-
1 небольшим
Большой англо-русский и русско-английский словарь > небольшим
-
2 с небольшим превышением
Большой англо-русский и русско-английский словарь > с небольшим превышением
-
3 сорок с небольшим
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сорок с небольшим
-
4 DESIGNATED ORDER TUM-AROUND (DOT) (электронная система расчетов по небольшим сделкам (“ДОТ”))
Электронная система, действующая на Нью-йоркской фондовой бирже, которая позволяет членам Биржи передавать в торговый зал приказы на покупку или продажу ценных бумаг в пределах указанного диапазона цен для автоматического исполнения.Финансы: англо-русский толковый словарь > DESIGNATED ORDER TUM-AROUND (DOT) (электронная система расчетов по небольшим сделкам (“ДОТ”))
-
5 fifties
ˈfɪftɪz сущ.;
мн.
1) шестой десяток( числа от 50 до
59)
2) (the fifties) пятидесятые годы( какого-л. столетия) in the late fifties and early sixties ≈ в конце пятидесятых и в начале шестидесятых годов
3) пятьдесят лет;
шестой десяток (возраст между 50 и 59 годами) They had responded until they were in their fifties or sixties. ≈ Они откликались, до тех пор пока не достигли пятидесяти- или шестидесятилетнего возраста. числа от пятидесяти до пятидесяти девяти (the *) пятидесятые годы (века) возраст от пятидесяти до пятидесяти девяти лет - she is in her early * ей пятьдесят с небольшим деление шкалы( термометра и т. п.) от 50 до 60 fifties pl пятьдесят лет;
шестой десяток (возраст между 50 и 59 годами) ;
he is in his early (late) fifties ему пятьдесят с небольшим (далеко за пятьдесят) ~ (the ~) пятидесятые годы fifties pl пятьдесят лет;
шестой десяток (возраст между 50 и 59 годами) ;
he is in his early (late) fifties ему пятьдесят с небольшим (далеко за пятьдесят) -
6 super-wet in-situ combustion
Универсальный англо-русский словарь > super-wet in-situ combustion
-
7 oligacanthous
* * * -
8 nose out
а) = nose 2)б) победить с небольшим преимуществом* * *чуять, выведать, пронюхать, разнюхать, победить с небольшим преимуществом* * *1) найти по запаху (о животном) 2) разг. разнюхать 3) победить с небольшим преимуществом -
9 little
ˈlɪtl
1. прил.;
сравн. - less, lesser;
превосх. - least
1) маленький, небольшой, малый( о размере) ;
малочисленный( о количестве) little finger ≈ мизинец little toe ≈ мизинец little ways ≈ маленькие, смешные слабости
2) короткий, близкий (о времени, расстоянии) It'll take a little while. ≈ Это займет немного времени. It's a little way to go. ≈ Это недалеко..
3) маленький (по возрасту) ;
младший my little brother ≈ мой младший брат little children, little ones ≈ маленькие дети
4) перен. небольшой, незначительный;
несущественный;
несерьезный;
мелкий little use ≈ небольшая польза, немного пользы little hope ≈ маленькая little problem ≈ небольшая проблема little minds ≈ мелкие умы Can I have a little word with you? ≈ Можно с тобой очень коротко поговорить? little things ≈ мелочи Syn: petty, paltry
2. нареч.
1) мало, немного I understood little in his speech. ≈ Я мало что понял в его речи. a little ≈ немного have a little food ≈ возьми немного пищи It matters little to her what people think of her. ≈ Ее мало волнует, что о ней думают люди.
2) совсем не, вовсе не( обыкн. в инверсивной конструкции с глаголами know, dream, think и т. п.) Little he thinks that we need his help. ≈ Он совсем не думает, что нам нужна его помощь.
