-
21 come
kʌm гл.
1) а) подходить, приходить;
представать, представляться Yonder comes a knight. ≈ Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your boy. ≈ Крестный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика. come before the Court Syn: arrive, gain, reach, approach Ant: go, leave б) прибывать, приезжать;
преодолевать( какое-л. расстояние) We have come many miles by train. ≈ Мы приехали на поезде издалека. Syn: arrive, gain, reach Ant: leave ∙ come one's way come one's ways come into the world come day go day let'em all come! ≈ будь что будет! мы не боимся! (формула, выражающая бесстрашие перед лицом противных обстоятельств)
2) достигать какой-л. конечной, предельной точки а) делаться, становиться - come short б) доходить, достигать ( какого-л. значения какой-л. величины), равняться, составлять;
простираться( до какого-л. предела, границы) The bill comes to 357 pounds. ≈ Счет составляет 357 фунтов. Does the railway come near the town? ≈ Насколько близко к городу железная дорога? Syn: reach в) приходить в соприкосновение с чем-л., вступать в связь с чем-л., (обычно с указанием, с чем именно) The carbines will come into play. ≈ В игру вступят карабины. She came into collision with a steamer. ≈ Она столкнулась с пароходом. г) наступать, случаться, происходить (может прямо не переводиться) A compromise was come to. ≈ Был достигнут компромисс. All her masts came immediately by the board. ≈ Мгновенно все мачты оказались за бортом. come to an end Syn: happen, occur come what may ≈ будь, что будет д) появляться, проявляться( о различных объектах) ;
прорастать( о семенах вообще, но в частности о зерне в процессе пивоварения) This word comes on the page
200. ≈ Это слово встречается на странице
200. He sowed turnips, but none of them came. ≈ Он посадил репу, но она не выросла. е) сл. испытывать оргазм, "кончать" (иногда в сочетании с off) ж) выпадать, доставаться кому-л. (о вещи, доле и т.п.) ;
передаваться по наследству, по договору и т.п. Stanbury belongs to us. It came through my mother. ≈ Стенбери принадлежит нам. Мы получили его в наследство от моей матери. have it coming to one з) получаться, выходить;
подходить, достигать состояния готовности (о сыре, масле и т.д.) He repainted the figure, but it wouldn't come well. ≈ Он заново нарисовал фигуру, но она никак не хотела выйти хорошо.
3) происходить, истекать ((из какого-л. источника;
также о роде)) ;
следовать, вытекать( как следствие из причины) Words which come originally from the Latin. ≈ Слова, изначально пришедшие из латыни. I came from a race of fishers. ≈ Я из рыбацкого рода. No good could come of it. ≈ Из этого не выйдет ничего хорошего.
4) поставляться (обычно в каком-л. виде, о товарах) The car comes with or without the rear wing. ≈ Машина поставляется в двух модификациях - с задним антикрылом и без заднего антикрыла.
5) в повелительном наклонении: восклицание, означающее а) приглашение, побуждение или легкий упрек, т.е. ну, давай, вперед и т.д. б) просьбу быть аккуратнее, осторожнее, т.е. стой, погоди и т.п.
6) в сочетании с причастием настоящего времени: появляться, происходить, начинать происходить, сопровождаясь действием или характеристикой, выраженной указанным причастием The fog came pouring in at every chink and keyhole. ≈ Изо всех щелей и замочных скважин полился туман. ∙ come about come across come across as come after come again come along come amiss come apart come around come around to come asunder come at come away come away with come back come back to come before come between come by come clean come close to come down come down on come down to come down to brass tacks come down to brass nails come down with come first come for come forward come from come home come home to come in come in for come in on come into come near come next come of come off come on come out come out against come out at come out for come out from come out in come out of come over come round come short of come through come to come together come under come up come up against come up for come up to come up with come upon come within come on! ≈ живей!;
продолжайте!;
идем (тж. как формула вызова) to come out with one's life ≈ остаться в живых, уцелеть (после боя и т. п.) (which is) to come ≈ грядущий;
будущий pleasure to come ≈ предвкушаемое удовольствие light come light go ≈ что досталось легко, быстро исчезает to come down to brass tacks ≈ говорить о фактах to come down to earth ≈ спуститься с небес на землю to come when one's ship comes ≈ когда кто-л. станет богатым to come in on the ground floor ≈ начать дело с нуля to come out of the blue ≈ неожиданно появляться, наступать to come out of one's shell ≈ выйти из своей скорлупы to come easy to ≈ не представлять трудностей для( кого-л.) to come to harm ≈ пострадать to come in useful ≈ прийтись кстати to come natural ≈ быть естественным things to come ≈ грядущее in days to come ≈ в будущем to come to the book ≈ приносить присягу перед исполнением обязанностей судьи to come it strong ≈ действовать энергично to come it too strong ≈ перестараться to come apart at the seams ≈ потерять самообладание, выдержку to come of age ≈ достигать совершеннолетия - come to bat - come to pass to come to stay приходить;
идти;
- to * to the office приходить на службу;
- to * home приходить домой;
- to * down спускаться, опускаться;
- please ask him to * down пожалуйста, попросите его сойти вниз;
- the curtain came down занавес опустился;
- to * up подниматься, идти вверх;
- I saw him coming up the hill я видел, как он поднимался в гору;
- the diver came up at last наконец водолаз появился на поверхности;
- the curtain came up занавес поднялся;
- to * along the street идти по улице;
- I saw him coming along the road я видел, как он шел по дороге;
- to * by проходить мимо;
- I will wait here until he *s by я буду ждать здесь, пока он не пройдет (мимо) ;
- to * forward выходить вперед, выступить( из рядов) ;
- volunteers, * forward добровольцы, вперед!;
- to * in входить;
- ask him to * in попросите его войти;
- to * into a room входить в комнату;
- to * out выходить;
- when he came out it was dark когда он вышел( из дома), было уже темно;
- the moon has * out взошла луна;
- to * out of one's shell выйти из своей скорлупы;
- to * back вернуться, прийти назад;
- he will * back он возвратится;
- to * late приходить поздно;
- to * to smb. for advice прийти к кому-л за советом;
- he often *s to see me он часто навещает меня;
- * and see what I have found приходите посмотреть, что я нашел приезжать, прибывать;
- the train *s at three o'clock поезд прибывает в три часа;
- he came to London last night он приехал в Лондон вчера вечером;
- he has * a long way он приехал издалека идти;
ехать;
- I'm coming with you я иду с вами;
- *! пошли!, идем!;
- coming! иду!, сечас!;
- are you coming my way? вам со мной по пути? - to * past проходить мимо;
- a number of people came past мимо прошло много народу;
- the soldier had orders not to let anybody * past солдат получил приказ никого не пропускать;
- to * and go ходить взад и вперед;
- we have * many miles мы проехали много миль проходить, приближаться;
- the girl started when he came hear девочка вздрогнула, когда он приблизился;
- I now * to the third point теперь я перехожу к третьему вопросу доходить, достигать;
- the forest came to the very bank лес доходил до самого берега;
- does the railway * right to the town? подходит ли железнодорожная линия к самому городу?;
- his voice came to me through the mist его голос доносился до меня сквозь туман;
- through the open window came the sounds of a piano из открытого окна раздавались звуки рояля;
- it came to me that... до меня дошло, что..., мне стало известно, что...;
- it came to me at last that... наконец до моего сознания дошло, что... равняться, достигать;
- your bill *s to $10 ваш счет равняется десяти долларам;
- his earnings * to $1,000 a year его заработок составляет тысячу долларов в год;
- let us put it all together and see what it will * to давайте сложим все это и посмотрим, что получится сводиться( к чему-л) ;
- it all *s to the same thing все это сводится к одному и тому же;
- what he knows does not * to much его знания невелики;
- to * to nothing окончиться ничем, свестись к нулю;
сойти на нет прийти (к чему-л) ;
достичь( чего-л) ;
- to * to an understanding прийти к соглашению, договориться;
- to * to a decision принять решение;
- to * to an end прийти к концу, окончиться наступать, приходить;
- spring came пришла весна;
- a crisis is coming приближается кризис;
- his turn came наступила его очередь, настал его черед;
- ill luck came to me меня постигла неудача;
- dinner came at last наконец подали обед;
- success is yet to * успех еще впереди ожидаться, предстоять;
- the time to * будущее;
- the years to * грядущие годы;
- the life to * будущая жизнь;
- orders to * предстоящие заказы;
- for three months to * в течение трех следующих месяцев появляться, возникать;
- an idea came into his head ему пришла в голову мысль, у него возникла идея;
- inspiration came to him на него нашло вдохновение;
- it came to me у меня появилась мысль;
я припомнил;
- it *s to me that I owe you money я припоминаю, что я вам должен;
- his colour came and went он то краснел, то бледнел - he tried to speak but no word would * from his mouth он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова находиться;
- on what page does it *? на какой это странице? случаться;
происходить;
проистекать;
- this *s from disobedience это происходит от непослушания;
- how did it * that you quarrelled? как это вы поссорились? - no harm will * to you с тобой ничего не случится;
тебе ничего не грозит;
- be ready for whatever *s будь готов ко всему;
- * what may будь что будет выходить, получаться, приводить;
- to * to good дать хороший результат;
- to * to no good плохо кончить;
- to * to harm пострадать;
попасть в беду, неприятность;
- it will * all right in the end в конце концов все будет в порядке;
- nothing came of the matter из этого дела ничего не вышло;
no good will * of it ничего хорошего из этого не получиться, это до добра не доведет;
- a dream that came true сбывшаяся мечна;
- the dress would not * as she wanted платье получилось не таким, как ей хотелось;
- her jelly won't * желе у нее не застывало;
- the butter came very quickly todey сегодня масло сбилось очень быстро происходить, иметь происхождение;
- this word *s from Latin это слово латинского происхождения;
- this book *s from his library эта книга из его библиотеки;
- he *s from London он родом из Лондона;
- she *s from a well-known family она происходит из известной семьи доставаться;
- the house is coming to his son after his death после его смерти дом достанется сыну прорастать, всходить, расти;
- the corn *s пшеница всходит;
- the barley had * remarkably well ячмень дал отличные всходы (американизм) (разговорное) устроить, сделать( что-л) ;
- to * a trick over one's pal сыграть плохую шутку со своим другом( разговорное) испытать оргазм, кончить (тж. * on, * now) в грам. знач. междометия выражает: побуждение к совершению какого-л. действия: ну!, живо!, давай!;
- * out with it, boy ну, парень, выкладывай упрек, протест: ну что вы!;
- what? He here! Oh! *, *! как? Он здесь?! Да оставьте вы! увещевание: полно!, ну, ну!;
- *, *, you shouldn't speak like that! ну полно, вы не должны так говорить!;
- now *! be patient! ну потерпите;
имей термение;
- *, *, don't be so foolish! ну, ну, не дури! в грам. знач. предлога: (если) считать, считая с (такого-то дня) ;
- a fortnight * Sunday через две недели (считая) со следующего воскресенья;
- it'll be a year * Monday since he left в будущий понедельник год, как он уехал становиться (известным) ;
приобретать (положение) ;
- to * into notice привлечь внимание;
- author who is beginning to * into notice автор, который начинает завоевывать известность;
- to * into the public eye привлечь к себе внимание общественности;
- to * into prominence стать известным вступать (во владение) ;
получить( в наследство) ;
- he came into some money он получил в наследство немного денег;
- he came into an inheritance он получил наследство вступать (в должность) ;
- to * into office вступить в должность;
прийти к власти;
- he came into power он пришел к власти вступать (в конфликт, в сговор) ;
- to * into conflict вступить в конфликт;
- to * into collision столкнуться, войти в противоречие переходить (в другую фазу) - to * into flower расцвести, выходить в цветок;
вступать в пору цветения;
- to * into ear колоситься, выходить в колос войти (в употребление, обиход) ;
- to * into use войти в употребление;
- to * into disuse выйти из употребления вступить (в силу) ;
- to * into effect вступать в силу;
- to * into operation начать действовать или применяться;
вступать в силу входить (в компетенцию, обязанности) ;
- to * within the terms of reference относиться к ведению;
- that doesn't * within my duties это не входит в мои обязанности быть, являться - to * natural быть естественным;
- to * easy не представлять трудностей;
- it came as a surprise это явилось полной неожиданностью;
- it will * very cheap to you это обойдется вам очень дешево выпускаться;
продаваться - they * in all shapes они бывают всех видов, они бывают разные;
- the dress *s in three sizes имеются три размера этого платься;
- this soup comes in a can этот суп продается в жестяных банках в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием;
- he came riding он приехал верхом;
- he came galloping он прискакал галопом;
- he came running он прибежал;
- the rain came pouring полил дождь > to * home попасть в цель;
попасть не в бровь, а в глаз;
задеть за живое;
> to * home to smb. доходить до чьего-л сознания;
растрогать кого-л до глубины души, найти отклик в чьей-л душе;
> to * short of smth. испытывать недостаток в чем-л;
не хватать;
не соответствовать;
не опревдать ожиданий, надежд > her money came short of her expenditure ей не хватило денег на расходы;
> this *s short of accepted standards это не соответствует принятым нормам;
> to * to a head созреть( о нарыве) ;
назреть, перейти в решающую стадию;
> to * to light обнаружиться, стать известным;
> to * in sight появиться, показаться;
> oh, * off it! (американизм) (грубое) заткнись!, перестань трепаться!;
перестань!, хватит!, прекрати!;
> off your perch /your high horse/! не зазнавайтесь!, не задирайте нос!;
> * off the grass! не вмешивайтесь не в свои дела!;
брось задаваться!;
брось преувеличивать!;
не ври!;
> to * out of action( военное) выйти из боя;
выйти из строя;
> * out of that! перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!;
> to * a long way преуспеть > to * the old soldier over smb. поучать кого-л, командовать кем-л;
обманывать, надувать кого-л;
> * quick! (радиотехника) сигнал общего вызова;
> to * one's way выпасть на чью-л долю;
> to * to the point говорить по существу дела;
делать стойку (о собаке) ;
> to * into play начать действовать;
быть полезным, пригодиться;
> to * it strong (сленг) зайти слишком далеко;
хватить через край;
действовать решительно, быть напористым;
> that is coming it a little too strong это уж слишком!;
> not to know whether one is coming or going растеряться, потерять голову;
не знать, на каком ты свете;
> * day, go day день да ночь - сутки прочь;
> it's * day, go day with him ему ни до чего нет дела;
день прожил - и ладно;
> everything *s him who waits кто ждет, тот дождется;
терпение и труд все перетрут;
> after dinner *s the reckoning поел - плати!;
любишь кататься - люби и саночки возить;
> he who *s uncalled, sits unserved пришел без приглашения - не жди угощения ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~ доходить, достигать;
равняться;
the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается ~ доходить, достигать;
равняться;
the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~ прибывать;
приезжать;
she has just come from London она только что приехала из Лондона ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ about менять направление( о ветре) ;
come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
натолкнуться( на что-л.) ~ about происходить, случаться ~ about менять направление( о ветре) ;
come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
натолкнуться (на что-л.) ~ across! разг. признавайся! ~ across! разг. раскошеливайся! ~ after искать, домогаться ~ after наследовать;
come again возвращаться ~ after следовать ~ after наследовать;
come again возвращаться ~ apart, ~ asunder распадаться на части ~ apart, ~ asunder распадаться на части ~ at нападать, набрасываться;
