sales ~ торговая точка sample ~ выборочная точка sample ~ элемент выборки selling ~ коммерческий аргумент sequence ~ точка оценки service ~ станция обслуживания significance ~ уровень значимости silver ~ рисунок серебряным карандашом ~ преимущество, достоинство;
he has got points у него есть достоинства;
singing was not his strong point он не был силен в пении specie ~ золотая точка( уровень валютного курса, при котором происходит международное перемещение золота) spy ~ вчт. контрольная точка starting ~ отправная точка starting ~ отправной пункт strong ~ воен. опорный пункт strong ~ перен. сильное место suboptimal ~ точка локального оптимума subsidiary ~ дополнительный вопрос support ~ интервенционная точка support ~ уровень поддержки ~ главное, суть;
смысл;
"соль" (рассказа, шутки) ;
that is just the point в этом-то и дело there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
the point is that... дело в том, что... to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение to the ~ кстати, уместно transit ~ физ. точка перехода turnig ~ вчт. точка возврата turning ~ поворотная точка экономического цикла turning ~ поворотный пункт turning ~ решающий момент upper intervention ~ верхний уровень вмешательства в экономику upper turning ~ верхняя точка поворота экономического цикла upper turning ~ начало кризиса view ~ точка наблюдения witness ~ место для дачи свидетельских показаний в суде -
118 success
səkˈses сущ.
1) достижение, удача, успех to achieve, attain (a) success ≈ добиться успеха to enjoy success ≈ радоваться успеху to score a success ≈ иметь успех brilliant success great success huge success resounding success thorough success total success tremendous success unequivocal success unqualified success box-office success commercial success Syn: luck, piece of luck, stroke of luck
2) человек, пользующийся успехом;
произведение, получившее признание и т. п. ∙ nothing succeeds like success посл. ≈ успех влечет за собой новый успех success is never blamed посл. ≈ победителя не судят успех, удача - sudden * неожиданный успех - military *es военные успехи - to achieve * добиться успеха - the plan met with no * план потерпел неудачу - to score a * добиться успеха;
выиграть - to wish smb. * желать кому-л. удачи - I attempted, without *, to persuade him я безуспешно пытался убедить его - the * of the film with the public успех фильма у широкого зрителя процветание, благосостояние - to have great * in life преуспеть в жизни, добиться в жизни успеха тот, кто или то, что пользуется успехом, признанием - to be a * пользоваться успехом, иметь успех - the experiment is a * опыт прошел удачно, опыт удался - he was not a * as a speaker как оратор он не пользовался успехом, он был неважным оратором - the evening turned out a * вечер оказался очень удачным - he was a * as Hamlet он имел успех в роли Гамлета - I count that book among my *es я считаю, что эта книга - моя большая удача > * is never blamed победителя не судят > * signal( военное) сигнал о выходе на рубеж success успех, удача;
to be crowned with success увенчаться успехом ~ (человек) пользующийся успехом;
(произведение) получившее признание;
the experiment is a success опыт удался I count that book among my successes я считаю, что эта книга - моя большая удача;
she was a great success as a singer ее пение имело большой успех nothing succeeds like ~ посл. успех влечет за собой новый успех;
success is never blamed посл. = победителя не судят I count that book among my successes я считаю, что эта книга - моя большая удача;
she was a great success as a singer ее пение имело большой успех success успех, удача;
to be crowned with success увенчаться успехом ~ успех ~ (человек) пользующийся успехом;
(произведение) получившее признание;
the experiment is a success опыт удался nothing succeeds like ~ посл. успех влечет за собой новый успех;
success is never blamed посл. = победителя не судят -
119 make
meɪk
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - made
1) делать;
совершать;
сделать
2) производить, изготовлять, составлять ( документ), Syn: assemble, manufacture, produce, create
3) заставлять, побуждать( кого-л. сделать что-л.) make him forget it! ≈ пусть забудет это!
4) подготовить, привести в состояние готовности to make a fire ≈ разжечь костер
5) стать;
сделаться;
становиться He will make a good manager. ≈ Он станет хорошим управляющим. He was made to be an artist. ≈ Ему суждено было стать художником.
6) вести себя, подобно... to make an ass (of oneself) ≈ вести себя, как скотина
7) производить действие, ассоциированное с дополнением: to make money ≈ зарабатывать деньги to make an answer ≈ отвечать to make success ≈ делать успехи to make start ≈ начинать to make meal ≈ перекусить ∙ make after make against make at make away with make back make down make for make it make into make of make off make on make out make over make towards make up make with to make one's living ≈ зарабатывать на жизнь to make a clean sweep of ≈ see sweep
1. to make do with smth. редк. ≈ довольствоваться чем-л.