3. сущ. немногое;
небольшое количество;
непродолжительное время little or nothing ≈ почти ничего not a little ≈ немало little by little ≈ мало-помалу, постепенно The little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society. ≈ То немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество. in little for a little немногое, небольшое количество;
самая малость - we must keep what * we have мы должны беречь то немногое, что у нас есть - he didwhat * he could он сделал все, что было в его ( слабых) силах - the * I have is not worth giving ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить - the * of his work that I have seen in excellent то немногое из его работы, что я видел, - великолепно - every * helps небольшая помощь - уже помощь;
любая малость пригодится (эмоционально-усилительно) почти ничего;
мало что - I understood * of his speech в его речи я мало что понял - to make * of smth. мало что понять;
плохо расслышать;
не разглядеть и т. п. - I can make * of your writing никак не разберу, что вы тут написали;
недооценивать, принижать значение чего-л. > from * up (американизм) с детства > the * "маленькие люди" > in * в небольшом масштабе;
в миниатюре > * by *, by * and * мало-помалу, постепенно, понемногу > * or nothing почти ничего, очень мало, ничтожное количество > to think * of не придавать особого значения, быть невысокого мнения( о ком-л., чем-л.) маленький, небольшой (о размере) - * house домик, небольшой дом - the * ones малыши, дети;
детеныши - the * Joneses дети Джоунзов - my * man! мой мальчик! (обращение) небольшой (о количестве) ;
слабый;
плохой - to have * hope иметь мало надежды /слабую надежду/ - to pay * attention to smth. почти не обращать внимания на что-л. - he has * time у него мало времени - he has very * knowledge of the subject он очень плохо /слабо/ знает предмет - unfortunately he has * money к сожалению, у него мало денег /он небогат/ - he knows * Latin and less Greek он плохо знает латынь, а еще хуже греческий - he gained * advantage from the scheme он мало что выиграл от этой затеи короткий, недлинный - shall I go a * way with you? проводить вас немного? - life's * day короткий /быстротечный/ день жизни невысокий, небольшого роста - a * fat man приземистый толстяк( специальное) малый - * guts (анатомия) тонкие кишки - * end (автомобильное) малая (поршневая) головка шатуна - * auk (биология) малая гагарка( Plautus alle) незначительный, несущественный, неважный - a * difficulty незначительное /несущественное/ затруднение - * things мелочи;
пустяки - * things of life житейские мелочи - don't worry about * things не беспокойтесь по пустякам мелкий, некрупный - * farmer мелкий фермер малый, неглавный - * war малая война - L. League( американизм) Малая лига( бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8-12 лет) милый, славный (часто имеет ласкательное значение и передается умешьшительным суффиксом) - isn't he a * devil! вот дьяволенок! - you * rascal! эй ты, постреленок - smb.'s * ways маленькие смешные слабости, глупые (детские) привычки - poor * efforts to please трогательное старание угодить /понравиться/ мелкий, мелочный, ничтожный;
ограниченный - a * man with a * mind ничтожный ограниченный человечишка - mean * comments замечания типа мелочных придирок предназначенный для узкого круга;
не массовый - * magazine малообъемный журнал( печатает произведения, не рассчитанные на массового читателя;
выходит небольшим тиражом) - * theatre театр-студия;
камерный театр( ставящий экспериментальные пьесы) ;
самодеятельный театр (при колледже) > * woman жена, женушка > * Mary (сленг) желудок > The L. Corporal "маленький капрал", Наполеон Бонапарт > L.Rhody (американизм) штат Род-Айленд > to go but a (very) * way быть недостаточным, не хватать > * stranger новорожденный( в семье) > to expect a * stranger ждать прибавления семейства > * bird источник информации;
сорока на хвосте принесла > a * bird tells me you are getting married где-то я слышала, что ты выходишь замуж > * grey cells клетки серого вещества (мозга) ;
мозги > use your * grey cells! шевели мозгами! > * black book( американизм) записная книжка с телефонами женщин;
"адрес - календарь донжуана" > * boy's room (эвфмеизм) уборная, туалет > * ladies in tennis shoes( американизм) (политика) (жаргон) "старушки в мягкой обуви", активистки консервативного направления;
