-
1 родиться
I несовер. и совер.;
возвр.
1) be born
2) перен. arise, come into being
3) (произрастать) come up, grow;
thrive, spring up II несовер. - рождаться;
совер. - родиться возвр.
1) be born
2) перен. (появляться, возникать - о мысли) occur, come;
arise (о подозрении, сомнении и т.п.) ;
spring up
3) (вырастать, произрастать) thrive, flourishbe born ;
arise ;
come up, grow ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > родиться
-
2 родиться
syntyäСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > родиться
-
3 be born
-
4 come into the world
-
5 to be born
-
6 be born
родиться глагол: -
7 come into the world
-
8 be born
Синонимический ряд:sprout (verb) catch hold; generate; germinate; gestate; hatch; sprout; start developing; start growing; take root -
9 draw the first breath
Большой англо-русский и русско-английский словарь > draw the first breath
-
10 draw the first breath
родиться, появиться на светАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > draw the first breath
-
11 be born
родиться, уродиться -
12 be born with a silver spoon in one's mouth
Новый англо-русский словарь > be born with a silver spoon in one's mouth
-
13 born with a silver spoon in one's mouth
родиться в сорочке/под счастливой звездойWhat does he know about hardship — he was born with a silver spoon in his mouth.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > born with a silver spoon in one's mouth
-
14 Be born with a silver spoon in one's mouth
Родиться в сорочкеDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Be born with a silver spoon in one's mouth
-
15 born with a silver spoon in one's mouth
родиться в рубашке, но здесь больше подходит ""жить, как у Бога за пазухой"".English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > born with a silver spoon in one's mouth
-
16 to draw the first breath
родиться, появиться на светАнгло-русский современный словарь > to draw the first breath
-
17 to be born a poet
родиться поэтом/быть прирождённым поэтом -
18 to be born deaf
родиться глухим/быть глухим от рождения -
19 to be born in 1962
-
20 to be born under the sign of the Twins
English-Russian combinatory dictionary > to be born under the sign of the Twins
См. также в других словарях:
родиться — (появиться, явиться) на свет, уродиться, народиться Словарь русских синонимов. родиться 1. рождаться, появиться (появляться) на свет, явиться (являться) на свет; уродиться (урождаться), народиться (нарождаться) (разг.); увидеть свет (высок.) 2.… … Словарь синонимов
РОДИТЬСЯ — РОДИТЬСЯ, рожусь, родишься, совер. (к рождаться) и несовер.; прош. вр. совер. родился, родилась, родилось, несовер. родился, родилась, родилось. 1. Появиться (появляться) на свет путем родов. «Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы.» … Толковый словарь Ушакова
РОДИТЬСЯ — РОДИТЬСЯ, рожусь, родишься; совер. и несовер. (совер. ился и ился, илась и илась; несовер. ился, илась). 1. Появиться ( вляться) на свет (о человеке, животном). Родился сын. Что ни родится, всё пригодится (посл.: кто бы ни родился, семья будет… … Толковый словарь Ожегова
родиться — родиться, рожусь, родится (неправильно родится); прош. родился и родился, родилась, родилось, родились и допустимо родилась, родилось, родились; прич. родившийся; дееприч. родившись … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
РОДИТЬСЯ — Как родился, так и заразился. Прикам. Шутл. ирон. О приобретении дурных наклонностей или привычек с малых лет. МФС, 86. И родиться и годиться. Пск. Шутл. Странствовать, скитаться, многое испытать в жизни. СПП 2001, 65. Родится не родится. Сиб.… … Большой словарь русских поговорок
РОДИТЬСЯ В СОРОЧКЕ — Выражение родился в сорочке в бытовом просторечии укрепилось как термин, которым обозначалось наличие у новорожденного перепонки, облекающей его тело или части тела (ср. у Помяловского в рассказе «Вукол»: «Вукол родился в сорочке, с длинным… … История слов
родиться в сорочке — <в рубашке> Разг. Только сов. Чаще прош. вр. Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет). С сущ. со знач. лица: брат, юноша, друг… в рубашке родился. Я в сорочке родился, мне во всем… … Учебный фразеологический словарь
родиться в рубашке — родиться в сорочке <в рубашке> Разг. Только сов. Чаще прош. вр. Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет). С сущ. со знач. лица: брат, юноша, друг… в рубашке родился. Я в сорочке… … Учебный фразеологический словарь
родиться заново — ожить, воскреснуть, возродиться, обновиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Родиться в сорочке — См. Родиться в рубашке (РУБАШКА) … Большой словарь русских поговорок
Родиться в сорочке — Разг. Экспрес. То же, что Родиться в рубашке. Он почти кричал на весь дом, что Вера Павловна неблагодарная, что она в сорочке родилась, удостаивалась счастья сделаться женою Сальникова (Писемский. Богатый жених). От народного поверья у славянских … Фразеологический словарь русского литературного языка