2. сущ.
1) стиль, фасон, модель Do you like the make of my car ? ≈ Тебе нравится марка моего автомобиля?
2) производство, изготовление( об изделии) Is this your own make ≈ Это вашего собственного производства?
3) склад, конституция, сложение форма, конструкция;
модель, фасон - a new * of automobile новая модель автомобиля - dresses of a new * платья нового фасона - a coat of first-class * пальто отличного покроя - a tool of heavier * более тяжелый инструмент марка, тип, сорт - cars of all *s автомобили всех марок - what * is this? что это за модель /марка, система/? - houses after the Swiss * дома по швейцарскому образцу производство, работа;
изготовление - an automobile of English * автомобиль английского производства - knives of Birmingham * ножи бирмингемской работы - is this your own *? это вы сами производите?;
это ваше изделие?;
это вашего собственного изготовления? изготовленное или добытое количество;
продукция;
выработка конституция, сложение - a man of slender * стройный человек - a man with the * and muscles of a prize-fighter человек со сложением и мускулатурой борца склад (характера) - a man of this * человек такого склада /рода/ (электротехника) замыкание цепи - at * включенный, замкнутый( карточное) объявление( козыря и игры) (карточное) тасование твоя очередь тасовать( военное) (жаргон) повышение в чине;
новое назначение > on the * стремящийся к наживе;
делающий карьеру;
ищущий любовных приключений > * and mend hour (морское) (устаревшее) время, отведенное на пошивку и починку обмундирования;
(морское) свободное от нарядов время делать;
изготовлять, производить - to * tables делать столы - to * in duplicate выполнять в двух экземплярах - nails are made of iron гвозди делают из железа - what is it made of? из чего это сделано? - made in the USA изготовлено /сделано/ в США - this Publishing House *s good books это издательство выпускает /издает, делает/ хорошие книги;
это издательство хорошо выпускает /издает/ книги - to * a meal готовить /приготовить/ еду - to * tea приготовить /заварить или вскипятить/ чай - I don't know how to * this dish я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо - to * a coat сшить /сделать/ пальто - a suit made to order костюм, сшитый на заказ - to * a bed постелить постель - I'll * a bed for you on the sofa я вам постелю на диване - to * a nest вить /свивать/ гнездо - to * a track прокладывать путь или лыжню - to * hay сушить, ворошить или заготовлять сено - don't stand there as if you were made of stone не стой как истукан, не стой точно каменный составлять, делать, подготавливать - to * a list составить список - to * a note сделать заметку, записать( что-л.) - to * notes вести /делать/ записи, записывать, конспектировать - to * a note of smth. отметить что-л.;
сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л. - to * a report подготовить доклад /отчет/ - to * one's will составить /написать/ завещание - to * a law создавать /устанавливать, вводить/ закон - to * a plan придумать /разработать/ план - let's not * premature plans не будем строить планы заранее;
не будем (заранее) загадывать создавать, творить - to * a poem сочинить /написать/ поэму или стихотворение - this author *s good books этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги - he made a sketch он сделал рисунок /набросок/ - to * a film снимать фильм совершать, делать - to * a landing совершить посадку;
высадиться на берег - to * a mistake /a blunder/ совершить ошибку - to * a fresh start начинать сначала - he made an offence against good taste он погрешил против хорошего вкуса образовывать;
формировать - to * smb.'s character формировать чей-л. характер - to * one's own life самостоятельно строить свою жизнь - I made him what he is я сделал его таким, какой он есть - to * oneself сделать карьеру самостоятельно (без протекции) (редкое) тренировать, учить( животных) - he made the dog himself он сам обучил собаку считать, полагать - what do you * of this film? как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме? - what do you * of him? какое у вас мнение о нем? - what distance do you * it from here to the village? как вы считаете, сколько отсюда до деревни? - I * it five miles по-моему, пять миль - how large do you * this crowd? сколько, по-вашеиу, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу? - what time do you * it? сколько, по-вашему, сейчас времени?;
сколько на ваших часах? - I * it half past four по-моему, половина пятого;
