-
61 spear
[spɪə]spear бить острогой (рыбу) spear поэт. копейщик spear копье; дротик spear острога; гарпун spear бот. побег, отпрыск; стрелка; spear side мужская линия (рода) spear бот. пойти в стрелку, выбрасывать стрелку spear пронзать копьем spear бот. побег, отпрыск; стрелка; spear side мужская линия (рода) -
62 offspring
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > offspring
-
63 army brat
Большой англо-русский и русско-английский словарь > army brat
-
64 branch
brɑ:ntʃ
1. сущ.
1) что-л. похожее на ветку дерева а) ветвь, ветка( у растений) б) применительно к оленьим рогам в) деталь многосвечного канделябра Syn: bough
2) организация внутри другой организации;
составная часть организации а) отрасль, подразделение;
воен. род войск legislative branch executive branch judicial branch б) отделение, филиал Syn: branch establishment, branch office
3) географический объект а) рукав( реки) ;
ручеек б) отрог( горной цепи), боковой хребет в) ответвление( дороги и т. п.) branch line branch track
4) применительно к генеалогическому древу;
также переносные употребления а) род, семья, ветвь б) следствие, последствия, выводы destroy smth root and branch root and branch policy
5) тех. а) кривошип;
шатун Syn: crank, beam б) тройник (и другие "размножители") ;
ветвь на схеме разводки branch pipe
2. гл.
1) о ветках растения а) ветвиться, отрастать( о ветвях, побегах дерева) ;
иметь ветви, быть ветвистым б) украшать орнаментом из ветвей и листьев (о вышивке)
2) перен. порождать следствия, следовать;
иметь последствия Consequences that go on branching out more widely. ≈ Мы продолжаем ощущать все новые и новые последствия этого.
3) перен. сбиваться с курса, отклоняться от первоначального направления, генеральной линии;
отходить( откуда-л. в каком-л. направлении) An excellent street branches away from the quay. ≈ От набережной отходит удивительная улица.
4) перен. делить на подгруппы, группировать The whole system of offices is branched in five classes. ≈ В системе отделений выделяется пять классов. ∙ branch off branch out ветка (дерева) ребенок, отпрыск отрасль (промышленности, науки и т. п.) - * of learning отрасль знания - pathology is a * of medicine патология - один из разделов медицины филиал, отделение - * post-office( местное) почтовое отделение - * bank отделение банка - a neighbourhood * of the city library соседнее /ближайшее/ отделение городской библиотеки линия, ветвь ( родства) - English is a * of the Germanic family of langauges английский язык - ветвь германской языковой группы рукав (реки) (американизм) приток;
ручей ответвление (дороги и т. п.) - * line железнодорожная ветка - * circuit (электротехника) ответвленная цепь отрог (горной цепи) (геология) крыло( складки) (военное) род войск;
служба (тж. * of the service) (американизм) отдел, отделение (в штабе) (B.) (американизм) (политика) власть (тж. B. of Government) - the Executive B. исполнительная власть;
президент и его правительство - the Judicial B. судебная власть;
судебные органы - the Legislative B. законодательная власть;
законодательный орган, конгресс( техническое) отвод;
тройник - * pipe патрубок( компьютерное) ветвь (дерева, программы) (компьютерное) переход, операция перехода - * instruction команда перехода > to hold out the olive * делать мирные предложения, стараться уладить дело миром раскидывать ветви (тж. * forth, * out) разветвляться, расходиться (тж. * off, * away, * out) - the road *es here здесь дорога разветвляется сделать ответвление (коммуникации и т. п.;
тж. * off) быть порождением, возникать из чего-л. - poetry that *ed from Baudelaire направление в поэзии, вызванное к жизни Бодлером вышивать узор из цветов, веток, листьев bank ~ филиал банка branch банковская контора с ограниченной самостоятельностью ~ быть порождением ~ вчт. ветвление ~ ветвь;
ветка ~ вчт. ветвь ~ ветка ~ линия, ветвь (родства) ~ линия (родства) ~ ответвление (дороги) ~ ответвление ~ отделение ~ отрасль;
воен. род войск, служба ~ отрасль ~ отрог (горной цепи) ~ вчт. переход ~ разветвляться;
расширяться;
отходить (обыкн. branch out, branch off, branch forth) ~ разветвляться ~ раскидывать ветви ~ род войск ~ рукав (реки) ;
ручеек ~ тех. тройник, отвод ~ филиал, отделение ~ филиал ~ attr. вспомогательный;
branch establishment( или office) филиал ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок ~ attr. вспомогательный;
branch establishment( или office) филиал ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок line: branch ~ линия ответвления ~ of central bank филиал центрального банка ~ of commerce отрасль торговли ~ of curve ветвь кривой ~ of economic activity область экономической деятельности ~ of industry отрасль промышленности ~ of jurisprudence сфера юриспруденции ~ of nursing отделение по уходу (за детьми, больными и престарелыми) ~ of trade отрасль торговли ~ on true вчт. переход по истине ~ on unequality вчт. переход по неравенству ~ out открывать отделение ~ out открывать филиал ~ out расширять дело ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок calling ~ вчт. вызывающая последовательность collateral ~ боковая линия родства commercial ~ филиал коммерческого банка computed ~ вчт. вычисляемый переход conditional ~ вчт. условный переход failure ~ вчт. прогнозирование отказов local ~ местное отделение provincial ~ провинциальное отделение sales ~ торговый филиал shell ~ заграничное отделение банка, используемое для регистрации сделок в обход национального регулирования unconditional ~ вчт. безусловный переход -
65 browse
brauz
1. сущ.