крайние реакционерки мало, почти нисколько - * more ненамного больше;
немногим больше - he is * more than an amateur он недалеко ушел от любителя;
он выступает /играет, пишет/ почти на любительском уровне - he left * more than an hour ago он ушел час с небольшим тому назад - * less than не намного меньше;
почти столько же /так же/ - he is * less talented than his father талантом он не намного уступает отцу;
он почти так же талантлив, как отец - I can say very * about this book я могу очень немного сказать об этой книге - he is * known его почти никто /мало кто/ знает - that is * short of madness! это на грани безумия! редко - I go there very * я хожу туда очень редко (в предложениях с инверсией) совсем не, вовсе не - when I first came to this country, I * thought that I should stay so long когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго - they * expected /* did they expect/ such trouble они никак не предполагали /им и в голову не приходило/, что возникнет такая неприятность - * he cares whether we live or die ему все равно /ему наплевать/, живы мы или нет - he * dreams that... ему и не снится, что..., ему и невдомек, что... ~ короткое, непродолжительное время;
after a little you will feel better скоро вам станет лучше;
for a little на короткое время little короткий (о времени, расстоянии) ;
come a little way with me проводите меня немного ~ короткое, непродолжительное время;
after a little you will feel better скоро вам станет лучше;
for a little на короткое время from ~ up амер. разг. с детства to go but a ~ way не хватать ~ с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не;
little did he think that или he little thought that он и не думал, что ~ немного, мало;
I like him little я его недолюбливаю;
a little немного;
rest a little отдохните немного in ~ жив. в миниатюре in ~ в небольшом масштабе knows a ~ of everything знает понемногу обо всем little короткий (о времени, расстоянии) ;
come a little way with me проводите меня немного ~ короткое, непродолжительное время;
after a little you will feel better скоро вам станет лучше;
for a little на короткое время ~ a (less, lesser;
least) маленький;
небольшой;
little finger мизинец;
little toe мизинец (на ноге) ~ малый, незначительный;
little things мелочи ~ малый ~ мелочный, ограниченный;
little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы;
little Mary разг. желудок ~ небольшое количество;
немногое, кое-что, пустяк;
little by little мало-помалу, постепенно ~ небольшое количество ~ небольшой ~ незначительный ~ немного, мало;
I like him little я его недолюбливаю;
a little немного;
rest a little отдохните немного ~ немного, мало;
I like him little я его недолюбливаю;
a little немного;
rest a little отдохните немного ~ немного ~ несущественный ~ с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не;
little did he think that или he little thought that он и не думал, что ~ небольшое количество;
немногое, кое-что, пустяк;
little by little мало-помалу, постепенно ~ с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не;
little did he think that или he little thought that он и не думал, что ~ a (less, lesser;
least) маленький;
небольшой;
little finger мизинец;
little toe мизинец (на ноге) ~ less (more) than немного меньше (больше), чем ~ мелочный, ограниченный;
little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы;
little Mary разг. желудок ~ ones дети ~ ones детеныши one: ~ употр. как словозаместитель в знач. "человек": he is the one I mean он тот самый( человек), которого я имею в виду;
the little ones дети ~ or nothing почти ничего the ~ people дети the ~ people эльфы ~ малый, незначительный;
little things мелочи ~ мелочный, ограниченный;
little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы;
little Mary разг. желудок ~ a (less, lesser;
least) маленький;
небольшой;
little finger мизинец;
little toe мизинец (на ноге) ~ ways маленькие, смешные слабости way: ~ расстояние;
a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
a long way, амер. разг. a long ways далеко to make ~ (of smth.) не принимать всерьез, не придавать значения not a ~ немало ~ немного, мало;
I like him little я его недолюбливаю;
a little немного;
rest a little отдохните немного -
10 margin
ˈmɑ:dʒɪn
1. сущ.