на моих( часах) половина пятого - what do you * this bird to be? что это, по-вашему, за птица? (сленг) украсть( сленг) сожительствовать с кем-л. зарабатывать, наживать (деньги, состояние) - to * money зарабатывать деньги, наживать деньги - to * money on the side зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево - how much (money) do you * a week? сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделЮ/ - I * a good salary я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят - I made very little( money) on this я на этом заработал /нажил/ очень мало( денег) - to * a good thing of smth. хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чем-л. - he *s a $2000 a year( out) of his lands он получает со своих имений 2000 долларов в год - to * profit получать прибыль - to * a livelihood зарабатывать средства к существованию - to * a /one's/ living зарабатывать на жизнь - to * a /one's/ living with one's pen зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/ - to * a living (by) teaching music зарабатывать на жизнь уроками музыки - to * one's bread зарабатывать на существование /на хлеб/ приобретать( друзей, врагов) - to * friends завести /приобрести/ друзей;
подружиться - we made friends with him very quickly мы быстро подружились с ним - to * enemies нажить врагов - to * an ally of smb. сделать кого-л. своим союзником;
завоевать кого-л. на свою сторону заключать (соглашение, сделку) - to * an agreement прийти к соглашению, договориться - to * a treaty заключить договор - to * a bargain заключить сделку, договориться - to * terms прийти к соглашению назначать (свидание) - to * a date назначить свидание - to * an appointment условиться о встрече;
записаться на прием договориться, условиться (о времени, месте и т. п.) - when shall I see you, Monday of Tuesday? - Make it Tuesday когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? - Договоримся на вторник - I shall * it for three o'clock я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа назначать (на должность) ;
производить (в чин) - to * smb. a judge назначить кого-л. судьей - to * smb. a general произвести кого-л. в генералы - he was made commander-in-chief его сделали /назначили/ главнокомандующим - to * smb. a knight посвящать кого-л. в рыцари убирать (помещение) ;
приводить в порядок( комнату, постель) ;
наводить (порядок) - to * a room убрать комнату - to * a bed застилать /заправлять/ постель;
убирать кровать - I want to * order in /among/ my books я хочу привести в порядок свои книги выступать( с докладом) - to * a speech произносить речь издавать( звуки) ;
производить (шум) ;
звенеть, стучать, шуметь - to * a noise шуметь, поднимать шум - the creature made no sound животное не издало ни звука устраивать (скандал) - to * a row (разговорное) скандалить, затеять драку или ссору;
бурно протестовать - to * a scene устроить /закатить/ сцену - to * a fuss устраивать переполох /шум/;
волноваться, суетиться - to * a fuss of smb. носиться с кем-л. устраивать (шумиху) ;
производить (сенсацию) - to * a commotion устроить шум /переполох/ - to * a splash /a stir/ (разговорное) производить /вызывать/ сенсацию;
поднимать шум /шумиху/, вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес - this film made a stir этот фильм возбудил большой интерес /произвел сенсацию/ - he made the front page( он вызвал такой интерес, что) о нем стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/ - to * (much) ado (устаревшее) поднять( большой) шум - the novel made the bestseller list роман попал в список бестселлеров делать (снимок) ;
фотографировать - I want to * a few pictures of this building я хочу сделать несколько снимков этого здания совершать (поездку) - to * a tour совершить турне - he made a tour of the whole country он объездил всю страну - he made a long voyage он совершил длительное морское путешествие проходить, проезжать( какое-л. расстояние) - to * ten miles a day делать десять миль в день - we made only three miles that day мы прошли в тот день только три мили - this car *s 120 kilometres an hour скорость этой машины 120 километров в час;
эта машина делает /дает/ 120 километров в час достигать( какого-л. места) ;
прийти, войти (в гавань и т. п.) - to * (it to) the village before dark дойти до деревни засветло - to * the station in time вовремя прийти на станцию - we just made the train мы еле поспели на поезд - to * port войти в порт - the ship will never * port in such a storm корабль не сможет войти в порт в такую бурю - to * it into history войти в историю - to * it into Parliament пробиться в парламент( for) направляться, следовать( куда-л.) ;
двигаться( в каком-л. направлении) - to * for home направляться домой - to * for the open sea отправиться в открытое море - he made for the door он направился к двери;