добраться( до кого-л.) ;
just let me come at him дайте мне только добраться до него ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться( чего-л.) ;
how did you come at the information? как вы это узнали? ~ away отламываться;
the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках ~ away уходить ~ back возвращаться ~ back вспоминаться ~ back спорт. обрести прежнюю форму ~ back отвечать тем же самым, отплатить той же монетой ~ back спорт. отставать ~ back очнуться, прийти в себя ~ before превосходить ~ before предшествовать to ~ before the Court предстать перед судом ~ by доставать, достигать ~ by амер. заходить ~ by проходить мимо ~ down быть поваленным (о дереве) ~ down быть разрушенным (о постройке) ~ down деградировать;
to come down in the world потерять состояние, положение;
опуститься ~ down амер, разг. заболеть( with - чем-л.) ~ down набрасываться (upon, on - на) ;
бранить, наказывать( upon, on - кого-л.) ~ down падать (о снеге, дожде) ~ down переходить по традиции ~ down приходить, приезжать ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ down спадать, ниспадать ~ down спускаться;
опускаться down: ~ вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать to come (или to drop) ~ (on smb.) набрасываться (на кого-л.), бранить (кого-л.) ~ down деградировать;
to come down in the world потерять состояние, положение;
опуститься world: so goes (или wags) the ~ такова жизнь;
to come down in the world опуститься, утратить былое положение ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ for заходить за ~ for нападать на ~ forward выходить вперед;
выдвигаться ~ forward откликаться ~ forward предлагать свои услуги ~ in вступать (в должность) ;
приходить к власти ~ in входить ~ in входить в моду ~ in амер. жеребиться, телиться ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
какое это имеет ко мне отношение? ~ in прибывать (о поезде, пароходе) ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ in созревать ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ into вступать в ~ into получать в наследство to ~ into being( или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание force: ~ сила, действие ( закона, постановления и т. п.) ;
to come into force вступать в силу force: come into ~ вступать в силу to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание notice: to bring( или to call) to (smb.'s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться play: to come into ~ начать действовать;
in full play в действии, в разгаре to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание ~ off амер. замолчать;
oh, come off it! да перестань же! ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ off отрываться( напр., о пуговице) ~ off происходить, иметь место ~ off сходить, слезать ~ off удаляться ~ off амер. замолчать;
oh, come off it! да перестань же! ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~ on возникать (о вопросе) ~ on! живей!;
продолжайте!;
идем (тж. как формула вызова) ~ on наступать, нападать ~ on натыкаться, наскакивать;
поражать( о болезни) ~ on появляться (на сцене) ~ on преуспевать;
делать успехи ~ on приближаться;
налететь, разразиться( о ветре, шквале) ;
a storm is coming on приближается гроза ~ on рассматриваться (в суде) ~ on расти ~ out выходить;
to come out of oneself стать менее замкнутым ~ out выходить ~ out дебютировать( на сцене, в обществе) ~ out обнаруживаться;
проявляться ~ out обнаруживаться ~ out объявлять забастовку ~ out появляться (в печати) ~ out выходить;
to come out of oneself стать менее замкнутым ~ out on strike объявлять забастовку to ~ short не достигнуть цели to ~ short не оправдать ожиданий to ~ short не хватить short: to come (или to fall) ~ (of smth.) не достигнуть цели to come (или to fall) ~ (of smth.) не оправдать ожиданий to come (или to fall) ~ (of smth.) не хватать, иметь недостаток( в чем-л.) to come (или to fall) ~ (of smth.) уступать( в чем-л.) ;
this book comes short of satisfactory эта книга оставляет желать много лучшего ~ to приходить ~ to равняться ~ to составлять to: ~ bring ~ привести в сознание;
to come to прийти в сознание;
to and fro взад и вперед ~ to a decision приходить к решению ~ to a halt останавливаться ~ to a standstill оказываться в тупике standstill: ~ остановка, бездействие, застой;
to come to a standstill оказаться в тупике;
work was at a standstill работа совсем остановилась ~ to an end заканчивать ~ to prevail приобретать по праву давности ~ to terms договариваться ~ to terms приходить к соглашению term: ~ pl условия соглашения;
договор;
to come to terms( или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.) ~ to the rescue приходить на помощь rescue: ~ спасение;
освобождение, избавление;
to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет what: ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
come what may будь, что будет;
what on earth( или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради... ~ away отламываться;
the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках he came in for a lot of trouble ему здорово досталось ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет how: ~ comes it?, ~ is it? разг. как это получается?, почему так выходит?;
how so? как так? ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться (чего-л.) ;
how did you come at the information? как вы это узнали? ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ at нападать, набрасываться;
добраться (до кого-л.) ;
just let me come at him дайте мне только добраться до него the knot has ~ undone узел развязался the moonshine came streaming in through the open window в открытое окно лился лунный свет ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ прибывать;
приезжать;
she has just come from London она только что приехала из Лондона ~ on приближаться;
налететь, разразиться (о ветре, шквале) ;
a storm is coming on приближается гроза come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается this work comes to me эта работа приходится на мою долю ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
какое это имеет ко мне отношение? -
22 right
Ⅰright [raɪt]1. n1) справедли́вость; пра́вильность;by right(s) по справедли́вости
;to do smb. right отда́ть кому́-л. до́лжное, справедли́вость
;to be in the right быть пра́вым
2) пра́во; справедли́вое тре́бование (to); привиле́гия;human rights права́ челове́ка
;right to work пра́во на труд
;rights and duties права́ и обя́занности
;by right of по пра́ву (чего-л.); всле́дствие (чего-л.)
;in one's own right по пра́ву (благодаря титулу, образованию и т.п.)
;within one's rights в преде́лах свои́х полномо́чий
;to reserve the right оставля́ть за собо́й пра́во
;under a right in international law в соотве́тствии с но́рмами междунаро́дного пра́ва
3) (обыкн. pl) и́стинное положе́ние веще́й, действи́тельность;the rights of the case положе́ние де́ла
4) pl поря́док;to set ( или to put) to rights навести́ поря́док; привести́ в поря́док
;to be to rights быть в поря́дке
◊by right or wrong все́ми пра́вдами и непра́вдами
2. a1) пра́вый, справедли́вый;to be right быть пра́вым
2) ве́рный, пра́вильный;right use of words пра́вильное употребле́ние слов
;to do what is right поступа́ть пра́вильно
;he is always right он всегда́ прав
;right you are! разг.
а) ве́рно!, ва́ша пра́вда!;б) идёт!, есть тако́е де́ло!;what is the right time? скажи́те мне то́чное вре́мя
3) и́менно тот, кото́рый ну́жен ( или имее́тся в виду́); подходя́щий, надлежа́щий; уме́стный;the right size ну́жный разме́р
;the right man in the right place челове́к на своём ме́сте, челове́к, подходя́щий для да́нного де́ла
;not the right Mr Jones не тот м-р Джо́унз
4) здоро́вый, в хоро́шем состоя́нии; испра́вный;to put right испра́вить
;are you right now? удо́бно ли вам тепе́рь?
;I feel all right я чу́вствую себя́ хорошо́
;а) быть в поря́дке;б) чу́вствовать себя́ хорошо́;if it's all right with you е́сли э́то вас устра́ивает, е́сли вы согла́сны
;it all came right всё ула́дилось
5) прямо́й (о линии, об угле);at the right angle под прямы́м угло́м
◊on the right side of thirty моло́же 30 лет
3. adv1) пря́мо;go right ahead иди́те пря́мо вперёд
2) разг. сра́зу же, тут же3) соверше́нно, по́лностью;right to the end до са́мого конца́
4) то́чно, как раз;right in the middle как раз в середи́не
5) пра́вильно, ве́рно; справедли́во;to get it right поня́ть пра́вильно
;to get ( или to do) a sum right ве́рно реши́ть зада́чу
;to guess right пра́вильно угада́ть
;а) сниска́ть чью-л. благоскло́нность;б) помири́ться с кем-л.6) надлежа́щим или до́лжным о́бразом7) уст. о́чень;I know right well я о́чень хорошо́ зна́ю
◊right away, right off сра́зу; неме́дленно
;right off the bat амер. ≅ с ме́ста в карье́р; сра́зу же
;а) как раз здесь;б) в э́ту мину́ту;right now в э́тот моме́нт
;come right in амер. входи́те
4. v1) выпрямля́ть(ся); исправля́ть(ся);а) выпрямля́ться;б) реабилити́ровать себя́;to right a wrong испра́вить несправедли́вость; загла́дить оби́ду
2) защища́ть права́;to right the oppressed заступа́ться за угнетённых
Ⅱright [raɪt]1. n1) пра́вая сторона́;on the right спра́ва
;to the right напра́во
2) (the Right) собир. полит. пра́вые2. a1) пра́вый2) лицево́й, пра́вый ( о стороне материала)3) пра́вый, реакцио́нный3. adv напра́во;а) напра́во и нале́во;б) во все сто́роны;right turn ( или face)! воен. напра́во! ( команда)
-
23 back
I1. [bæk] n1. 1) спинаbroad back - широкая спина; широкие плечи
board back - мед. щит ( для исправления спины)
to carry smth. on one's back - а) нести что-л. на спине; б) нести непосильное бремя; ≅ надеть себе на шею хомут
to pat on the back - а) похлопать по спине; б) покровительствовать (кому-л.); поощрять (кого-л.); в) подбадривать
to stab in the back - а) всадить нож в спину; б) предать; в) предательски нападать; клеветать, злословить за чьей-л. спиной
he has a strong back - а) у него широкая спина; б) он всё вынесет; его не сломить
excuse my back - извините, я повернулся или я сижу к вам спиной
2) спина, спинка ( животного)3) pl высококачественные, первосортные кожи4) спина, спинка ( одежды)2. 1) спинной хребет; позвоночник2) поясница, крестец3. 1) задняя, тыльная часть (чего-л.)the back of the foot - анат. тыл стопы
back of a rudder - мор. спинка руля
this sound is pronounced with the back of the tongue - фон. этот звук произносится с помощью задней части языка
back of an arch - стр. внешняя поверхность арки
4. задняя, более отдалённая часть (чего-л.); задний планat the back of - сзади, позади [ср. тж. ♢ ]
at the back of one's mind - в глубине души [ср. тж. ♢ ]
we must get to the back of this - мы должны добраться /докопаться/ до сути дела
5. оборотная сторона; оборот, изнанкаthe back of cloth [rug] - изнанка ткани [ковра]
sign on the back - распишитесь на обороте (чека, счёта)
6. гребень (волны, горы)the monument stood on the back of a hill - памятник стоял на вершине холма
7. нагота, неприкрытое тело ( когда речь идёт об одежде); одеждаback and belly - одежда и стол /еда/ [см. тж. ♢ ]
I haven't a rag to my back - а) мне нечего надеть; б) мне нечем прикрыть свою наготу
she puts all she earns on her back - она тратит на одежду всё, что зарабатывает
8. спорт. защитник (тж. full back)9. мор. киль; кильсон11. нижняя дека ( музыкального инструмента)♢
back to back - вплотную, впритыкthe back of beyond - глушь, край света
at the back of beyond - шутл. на краю света; в недосягаемости; ≅ у чёрта на куличках [ср. тж. 4]
with one's back to /against/ the wall - припёртый к стенке, в отчаянном положении
behind smb.'s back - за чьей-л. спиной, в отсутствие кого-л.; за глаза, тайком
to be on smb.'s back - привязываться /приставать/ к кому-л.; не давать житья кому-л.; придираться к кому-л.; набрасываться /накидываться/ на кого-л.
she is always on his back if he comes home late - когда он приходит домой поздно, ему всегда достаётся от неё
to get off smb.'s back - отстать /отвязаться/ от кого-л.; оставить в покое кого-л.
to be (flat /put, thrown/) on one's back - быть в безнадёжном /беспомощном/ положении
he is flat on his back after a long succession of failures - постоянные неудачи сломили его; ≅ его положили на обе лопатки
to be at the back of smb., to stand behind smb.'s back - а) стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку; б) преследовать кого-л.; гнаться по пятам за кем-л.
to be at the back of the pack - «наступать на пятки», идти непосредственно за лидером, «дышать в спину»
to be at the back of smth. - а) скрываться за чем-л., таиться в чём-л.; what's at the back of it? - что за этим кроется?; б) быть зачинщиком чего-л.
to turn one's back - обратиться в бегство; отступить; ≅ показать пятки
to get one's back up - а) рассердиться, разозлиться, выйти из себя; ощетиниться; б) заупрямиться, упереться
to put /to set/ smb.'s back up - рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя
to see smb.'s back, to see the back of smb. - а) видеть чей-л. уход; I'm always glad to see the back of him - я всегда жду не дождусь его ухода; б) избавиться /отделаться/ от кого-л.
to put one's back into one's work - работать энергично /с энтузиазмом/; вкладывать всю душу в работу
to give smb. the back - отвернуться от кого-л., игнорировать кого-л.
to turn one's back upon /on/ smb. - повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.; порвать отношения с кем-л.
to how /to crouch/ one's back - гнуть спину (перед кем-л.); подчиняться; подхалимничать
to cast behind the back - библ. забыть и простить
to beat smb. back and belly - избить до полусмерти [см. тж. 7]
you give me a pain in the back - ≅ ты мне ужасно надоел
2. [bæk] a1. заднийback rows - задние /последние/ ряды
back edge /margin/ - полигр. внутреннее /корешковое/ поле ( страницы)
back elevation - тех., стр. вид сзади, задний фасад
back vowel - фон. гласный заднего ряда
back light - кино задний контржурный свет
back lighting - кино контржурное освещение
back projection - кино рирпроекция, проекция на просвет
2. отдалённый, дальнийback alley - а) глухой переулок; б) трущобы, задворки
back district - амер. сельский район, глушь
3. обратныйback freight - обратный фрахт /груз/
back azimuth - топ. обратный азимут; обратное направление
4. 1) запоздалый, отсталый2) старыйa back number /issue/ (of a magazine) - а) старый номер (журнала); б) отсталый человек, ретроград; в) нечто устаревшее, несовременное, допотопное
back pay - а) амер. жалованье за проработанное время; б) задержанная зарплата
back rent [taxes] - амер. квартирная плата [налоги] за прошедшее время
back lessons - невыученные уроки, уроки за пропущенное время
6. воен. тыловойback areas - тыл(ы), тыловые районы
3. [bæk] adv1. сзади, позадиkeep back! - не подходи(те)!, отойди(те)!
2. 1) обратно, назадback there! - осади!; назад!
I knew him back home - я знал его, когда жил на родине
to get [to take, to send, to bring] back - получить [взять, послать, принести] назад /обратно/
to go [to come, to run, to ride, to fly] back - пойти [прийти, прибежать, ехать, лететь] обратно
to sit back - откинуться на спинку кресла; удобно усесться
to look back - а) оглядываться назад, кинуть взгляд в прошлое; б) жалеть о прошлом; раскаиваться в содеянном
to go back from /upon/ one's word - не сдержать, нарушить слово
to step back - а) сделать шаг назад; б) нанести защитный удар
to push the bolt back - отодвинуть засов /задвижку/
he is just back from voyage - он только что вернулся из морского путешествия
when will they be back? - когда они вернутся?
2) снова, опять3) тех. (в направлении) против часовой стрелки3. 1) (тому) назадif we go back a few years... - если вернуться к тому /если вспомнить/, что было несколько лет (тому) назад...
far back in the Middle Ages - давным-давно, ещё в средние века
2) с опозданием; с отставаниемto pay back - а) отдать долг; б) отплатить
to answer back - возражать (особ. на замечание)
to hit /to strike/ back - дать сдачи
to bow back to smb. - отвечать на приветствие
I had a bit of my own back on him - разг. я отомстил ему
6. в сочетаниях:back from - в стороне, вдалеке от
back of - амер. а) сзади, позади; he rode back of the cart - он ехал верхом позади телеги; б) (стоящий или скрывающийся) за
various motives were back of this reversal of policy - эта перемена политики диктовалась многими соображениями
each speaker told what the organization back of him wanted - каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет
4. [bæk] v1. 1) поддерживать, подкреплять (тж. back up)to back a plan [a draft resolution, an appeal] - поддержать план [проект резолюции, призыв]
to back smb. (up) - оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л.