1) прилежащая, приграничная полоса( чего-л.) ;
берег( озера, реки и т. п.) ;
кромка, край( колодца, бассейна и т. п.) continental margin ≈ границы материка She stood there all alone at the margin of the woods. ≈ Она стояла совсем одна на опушке леса. Syn: edge, border
1., brink
2) а) минимум, нижняя грань, предел( чего-л. допустимого, возможного) on the margin of poverty/good taste ≈ на грани нищеты/безвкусицы margin of error/for mistakes ≈ предел погрешности/поправка, допуск на возможные ошибки left no margin for error ≈ без права на ошибку б) минимально допустимый или необходимый запас, резерв (времени, денег, средств и т. п.) My money margins were equal 50 bucks in total. ≈ Мои денежные запасы составляли 50 баксов в общем сложности. Within a certain margin of hours. ≈ За определенное количество отпущенных часов. в) разница;
преимущество The bill passed by a one-vote margin. ≈ Законопроект был принят с преимуществом в один голос. by a slim/narrow margin ≈ тж. спорт с небольшим преимуществом, форой They won by a margin of two points. ≈ Они победили с преимуществом в два очка. margin of safety г) допустимое отклонение от расписания, графика (работ, движения и т. п.)
3) а) поле, поля( книжной, газетной страницы и т. п.) to write/leave notes/remarks on (in) the margins ≈ делать, оставлять заметки на полях to adjust, set a margin ≈ устанавливать поле (при печатании на машинке) to justify a margin ≈ выравнивать границу (в текстовом редакторе) comfortable, handsome, large, wide margin ≈ большие, широкие поля narrow, slender, slim, small margin ≈ узкие поля б) сноски, примечания, заметки на полях;
тж. перен. внешнее объяснение (см. пример) She viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellect. ≈ Она сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна.
4) коммерч., бирж. а) прибыль, разница между покупной и продажной ценой;
маржа б) гарантийный задаток, взнос
5) спец. а) детали и части деталей, не являющиеся скрепляющими б) стр. части шифера или черепицы, не покрытые лежащими выше листами
2. гл.
1) окаймлять, окружать, обрамлять (некоторое пространство) ;
заключать в себе оставлять запас The broad belt of reeds which margined the river. ≈ Широкий пояс тростника, растущего по берегу реки. Syn: border
2., edge, fringe
2) обык. страд. делать, оставлять поля (на страницах книги и т. п.) Syn: border
2.
3) а) снабжать маленькими комментариями;
украшать незначительными деталями, оттенять (литературное произведение, речь и т. п.) б) оставлять, делать заметки на полях
4) коммерч., бирж. вносить, предоставлять задаток;
использовать в качестве задатка поле (страницы) - notes on /in/ the * заметки на полях - to write on the *s писать на полях, делать заметки на полях - to adjust /set/ a * when typing установить поля на машинке край, грань;
кайма;
полоса;
опушка( леса) - the * of a pool край бассейна - the * of a lake берег озера - * out of bounds( спортивное) пространство площадки за линиями (специальное) (допускаемый) предел - * of error пределы погрешности;
допустимая погрешность - to allow a * for mistakes делать допуск на возможные ошибки, рассчитывать на возможные ошибки запас (денег, времени, места и т. п.) - a * of $10 for unforeseen expenses дополнительная /резервная/ сумма в десять долларов на непредвиденные расходы - he caught the train by a comfortable * он приехал к поезду заблаговременно - they won by a narrow /slim/ * они победили с небольшим преимуществом - he escaped defeat by a narrow * он едва избежал поражения;
он был на грани поражения - he was allowed a certain * ему оставили кое-какую свободу действий (специальное) запас (мощности и т. п.) - * of safety запас прочности, коэффициент безопасности /запаса/, надежность - * of error пределы погрешности - * of lift (авиация) запас высоты;
запас подъемной силы - * of speed запас скорости, преимущество в скорости допустимое отклонение от расписания (автобусов, поездов и т. п.) (экономика) прибыль - gross * валовая прибыль - profit * размер прибыли - * of profit коэффициент прибыли( биржевое) маржа;
разница, разность;