он кинулся /бросился/ к двери (for) набрасываться, нападать( на кого-л.) - the bull made for him бык бросился на него( спортивное) достичь( цели) - to * the finish добраться до финиша, финишировать( спортивное) забить (мяч и т. п.) - to * the basket забросить мяч (баскетбол) - he always *s a goal он всегда забивает мяч в ворота - he made two tens он выбил две десятки (стрельба) преодолевать (препятствие) - to * a hurdle взять препятствие /барьер/ - to * a /the/ riffle (американизм) успешно преодолеть пороги (реки) ;
преодолеть трудности, пресупеть ( карточное) брать( взятку) ;
бить - I made the trick я взял эту взятку - the ace *s туз берет - he made the queen он побил карту дамой (карточное) объявлять (козырь или игру) (карточное) тасовать (колоду) ;
сдавать( карты) - whose turn is it to *? чья очередь сдавать? (морское) указывать( время) ;
бить склянки - noon was made пробило полдень есть (завтрак, обед, ужин) - to * a good meal хорошо поесть - to * a good breakfast хорошо позавтракать - to * a meal on /of/ smth. съесть что-л. - he made a meal on /of/ nuts он поел орехов, его еда состояла из орехов подниматься( о воде) - the tide is making fast приливная волна быстро поднимается - the water is making fast вода быстро прибывает;
уровень воды быстро поднимается как глагол-связка в составном именном сказуемом составлять, равняться - twenty shillings * a pound двадцать шиллингов составляют фунт;
в фунте двадцать шиллингов - two and two * four два и два равняется четырем - twice six *s twelve дважды шесть будет двенадцать как глагол-связка в составном именном сказуемом быть, являться - to * one of быть одним из;
быть участником;
быть в числе - will you * one of the party? не составишь ли ты нам компанию? - I made one of their group я был одним из них - to * a fourth быть четвертым (партнером в карточной игре) - you * the tenth here ты здесь десятый - this *s your tenth offence это ваше десятое нарушение - this *s the third time I've rung him я звоню ему уже в третий раз - this colour *s a perfect camouflage этот цвет служит отличной маскировкой - cold tea *s an excellent drink in summer холодный чай - прекрасный напиток летом - that *s a good answer это хороший ответ;
это вы удачно ответили - this book *s good /interesting/, reading это интересная книга;
эта книга легко читается как глагол-связка в составном именном сказуемом оказываться, становиться - she could * a good mother for them она могла бы стать им хорошей матерью - he will * her an excellent husband он будет ей прекрасным мужем - he will * a good musician из него выйдет хороший музыкант - the carpet will * your bed ковер будет служить вам постелью - this room will * a good study из этой комнаты выйдет хороший кабинет как глагол-связка в составном именном сказуемом образовывать, составлять - to * quorum составлять кворум - to * a House составлять кворум в палате - these books * a set эти книги составляют серию в сочетании с последующим существительным выражает действие, соответствующее значению существительного - to * a jump прыгнуть - to * a bow поклониться - to * a move сделать движение;
двинуться;
сделать ход - to * a start начинать;
отправиться - to * a good start положить хорошее начало - he made an early start он рано отправился (в путь) - to * a stop останавливаться, сделать остановку - to * inquiries справиться, наводить справки - to * a call посетить, нанести (непродолжительный) визит;
позвонить (по телефону) - I had to * a few calls that's why I was late я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал - let me * a call first разрешите я сначала позвоню - to * use of smth., smb. использовать что-л., кого-л. - in his book he has made extensive use of quotations в его книге много цитат в сочетании с последующим прилагательным выражает действие, соответствующее значению прилагательного - to * fast закрепить;
привязать - to * merry веселиться - to * public обнародовать, сделать общеизвестным;
сделать общественным, общим, общедоступным - to * good добиться успеха, достичь цели;
компенсировать, восполнять;
выполнять (обещанное) - he has talent and he'll * good он талантлив и добьется успеха - we'll * good your losses мы возместим вам ваши убытки - I promised you a present, I'll * good next time я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду > * sure that the doors are locked проверь, заперты ли двери > to * for smth. способствовать, содействовать чему-л. > this did not * for happiness это не сулило счастья > to * do обходиться тем, что имеется;
справляться > we must * do on our pension мы должны обойтись одной пенсией > I am happy to * your acquaintance рад с вами познакомиться > to * oneself at home быть как дома;
хозяйничать > to * long hours очень много /усиленно/ работать > to * up one's mind решить, принять решение;