2) закреплять (якорь и т. п.)3) укреплять; подпирать (стену и т. п.)4) наклонять; прислонять2. субсидировать; финансироватьhis father backed him in business - отец финансировал его дело /предприятие/
the project was backed by the Chicago financiers - предприятие субсидировалось финансистами Чикаго
3. 1) ставить (на игрока, боксёра, лошадь)to back a wrong horse - а) поставить не на ту лошадь; б) просчитаться, ошибиться в расчётах
2) (on) надеяться на (кого-л., что-л.)I backed on his ability to get out of scrapes - я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды
4. 1) двигать в обратном направлении; осаживать; отводитьto back out - выехать откуда-л. задним ходом
to back the oars - мор. табанить
to back water - а) мор. табанить; б) идти на попятный, отступать; отступаться
back her! - мор. задний ход! ( команда)
2) двигаться в обратном направлении, идти задним ходом; отходить, отступать; пятитьсяhe backed a step or two to let them pass - он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их
5. садиться на лошадь; ехать верхом; объезжать лошадь6. 1) покрывать; снабжать спинкойthe wardrobe was backed with plywood - задняя стенка шкафа была обшита фанерой
2) ставить на подкладку7. примыкать (сзади)the hills backed the town - за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов
we saw a sandy beach backed by chalk cliffs - мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утёсов
8. 1) подписывать, скреплять подписью; утверждать; визировать2) фин. индоссировать ( вексель)to back a bill - поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
9. аккомпанировать; сопровождать музыкой (тж. back up)♢
to back and fill - а) мор. лежать в дрейфе; б) передвигаться зигзагами; в) амер. колебаться, проявлять нерешительностьII [bæk] nhe backed and filled until the last moment - он колебался до последней минуты
корыто; чан; большой бак -
24 back
I1. [bæk] n1. 1) спинаbroad back - широкая спина; широкие плечи
board back - мед. щит ( для исправления спины)
to carry smth. on one's back - а) нести что-л. на спине; б) нести непосильное бремя; ≅ надеть себе на шею хомут
to pat on the back - а) похлопать по спине; б) покровительствовать (кому-л.); поощрять (кого-л.); в) подбадривать
to stab in the back - а) всадить нож в спину; б) предать; в) предательски нападать; клеветать, злословить за чьей-л. спиной
he has a strong back - а) у него широкая спина; б) он всё вынесет; его не сломить
excuse my back - извините, я повернулся или я сижу к вам спиной
2) спина, спинка ( животного)3) pl высококачественные, первосортные кожи4) спина, спинка ( одежды)2. 1) спинной хребет; позвоночник2) поясница, крестец3. 1) задняя, тыльная часть (чего-л.)the back of the foot - анат. тыл стопы
back of a rudder - мор. спинка руля
this sound is pronounced with the back of the tongue - фон. этот звук произносится с помощью задней части языка
back of an arch - стр. внешняя поверхность арки
4. задняя, более отдалённая часть (чего-л.); задний планat the back of - сзади, позади [ср. тж. ♢ ]
at the back of one's mind - в глубине души [ср. тж. ♢ ]
we must get to the back of this - мы должны добраться /докопаться/ до сути дела
5. оборотная сторона; оборот, изнанкаthe back of cloth [rug] - изнанка ткани [ковра]
sign on the back - распишитесь на обороте (чека, счёта)
6. гребень (волны, горы)the monument stood on the back of a hill - памятник стоял на вершине холма
7. нагота, неприкрытое тело ( когда речь идёт об одежде); одеждаback and belly - одежда и стол /еда/ [см. тж. ♢ ]
I haven't a rag to my back - а) мне нечего надеть; б) мне нечем прикрыть свою наготу
she puts all she earns on her back - она тратит на одежду всё, что зарабатывает
8. спорт. защитник (тж. full back)9. мор. киль; кильсон11. нижняя дека ( музыкального инструмента)♢
back to back - вплотную, впритыкthe back of beyond - глушь, край света
at the back of beyond - шутл. на краю света; в недосягаемости; ≅ у чёрта на куличках [ср. тж. 4]
with one's back to /against/ the wall - припёртый к стенке, в отчаянном положении
behind smb.'s back - за чьей-л. спиной, в отсутствие кого-л.; за глаза, тайком
to be on smb.'s back - привязываться /приставать/ к кому-л.; не давать житья кому-л.; придираться к кому-л.; набрасываться /накидываться/ на кого-л.
she is always on his back if he comes home late - когда он приходит домой поздно, ему всегда достаётся от неё
to get off smb.'s back - отстать /отвязаться/ от кого-л.; оставить в покое кого-л.
to be (flat /put, thrown/) on one's back - быть в безнадёжном /беспомощном/ положении
he is flat on his back after a long succession of failures - постоянные неудачи сломили его; ≅ его положили на обе лопатки
to be at the back of smb., to stand behind smb.'s back - а) стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку; б) преследовать кого-л.; гнаться по пятам за кем-л.
to be at the back of the pack - «наступать на пятки», идти непосредственно за лидером, «дышать в спину»
to be at the back of smth. - а) скрываться за чем-л., таиться в чём-л.; what's at the back of it? - что за этим кроется?; б) быть зачинщиком чего-л.
to turn one's back - обратиться в бегство; отступить; ≅ показать пятки
to get one's back up - а) рассердиться, разозлиться, выйти из себя; ощетиниться; б) заупрямиться, упереться
to put /to set/ smb.'s back up - рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя
to see smb.'s back, to see the back of smb. - а) видеть чей-л. уход; I'm always glad to see the back of him - я всегда жду не дождусь его ухода; б) избавиться /отделаться/ от кого-л.
to put one's back into one's work - работать энергично /с энтузиазмом/; вкладывать всю душу в работу
to give smb. the back - отвернуться от кого-л., игнорировать кого-л.
to turn one's back upon /on/ smb. - повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.; порвать отношения с кем-л.
to how /to crouch/ one's back - гнуть спину (перед кем-л.); подчиняться; подхалимничать
to cast behind the back - библ. забыть и простить
to beat smb. back and belly - избить до полусмерти [см. тж. 7]
you give me a pain in the back - ≅ ты мне ужасно надоел
2. [bæk] a1. заднийback rows - задние /последние/ ряды
back edge /margin/ - полигр. внутреннее /корешковое/ поле ( страницы)
back elevation - тех., стр. вид сзади, задний фасад
back vowel - фон. гласный заднего ряда
back light - кино задний контржурный свет
back lighting - кино контржурное освещение
back projection - кино рирпроекция, проекция на просвет
2. отдалённый, дальнийback alley - а) глухой переулок; б) трущобы, задворки
back district - амер. сельский район, глушь
3. обратныйback freight - обратный фрахт /груз/
back azimuth - топ. обратный азимут; обратное направление
4. 1) запоздалый, отсталый2) старыйa back number /issue/ (of a magazine) - а) старый номер (журнала); б) отсталый человек, ретроград; в) нечто устаревшее, несовременное, допотопное
back pay - а) амер. жалованье за проработанное время; б) задержанная зарплата
back rent [taxes] - амер. квартирная плата [налоги] за прошедшее время
back lessons - невыученные уроки, уроки за пропущенное время
6. воен. тыловойback areas - тыл(ы), тыловые районы
3. [bæk] adv1. сзади, позадиkeep back! - не подходи(те)!, отойди(те)!
2. 1) обратно, назадback there! - осади!; назад!
I knew him back home - я знал его, когда жил на родине
to get [to take, to send, to bring] back - получить [взять, послать, принести] назад /обратно/
to go [to come, to run, to ride, to fly] back - пойти [прийти, прибежать, ехать, лететь] обратно
to sit back - откинуться на спинку кресла; удобно усесться
to look back - а) оглядываться назад, кинуть взгляд в прошлое; б) жалеть о прошлом; раскаиваться в содеянном
to go back from /upon/ one's word - не сдержать, нарушить слово
to step back - а) сделать шаг назад; б) нанести защитный удар
to push the bolt back - отодвинуть засов /задвижку/
he is just back from voyage - он только что вернулся из морского путешествия
when will they be back? - когда они вернутся?
2) снова, опять3) тех. (в направлении) против часовой стрелки3. 1) (тому) назадif we go back a few years... - если вернуться к тому /если вспомнить/, что было несколько лет (тому) назад...
far back in the Middle Ages - давным-давно, ещё в средние века
2) с опозданием; с отставаниемto pay back - а) отдать долг; б) отплатить
to answer back - возражать (особ. на замечание)
to hit /to strike/ back - дать сдачи
to bow back to smb. - отвечать на приветствие
I had a bit of my own back on him - разг. я отомстил ему
6. в сочетаниях:back from - в стороне, вдалеке от
back of - амер. а) сзади, позади; he rode back of the cart - он ехал верхом позади телеги; б) (стоящий или скрывающийся) за
various motives were back of this reversal of policy - эта перемена политики диктовалась многими соображениями
each speaker told what the organization back of him wanted - каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет
4. [bæk] v1. 1) поддерживать, подкреплять (тж. back up)to back a plan [a draft resolution, an appeal] - поддержать план [проект резолюции, призыв]
to back smb. (up) - оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л.
2) закреплять (якорь и т. п.)3) укреплять; подпирать (стену и т. п.)4) наклонять; прислонять2. субсидировать; финансироватьhis father backed him in business - отец финансировал его дело /предприятие/
the project was backed by the Chicago financiers - предприятие субсидировалось финансистами Чикаго
3. 1) ставить (на игрока, боксёра, лошадь)to back a wrong horse - а) поставить не на ту лошадь; б) просчитаться, ошибиться в расчётах
2) (on) надеяться на (кого-л., что-л.)I backed on his ability to get out of scrapes - я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды
4. 1) двигать в обратном направлении; осаживать; отводитьto back out - выехать откуда-л. задним ходом
to back the oars - мор. табанить
to back water - а) мор. табанить; б) идти на попятный, отступать; отступаться
back her! - мор. задний ход! ( команда)
2) двигаться в обратном направлении, идти задним ходом; отходить, отступать; пятитьсяhe backed a step or two to let them pass - он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их
5. садиться на лошадь; ехать верхом; объезжать лошадь6. 1) покрывать; снабжать спинкойthe wardrobe was backed with plywood - задняя стенка шкафа была обшита фанерой
2) ставить на подкладку7. примыкать (сзади)the hills backed the town - за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов
we saw a sandy beach backed by chalk cliffs - мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утёсов
8. 1) подписывать, скреплять подписью; утверждать; визировать2) фин. индоссировать ( вексель)to back a bill - поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
9. аккомпанировать; сопровождать музыкой (тж. back up)♢
to back and fill - а) мор. лежать в дрейфе; б) передвигаться зигзагами; в) амер. колебаться, проявлять нерешительностьII [bæk] nhe backed and filled until the last moment - он колебался до последней минуты
корыто; чан; большой бак -
25 finger
1. [ʹfıŋgə] n1. 1) палец; перстfinger notation - муз. аппликатура
the finger of Fate [of God] - перст судьбы [перст божий]
they can be counted on the fingers of one hand - их можно пересчитать по пальцам
to twist one's fingers - ломать пальцы (в волнении, горе)
to eat smth. with one's fingers - есть что-л. руками
I never laid a finger on her! - я её никогда и пальцем не тронул!
2) палец (перчатки и т. п.)2. 1) стрелка часов2) указатель на шкале3) чуточка4. муз. туше5. тех. (направляющий) палец; штифт6. фарм. палочка лекарственного растения7. грубый жест; ≅ кукиш♢
by a finger's breadth - еле-елеhis fingers are all thumbs - он очень неловок /неуклюж/; ≅ у него всё из рук валится
to be finger and thumb - быть закадычными /неразлучными/ друзьями
finger on the wall - а) библ. рука на стене; б) зловещее предзнаменование
to burn one's fingers, to get one's fingers burned, to put one's fingers in the fire - поплатиться за непрошенное вмешательство; ≅ обжечься на чём-л.
to dip /to put/ one's finger in smth. - вмешиваться во что-л.
to have a finger in smth. - участвовать в чём-л.; иметь касательство к чему-л.; вмешиваться во что-л.
to have a finger in the pie - быть замешанным в чём-л.; приложить руку к чему-л.
to cock one's little finger - пить, напиваться
to give smb. the finger - обмануть чьи-л. ожидания
nothing that I can put my finger on - ничего определённого, ничего точного, ничего реального
to let slip between /through/ one's fingers - упустить что-л.
not to lift /to move, to raise, to stir/ a finger - и пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить
his fingers itch - у него руки чешутся (сделать что-л.)
to rap smb.'s fingers - наказать кого-л., сделать кому-л. выговор, дать нагоняй
to snap one's finger at smb., at smth. - смотреть с презрением на кого-л., на что-л.; игнорировать кого-л., что-л.
to stick in /to/ smb.'s fingers - прилипать к рукам (особ. о деньгах)
to turn /to twist, to wind/ smb. round one's (little) finger - помыкать кем-л.; ≅ вить верёвки из кого-л.
with a wet finger - с лёгкостью, без труда
keep your fingers crossed - тьфу, тьфу, не сглазьте!
2. [ʹfıŋgə] vfinger on the button - амер. полит. «палец на кнопке», готовность развязать ядерную войну
1. трогать, прикасаться пальцами; вертеть в руках (тж. finger over)2. 1) играть на музыкальном инструментеto finger a piano [a guitar] - бренчать на рояле [на гитаре]
2) муз. указывать аппликатуру3. сл. воровать, крастьto finger smb.'s money - присваивать чужие деньги
4. 1) указывать (пальцем); устанавливать (личность, причину и т. п.)2) сл. опознать кого-л.; донести на кого-л. ( полиции); ≅ указать пальцем -
26 stop
1. [stɒp] n1. остановка, задержкаshort [ten minutes] stop - короткая [десятиминутная] остановка
without a stop [stops] - без остановки [без остановок]
to bring to a stop - остановить [ср. тж. 2 и 3]
to be at a stop - стоять на месте, находиться на мёртвой точке
to come to a full stop - а) дойти до точки, зайти в тупик; б) остановиться; в) прекратиться, подойти к концу; [ср. тж. 8]
2. пауза, перерывto bring smb. to a (dead) stop - заставить кого-л. замолчать [ср. тж. 1 и 3]
3. прекращение, конецto put a stop to smth., to bring smth. to a stop - положить конец чему-л. [ср. тж. 1 и 2]
4. 1) остановка, место остановки (автобуса и т. п.)where is the nearest stop? - где ближайшая остановка?
2) остановка (автобуса и т. п.)you have five more stops before you get to Sokolniki - до Сокольников ещё пять остановок
5. короткое пребывание, остановкаto make a stop in Paris [at a friend's house, to refuel] - ненадолго остановиться в Париже [у друзей, чтобы заправить машину]
to make an overnight stop at... - заночевать в...
6. 1) помеха, препятствиеa stop to smth. - помеха чему-л.
2) = stopper I 23) затор, пробка ( в движении транспорта)4) тех. останов; ограничитель; стопор, упор7. 1) запрещение, вето; эмбаргоa stop against smth. - запрещение чего-л.