остаток( биржевое) гарантийный задаток, гарантийный взнос (геология) шельф снабжать полями - pages insufficiently *ed страницы с недостаточно широкими полями делать заметки, примечания на полях (книги, рукописи и т. п.) окаймлять - to * a pool with flowers обсадить бассейн цветами - river *ed with trees река, окаймленная деревьями оставлять запас ( биржевое) вносить гарантийную сумму (маклеру) bottom ~ вчт. нижнее поле ~ разница между себестоимостью и продажной ценой;
прибыль;
by a narrow margin едва, еле, с трудом contribution ~ предельный размер взноса fluctuation ~ предел колебаний gross ~ валовая прибыль gross ~ общий резерв электростанций gross profit ~ чистая валовая прибыль gross profit ~ чистый валовой доход inside ~ вчт. внутренное поле interest ~ процентная маржа interest ~ разница между двумя ставками процента interest ~ разница между ставками процента по активным и пассивным операциям justified ~ вчт. выровненное поле страницы lending ~ ссудная маржа loss ~ граница убытков ~ of error предел ошибки ~ of error вчт. предел погрешности ~ of error предел погрешности ~ of prices предел колебания цен ~ of profit доля прибыли в цене единицы продукта ~ of profit коэффициент доходности ~ of profit коэффициент прибыльности ~ of profit скидка розничным торговцам с установленных розничных цен ~ of profit точка самоокупаемости ~ of profit удельная валовая прибыль ~ of profit чистая прибыль ~ of profit чистый доход ~ запас (денег, времени и т. п.) ;
margin of safety тех. надежность;
коэффициент безопасности, запас прочности ~ of safety запас прочности ~ of safety коэффициент безопасности ~ of safety степень обеспеченности ссуды maximum profit ~ максимальная норма прибыли negative gross ~ потеря валовой прибыли net ~ коэффициент доходности net ~ коэффициент прибыльности net profit ~ коэффициент доходности net profit ~ коэффициент прибыльности ~ край;
полоса, грань;
берег;
опушка (леса) ;
предел;
on the margin of poverty на грани нищеты operating profit ~ чистая прибыль от основной деятельности pay a ~ выплачивать маржу price ~ предельная цена profit ~ коэффициент прибыльности profit ~ размер прибыли profit ~ разница между ценой за товар изготовителя и стоимостью товара profit ~ чистая прибыль profit: ~ margin размер прибыли;
profit motive корысть;
корыстолюбивые побуждения proportional tax ~ предел пропорционального налога safety ~ граница безопасности safety ~ вчт. запас надежности safety ~ запас надежости safety ~ запас прочности safety ~ коэффициент безопасности safety ~ резерв установленной мощности электростанции safety ~ степень обеспеченности ссуды security ~ вчт. запас надежности solvency ~ граница платежеспособности solvency ~ предел платежеспособности split ~ еврокредит с разным размером маржи сверх ставки на лондонском межбанковском рынке депозитов для различных периодов top ~ вчт. верхнее поле trading ~ торговая наценка -
11 retuse
-
12 little
1. [ʹlıtl] n1) немногое, небольшое количество; самая малостьwe must keep what little we have - мы должны беречь то немногое, что у нас есть
he did what little he could - он сделал всё, что было в его (слабых) силах
the little I have is not worth giving - ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить
the little of his work that I have seen in excellent - то немногое из его работы, что я видел, - великолепно
every little helps - небольшая помощь - уже помощь; любая малость пригодится
2) эмоц.-усил. почти ничего; мало чтоto make little of smth. - а) мало что понять; плохо расслышать, не раз глядеть и т. п.; I can make little of your writing - никак не разберу, что вы тут написали; б) недооценивать, принижать значение чего-л.
♢
from little up - амер. с детстваthe little - «маленькие люди»
in little - а) в небольшом масштабе; б) в миниатюре
little by little, by little and little - мало-помалу, постепенно, понемногу
little or nothing - почти ничего, очень мало, ничтожное количество
a little см. a little 3
2. [lıtl] a (less, lesser; least)to think little of - не придавать особого значения, быть невысокого мнения (о ком-л., чём-л.)