решиться > to * no sign и виду не показывать;
не протестовать > to * a face /faces/ (at smb.) гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.) > to * a wry face сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/ > to * eyes at smb. делать /строить/ глазки кому-л. > to * a long nose /(школ) (жаргон) a snook/ at smb. показать "нос" кому-л. > to * a long neck вытянуть шею > to * a long arm for smth. протянуть руку /протянуться/ за чем-л. > to * a little figure играть незначительную роль > to * a poor month прибедняться > to * hay нажиться;
нагреть руки > to * a hand преуспеть( в чем-л.) ;
добиться успеха > to * no hand of smth. сделать что-л. скверно, провалиться > to * one's jack (сленг) добиться успеха > to * one's pile нажить /сколотить/ состояние > to * a strike( американизм) напасть на золотую жилу > I made a strike мне здорово повезло > to * one's mark отличиться, добиться успеха;
(американизм) успеть, поспеть > to * time прийти вовремя /по расписанию/ > to * the train успеть на поезд > to * it добиться своей цели;
успеть, поспеть;
(сленг) сожительствовать > I knew that he would * it я знал, что он добьется своего > he'll * it through college он закончит колледж > do you think he will * it? как ты думаешь, он успеет? > to * it to the train успеть /не опоздать/ к поезду > to * a go of it (американизм) добиться успеха, преуспеть > to * short work of smth. быстро справиться /разделаться/ с чем-л. > to * oneself scarce исчезнуть, сгинуть, испариться > to * a run of it убежать, удрать > to * a fight of it оказывать сопротивление > to * a poor fight of it оказывать слабое сопротивление > to * an example of smb. наказать кого-л. в назидание другим > to * a cat's paw of smb. сделать кого-л. своим орудием > to * a bee-line for smth. пойти напрямик /кратчайшим путем/ куда-л. > to * a score off one's own bat сделать (что-л.) без посторонней помощи > to * a save спасти ворота (о вратаре) > to * a stab at smth. попытаться сделать что-л. > to * a shot попытаться угадать > his words made my blood boil у меня от его слов закипела кровь > to * smb.'s brain reel поразить /изумить, ошеломить/ кого-л. > to * smb.'s ears burn говорить о ком-л. за его спиной > to * the ears tingle оглушать;
резать слух > to * a song and dance about smth. поднимать шум из-за чего-л. > I shall * it hot for him! я ему задам! > to * a time /a day/ of it хорошо провести время, повеселиться > to * good cheer пировать, веселиться > to * whoopee( американизм) кутить, шумно веселиться > to * the welkin ring поднимать неимоверный шум > to * a long story short, to * short of long короче говоря > to * odds even устранить различия, сгладить разницу > to * a purse собирать деньги (особ. по подписке) ;
откладывать деньги > to * a bag (охота) убить немного дичи > to * book принимать ставки на лошадей > as they * them /'em/ чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски > he is as stupid as they * them он набитый дурак > to * a hole in smb. всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л. > to * a hole in the water утопиться > to * water мочиться;
дать течь( о корабле) > to * a pint measure hold a quart пытаться сделать явно невозможное > to * a virtue of necessity делать вид, что действуешь добровольно > to * old bones дожить до глубокой старости > * it snappy! покороче!;
поскорее!;
живо! > nine tailors * one man из девяти хилых не сделаешь и одного здорового > one fool *s many дураку всегда компания найдется > * haste slowly тише едешь, дальше будешь ~ составлять, равняться;
2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти to be on the ~ разг. делать карьеру to be on the ~ разг. заниматься( чем-л.) исключительно с корыстной целью ~ вид, форма, фасон, марка;
стиль;
тип, модель;
do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто? ~ становиться;
делаться;
he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
he was made to be an actor он прирожденный актер ~ становиться;
делаться;
he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
he was made to be an actor он прирожденный актер ~ out справляться (с чем-л.) ;
преуспевать;
how did he make out at the examination? как он сдал экзамен? ~ up мириться;
let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся make: to ~ the best of см. best;
to make a clean sweep of см. sweep ~ вид, форма, фасон, марка;
стиль;
тип, модель;
do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто? ~ мор. войти (в порт и т. п.) ~ выработка ~ готовить, приготовлять;
to make a fire разжигать костер;
to make tea заваривать чай ~ (made) делать;
совершать;
сделать ~ делать ~ есть;
to make a good breakfast хорошо позавтракать;