2) = stop payment8. знак препинания9. затыкание, закрывание10. тех. команда останова; кнопка «стоп»11. 1) регистр ( органа)2) клапан ( духового инструмента)3) тон, манера говоритьhe can put on the pathetic stop - при желании его тон может быть и трогательным
12. прижимание пальца к струне (скрипки и т. п.)13. фон. взрывной согласный звук (тж. stop consonant)14. 1) блокировка ( бокс)2) отражение атаки ( борьба)15. фото диафрагма2. [stɒp] v♢
to pull out all the stops - а) выражать чувства (гнев, раздражение и т. п.) без всякого стеснения; б) действовать всеми средствами /без зазрения совести/1. 1) останавливать, задерживатьto stop the window rattling - сделать так, чтобы окно не дребезжало
stop thief! - держи вора!
stop him - остановите его [см. тж. 2, 1)]
2) останавливатьсяto stop short /dead/ - резко /внезапно/ остановиться [см. тж. 2, 2)]
to stop short at smth. - остановиться перед чем-л.
will our neighbours stop short at war? - неужели наши соседи не остановятся перед войной?
how long do we stop at this station? - сколько мы стоим на этой станции?
stop! - стой!, погоди! [см. тж. 2, 2)]
the clock [his heart] stopped - часы [его сердце] остановились [-лось]
3) ( с инфинитивом) остановиться, чтобы...we stopped to smoke - мы закурили; мы сделали /устроили/ перекур
if you just stopped to consider the consequences... - если бы ты только призадумался над возможными последствиями...
2. 1) остановить, прервать, заставить замолчатьto stop smb. short - резко прервать кого-л.
stop him! - заставьте его замолчать! [см. тж. 1, 1)]
2) останавливаться, замолкать; делать паузу, перерывto stop short - внезапно замолчать [см. тж. 1, 2)]
to stop in the middle of a sentence - умолкнуть, не окончив фразы
stop! - замолчи! [см. тж. 1, 2)]
3. 1) ( часто from) удерживать, останавливать, мешать, не даватьto stop smb. from doing smth., to stop smb.('s) doing smth. - удержать кого-л. от какого-л. шага
there is no one to stop him - некому удержать /остановить/ его
what is stopping you? - что вас удерживает?, что вам мешает?
he tried to stop us from parking in the square - он пытался помешать нам поставить машину на площади
I wish you'd stop him from playing that trumpet - пожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубе
2) удерживаться (от чего-л.); останавливаться (перед чем-л.)4. 1) прекращать, кончатьto stop work [the game] - прекратить работу [игру]
to stop talking [playing] - перестать разговаривать [играть], прекращать разговор [игру]
to stop fire - воен. прекращать огонь
stop joking - перестаньте /бросьте/ шутить
2) прекращаться, кончатьсяthe rain has stopped - дождь кончился /прошёл/
5. разг.1) останавливаться ( на непродолжительное время), гостить (тж. stop off, stop over)to stop with smb. - гостить у кого-л. [см. тж. 2)]
we stopped for a fortnight at a camping site - мы провели две недели в кемпинге
2) оставаться (тж. stop behind)to stop with smb. - остаться с кем-л. [см. тж. 1)]
to stop behind - оставаться, когда другие уже ушли
will somebody stop behind to help clear the chairs away? - пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стулья
the audience was invited to stop behind to discuss the play with its author - зрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с автором
6. приостанавливать, прекращатьto stop smb.'s wages - прекратить /приостановить, задержать/ выплату заработной платы кому-л.
to stop smb.'s pocket-money - перестать давать кому-л. карманные деньги
to stop payment - прекратить платежи, обанкротиться
why has our gas been stopped? - почему у нас выключили газ?
all leave is stopped - воен. все отпуска отменены
7. 1) останавливать, блокировать, преграждатьto stop water [light] - не пропускать воду [свет]
to stop smb.'s way - стоять у кого-л. на дороге /на пути/, мешать кому-л.
to stop smb.'s breath - удушить кого-л.
road stopped - дорога закрыта /перекрыта/ ( надпись)
2) перехватывать (письма и т. п.)8. тормозить, задерживать, останавливатьto stop the press - полигр. приостановить /задержать/ печатание газеты
9. удерживать, вычитать; урезыватьthey stopped £5 out of his wages - они удержали пять фунтов из его заработной платы
10. затыкать; заделывать, замазывать, шпаклевать (тж. stop up)to stop a gap - заполнить /ликвидировать/ пробел
to stop one's ears - а) затыкать уши; б) быть глухим
to stop smb.'s mouth - заткнуть кому-л. рот
11. ставить знаки препинания12. 1) блокировать, отражать удар ( бокс)2) отбивать мячи, отбиваться ( крикет)13. муз.1) прижимать струну (скрипки и т. п.)2) нажимать вентиль, клапан ( духового инструмента)14. мор. стопорить, закреплять15. охот. застрелить ( птицу)16. фото диафрагмировать -
27 right
I1. noun1) право; справедливое требование (to); привилегия; right to work право на труд; rights and duties права и обязанности; by right of по праву (чего-л.); in one's own right по праву (благодаря титулу, образованию и т. п.); to reserve the right оставлять за собой право; under a right in international law в соответствии с нормами международного права2) справедливость; правильность; to do smb. right отдавать кому-л. должное, справедливость; to be in the right быть правым3) (usu. pl.) истинное положение вещей, действительность; the rights of the case положение дела4) (pl.) порядок; to set (или to put) to rights навести порядок; привести в порядок; to be to rights быть в порядкеby right or wrong всеми правдами и неправдамиSyn:freedom, liberty, prerogative, privilegesee claim 2. adjective1) правый, справедливый; to be right быть правым2) верный, правильный; right use of words правильное употребление слов; to do what is right делать то, что правильно; he is always right он всегда прав;right you are! collocationа) верно!, ваша правда;б) идет!, есть такое дело!3) именно тот, который нужен (или имеется в виду); подходящий, надлежащий; уместный; be sure you bring the right book смотрите, принесите ту книгу, которую нужно; the right size нужный размер; the right man in the right place человек на своем месте, человек, подходящий для данного дела; not the right Mr Jones не тот мр Джоунз4) прямой (о линии, об угле); at the right angle под прямым углом5) здоровый, в хорошем состоянии; исправный; to put right исправить; are you right now? удобно ли вам теперь?; I feel all right я чувствую себя хорошо;to be all rightа) быть в порядке;б) чувствовать себя хорошо; if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласныon the right side of thirty моложе 30 летSyn:accurate3. adverb1) правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать; to set (или to put)oneself right with smb.а) снискать чью-л. благосклонность;б) помириться с кем-л.2) надлежащим или должным образом3) прямо; go right ahead идите прямо вперед4) точно, как раз; right in the middle как раз в середине5) совершенно, полностью; right to the end до самого конца6) очень; I know right well я очень хорошо знаюright awayright offright hereа) как раз здесь;б) в эту минутуright now в этот моментcome right in amer. входите4. verb1) выпрямлять(ся); исправлять (ся);to right oneselfа) выпрямляться;б) реабилитировать себя; to right a wrong исправить несправедливость; загладить обиду2) защищать права; to right the oppressed заступаться за угнетенныхII1. noun1) правая сторона; on the right справа (где); to the right направо (куда)2) (the Rights) (pl.; collect.) polit. правые2. adjective1) правый2) лицевой, правый (о стороне материала)3) polit. правый, реакционный3. adverbнаправо;right and leftа) направо и налево;б) во все стороны; right turn (или face)! mil. направо! (команда)* * *1 (a) правильный; правый2 (d) вправе3 (n) право; право акционера на покупку акций* * *1) право 2) право, правая сторона* * *[ raɪt] n. консерватиная политическая правая партия, находящаяся в оппозиции либерализму* * *веренверноверно-верноверныйвовсевыправитьвыправитьсявыправлятьвыправлятьсявыпрямлятьвыпрямлятьсявыравниватьвыравниватьсявыравнятьвыровнятьвыровнятьсядействительностьздоровыйисправитьисправитьсяисправлятьисправлятьсяисправныйлицевойна-вернонадлежащийнаправонапрямуюнемедленнооченьподходящийполностьюправиленправильноправильно-правильноправильностьправильныйправоправыйпривилегияпрямпрямикомпрямопрямойпрямо-прямосовершенносовсемсовсем-совсемсправедливсправедливосправедливостьсправедливыйс-совершенноточноуместныйчеловек* * *I 1. сущ. 1) а) правота б) справедливость в) (the right) правое дело 2) а) право; справедливое требование (to - на что-л.) б) мн. права 2. прил. 1) правый 2) подходящий, надлежащий; уместный; именно тот, который нужен 3. нареч. 1) правильно 2) справедливо 3) должным образом; как следует 4) прямо, по прямой линии 4. гл. 1) а) выпрямлять; восстанавливать равновесие; исправлять (ситуацию) б) выпрямляться 2) восстанавливать справедливость; защищать, отстаивать права II 1. сущ. 1) правая сторона 2) (the Right) коллект.; полит. правые; правая партия 3) правая рука; удар правой рукой (в боксе) 2. прил. 1) правый 2) полит. правый 3) лицевой (о стороне ткани) 3. нареч. направо -
28 всыпать
I несовер. - всып`ать;
совер. - вс`ыпать;
что-л. во что-л. (насыпать) pour (into), put (into) II несовер. всып`ать;
(кому-л.) ;
совер. вс`ыпать;
разг. thrash( smb.), give smb. a thrashing, give smb. a good licking (колотить) ;
give smb. a good rating, tell smb. off (ругать) всыпать вс`ыпать по первое число ≈ to knock into the middle of next weekсов.
1. см. всыпать;
2. (дт.) разг. make* it hot (for), warm (smb.) ;
~ кому-л. по первое число е knock smb. into the middle of next week., всыпать (вн., рд. в вн.) pour (smth. into). -
29 advance
ədˈvɑ:ns
1. сущ.
1) движение вперед, продвижение Syn: progression
2) воен. наступление (against, on, to, towards) Our troops made an advance against the enemy. ≈ Наши войска наступали на врага.
3) успех, прогресс, достижение It is a very great advance on all your former writing. ≈ Это огромный шаг вперед по сравнению со всем, что вы до этого написали. Syn: improvement, progress
1.
4) сближение( с кем-л.;
попытка завязать более тесные отношения) ;
мн. заигрывания, ухаживания Men don't make 'advances' any longer. Modern man propositions a girl. ≈ Мужчины больше не 'ухаживают'. Современный мужчина сразу же делает девушке гнусное предложение. Syn: overture, approaches
5) рост, повышение (стоимости, цены и т. п.)
6) аванс, авансирование;
ссуда, заем money advance ≈ денежная ссуда advance free of interest ≈ беспроцентная ссуда Syn: loan
1.
7) амер. брифинг, устроенный перед основным мероприятием;
приготовления (особ. рекламного характера) к визиту (государственного деятеля и т. п.)
8) предварение;
упреждение (состояние или нахождение перед, впереди, раньше, заранее;
преим. во фразе:) in advance be in advance
9) электр. опережение по фазе
2. гл.
1) двигать вперед, продвигать to advance the table to the middle of the room ≈ продвинуть стол в середину комнаты Man has advanced the frontier of physical science. ≈ Человек продвинул вперед границы физики. to advance a pawn ≈ продвигать пешку Syn: further
3.
2) а) продвигаться вперед;
воен. наступать( against, on, upon) The crevasses as I advanced became more deep and frequent. ≈ По мере того, как я продвигался вперед, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чаще. The enemy advanced with fixed bayonets. ≈ Неприятель наступал с примкнутыми штыками. The forces of the enemy advanced against us. ≈ На нас наступали силы противника. Troops are advancing on the capital. ≈ Войска продвигаются к столице. The enemy advanced upon Rome, and at last conquered it. ≈ Противник наступал на Рим и наконец захватил его. б) выделяться, выступать( о свойстве цвета быть более ярким по сравнению с другими соседствующими с ним цветами)
3) продвигать, содействовать, способствовать to advance the cause of freedom ≈ содействовать делу свободы to advance interests ≈ содействовать кому-л. или чьим-л. интересам Syn: further
3., promote, help on
4) делать успехи, развиваться to advance in knowledge ≈ углублять знания to advance in technique ≈ совершенствовать технику/приемы advance in popularity ≈ становиться более популярным, завоевывать популярность advance in years ≈ стареть
5) вносить, выдвигать (план, предложение и т. п.) to advance a new plan ≈ выдвинуть новый план He advanced а very convincing argument. ≈ Он привел очень убедительное доказательство. Syn: put forward, put forth, bring forward, propose, offer
2.
6) переносить на более ранний срок;
ускорять, убыстрять They advanced the date of their arrival. ≈ Они перенесли дату своего приезда на более ранний срок. to advance the hour-hand ≈ передвигать часовую стрелку вперед Syn: hasten, accelerate
7) платить авансом;
ссужать We advanced a month's salary to him. (We advanced him a month's salary.) ≈ Мы выплатили ему месячную зарплату вперед. to advance money to smb. ≈ ссужать кого-л. деньгами Syn: lend
8) повышать в звании, в должности;
помещать в более выгодную позицию, в более выгодные условия и т. п. He was advanced to the rank of corporal. ≈ Он был повышен до капрала. His eagerness to advance his family may well have offended others. ≈ Его старание протащить свою семью может обидеть других. to advance in rank ≈ получать более высокое звание Syn: prefer
9) а) повышать (цену) to advance prices by 10 per cent ≈ повысить цены на десять процентов The bank has advanced the rate of discount to 5%. ≈ Банк повысил процент учета до пяти. б) повышаться (в цене) coal (sugar, bread, etc.) advances ≈ уголь (сахар, хлеб и т. п.) дорожает to advance in price ≈ дорожать, повышаться в цене ∙ advance to advance towards
3. прил.