1. 1) маленький, небольшой ( о размере)little house [garden, boat] - домик [садик, лодочка], небольшой дом [сад, -ая лодка]
the little ones - а) малыши, дети; б) детёныши
2) небольшой ( о количестве); слабый; плохойto have little hope - иметь мало надежды /слабую надежду/
to pay little attention to smth. - почти не обращать внимания на что-л.
he has very little knowledge of the subject - он очень плохо /слабо/ знает предмет
unfortunately he has little money - к сожалению, у него мало денег /он небогат/
he knows little Latin and less Greek - он плохо знает латынь, а ещё хуже греческий
he gained little advantage from the scheme - он мало что выиграл от этой затеи
3) короткий, недлинныйshall I go a little way with you? - проводить вас немного? [ср. тж. ♢ ]
life's little day - короткий /быстротечный/ день жизни
4) невысокий, небольшого роста5) спец. малыйlittle guts - анат. тонкие кишки
little end - авт. малая ( поршневая) головка шатуна
little auk - биол. малая гагарка ( Plautus alle)
2. 1) незначительный, несущественный, неважныйa little difficulty - незначительное /несущественное/ затруднение
little things - мелочи; пустяки
2) мелкий, некрупный3) малый, неглавныйLittle League - амер. Малая лига ( бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8-12 лет)
3. милый, славный ( часто имеет ласкательное значение и передаётся уменьшительным суффиксом)isn't he a little devil! - вот дьяволёнок!
you little rascal! - эй ты, пострелёнок!
smb.'s little ways - маленькие смешные слабости, глупые (детские) привычки
poor little efforts to please - трогательное старание угодить /понравиться/
4. мелкий, мелочный, ничтожный; ограниченный5. предназначенный для узкого круга; не массовыйlittle magazine - малообъёмный журнал (печатает произведения, не рассчитанные на массового читателя; выходит небольшим тиражом)
little theatre - а) театр-студия; б) камерный театр ( ставящий экспериментальные пьесы); в) самодеятельный театр ( при колледже)
♢
little woman - жена, жёнушкаlittle Mary - сл. желудок
The Little Corporal - «маленький капрал», Наполеон Бонапарт
Little Rhody - амер. шутл. штат Род-Айленд
to go but a (very) little way to - быть недостаточным, не хватать [ср. тж. 1, 3)]
little bird - источник информации; ≅ сорока на хвосте принесла
a little bird tells me you are getting married - где-то я слышала, что ты выходишь замуж
use your little grey cells! - шевели мозгами!
little black book - амер. записная книжка с телефонами женщин; «адрес - календарь донжуана»
little boy's room - эвф. уборная, туалет
3. [lıtl] adv (less; least)little ladies in tennis shoes - амер. полит. жарг. «старушки в мягкой обуви», активистки консервативного направления; крайние реакционерки
1. 1) мало, почти нисколькоlittle more - ненамного больше; немногим больше
he is little more than an amateur - он недалеко ушёл от любителя; он выступает /играет, пишет/ почти на любительском уровне
little less than - не намного меньше; почти столько же /так же/
he is little less talented than his father - талантом он не намного уступает отцу; он почти так же талантлив, как отец
I can say very little about this book - я могу очень немного сказать об этой книге
he is little known - его почти никто /мало кто/ знает
that is little short of madness! - это на грани безумия!
2) редкоI go there [see them] very little - я хожу туда [вижу их] очень редко
2. ( в предложениях с инверсией) совсем не, вовсе неwhen I first came to this country, I little thought that I should stay so long - когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго
they little expected /little did they expect/ such trouble - они никак не предполагали /им и в голову не приходило/, что возникнет такая неприятность
little he cares whether we live or die - ему всё равно /ему наплевать/, живы мы или нет
he little dreams that... - ему и не снится, что..., ему и невдомёк, что...