to make a light meal перекусить ~ заключать соглашение ~ зарабатывать ~ изготавливать ~ изготовление ~ изделие ~ конституция, сложение ~ конструкция ~ марка ~ модель ~ назначать (на должность) ;
производить (в чин) ~ назначать на должность ~ карт. объявление козыря ~ подготавливать ~ получать, приобретать, добывать( деньги, средства) ;
зарабатывать;
to make money зарабатывать деньги;
to make one's living зарабатывать на жизнь ~ продукция, выработка ~ продукция ~ производить ~ производство, работа;
изделие;
our own make нашего производства ~ производство ~ процесс становления;
развитие ~ работа ~ разрабатывать ~ склад характера ~ со сложным дополнением означает заставлять, побуждать;
make him repeat it заставь(те) его повторить это ~ создавать, образовывать;
составлять (завещание, документ) ~ составлять, равняться;
2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти ~ составлять ~ становиться;
делаться;
he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
he was made to be an actor он прирожденный актер ~ строение ~ вести себя как...;
строить из себя;
to make an ass (или a fool) of oneself валять дурака;
свалять дурака;
ставить себя в глупое положение;
поставить себя в глупое положение;
оскандалиться ~ считать, определять, предполагать;
what do you make the time? который, по-вашему, час?;
what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение? ~ карт. тасование ~ карт. тасовать;
make after уст. преследовать;
пускаться вслед ~ творить ~ разг. успеть, поспеть (на поезд и т. п.) ~ форма ~ формировать make: to ~ the best of см. best;
to make a clean sweep of см. sweep to ~ a dead set at напасть на to ~ a dead set at пристать с ножом к горлу к;
to make do (with smth.) редк. довольствоваться (чем-л.) set: to make a dead ~ at домогаться любви (внимания и т. п. - обыкн. о женщине) to make a dead ~ at подвергать резкой критике;
нападать на ~ готовить, приготовлять;
to make a fire разжигать костер;
to make tea заваривать чай ~ есть;
to make a good breakfast хорошо позавтракать;
to make a light meal перекусить to ~ a journey путешествовать;
to make progress развиваться;
делать успехи ~ есть;
to make a good breakfast хорошо позавтракать;
to make a light meal перекусить to ~ start начинать;
to make a mistake (или a blunder) ошибаться;
делать ошибку;
сделать ошибку to ~ an answer (или a reply) отвечать;
to make a pause остановиться;
to make war воевать;
вести войну to ~ nothing( of smth.) ничего не понять( в чем-л.) ;
to make oneself at home быть как дома;
to make a poor mouth прибедняться ~ карт. тасовать;
make after уст. преследовать;
пускаться вслед ~ against говорить не в пользу( кого-л.) to ~ an answer (или a reply) отвечать;
to make a pause остановиться;
to make war воевать;
вести войну ~ away with избавиться, отделаться( от чего-л., кого-л.) ;
убить (кого-л.) ;
make away with oneself покончить с собой, совершить самоубийство ~ back вернуться, возвратиться to ~ a dead set at пристать с ножом к горлу к;
to make do (with smth.) редк. довольствоваться (чем-л.) ~ for нападать;
набрасываться ~ for направляться ~ for способствовать, содействовать ~ for greater clarity вносить ясность to ~ oneself understood объяснять( - ся) (на иностранном языке) ;
to make (smth.) grow выращивать( что-л.) ~ со сложным дополнением означает заставлять, побуждать;
make him repeat it заставь(те) его повторить это ~ получать, приобретать, добывать (деньги, средства) ;
зарабатывать;
to make money зарабатывать деньги;
to make one's living зарабатывать на жизнь money: to make ~ зарабатывать деньги to make ~ разбогатеть;
in the money разг. богатый to ~ nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.) ;
to make oneself at home быть как дома;
to make a poor mouth прибедняться to ~ nothing (of smth.) считать (что-л.) пустяком;
легко относиться( к чему-л.) nothing: to make ~ (of smth.) не понять (чего-л.) to make ~ (of smth.) никак не использовать (что-л.) to make ~ (of smth.) пренебрегать( чем-л.), легко относиться (к чему-л.) ~ off убежать, удрать to ~ nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.) ;
to make oneself at home быть как дома;
to make a poor mouth прибедняться to ~ oneself understood объяснять(-ся) (на иностранном языке) ;
to make (smth.) grow выращивать (что-л.) understand: ~ (understood) понимать;
to make oneself understood уметь объясниться ~ out выставлять ~ out делать вид;
притворяться;
дать понять ~ out доказывать ~ out амер. жить, существовать ~ out разбираться ~ out различать ~ out разобрать ~ out составлять (документ) ;
выписывать (счет, чек) ~ out составлять ~ out справляться (с чем-л.) ;
преуспевать;