1) передовой;
передний;
головной( о вагонах) ;
продвинутый( о курсе обучения) ;
продвинутый, подготовленный( об учащихся, студентах и т. п.) advance guard ≈ передовой отряд
2) предварительный, заблаговременный;
выплаченный авансом advance payment ≈ аванс advance sale ≈ предварительная продажа( билетов) advance edition ≈ предварительное изданиепродвижение, движение вперед;
- * of glacier наступление ледника;
- * * of an epidemic распространение эпидемии;
- * of waves( физическое) распространение волн;
- * of old age приближение старости (военное) наступление;
- * in force наступление крупными силами;
- * of the main attack развитие главного удара;
- to sound the * давать сигнал к атаке;
- * on the enemy's position наступление на вражеские позиции (военное) продвижение от рубежа к рубежу;
- * by bounds продвижение скачками( техническое) опережение;
учреждение, предварение прогресс;
успех;
улучшение;
- days of * век прогресса;
- industrial * индустриальный прогресс, успехи промышленности;
- * of science прогресс науки;
- technological * технический прогресс;
- great *s in space travel большой шаг вперед в области космических полетов повышение, рост;
- * in the cost of living повышение стоимости дизни;
- * on cottons рост цен на хлопчатобумажные изделия продвижение;
- * in rank повышение в звании;
- * in office повышение по службе - * to the position of chairman выдвижение на должность председателя аванс;
ссуда;
- in * авансом;
- to pay in * платить заранее, выдавать аванс;
- the bank makes *s банк предоставляет ссуды;
- * on salary аванс в счет заработной платы обыкн. pl заигрывание, попытки завязать дружбу;
- to encourage smb.'s *s поощрять чье-л ухаживание;
- to make * заигрывать, делать авансы;
идти навстречу;
- to repel smb's *s отвергать чьи-л ухаживания (американизм) предварительная подготовка, подготовительные мероприятия заранее подготовленный репортаж предварительно разосланный или розданный текст( военное) передовые силы (геология) трансгрессия > in * заранее, заблаговременно;
> in * of smth. впереди чего-л;
раньше чего-л;
> to be in * идти вперед, спешить( о часах) ;
> to be in * of smb. прийти раньше кого-л;
опередить кого-л;
> well in * ушедший намного вперед;
> Galileo was well in * of his time Галилей намного опередил свое время задолго, заранее;
заблаговременно;
- to reserve tickets well in * заблаговременно заказать билеты передний, передовой, головной;
- * section of a train головная часть поезда;
сделанный, выданный, выплаченный заранее, заблаговременно;
- * notice заявление об уходе с работы;
уведомление об увольнении;
объявление о предстоящем поступлении книги в продажу предварительный, опережающий;
забегающий вперед;
- * booking резервирование( комнат в гостинице) ;
предварительный заказ( билетов) ;
- * information предварительные сведения;
- * copy текст предстоящего выступления;
(полиграфия) сигнальный экземпляр продвигаться, идти вперед, наступать;
- he *d on me in a threatening manner он угрожающе двинулся на меня;
- to * at a great rate быстро двигаться вперед;
- to * in years стареть (военное) наступать двигать вперед, продвигать;
- to * the puck (спортивное) вести шайбу;
- to * the date переносить день на более ранний срок;
- we *d the date of departure from July 20 to July 10 мы перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля передвигать стрелки часов вперед;
- all clocks should be *d one hour стрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперед способствовать (чему-л) ;
приближать, ускорять;
- to * growth ускорять рост;
- to * one's interests энергично отстаивать свои интересы;
проталкивать свои дела делать успехи;
продвигаться;
развиваться;
- to * in knowledge накапливать зания;
- to * in skill повышать квалификацию;
- to * in rank (военное) получить следующее звание;
- as the work *s по мере выполнения работы продвигать;
- he was *d to the position of manager его теперь назначили управляющим;
- to * smb. from lieutenant to the rank of captain присвоить лейтенанту звание капитана;
повышать (цену) ;
- the bank has *d the rate of discount to 15 % банк повысил процент учета до 15 % повышаться, возрастать;
- coal *d цена на уголь повысилась ссужать деньги;
- he *d me $50 он дал мне взаймы 50 долларов платить авансом;
- to * a month's salary выплатить месячную зарплату авансом выдвигать;
- to * an opinion высказать мнение;
- to * a claim заявить претензию (американизм) проводить предварительные мероприятия по организации выступлений, встречи, приема политического деятеля, кандидата в президенты (техническое) наращивать( физическое) опережать( по фазе)advance аванс ~ авансировать ~ возрастать ~ выдвигать (предложение, возражение) ~ выдвигать ~ выдвигать (предложение) ~ давать ссуду ~ движение вперед ~ делать успехи, развиваться ~ делать успехи ~ заем ~ идти вперед ~ воен. наступать ~ воен. наступление ~ эл. опережение по фазе ~ переносить на более ранний срок, ускорять;
they advanced the date of their arrival они перенесли дату своего приезда на более ранний срок ~ платить авансом ~ платить авансом ~ повышать(ся) (в цене) ;
the bank has advanced the rate of discount to 5% банк повысил процент учета до пяти ~ повышать по службе ~ повышать цену ~ повышение (цен и т. п.) ~ повышение цен ~ предварение;
упреждение (тж. тех.) ;
in advance вперед, заранее ~ предоставлять заем ~ приближать ~ прогресс ~ продвигать(ся) (по службе) ~ продвигаться ~ продвигаться вперед ~ продвижение (по службе) ~ продвижение ~ продвижение вперед ~ продвижение вперед ~ продвижение по службе ~ развиваться ~ рост ~ способствовать ~ ссуда;
аванс ~ ссуда ~ ссужать ~ ссужать деньги ~ увеличение ~ улучшение ~ ускорять ~ успех, прогресс;
улучшение~ attr. авансовый;
advance notes ком. авансовые тратты;
to make advances делать авансы, предложения;
идти навстречу( в чем-л.)~ in current account аванс на текущем банковском счете~ attr. авансовый;
advance notes ком. авансовые тратты;
to make advances делать авансы, предложения;
идти навстречу (в чем-л.)~ on securities аванс под ценные бумагиbank ~ банковская ссуда bank ~ банковский аванс~ повышать(ся) (в цене) ;
the bank has advanced the rate of discount to 5% банк повысил процент учета до пятиbanker ~ банковская ссудаto be in ~ идти вперед, спешить (о часах) to be in ~ опередить, обогнатьcarriage ~ вчт. перемещение каретки carriage ~ вчт. продвижение кареткиfurther ~ дальнейшее продвижение~ предварение;
упреждение (тж. тех.) ;
in advance вперед, заранее in ~ авансом in ~ досрочно in ~ заблаговременно in ~ заранееin ~ of (smth.) впереди (чего-л.) in ~ of (smth.) раньше (чего-л.)item ~ вчт. поэлементное продвижениеline ~ вчт. перевод строки~ attr. авансовый;
advance notes ком. авансовые тратты;
to make advances делать авансы, предложения;
идти навстречу (в чем-л.)mortgage plus ~ залог и аванс~ переносить на более ранний срок, ускорять;
they advanced the date of their arrival они перенесли дату своего приезда на более ранний срокwage ~ аванс -
30 gear
ɡɪə
1. сущ.
1) а) одежда trendy gear ≈ брит.;
разг. сверхмодная одежда She packed her own marriage gear with her own hand. ≈ Она собственноручно упаковала свою свадебную одежду. Syn: clothing, apparel
1., dress
1. б) имущество, вещи
2) упряжь
3) приспособление, устройство, инструмент, прибор Syn: appliance, implement
1., tackle
1., tool
1.
4) принадлежности fishing gear ≈ рыболовные снасти hunting gear ≈ охотничье снаряжение skiing gear ≈ лыжное снаряжение Syn: equipment
5) тех. а) шестерня gears grind ≈ шестеренки стачиваются gears jam ≈ шестеренки заедают gears lock ≈ шестеренки заклинивает gears mesh ≈ шестеренки крутятся б) передаточный механизм, привод a worm gear ≈ червячный привод in gear ≈ включенный, сцепленный, действующий out of gear ≈ невключенный, недействующий, неработающий to throw out of gear ≈ выключить передачу to get into gear ≈ включить передачу;
перен. включиться в работу в) зубчатая передача to change gears брит., to shift gears ≈ переключать передачу to go into 1st, 2nd, etc. gear ≈ переключаться на 1-ю, 2-ю и т. д. скорость bottom gear брит., low gear ≈ нижняя, первая передача high gear амер., top gear брит. ≈ верхняя передача reverse gear ≈ задняя передача
6) мор. такелаж, оснастка
7) преим. брит.;
уст. вздор, чепуха Syn: nonsense
2. гл.
1) тех. а) включать, приводить в движение (механизм) б) снабжать приводом в) зацеплять, сцепляться( о зубцах шестеренок)
2) направлять по определенному плану;
приспосабливать, согласовывать, ставить в зависимость( от чего-л.) Every country's production had been geared to an intricate system of German demands and supplies. ≈ Продукция каждой страны была приспособлена к сложной системе германских потребностей и поставок. Authors, composers and other royalties are often closely geared to recording rights. ≈ Писатели, композиторы и другие авторы, получающие гонорары, часто находятся в зависимости от некоторых фиксированных правил.
3) запрягать( часто gear up) ∙ gear down gear into gear to gear up (техническое) механизм;
привод приспособление, устройство - landing * механизм для посадки (самолета) - steering * рулевое управление принадлежности - hunting * охотничье снаряжение - the kitchen * is in this cupboard кухонные принадлежности находятся в этом шкафу (морское) такелаж;
снасти - fishing * рыболовные снасти;
орудия лова (авиация) шасси( техническое) шестерня, зубчатое колесо зацепление зубчатая передача;
редуктор - middle * средняя скорость - in high * на большой скорости, на третьей скорости;
в разгаре - low * низшая /первая/ передача - reverse * задний ход - in * включенный, сцепленный, действующий;
в порядке, здоровый - the car is in * в машине включено сцепление - out of * невключенный, недействующий, неработающий;
нарушенный, дезорганизованный;
не в порядке;
с расстроенным здоровьем - to get /to put, to set, to throw/ into * включить передачу;
включиться в работу, приняться за работу - to go into first * переключаться на первую скорость - to throw /to put, to get, to set/ out of * выключить передачу;
нарушить /расстроить/ главный ход (чего-л.) ;
дезорганизовать, внести беспорядок вещи - he leaves his * all over the house он свои вещи разбрасывает по всему дому одежда - he had his tennis * on на нем был теннисный костюм (сленг) модная одежда (устаревшее) утварь;
движимое имущество( устаревшее) платье, одежда, убор( техническое) снабжать приводом приводить в движение, включать ( механизм) (техническое) зацеплять или сцепляться (о зубцах колес) направлять по определенному, заранее намеченному плану (to) приспосабливать;
ставить в зависимость от - to * production to the new demand выпускать продукцию с учетом спроса - modern society is *ed to get women into jobs современное общество устроено так, что женщины вовлекаются в трудовую деятельность - the factory was not *ed to cope with an increase of production эта фабрика не была рассчитана /построена с расчетом/ на увеличение производства - they spent years *ing for the great event к этому великому событию они готовились многие годы запрягать (часто * up) (американизм) (школьное) (жаргон) великолепный;
классный, мировой, клевый gear движимое имущество, утварь, одежда ~ запрягать (часто gear up) ;
gear down замедлять( движение) ;
gear into приспособлять, пригонять ~ зацеплять, сцепляться (о зубцах колес) ~ механизм, аппарат;
прибор ~ направлять на достижение определенных целей ~ направлять по определенному плану ~ направлять по определенному плану;
приспосабливать;
to gear oneself for war готовиться к войне ~ приводить в движение (механизм) ~ приспосабливать ~ приспособления, принадлежности ~ снабжать пруводом ~ мор. такелаж;
снасти ~ упряжь ~ тех. шестерня, зубчатая передача;
передаточный механизм;
привод ~ запрягать (часто gear up) ;
gear down замедлять (движение) ;
gear into приспособлять, пригонять ~ запрягать (часто gear up) ;
gear down замедлять (движение) ;
gear into приспособлять, пригонять ~ направлять по определенному плану;
приспосабливать;
to gear oneself for war готовиться к войне ~ to связывать с, ставить в зависимость от;
gear up ускорять( движение и т. п.) ~ to связывать с, ставить в зависимость от;
gear up ускорять (движение и т. п.) to throw out of ~ выключить передачу;
to get into gear включить передачу;
перен. включиться в работу to go into (lst, 2nd, etc.) ~ переключаться на (1-ю, 2-ю и т. д.) скорость in ~ включенный, сцепленный, действующий;
out of gear невключенный, недействующий, неработающий in high ~ на большой( или третьей) скорости;
перен. в разгаре;
low gear низшая, первая передача landing ~ шутл. ноги landing ~ ав. шасси in high ~ на большой (или третьей) скорости;
перен. в разгаре;
low gear низшая, первая передача in ~ включенный, сцепленный, действующий;
out of gear невключенный, недействующий, неработающий reducing ~ тех. редукционная передача, редуктор release ~ ав. бомбосбрасыватель spur ~ тех. цилиндрическое прямозубое колесо spurwheel: spurwheel = spur gear sun-and-planet ~ тех. планетарный механизм to throw out of ~ выключить передачу;
to get into gear включить передачу;
перен. включиться в работу -
31 up
ʌp
1. нареч.
1) вверх по, по направлению к
2) вдоль по;
вглубь
3) против( течения, ветра и т. п.)
4) на север, к северу
2. предл.
1) а) указывает на движение наверх, снизу вверх вверх, наверх, под- б) указывает на движение в столицу, в центр и т. д. в, по направлению к to go up to town ≈ ехать в город в) указывает на движение вглубь: страны, территории в, на, вдоль, вглубь up North ≈ на север г) указывает на нахождение наверху, вверху наверху, вверху д) указывает на нахождение в городе, центре и т. д. в up in London ≈ в Лондоне е) указывает на нахождение в глубине страны, территории в ж) указывает на приближение к кому-л., чему-л. под-
2) указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или же из состояния покоя в активное состояние вс- up with you! ≈ встань!
3) а) указывает на увеличение стоимости, цены под- to go up in price ≈ подняться в цене б) указывает на повышение в должности, ранге и т. п. to come up in the world ≈ занять более высокое положение в мире в) указывает на передачу дела в высшие инстанции He was sent up to the headmaster. ≈ Его направили к директору.
4) указывает на начало или интенсификацию какого-л. процесса вс-, воз-, раз- to blow up the fire ≈ раздуть огонь
5) {[передает усилительное значение to gather up the books ≈ собрать книги
3. прил.
1) идущий, поднимающийся вверх;
восходящий;
повышающийся Syn: ascending
2) взволнованный, возбужденный;
оживленный;
в приподнятом настроении Syn: excited, elated, vivacious
3) пенящийся;
шипучий( о напитках) Syn: effervescent
4) направляющийся в крупный центр или на север (особ. о поезде) ∙ Are you up on the news? ≈ Вы слышали новости? It's up to you whether we go. ≈ Вам решать, пойдем мы куда-либо или нет. The decision is up to you. ≈ Нужно, чтобы вы приняли решение.
4. сущ.
1) подъем, возвышение
2) достижение, успех
3) подорожание;
рост стоимости Syn: rise of price, rise in price
4) амер.;
разг. возбуждение, волнение Syn: stimulation, excitement
5) поезд, автобус и т. п., идущий в Лондон, в большой город или на север
5. гл.;
разг.