♢
a little см. a little 1 -
13 low channel seismic acquisition system
English-Russian dictionary of geology > low channel seismic acquisition system
-
14 baby bond
1) фин., амер. облигация с небольшим номиналом (облигация номиналом 100 долл. или еще меньшим)2) фин., брит. детская облигация (финансовый инструмент, который продается обществами взаимного страхования для лица до достижения им определенного возраста (совершеннолетия) и позволяет последнему в течение определенного периода накапливать средства; предполагает льготное налогообложение)See:
* * *
"детская облигация": 1) в США: облигация номиналом менее 1 тыс. долл. (обычно 25-500 долл.); такие облигации дают доступ к рынку мелким инвесторам, а сравнительно небольшим и новым эмитентам - к инвесторам (институциональные инвесторы более консервативны); одновременно такие облигации сопряжены с повышенными издержками по выпуску и обслуживанию; 2) в Великобритании: разновидность безналоговых подарков детям на сумму до 300 ф. ст. в год; полное освобождение от налогов наступает через 10 лет. -
15 bilateral oligopoly
эк. двусторонняя олигополия (рыночная структура, характеризующаяся небольшим количеством продавцов и небольшим количеством покупателей)See:
* * *
двусторонняя олигополия: рынок, на котором немногие продавцы противостоят немногим покупателям; см. oligopoly.* * * -
16 Designated Order Turnaround System
сист.тж. Designated Order Turnaround сокр. DOTSбирж., амер. система оборота приказов* (электронная система расчетов по небольшим сделкам (до 599 акций), действующая на Нью-Йоркской фондовой бирже с 1975 г.; приказы о сделках через систему поступают в торговый зал, а об их исполнении сообщается члену биржи обычно не более чем через две минуты после заключения сделки)See:
* * *
abbrev.: DOTS Designated Order Turnaround System "ДОТС" (США): электронная система расчетов по небольшим сделкам (до 599 акций), действующая на Нью-Йоркской фондовой бирже с 1975 г.; приказы о сделках через систему поступают в торговый зал, а об их исполнении сообщается члену биржи обычно не более чем через две минуты после заключения сделки.Англо-русский экономический словарь > Designated Order Turnaround System
-
17 less indebted
межд. эк. с небольшим уровнем задолженности*, с наименьшей задолженностью*, с наименьшим долгом*, наименее обремененный долгом* (по классификации Всемирного банка: характеристика страны с низким уровнем дохода или страны с доходами ниже среднего уровня, у которой величина внешней задолженности составляет менее 60% от величины экспортной выручки и/или отношение приведенного размера платежей по обслуживанию внешнего долга составляет менее 60% от валового внутреннего дохода; в 2005 г. к этой группе относились 45 стран: Албания, Алжир, Армения, Азербайджан, Бангладеш, Барбадос, Беларусь, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Китай, Коста-Рика, Чехия, Джибути, Доминиканская Республика, Египет, Экваториальная Гвинея, Фиджи, Грузия, Гана, Гватемала, Гаити, Индия, Иран, Лесото, Македония, Мальдивы, Мали, Мексика, Марокко, Мозамбик, Непал, Никарагуа, Оман, Румыния, Сенегал, Южно-Африканская республика, Свазиленд, Танзания, Таиланд, Тонга, Тринидад и Тобаго, Украина, Вануату, Вьетнам, Йемен)See:gross national income, debt service, external debt, severely indebted, moderately indebted, World Bank, Albania, Algeria, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Barbados, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Botswana, China, Costa Rica, Czechia, Djibouti, Dominican Republic, Egypt, Equatorial Guinea, Fiji, Georgia, Ghana, Guatemala, Haiti, India, Iran, Lesotho, Macedonia, Maldives, Mali, Mexico, Morocco, Mozambique, Nepal, Nicaragua, Oman, Romania, Senegal, South Africa, Swaziland, Tanzania, Thailand, Tonga, Trinidad and Tobago, Ukraine, Vanuatu, Vietnam, Yemen -
18 Small Business Administration
орг.сокр. SBA эк., амер. Управление по делам малого бизнеса (независимое федеральное ведомство, созданное для защиты интересов малого бизнеса США; предоставляет кредиты и гарантии по кредитам на расширение и модернизацию производства, оказывает содействие небольшим компаниям в получении государственных контрактов и т. д.; основано в 1953 г.)See:Automated Trade Locator Assistance Network, Export Legal Assistance Network, Export Revolving Line of Credit, Export Assistance Center, independent agency 1)