how did he make out at the examination? как он сдал экзамен? ~ out справляться ~ out увидеть, различить, понять ~ out a case доказывать справедливость иска ~ out a cheque выписывать чек ~ out an invoice выписывать счет-фактуру ~ over передавать;
жертвовать ~ over передавать ~ over переделывать to ~ a journey путешествовать;
to make progress развиваться;
делать успехи progress: ~ достижения, успехи;
to make progress делать успехи make ~ делать успехи to ~ start начинать;
to make a mistake (или a blunder) ошибаться;
делать ошибку;
сделать ошибку to ~ sure обеспечить;
to make time out амер. поспешить, помчаться to ~ sure убеждаться;
удостовериться ~ готовить, приготовлять;
to make a fire разжигать костер;
to make tea заваривать чай tea: Russian ~ чай с лимоном (подается в стаканах) ;
to make (the) tea заваривать чай make: to ~ the best of см. best;
to make a clean sweep of см. sweep to ~ sure обеспечить;
to make time out амер. поспешить, помчаться to ~ (smb.) understand дать (кому-л.) понять ~ up полигр. верстать ~ up возмещать ~ up восполнять ~ up выдумывать ~ up гримировать(ся) ~ up изготавливать ~ up компенсировать ~ up мириться;
let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся ~ up подкраситься, подмазаться ~ up подлизываться, подхалимничать;
to make up (to smb.) заискивать, лебезить( перед кем-л.) ~ up подлизываться, подхалимничать;
to make up (to smb.) заискивать, лебезить (перед кем-л.) ~ up подходить, приближаться ~ up пополнять, возмещать, компенсировать;
наверстывать ~ up приближаться ~ up собирать ~ up составлять, собирать;
комплектовать ~ up составлять ~ up устраивать, улаживать ~ up шить;
кроить ~ up for возмещать ~ up for восполнять ~ up for компенсировать to ~ an answer (или a reply) отвечать;
to make a pause остановиться;
to make war воевать;
вести войну ~ производство, работа;
изделие;
our own make нашего производства ~ считать, определять, предполагать;
what do you make the time? который, по-вашему, час?;
what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение? ~ считать, определять, предполагать;
what do you make the time? который, по-вашему, час?;
what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение? -
120 a
ə I сущ.;
мн. - As, A's, Aes
1) первая буква англ. алфавита
2) муз. ля
3) амер. отлично (высшая отметка в школе) to get an A ≈ получить пятерку, получить отлично to get straight A's ≈ учиться на круглые пятерки
4) мат. обозначение известного числа
5) первоклассная дорога Those roads are all of the first, or A, category. ≈ Эти дороги все первой, или А, категории.
6) группа крови A
7) социол. обозначает самый высокий в ряду социальных классов;
более высокий административный или профессиональный класс;
члена этого класса Almost every household in social classes A and B possessed a dictionary in May
1982. ≈ Почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела словарь в мае 1982 года.
8) A 1 амер. A No. 1 судно первого класса в регистре Ллойда: новое судно или восстановленное, реставрированное судно;
перен. первоклассный, превосходный ∙ from A to Z ≈ с начала и до конца;
от альфы до омеги, от а до я to know smth. from A to Z ≈ знать что-л. в совершенстве not to know A from B ≈ быть невежественным II (полная форма) ;
(редуцированная форма) артикль неопределенный артикль (а - перед согласными, перед eu и перед u, когда u произносится как [ju:];
an - перед гласными и перед немым h;
напр.: a horse, но an hour;
a European, a union, но an umbrella;
тж. a one)
1) употребляется перед исчисляемым существительным в ед. числе и придает ему обобщающее значение: любой, все равно какой We need a new car. ≈ Нам нужна новая машина. (какая-нибудь) I spoke to a doctor. ≈ Я поговорю с доктором. (любым)
2) один a hundred years ≈ сотня лет a dozen eggs ≈ дюжина яиц a metre of fabric ≈ метр ткани
3) употребляется с некоторыми квантификаторами little, few, good many, great many и перед счетными существительными dozen ≈ дюжина, score ≈ два десятка a great many years ≈ много лет a few stars ≈ несколько звезд
4) тот же самый, такой же, одинаковый all of a size ≈ все одного размера, все одной и той же величины two at a time ≈ два в одно и то же время
5) с неисчисляемыми существительными указывает на порцию, единицу чего-л. two coffees and a tea ≈ две чашечки кофе и одна чая
6) каждый A dog has four legs. ≈ (Каждая) собака имеет четыре ноги. twice a day ≈ два раза в день
7) перед именем автора обозначает произведение литературы или искусства a Van Gogh ≈ картина Ван Гога
8) некий a Mr. Henry Green ≈ некий мистер Генри Грин
9) придает имени собственному нарицательный характер a Cicero in eloquence ≈ по красноречию прямо Цицерон
10) придает имени собственному значение принадлежности к семье She married an Evans. ≈ Она вышла замуж за одного из Эвансов.