1) а) вставать, подниматься (напр., со стула) б) всходить, взбираться( напр., вверх по горе) Syn: ascend
2) а) поднимать;
повышать( цены) б) продвигать( по служебной лестнице) Syn: promote
3) вскакивать up yours поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север (редкое) лицо, занимающее высокое положение( редкое) предмет, находящийся наверху (сленг) приятная мысль;
приятное событие - that's an up это поднимает настроение (американизм) (сленг) возбуждающий наркотик, стимулянт > in two ups (австралийское) в момент моментально, мигом > on the up поднимающийся, растущий > the curve is steadily on the up кривая все время идет вверх > on the up and up честный, открытый;
честно, открыто;
преуспевающий, процветающий следующий в большой город, столицу или на север (о поезде, автобусе и т. п.) - an up train поезд, идущий в столицу и т. п. - the up platform платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т. п. поднимающийся вверх - with a slight up gradient с небольшим подъемом растущий;
улучшающийся - the up trend тенденция к росту шипучий (о напитках) живой, оживленный ( разговорное) быстрый( о темпе в джазовой или танцевальной музыке) (разговорное) поднимать - he upped one end of the plank он приподнял конец доски( разговорное) повышать (цены и т. п.) - they upped the prices они повысили цены - do you want me to hip fee? вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? увеличивать (выпуск продукции и т. п.) - they are upping production они увеличивают выпуск продукции увеличивать ставку (в картах и т. п.) (разговорное) вскакивать - he ups and says a он вскакивает и говорит - he upped and struck me a он как вскочит да как ударит меня( американизм) (разговорное) употр. для усиления глагола: - to up and do smth. взять и сделать что-л. - he up and married он вдруг женился - he upped and died он взял и умер > to up with one's hand поднять руку;
замахнуться > he upped with his fist он поднял кулак > to up and down подниматься и опускаться указывает на движение: снизу вверх: вверх, наверх;
передается тж. глагольной приставкой под- - will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх - the flames mounted up пламя взметнулось вверх - to run a flag up поднять флаг - to fly up взлететь - he pulled his socks up он подтянул носки - to toss up a coin подбросить монету - lift your head up поднимите голову;
выше голову - look up взгляните наверх - half way up пройдя полпути вверх - the temperature has gone up температура поднялась - hands up! руки вверх! - up periscope! (морское) перископ поднять! в город, в столицу или в какой-л. центр: в - to go up to town поехать в город - to go up to the university поехать (поступать) в универститет (в Оксфорд, в Кембридж) в глубь страны, территории, с юга на север, к верховью реки в глубь ( территории): в;
на;
по - the army marched up the country армия продвигалась в глубь страны - to go up North поехать насевер - to sail up the Thames плыть вверх по Темзе указывает на: нахождение наверху: наверху, вверху - what are you doing up there? что вы делаете там наверху? - we live up on a hill мы живем на вершине холма - the plane is up самолет( находится) в воздухе - have you ever been up in an aeroplane? вы когда-нибудь летали? - up there you will have a good view там наверху открывается красивый вид - half way up на полпути вверх - "this side up!" "верх!" (надпись на ящике) - the cat's back is up кошка выгнула спину - the sun is up солнце взошло - the moon us up вышла луна положение выше какого-л. уровня: выше, над - he lives three storeys up он живет тремя этажами выше - the river is up уровень воды в реке поднялся - the tide is up прилив начался - the window is up стекло поднято (окно закрыто или открыто в зависимости от его конструкции) - the curtain is up занавес поднят нахождение в городе, столице или в каком-л. центре: в - up in London в Лондоне - up at Oxford в Оксфорде - up at the university в университете - will you be up during the vacation? вы будуте в университете во время каникул? нахождение в глубине страны, территории и т. п. или в более северном районе: - the city is twenty miles up in the country город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границы и т. п. - a divan up right (театроведение) диван в глубине справа( на сцене) - to live up in Scotland жить в Шотландии положение в седле: (разговорное) верхом, в седле - the horse might have won with a better jockey up лошадь могла бы выиграть, если бы жокей был лучше указывает на: изменение положения из горизонтального в вертикальное, из лежачего в стоячее - часто передается глагольной приставкой вс- - to get up вставать (с постели) ;
подниматься (со стула и т. п.) - he isn't up yet он еще не встал - to sit up cесть (из лежачего положения) - to stand up встать - help him up помогите ему встать - up with you! встань(те) ! - now then, up! встать!;
вставай, вставай! (приказание лошади, собаке) бодрствование - to be up till late поздно лечь (спать) ;
не ложиться допоздна - to be up all night не ложиться всю ночь указывает на приближение к кому-л., чему-л. к;
часто передается тж. глагольной приставкой под- - the automobile drove up aвтомобиль подъехал - he came up and asked the way он подошел и спросил, как пройти - to follow smb. up идти следом за кем-л. - to keep up with smb. не отставать от кого-л., поспевать за кем-л. - to keep up with the times не отставать от века;
шагать в ногу со временем указывает на: увеличение стоимости, повышение оценки и т. п. - часто передается глагольной приставкой под- - prices are going up цены поднимаются - to go up in price подняться в цене - bread is up хлеб вздорожал;
цена на хлеб повысилась - the rent is up квартирная плата увеличилась - he has gone up in my estimation он вырос в моих глазах продвижение, повышение в чине, ранге и т. п. или на высокое положение - to come up in the world занять более заметное место в обществе - people who have got up in the world люди, которые преуспели - it was a step up for him для него это был шаг вперед - to come up from poverty to affluence разбогатеть - to be high up in the civil service занимать высокий пост на государственной службе движение от раннего к более позднему периоду - from childhood up с (самого) детства указывает на: появление, возникновение или сооружение чего-л. - many new cities have sprung up in our country в нашей стране появилось много новых городов - to put up a monument воздвигать памятник - the house is up at last дом наконец-то готов - to set up a post cтавить столб возникновение какого-л. вопроса иил разбор дела в какой-л. инстанции или каким-л. лицом - the subject may come up in the committee этот вопрос может всплыть в комитете - the problem came up in conversation этот вопрос возник в ходе беседы - the question was up for debate вопрос был поставлен на обсуждение - the case is up before the court дело слушается в суде - to come up before the bench быть вызванным в суд - to be up for trial( разговорное) находиться под судом передачу в высшую инстанцию или вышестоящему лицу - the boy was sent up to the headmaster мальчика отправили к директору (для наказания или получения награды) - to go up for an eximination являться на экзамен возбуждение какого-л. действия или процесса - часто передается глагольными приставками вс-, воз-, раз- - to blow up the fire раздуть огонь - to bring up a new topic поднять новый вопрос - to stir up the people поднять народ увеличение интенсивности действия, активности процесса, громкости голоса и т. п. - sing up! пой(те) громче! - speak up! говори(те) громче! - hurry up! поторопи(те) сь! - сheer up! не унивай(те) ! (музыкальное) повышение тона: выше - one tone up на тон выше - I can't get up to that note я не могу взять эту ноту указывает на истечение срока - Parliament is up сессия парламента закрылась, парламент распущен (на праздники, каникулы) - you time is up выше время истекло - his leave is up его отпуск окончился - the month was up yesterday месяц окончился вчера указывает на завершенность действия, доведение его до конца: полностью, совершенно;
часто передается глагоньными приставками - to drink up выпить все( до конца) - to buy up скупать - the stream has dried up ручей( совершенно) пересох - to tear up a letter разорвать письмо - to boil up вскипятить - to draw up a will составить завещание - speak up! выскажа(те) сь откровенно! - all the rubbish was burned up весь мусор был сожжен - to beat up eggs взбить яйца - to clear up debts разделаться с долгами - to pay up выплатить - the wound healed up рана зажила - to dig up выкопать - to hang up a flag вывесить флаг имеет усилительное значение: - to invite smb. up for dinner пригласить кого-л. к обеду - to wake up просыпаться - to fill up a glass наполнить стакан - to gather up the books собрать книги - the party ended up with a dance вечер закончился танцами - to praise smb. up расхвалить кого-л. в спортивном значении: - to be up быть впереди противника на какое-л. число очков;
иметь равное количество очков - to be one up быть на одно очко впереди;
- the score is seven up счет по семи - to even up scores cравнять счет > steam is up( морское) пары подняты > "road up" "проезд закрыт", "идет ремонт" (надпись) > hold yourself up! держитесь прямо! > to be hard up нуждаться, не иметь средств > to be up in arms быть вооруженным, быть готовым к бою;
быть охваченным восстанием > the whole nation was up in arms againts the invaders весь народ восстал против захватчиков > up against smth. лицом к лицу с чем-л. > to be up against difficulties столкнуться с трудностями > he is up against the law у него нелады с законом > to be up against smb. cтолкнуться с кем-л.;
иметь дело с кем-л. > you are up against a strong man вы имеете дело с сильным противником > to be up against it быть в трудном положении, особ. материальном > he's been up against it lately ему в последнее время тяжело пришлось > to run up against smb. столкнуться с кем-л., наткнуться на кого-л. > what's up? в чем дело?;
что случилось? > what's up with you? что с вами? > something is up что-то затевается;
что-то тут неладно > it is all up with him с ним все кончено;
он в безнадежном положении;
он разорен > the game is up все кончено;
игра проиграна > to be laid up with smth. быть прикованным к постели кокой-л. болезнью > he is laid up with pneumonia он слег с воспалением легких > to be up for N. быть выставленным на выборах от округа N. > to be (well) up in smth. знать что-л. очень хорошо, быть сведущим в чем-л > he is thoroughly up in physics он основательно подкован в физике > up and about на ногах (после болезни) > he was ill last week, but now he's up and about он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах > * (with)... да здравствует... > * the republic! да здравствует республика! (клич борцов за независимость Ирландии) указывает на: движение: снизу вверх (вверх): по, в, на;
передается тж. глагольными приставками под-, в- - to go up a ladder подниматься по лестнице - to climb up a tree влезать на дерево - to smoke goes up the chimney дым поднимается по трубе - his hand went up her face он провел рукой по ее лицу в сторону центра или вдоль какого-л. предмета при направлении к цели: к, (вдоль) по - to walk up the street идти по улице к центру города и т. п. - they were coming up the street to meet us они шли по улице нам навстречу - he walked up the aisle to his seat он прошел по проходу к своему месту в глубь страны, сцены и т. п.: вглубь, по - to travel up country совершить путешествие в глубь страны - they tiptoed up the yard они на цыпочках пошли в глубь двора по направлению к верховью реки: (вверх) по - to sail up the river плыть вверх по реке - up stream против течения - up the wind против ветра нахождение: на верху чего-л.: на - the cat is up the tree кошка сидит на дереве дальше от говорящего, ближе к центру: на;
по - further up the road дальше на дороге в глубине страны, сцены и т. п.: в глубине продвижение, успехи, повышение в чине, ранге: - to work one's way up a school стать одним из лучших учеников в школе - he steadily went up the social scale он продвигался вверх по общественной лестнице to act ~ to one's promise поступать согласно обещанию;
исполнять обещание ~ указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т. п. выше;
the corn is up хлеб подорожал;
age 12 up от 12 лет и старше to be ~ and about быть на ногах, встать, поправиться после болезни;
up against (smth.) лицом к лицу (с чем-л.) be ~ for election быть выдвинутым кандидатом на выборах ~ указывает на приближение: a boy came up подошел мальчик breaking ~ поломка ~ указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т. п. выше;
the corn is up хлеб подорожал;
age 12 up от 12 лет и старше ~ to указывает на пригодность, соответствие: he is not up to this job он не годится для этой работы ~ спорт. впереди;
he is two points up он на два очка впереди своего противника ~ указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или от состояния покоя к деятельности: he is up он встал he is ~ to a thing or two знаний или умения ему не занимать стать ~ указывает на близость или сходство: he is up to his father as a scientist как ученый он не уступает своему отцу he was ~ all night он не спал, был на ногах всю ночь ~ указывает на подъем наверх, вверх;
he went up он пошел наверх;
up and down вверх и вниз;
взад и вперед ;
hands up! руки вверх! ~ указывает на нахождение наверху или на более высокое положение наверху;
выше;
high up in the air высоко в небе или в воздухе it is all ~ with him с ним все покончено;
the house burned up дом сгорел дотла;
to eat up съесть;
to save up скопить it is all ~ with him с ним все покончено;
the house burned up дом сгорел дотла;
to eat up съесть;
to save up скопить it's ~ to you (him, etc.) to decide( to act, etc.) решать (действовать и т. п.) предстоит вам (ему и т. п.) ;
up with..! да здравствует..! ~ указывает на истечение срока, завершение или результат действия: Parliament is up сессия парламента закрылась Road ~ "путь закрыт" (дорожный знак) ~ prep против (течения, ветра и т. п.) ;
up the wind против ветра;
to row up the stream грести против течения ~ in сведущий;
she is well up in history она сильна в истории she lives three floors ~ она живет тремя этажами выше ~ указывает на совершение действия: something is up что-то происходит;
что-то затевается;
what's up? в чем дело?, что случилось? ~ prep вдоль по;
вглубь;
up the street по улице;
to travel up (the) country ехать вглубь страны to be ~ and about быть на ногах, встать, поправиться после болезни;
up against (smth.) лицом к лицу (с чем-л.) ~ указывает на подъем наверх, вверх;
he went up он пошел наверх;
up and down вверх и вниз;
взад и вперед ;
hands up! руки вверх! up: up and down двигающийся вверх и вниз, с места на место ~ перпендикулярный ~ прямо, открыто ~ амер. прямой, откровенный ~ там и сям;
см. тж. up ~ in готовый;
up in arms см. arm ~ in сведущий;
she is well up in history она сильна в истории up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице ~ prep вдоль по;
вглубь;
up the street по улице;
to travel up (the) country ехать вглубь страны ~ prep против (течения, ветра и т. п.) ;
up the wind против ветра;
to row up the stream грести против течения ~ to указывает на временной предел вплоть до;
up to the middle of January до середины января ~ to указывает на пригодность, соответствие: he is not up to this job он не годится для этой работы ~ to and including включительно ~ to and including date до определенной даты включительно ~ to sample в соответствии с образцом ~ to указывает на временной предел вплоть до;
up to the middle of January до середины января it's ~ to you (him, etc.) to decide (to act, etc.) решать (действовать и т. п.) предстоит вам (ему и т. п.) ;
up with..! да здравствует..! ups and downs взлеты и падения ups and downs превратности судьбы ~ указывает на совершение действия: something is up что-то происходит;
что-то затевается;
what's up? в чем дело?, что случилось? wind ~ ликвидировать( компанию) wind: ~ up взвинчивать ~ up выводить сальдо ~ up заводить (часы) ~ up заводиться;
I'm afraid he's wound up ну, он теперь завелся (на час) ;
теперь его не остановишь ~ up кончать ~ up ликвидировать (предприятие и т. п.) ;
to wind oneself( или one's way) into (smb.'s) trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в (чье-л.) доверие (расположение и т. п.) ~ up ликвидировать компанию ~ up подводить итог ~ up подтягивать( дисциплину) ~ up сальдировать ~ up сматывать ~ up уладить, разрешить( вопрос) ;
закончить (прения) ;
заключить (выступление) -
32 gear
I1. [gıə] n1. тех. механизм; привод2. 1) приспособление, устройство2) принадлежностиthe kitchen gear is in this cupboard - кухонные принадлежности находятся в этом шкафу
3) мор. такелаж; снастиfishing gear - рыболовные снасти; орудия лова
4) ав. шасси3. тех.1) шестерня, зубчатое колесо2) зацепление3) зубчатая передача; редукторmiddle [top, bottom, first, second] gear - средняя [высшая, самая малая, первая, вторая] скорость
in high gear - а) на большой скорости, на третьей скорости; б) в разгаре
low gear - низшая /первая/ передача
in gear - а) включённый, сцепленный, действующий; the car is in gear - в машине включено сцепление; б) в порядке, здоровый
out of gear - а) невключённый, недействующий, неработающий; б) нарушенный, дезорганизованный; не в порядке; с расстроенным здоровьем
to get /to put, to set, to throw/ into gear - а) включить передачу; б) включиться в работу, приняться за работу
to go into first [second] gear - переключаться на первую [на вторую] скорость
to throw /to put, to get, to set/ out of gear - а) выключить передачу; б) нарушить /расстроить/ плавный ход (чего-л.); дезорганизовать, внести беспорядок
4. 1) вещиhe leaves his gear all over the house - он свои вещи разбрасывает по всему дому
2) одежда3) сл. модная одежда4) уст. утварь; движимое имущество5) уст. платье, одежда, убор2. [gıə] v1. тех. снабжать приводом2. приводить в движение, включать ( механизм)4. 1) направлять по определённому, заранее намеченному плану2) (to) приспосабливать; ставить в зависимость отto gear production to the new demand - выпускать продукцию с учётом спроса
modern society is geared to get women into jobs - современное общество устроено так, что женщины вовлекаются в трудовую деятельность
the factory was not geared to cope with an increase of production - эта фабрика не была рассчитана /построена с расчётом/ на увеличение производства
they spent years gearing for the great event - к этому великому событию они готовились многие годы
5. запрягать ( часто gear up)II [gıə] a амер. школ. жарг.великолепный; классный, мировой, клёвый -
33 pace
I1. [peıs] n1. шаг2. 1) длина шага2) пейс (мера длины; ≈ 76,2 см; тж. geometrical pace)3. скорость, темпto put on pace - прибавить шагу, идти быстрее
to keep pace with smb., smth. - идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л. (тж. перен.)