* * *
abbrev.: SBA Small Business Administration Администрация (управление) малого бизнеса (США): федеральное агентство, созданное в 1953 г. и предоставляющее небольшим компаниям прямые кредиты до 750 тыс. долл., гарантии по кредитам до 1 млн. долл. (на 85% суммы), финансовые консультации, управленческую помощь; клиенты Администрации - новые и небольшие компании, не имеющие доступа к рынку капиталов; лицензирует, регулирует и финансирует инвестиционные компании для мелкого бизнеса; источник ресурсов - прямые дотации Конгресса; см. small business investment companies.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Small Business Administration
-
19 unit trust
фин. паевой (инвестиционный) траст, юнитраст (учреждение, формирующее за счет своих средств инвестиционный портфель, который обычно не меняется в течение всего периода существования траста, и продающее стандартные паи (доли) в этом портфеле небольшим инвесторам; дивиденды и проценты, полученные по инвестициям, делятся в расчете на количество паев)Syn:See:
* * *
unit fund unit trust паевой трест или фонд (Великобритания): учреждение, вкладывающее свои средства преимущественно в ценные бумаги; ресурсы паевых фондов (равные инвестициям) складываются из стандартных паев, которые продаются небольшим инвесторам (свободно выкупаются обратно по более низкой цене); дивиденды и проценты, полученные по инвестициям, делятся в расчете на количество паев; первый фонд в Великобритании был основан в 1929 г., а в настоящее время насчитывается свыше 400 таких фондов; в отличие от США, фонды могут быть как с фиксированным, так и с изменяющимся портфелем инвестиций; см. fixed unit trust;flexible unit trust;= unit investment trust.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *трест, созданный с целью управления портфелем обращающихся на бирже ценных бумаг, в котором мелкие инвесторы могут приобрести пай -
20 Portland cement clinker
портландцементный клинкер (твёрдая гранулированная конкреция, состоящая из гидросиликата кальция с небольшим содержанием кальциевого алюмината и железа)
* * *
портландцементный клинкер (твёрдая гранулированная конкреция, состоящая из гидросиликата кальция с небольшим содержанием алюмината кальция и железа)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > Portland cement clinker
См. также в других словарях:
с небольшим — См. малость... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. с небольшим избыток, малость; с лишком Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
с небольшим — см. небольшой; в зн. нареч. Немного более, с лишком. Заработать триста рублей с небольшим. Ему было лет двадцать с небольшим … Словарь многих выражений
с небольшим движением — прил., кол во синонимов: 2 • небойкий (14) • тихий (77) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
с небольшим физическим усилием — нареч, кол во синонимов: 1 • легко (139) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
С небольшим — С незначительным превышением названной величины, размера чего либо. Вторая стрелковая рота потеряла в два часа боя пятьдесят два человека из ста с небольшим (В. Гаршин. Из воспоминаний рядового Иванова) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА РАСЧЕТОВ ПО НЕБОЛЬШИМ СДЕЛКАМ (ДОТ) — (designated order turn around, DOT) Электронная система, действующая на Нью Йоркской фондовой бирже, которая позволяет членам Биржи передавать в торговый зал приказы на покупку или продажу ценных бумаг в пределах указанного диапазона цен для… … Финансовый словарь
с небольшим опытом работы — нареч, кол во синонимов: 1 • без году неделя (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
внешний сепаратор влаги (турбины) с небольшим перепадом давлений — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN external low pressure drop separator … Справочник технического переводчика
КЗ с небольшим током — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN light fault … Справочник технического переводчика
с небольшим допуском — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN low tolerance … Справочник технического переводчика
сектора промышленности с небольшим объёмом потребления электроэнергии — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN non energy intensive sectors … Справочник технического переводчика