11) образует множественное число в оборотах с many: many a man ≈ многие люди many a book ≈ многие книги many a day ≈ многие дни III гл. сокращенная разговорная форма глагола have: a done! = have done, a mind! = have a mind;
в современном употреблении представляет разговорное или диалектное произношение have в сочетаниях could have, must have, should have и т. п.: coulda, musta, shoulda и т. п. If I'd a known there was a luncheon party on I'd a stayed home. E. Wilson) ≈ Если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома. IV сокр. от afternoon после полудня, пополудни;
послеобеденное время;
днем V сокр. от age возраст VI сокр. от acre акр (4047 кв. м)a амер. высшая отметка за классную работу;
straight A "круглое отлично" A 1-й класс в судовом регистре Ллойда ~ каждый;
twice a day два раза в день ~ муз. ля ~ некий;
a Mr. Henry Green некий мистер Генри Грин ~ грам. неопределенный артикль ~ один;
it costs a penny это стоит одно пенни A разг. первоклассный, превосходный;
прекрасно, превосходно( амер. A No.
1) ~ (обыкн. после all of, many of) такой же, одинаковый;
all of a size все одной и той же величины ~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья) ~ условное обозначение( чего-л.) первого по порядку, сортности an: an грам. неопределенный артикль см. a~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды( времени, счастья)~ few days (books) несколько дней( книг) ;
a good (или great) many days (books) очень много дней( книг)~ few days (books) несколько дней (книг) ;
a good (или great) many days (books) очень много дней (книг)~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья)~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья)~ (обыкн. после all of, many of) такой же, одинаковый;
all of a size все одной и той же величиныfrom A to Z в совершенстве;
полностью from A to Z с начала и до конца~ один;
it costs a penny это стоит одно пенни~ некий;
a Mr. Henry Green некий мистер Генри Гринa амер. высшая отметка за классную работу;
straight A "круглое отлично"~ каждый;
twice a day два раза в день
См. также в других словарях:
The Score - An Epic Journey — Infobox Album | Name = Score An Epic Journey Type = Soundtrack Artist = Epica Released = September 20, 2005 Recorded = 2005 Genre = Soundtrack Length = 1:03:25 Label = Transmission Records Producer = Reviews = * Lords of Metal… … Wikipedia
The Score Television Network — Infobox TV channel name = The Score Television Network logofile = Score TV Network logo.svg logoalt = Score TV Network logo logosize = 200px launch = May 1997 closed date = picture format = 420p SD 720p HD share = share as of = share source =… … Wikipedia
The Score (album) — Infobox Album Name = The Score Type = studio Artist = Fugees Released = February 13, 1996 Recorded = 1995 Genre = Alternative hip hop, rap, reggae Length = 73:32 Label = Ruffhouse, Columbia Producer = The Fugees, Jerry Wonder Duplessis, Salaam… … Wikipedia
The Score (film) — Infobox Film name = The Score caption = director = Frank Oz writer = Daniel E. Taylor, Kario Salem starring = Robert De Niro Edward Norton Marlon Brando Angela Bassett music = Howard Shore producer = Gary Foster editing = Richard Pearson… … Wikipedia
The Score (CSI episode) — Infobox Television episode Title= The Score Series= Season = 4 Episode = 12 Guests= Kate Levering Armando Valdes Kennedy Bobby Hosea Michael E.Rodgers Dameon Clarke David DeLuise Erica Leerhsen Johnathan McClain Airdate = January 9, 2006… … Wikipedia
Running up the score — In sport in the United States, running up the score is continuing to play hard to score more points after the opposing player or team has already conceded enough to make victory practically certain. In most circumstances it is considered poor… … Wikipedia
The Original All Blacks — The 1905 Original All Blacks. The Original All Blacks (also known simply as The Originals ) were the first New Zealand national rugby union team to tour outside Australasia. They toured the British Isles, France and the United States of America… … Wikipedia
The Departed — Theatrical release poster Directed by Martin Scorsese Produced by … Wikipedia
The Simpsons Movie — The Simpsons Movie … Wikipedia
The Tempest (Sullivan) — The Tempest incidental music is a set of movements for Shakespeare s play composed by Arthur Sullivan in 1861 62. This was Sullivan s first major piece of composition, and its success quickly brought him to the attention of the musical… … Wikipedia
The Assassination of the Duke of Guise — (original French title: La Mort du duc de Guise ; often referred to as L Assassinat du duc de Guise ) is a 1908 French historical film directed by Charles Le Bargy and André Calmettes, featuring actors of the Comédie Française and prominent set… … Wikipedia