to set the pace - а) регулировать скорость; задавать темп, лидировать ( в спорте); б) задавать тон
to stand /to stay/ the pace - не отставать от других; быть не хуже других
4. 1) походка, поступь, шагthe child accommodated its pace to mine - ребёнок приспосабливал свой шаг к моему
2) спец. шаг, ходpace of the warp - текст. ход основы
5. 1) аллюр ( лошади)2) редк. иноходь6. стр.1) возвышение в полу2) площадка, платформа3) широкая ступенька лестницы7. 1) уст. проход между скамьями в церкви2) архит. неф, корабль♢
at a snail's pace - ≅ черепашьим шагом, очень медленноto go /to hit/ the pace - а) мчаться; б) прожигать жизнь
to put smb. through his paces, to try smb.'s paces - выявлять чьи-л. качества, способности, «прощупывать» кого-л.; проверить кого-л. в деле
to go through one's paces - показать свои способности /возможности, деловые качества/; показать себя в деле
2. [peıs] v1. 1) шагать, вышагивать; расхаживать2) ходить взад и вперёд2. измерять шагами (тж. pace out, pace off)3. 1) идти иноходью ( о лошади)2) обучать лошадь иноходи4. 1) спорт. вести бег, лидировать2) лидировать ( велоспорт; тж. to set pace)5. ав. осуществлять управление беспилотным самолётом с другого самолётаII [ʹpeısı] adv лат.1. с разрешенияthus, pace Mr. Chairman I shall proceed - итак, с разрешения председателя, я буду продолжать
2. при всём уважении ( при выражении несогласия) -
34 P
1) Общая лексика: P-образный, имеющий форму буквы P, (управление) L = local хим.оруж. ручное = (control)2) Компьютерная техника: Personalize, Processor3) Геология: Peninsula5) Медицина: прогестерон, коэффициент достоверности различий6) Американизм: Permanent, Plenary, Proposition, Protocol7) Ботаника: Plant8) Спорт: Par, Participation, Player, Playing, Points, Pro, Puzzle, положение согнувшись10) Военный термин: Pacific, Peacetime, Physical, Preparation, Prison, pad, pamphlet, panel, paper, park, pass, patient, patrol, pay, paymaster, percussion, period, photo, pilot, pilotless, pistol, planning, platoon, pointed, poison, police, position, practical, practice, priority, private, probability, proficiency, program, prohibited, project, propulsion, protection, prototype, publication, purchased, отдел ЛС11) Техника: pebble, peta, pico, precipitation treating, propagation constant, proposal, proton, фосфор12) Сельское хозяйство: Pig, parent, pelleted, periodical, plague14) Химия: Plus15) Математика: Parallel, Polynomial, вероятность (probability), периметр (perimeter), точка (point), (E) The Perimeter of E, (J) The Price of J16) Религия: Passover, Peace, Powerful, Presbyterian18) Метеорология: Precipitation19) Юридический термин: Pacific Reporter, Paddy, Pitiful, Preventing, Privilege, Psycho, (2d) Pacific Reporter, Second Series20) Бухгалтерия: Positively, Price, Profit, Profits, Projected21) Фармакология: pharmacy only medicine (препарат, подлежащий продаже только в аптеке)22) Лингвистика: предикатор, предлог, причастие23) Автомобильный термин: parking - стоянка25) Грубое выражение: Personal26) Кино: Profanity27) Металлургия: permeance28) Музыка: Piano31) Телекоммуникации: Predicted Pictures (MPEG), Receive Sequence Number of packet (PLP; R), Send Sequence Number of packet (PLP; S)32) Сокращение: Civil aircraft marking (Korea, North), Palubnyi (Shipborne (Russia)), Papa (phonetic alphabet), Paraguay, Paris, Pence, Phenotypic, Protestant, partial loss, partial pay, passenger, pastor, patchy, patent, personnel, phosphoric, phosphorus, pillar, pipeline, plan, plastic, polarity, polypropylene, porosity, power, power plant, president, priest, primary, prince, proportional limit, propose, prostaglandin, purple, parking (надпись на дорожном знаке)33) Театр: Perform34) Текстиль: Pajamas35) Университет: Party, Physics, Professor36) Физика: Predicted, The Propagation, The Proportion, (вязкость) Пз37) Физиология: Pain, Parainfluenza, Paralysis, Pathology, Penetration, Penis, Perception, Pinky, Post, Premature, Progressive38) Электроника: Pentode, Potential, The Positive39) Сленг: любые единицы иностранных валют, начинающиеся на "р"41) Нефть: ( wave) slowness, and ID piping and instrumentation diagram, compressional wave, cumulative produced, dipole movement/volume, mean, packstone, particle, pinched, polarization, pore, pound, production time, proximity log, pseudo, salinity42) Генетика: символ, обозначающий родительское поколение для первого дочернего поколения F1 (родительское поколение по отношению к P обозначается как P1, иногда P обозначается как F0), пролин43) Картография: pebbles, pier, pond, pump, post (and telegraph office), post (office)44) Банковское дело: опцион "пут" (put option)45) Транспорт: Porsche48) Экология: Pollution49) СМИ: Paragraph, Passion, Photomosaic, Presentation, Press, Preview, Prologue, Publishing50) Деловая лексика: Partnership, Perseverance, Preliminary, Probation, Professionalism, страница (page)52) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Pleistocene, Procurement, poise (measure of absolute viscosity; 1 P = 1 g per m-sec and cP is 1 g per cm-sec or 0.01 P)53) Образование: Permission, Praise, Prepare54) Инвестиции: put option55) Полимеры: part, partial, pattern, peak, plate, point, polar, power, proceedings, programming57) Автоматика: probe58) Расширение файла: Applause picture Graphics file, OS/2 Notes file, Pascal language source code file, Progress Database source code, Rea-C-Time application parameter file (ReaGeniX code generator)59) Нефть и газ: proportional band, proportional term60) Яхтенный спорт: высота подъема грота62) Уровнеметрия: датчик давления P M (Identifies the middle pressure transmitter. This transmitter should be located 8 to 10 feet (2. 4 to 3 meters) above the P B tap)63) Должность: Performance, Professional, Promoter65) НАСА: Phenomena66) Федеральное бюро расследований: Pending68) СМС: Phew69) Базы данных: Parity, Protected, Public70) Обувная промышленность: resistance against penetration (специальное обозначение) -
35 p
1) Общая лексика: P-образный, имеющий форму буквы P, (управление) L = local хим.оруж. ручное = (control)2) Компьютерная техника: Personalize, Processor3) Геология: Peninsula5) Медицина: прогестерон, коэффициент достоверности различий6) Американизм: Permanent, Plenary, Proposition, Protocol7) Ботаника: Plant8) Спорт: Par, Participation, Player, Playing, Points, Pro, Puzzle, положение согнувшись10) Военный термин: Pacific, Peacetime, Physical, Preparation, Prison, pad, pamphlet, panel, paper, park, pass, patient, patrol, pay, paymaster, percussion, period, photo, pilot, pilotless, pistol, planning, platoon, pointed, poison, police, position, practical, practice, priority, private, probability, proficiency, program, prohibited, project, propulsion, protection, prototype, publication, purchased, отдел ЛС11) Техника: pebble, peta, pico, precipitation treating, propagation constant, proposal, proton, фосфор12) Сельское хозяйство: Pig, parent, pelleted, periodical, plague14) Химия: Plus15) Математика: Parallel, Polynomial, вероятность (probability), периметр (perimeter), точка (point), (E) The Perimeter of E, (J) The Price of J16) Религия: Passover, Peace, Powerful, Presbyterian18) Метеорология: Precipitation19) Юридический термин: Pacific Reporter, Paddy, Pitiful, Preventing, Privilege, Psycho, (2d) Pacific Reporter, Second Series20) Бухгалтерия: Positively, Price, Profit, Profits, Projected21) Фармакология: pharmacy only medicine (препарат, подлежащий продаже только в аптеке)22) Лингвистика: предикатор, предлог, причастие23) Автомобильный термин: parking - стоянка25) Грубое выражение: Personal26) Кино: Profanity27) Металлургия: permeance28) Музыка: Piano31) Телекоммуникации: Predicted Pictures (MPEG), Receive Sequence Number of packet (PLP; R), Send Sequence Number of packet (PLP; S)32) Сокращение: Civil aircraft marking (Korea, North), Palubnyi (Shipborne (Russia)), Papa (phonetic alphabet), Paraguay, Paris, Pence, Phenotypic, Protestant, partial loss, partial pay, passenger, pastor, patchy, patent, personnel, phosphoric, phosphorus, pillar, pipeline, plan, plastic, polarity, polypropylene, porosity, power, power plant, president, priest, primary, prince, proportional limit, propose, prostaglandin, purple, parking (надпись на дорожном знаке)33) Театр: Perform34) Текстиль: Pajamas35) Университет: Party, Physics, Professor36) Физика: Predicted, The Propagation, The Proportion, (вязкость) Пз37) Физиология: Pain, Parainfluenza, Paralysis, Pathology, Penetration, Penis, Perception, Pinky, Post, Premature, Progressive38) Электроника: Pentode, Potential, The Positive39) Сленг: любые единицы иностранных валют, начинающиеся на "р"41) Нефть: ( wave) slowness, and ID piping and instrumentation diagram, compressional wave, cumulative produced, dipole movement/volume, mean, packstone, particle, pinched, polarization, pore, pound, production time, proximity log, pseudo, salinity42) Генетика: символ, обозначающий родительское поколение для первого дочернего поколения F1 (родительское поколение по отношению к P обозначается как P1, иногда P обозначается как F0), пролин43) Картография: pebbles, pier, pond, pump, post (and telegraph office), post (office)44) Банковское дело: опцион "пут" (put option)45) Транспорт: Porsche48) Экология: Pollution49) СМИ: Paragraph, Passion, Photomosaic, Presentation, Press, Preview, Prologue, Publishing50) Деловая лексика: Partnership, Perseverance, Preliminary, Probation, Professionalism, страница (page)52) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Pleistocene, Procurement, poise (measure of absolute viscosity; 1 P = 1 g per m-sec and cP is 1 g per cm-sec or 0.01 P)53) Образование: Permission, Praise, Prepare54) Инвестиции: put option55) Полимеры: part, partial, pattern, peak, plate, point, polar, power, proceedings, programming57) Автоматика: probe58) Расширение файла: Applause picture Graphics file, OS/2 Notes file, Pascal language source code file, Progress Database source code, Rea-C-Time application parameter file (ReaGeniX code generator)59) Нефть и газ: proportional band, proportional term60) Яхтенный спорт: высота подъема грота62) Уровнеметрия: датчик давления P M (Identifies the middle pressure transmitter. This transmitter should be located 8 to 10 feet (2. 4 to 3 meters) above the P B tap)63) Должность: Performance, Professional, Promoter65) НАСА: Phenomena66) Федеральное бюро расследований: Pending68) СМС: Phew69) Базы данных: Parity, Protected, Public70) Обувная промышленность: resistance against penetration (специальное обозначение) -
36 party
n1) партия2) группа3) отряд4) участник, юр. сторона•to ban a party — запрещать партию; объявлять партию вне закона
to be a party to smth — быть причастным к чему-л.
to belong to a party — принадлежать какой-л. партии
to call upon the parties to smth — призывать стороны к чему-л.; требовать от сторон чего-л.
to campaign for a party — вести предвыборную кампанию какой-л. партии
to emerge from the general election as the biggest single party — получать абсолютное большинство голосов на выборах ( о партии)
to follow a party — быть сторонником какой-л. партии
to hold a party together — сплачивать партию; сохранять единство партии
to inflict a smashing defeat on a party — наносить какой-л. партии сокрушительное поражение
to legalize / to legitimize a party — легализовывать / узаконивать партию
to merge with a party — объединяться с какой-л. партией
to place the parties in a position of inequality before the court — ставить стороны в неравное положение перед судом
to put the party on a good footing to fight for smth — создавать хорошие предпосылки для борьбы партии за что-л.
to rejuvenate a party — омолаживать партию; оживлять деятельность партии
to relinquish one's presidency of a party — отказываться от своего поста председателя партии
to shoot past a party — обходить какую-л. партию ( на выборах)
- agrarian partyto write a part's obituary — перен. хоронить партию
- approved party
- attacking party
- authorized party
- beleaguered party
- breakaway party
- breakup of a party
- center party
- centrist party
- clerical party
- coalition parties
- communist party
- conflicting parties
- Congress party
- Conservative party
- conservative wing of a party
- constitution of a party
- contending parties
- contracting party
- decline center-right parties
- defaulting party
- demise of a political party
- Democratic party
- departure from a party
- disbandment of a party
- disputing parties
- dissolution of a party
- dominant party
- ecological party
- environmentally responsible party
- expulsion from the party
- extreme right-wing party
- far-right party
- feuding parties
- founder of a party
- fraternal party
- fringe party
- fusion of two parties
- G.O.P
- governing party
- Grand Old Party
- grassroot organization of a party
- Green party
- groups outside the party
- guilty party
- hard-line party
- High Contracting Parties
- incumbent party
- independent party
- influential party
- injured party
- interested party
- involved parties
- Labour Party
- landing party
- lay parties
- leading parties
- left party
- leftist party
- left-of-center party
- left-wing party
- legal party
- legitimate party
- Liberal Democratic Party
- liberal party
- Liberal Party
- liberal wing of the party
- mainstream parties
- majority party
- marginalization of a party
- mature party
- merged party
- merger of two parties
- middle-of-the-road party
- middle-road party
- militant and tried party
- minor party
- moderate party
- much-shrunk party
- multiplicity of parties
- national convention of a party
- national-democratic party
- nationalist party
- Nazi party
- new splinter party
- newly formed party
- one's power base in the party
- opposing parties
- opposite party
- opposition party
- parliamentary party
- party at fault
- party has disintegrated
- party in office
- party in power
- party in the war
- party is down one per cent
- party is very much back in its stride
- party is well ahead of all the other parties combined
- party of division
- party of government
- party of privilege
- party of social concern
- party of the people
- party of the right
- party to a case
- party to a conference
- party to a lawsuit
- party to an agreement
- party to conflict
- party to dispute
- party to legal proceedings
- party wedded to a system
- parties concerned
- parties involved
- parties of the government coalition
- parties to a treaty
- parties to the Statute of the International Court of Justice
- people's party
- pillar of a party
- political extinction of a party
- political in-fighting within a party
- political party
- progressive party
- pro-reform party
- pro-western party
- purge of the party
- radical party
- raiding party
- reactionary party
- rebels within a party
- reformist party
- registered party
- Republican Party
- rescue party
- revolutionary party
- right party
- right-wing party
- rigidly disciplined party
- routing of a party
- row within the party
- ruling party
- Social Democratic Party
- socialist party
- Social-Liberal Democratic Party
- split within a party over smth
- suspension of political parties
- the biggest single party
- the two parties are split on smth
- third party
- Tory party
- ultra-religious parties
- unity of the party
- viable party
- warring parties
- with the consent of the parties
- working party -
37 back
I [bæk] 1. сущ.1)а) спинаto arch one's back — сгорбиться; выгнуть спину
to do smth. behind the back of smb. — делать что-л. за спиной у кого-л., делать что-л. тайно, скрытно
б) спина, спинка ( животного)The cat arched its back. — Кот выгнул спину.
2) позвоночникSyn:3) спина, спинка ( часть одежды)4) спинка (стула, кресла)5) тыльная часть, задняя частьat / in the back of smth. — позади чего-л.
Syn:rear II 1.6)а) оборот, оборотная сторонаback of a card — рубашка ( карты)
б) изнанка, подкладка7) тыльная сторона ( ножа); обух ( топора)9) усердие; трудоспособностьHe put his back into the task. — Он полностью выложился, выполняя это задание.
Syn:10) спорт. защитник12) авиа верхняя часть корпуса самолёта13) стр. верхняя выпуклая поверхность между пятами арки, свода••back to back — вплотную, впритык
with one's back to the wall — прижатый к стенке; в безвыходном положении
to be at the back of smth. — быть тайной причиной чего-л.
to turn one's back (up)on smb. — отвернуться от кого-л.; покинуть кого-л.
to break the back of smth. — закончить самую трудоёмкую часть какой-л. работы
to get / put / set smb.'s back up — рассердить кого-л.; раздражать кого-л.
- turn one's back- be on one's back 2. нареч.1) назад ( в обратном направлении)Syn:backward 3.2) обратно ( на прежнее место)back home — снова дома, на родине
Try to force this bolt back. — Постарайся вставить этот болт обратно.
3) обратно, назад (к прежнему владельцу, в прежнее состояние)I accepted his offer at once, lest he should draw back. — Я принял его предложение, боясь как бы он не передумал.
The whole country fell back into heathenism. — Вся страна вновь впала в язычество.
4) (тому) назадIn memory I can go back to a very early age. — В памяти я могу вернуться назад в раннее детство.
Syn:to answer back — дерзить, грубить ( в ответ)
6) сзади, позадиThe field lies back from the road. — Поле лежит за дорогой.
7) в отсталом состоянии, с задержкой в развитииa nation long kept back by a sterile soil and a severe climate — страна, развитие которой долго сдерживали бесплодная земля и суровый климат
••3. прил.to go back from / upon one's word — отказаться от обещания
1) спиннойSyn:dorsal 1.2) заднийback vowel — лингв. гласный заднего ряда
back elevation — стр.; тех. вид сзади, задний фасад
Syn:rear II 2.3)а) глухой, отдалённыйback street — закоулок; отдалённая улица
back country — отдалённые от центра районы; глушь
back settlement — амер. дальнее поселение
back road — просёлочная дорога; дорога местного значения
Syn:б) воен. тыловой4) запоздалый; просроченный ( о платеже)back pay / payment — расчёты задним числом
back salary / wages — зарплата, выплаченная с опозданием
Syn:overdue, behindhand 1.5) старый; устаревший6) обратный, противоположныйback slang — обратная речь, речь-перевёртыш (жаргон, в котором слова произносятся в обратном порядке; например, gip вместо pig)
Syn:reverse 2.••4. гл.to take a back seat — стушеваться, отойти на задний план
1) = back up поддерживать; подкреплять; финансировать, субсидироватьdemands which had been backed by an armed force — требования, подкреплённые военной силой
to back smb. (up) — оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л.
They backed the new enterprise by investing in it. — Они поддержали новое предприятие, вложив в него деньги.
Most members were against Mr Jones, who would have lost his position if you hadn't backed him up. — Многие были против мистера Джонса, который потерял бы своё место, если бы вы его не поддержали.
Back up, men, we need all the help we can get. — Поддержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь.
Syn:2) = back up подтверждать, подкреплять ( доказательствами)We need further facts to back up our statements. — Нам нужны дополнительные сведения, чтобы подкрепить наши утверждения.
Syn:3) муз. аккомпанировать ( певцу)4)а) двигать назад, в обратном направленииNext you must learn how to back a car into a parking space. — Затем вы должны научиться парковать машину с помощью заднего хода.
б) = back away / off / up двигаться в обратном направлении; пятиться; отступать; давать задний ходBe careful how you back into the garage, the doorway is very narrow. — Будьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая.
The crowd backed away to let the wounded man pass through. — Толпа отступила, чтобы дать дорогу раненому.
The child backed away from the fierce dog. — Ребёнок отпрянул от злой собаки.
The crowd backed off in terror as the soldiers charged. — Толпа в ужасе отпрянула, когда солдаты пошли в атаку.
She backed up a few steps and then ran. — Она отступила на несколько шагов, а затем начала разбег.
The car backed up and hit the tree. — Машина дала задний ход и врезалась в дерево.
5) ( back into) вре́заться во (что-л.), двигаясь задним ходомI backed into another car as I was coming out of the car park. — Я врезался задом в другую машину, когда выезжал со стоянки.
Harry had just bought a new car, and his son went and backed it into a lamppost! — Гарри только что купил новую машину, а его сын разбил её о фонарный столб!
6)а) служить спинкой; служить подкладкойThe wardrobe was backed with plywood. — Задняя стенка шкафа была из фанеры.
б) ставить на подкладку; переплетать ( книгу)a coat backed with fur — пальто на меху, пальто с меховой подкладкой
7) держать пари, ставить (на кого-л.)8)а) подписывать, скреплять подписьюб) фин. индоссировать ( вексель)9) ( back onto) амер. граничить, примыкать сзадиWe chose this house because the garden backs onto the tennis courts. — Мы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту.
10) мор. менять направление против часовой стрелки ( о ветре)Ant:veer I 2. 2)11) уст. садиться в седлоShe backed the horse at a jump. — Она вскочила на лошадь одним прыжком.
•- back down
- back out
- back up••II [bæk] сущ.to back the wrong horse — сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчётах
чан; корыто; кадкаSyn: -
38 order
['ɔːdə] 1. сущ.1) порядок, расположение в определённом порядке; последовательность, очерёдностьorder of priorities — очерёдность, степень приоритетности
Syn:2) исправность, порядок; хорошее состояниеin good order — в порядке, в хорошем состоянии
in bad / out of order — в неисправности
His love of order made him always the most regular of men. (A. W. Ward, Dickens, 1882) — Благодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком.
3) порядок, система; заведённый порядокSyn:discipline 1.4) приказ; распоряжение; предписаниеby smb.'s order — по чьему-л. приказанию
under the orders of smb. — под чьей-л. командой
to give an order / issue an order / hand down an order амер. — издать приказ
to carry out / execute an order — выполнять приказ
to obey / follow orders — выполнять приказания
to cancel / rescind / revoke an order — отменять приказ
We received an order to attack. — Мы получили приказ атаковать.
Headquarters issued an order that the attack be resumed. — Из штаба поступил приказ возобновить атаку.
- be under ordersI'm awfully sorry, you people, but orders are orders. — Мне очень жаль, ребята, но приказ есть приказ.
- no-resuscitation orderSyn:command 1., instructionGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Giving orders[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Orders, requests and permission[/ref]5) ордер; разрешение; пропуск6)а) заказto give / place / put in an order — заказывать
to make out / write out an order — делать заказ
to be fully engaged with orders — быть занятым выполнением заказов, иметь много заказов
б) амер. порция, заказ ( в ресторане)7)cloistered / monastic order — монашеский орден
б) ист. рыцарский орден8) знак отличия, орденOrder of Merit — орден "За заслуги"
9) слой общества, социальная группаSyn:class 1.10) рел.а) чин, степень священстваholy orders — священство, духовенство
minor orders — церковнослужители, находящиеся на низших ступенях духовенства
б) ( orders) духовный санto be in orders — состоять в духовном звании, быть церковнослужителем
to confer orders — рукополагать, посвящать в духовный сан
to take orders — стать священнослужителем, духовным лицом
12) порядок; регламент; устав13) строй, государственное устройствоpecking order — неофициальная иерархия; сложившийся порядок подчинения
social order — общественный строй; общественный порядок
14) воен. строй, построение- extended order
- battle order15) архит. ордер- Doric order
- Tuscan order16) мат. порядок; кратность, степень17) зоол.; бот. отряд; подклассSyn:••- in order thatlarge / big / strong / tall order разг. — трудное дело, сложная задача
- in order to
- of the order of
- in short order 2. гл.1)а) = order about / around приказывать, командоватьShe ordered the dog to sit. — Она приказала собаке сесть.
He belonged to the class whose business was to order rather than obey. — Он принадлежал к тому классу, который занимался тем, что отдавал приказания, а не подчинялся им.
For a man of weak or undeveloped will nothing is so pleasant as being ordered about. — Для человека слабого или с недостаточной волей нет ничего приятнее, чем подчиняться чужим приказаниям.
б) предписывать; давать инструкции; назначать, прописыватьThe doctor had ordered as much fresh air as possible. — Врач предписал как можно больше бывать на свежем воздухе.
Syn:2) = order up заказыватьLet's order dessert when the waitress comes back. — Когда официантка вернётся, давайте закажем десерт.
I ordered up two ham sandwiches. — Я заказал два бутерброда с ветчиной.
Syn:3) управлять, руководить, регулироватьSyn:4) уст. предопределятьSo my lot was ordered. — Итак, моя судьба была предопределена.
Syn:5) располагать в определённом порядке, упорядочивать; приводить в порядокThe list is ordered alphabetically. — Пункты списка расположены в алфавитном порядке.
Syn:••just what the doctor ordered — то, что доктор прописал; как раз то, что нужно
-
39 right
[raɪt] 1. прил.1)а) правый, правильный; верный; справедливый (о поведении, поступках, высказываниях и т. п.)You were right to refuse. — Вы правильно сделали, что отказались.
Always do what is right and honourable. — Всегда совершай только правильные и честные поступки.
б) правильный, верный, точный ( о положении дел)•Syn:Ant:wrong 2.2) подходящий, надлежащий; уместныйHe is the right man for the job. — Он подходящая кандидатура для этой работы.
Syn:3)- right as rainSyn:б) исправный4) прямой (об угле, градусная мера которого 90 градусов)at a / the right angle to smth. — под прямым углом к чему-л.
5) правыйAnt:left I 1.6) полит. правый, реакционныйAnt:left I 1.7) лицевой ( о стороне ткани)Ant:wrong 2.•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]right[/ref]2. нареч.1) правильно, верно; точноquite right — абсолютно точно, совершенно правильно
If I remember right... — Если память мне не изменяет...
Syn:Ant:wrong 3.2) справедливо; оправданно; заслуженно; честноIn this case he acted right. — В этом деле он поступил справедливо.
Syn:3) должным образом; как следуетNothing seems to go right with him. — Кажется, у него всё не так.
Syn:4) прямо, по прямой линииright ahead — прямо вперёд, прямо впереди
Syn:5) точно, как раз; непосредственно- right nowThe wind was right in our faces. — Ветер дул прямо нам в лицо.
- right away
- right off6) полностью, совершенно; от и доI feel there right at home. — Там я чувствую себя совершенно как дома.
The pear was rotten right through. — Груша была целиком сгнившей.
Syn:7) уст. в большой степени, оченьWe were right glad to hear that... — Мы были очень рады услышать, что...
Syn:very 2.8) направо- Right face!•- Come right in. 3. сущ.1)а) правота; правильностьThey were in the right about this historical question. — Они были правы относительно этого исторического вопроса.
They defend the right. — Они защищают правое дело.
Syn:to do smb. right — отдавать кому-л. должное
Syn:2)а) право; привилегияright to privacy — право на уединение, на частную жизнь
to abdicate / relinquish / renounce / sign away / waive a right — отказываться от права
to achieve / gain a right — приобретать право
to assert / claim a right — отстаивать, защищать право
to deny smb. a right — отнимать у кого-л. право, отказать кому-л. в праве
to enjoy / exercise a right — пользоваться правом
- exclusive rightto protect / safeguard smb.'s rights — защищать чьи-л. права
- grazing right
- inalienable right
- inherent right
- legal right
- natural right
- second serial right
- sole right - conjugal rights
- consumers' rights
- film rights
- human rights
- individual rightsSyn:б) ( rights) права (на использование, эксплуатацию и т. п. чего-л.)riparian right — права собственника прибрежной полосы (на организацию работы парома, обработку земли и т. п.)
access rights информ. — права доступа
3) обычно мн. верность, соответствие фактам; корректность; объективность ; истинное положение вещейI have never heard the rights of that story. — Я никогда не слышал правды об этой истории.
Syn:correctness, truth4) ( rights) порядок, должное состояниеto set / put to rights — приводить в порядок ; наводить порядок
on the right — справа, с правой стороны
6) употр. с гл. в ед. и мн.; полит.; = Right правые; правая партияthe extreme / far right — крайне правые
7) правая рука; удар правой рукой ( в боксе)••4. гл.1)а) выпрямляться; исправлятьсяб) выпрямлять; восстанавливать равновесие; исправлять ( ситуацию)2) восстанавливать справедливость; защищать, отстаивать права5. межд.1) да, хорошо, согласенYou'll buy some food. - Right. — Ты купишь поесть. - Хорошо.
2) правда?, не так ли?You have met him before, right? — Вы уже встречались раньше, правда?
3) ну, в общем, корочеSo there I was right, middle of the night, right, and this guy came up to me... — Стою я, короче, посреди ночи, и этот чувак такой ко мне подваливает…
-
40 ear
1. n ухо2. n слух3. n музыкальный слух4. n ручка5. n кул. ушки6. n тех. ушко, проушина7. n тех. подвеска, дужка8. n тех. редк. скважина; отверстие9. n тех. эл. зажим для контактного провода10. n тех. амер. сл. любительская радиостанцияto be all ears — обратиться в слух, слушать с напряжённым вниманием
in at one ear and out at the other — в одно ухо вошло, в другое вышло
over head and ears, head over up to the ears — по уши;
he will bend your ear for hours if given the chance — держитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит
11. n колос12. n початок13. v колоситься, выбрасывать колос14. v давать початкиСинонимический ряд:1. hearing (noun) audition; hearing2. lug (noun) bulge; flange; lug; projection; prong; protrusion; tab3. notice (noun) attention; cognizance; heed; mark; note; notice; observance; observation; regard; remark4. organ of hearing (noun) acoustic organ; auditory apparatus; auricle; cochlea; eardrum; inner ear; middle ear; organ of hearing; outer ear
См. также в других словарях:
Middle Bass Island — and the other Bass Islands … Wikipedia
Middle Bass, Ohio — Middle Bass Unincorporated community … Wikipedia
Middle Earth (club) — Middle Earth (formerly Electric Garden Club ) was an influential hippie club in London, UK in the mid to late 1960s, following on from the UFO Club after it was closed down due to police pressure and the imprisonment of its founder John Hoppy… … Wikipedia
Middle East Technical University — Orta Doğu Teknik Üniversitesi Motto Scientia Dux Vitae Certissimus Established November 15, 1956 … Wikipedia
Middle Crossroad (Simcoe County) — Middle Crossroad in the township of Oro Medonte in Simcoe County, Ontario was a pioneer colonization road and now carries the traffic of Highway 11 (Ontario) north of Barrie, between the Crown Hill interchange and the City of Orillia. Middle… … Wikipedia
Middle Cyclone — Studio album by Neko Case Released March 3, 2009 (CD, Digital) … Wikipedia
Middle distance running — events are track races longer than sprints, up to 3000 metres. The standard middle distances are the 800 metres, 1500 metres and mile run, although the 3000 metres may also be classified as a middle distance event.[1] The 880 yard run, or half… … Wikipedia
Middle Eastern theatre of World War I — Middle Eastern theatre Part of World War I Gallipoli Campaign, April 191 … Wikipedia
middle — [mid′ l] adj. [ME middel < OE < midd ,MID1 + el, LE] 1. halfway between two given points, times, limits, etc.; also, equally distant from all sides or extremities; in the center; mean 2. in between; intermediate; intervening 3. Gram. a … English World dictionary
Middle Woman — Author Orson Scott Card Country United States Language English Published in Dragons of Darkness … Wikipedia
Middle Ground (The Wire) — Middle Ground The Wire episode Episode no. Season 3 Episode 11 … Wikipedia