1) молодые побеги
2) ощипывание молодых побегов
3) корм для скота Syn: fodder
2. гл.
1) объедать, ощипывать листья, молодые побеги (on)
2) распр. пастись
3) читать, бессистемно заниматься
4) пролистать, проглядеть;
небрежно рассматривать (товары и т. п.) browse among browse on browse through молодой побег, отпрыск ощипывание молодых побегов просмотр;
разглядывание (on) объедать, ощипывать листья, молодые побеги пастись;
щипать траву стравливать пролистать, проглядеть просматривать, неспешно выбирать( книги в магазине, библиотеке) разглядывать товары (в витрине, на прилавке) (компьютерное) просматривать browse молодые побеги ~ объедать, ощипывать листья, молодые побеги (on) ~ ощипывание молодых побегов ~ распр. пастись (on) ~ вчт. просматривать ~ читать, заниматься беспорядочно;
пролистать, проглядеть;
небрежно рассматривать (товары и т. п.) -
66 daughter
ˈdɔ:tə сущ. дочь to adopt a daughter ≈ удочерить to marry off a daughter ≈ выдать дочь замуж an only daughter ≈ единственная дочь She was like a daughter to me. ≈ Она была мне как дочь. adopted daughter foster daughter step daughter дочь, дочка - * child дочь - * of the soil дочь природы порождение;
отпрыск - Fortune and its * Confidence удача и ее неизменная спутница - уверенность - the United States is а * of Great Britain Великобритания - родоначальница Соединенных Штатов (физическое) (химическое) продукт - long-lived * долгоживущий дочерний изотоп( устаревшее) девочка;
девушка > * of Eve, Eve's * дочь Евы, женщина;
> the * of Jezebel( библеизм) дочь Иезавели;
(образное) тж. преступная женщина;
> the * of the horse-leech кровопийца;
вымогательница, > skipper's *s высокие волны с белыми гребнями;
> the Duke of Fxeter's * (историческое) дыба;
> Scavenger's * (историческое) тиски (орудие пытки) adopted ~ приемная дочь adoptive ~ приемная дочь daughter дочь ~ attr. дочерний;
родственный scavenger's ~ ист. тиски (орудие пытки)Большой англо-русский и русско-английский словарь > daughter
-
67 descendants
сущ.
1) потомок, отпрыск, потомство, поколение Syn: posterity, breed
2) происхождение, родословная ПотомкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > descendants
-
68 descendent
потомок - direct /lineal/ * прямой потомок - * of an ancient family потомок /отпрыск/ старинного рода происходящий, ведущий свое происхождение( редкое) спускающийся;
нисходящийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > descendent
-
69 fruit
fru:t
1. сущ.
1) плод;
мн. фрукты, плоды canned fruit амер., tinned fruit брит. ≈ консервированные фрукты citrus fruit ≈ цитрусовые Our country exports citrus fruit. ≈ Наша страна экспортирует цитрусовые. dried fruit ≈ сушеные фрукты fresh fruit ≈ свежие фрукты frozen fruit ≈ замороженные фрукты luscious fruit ≈ сладкие фрукты ripe fruit ≈ зрелые фрукты tropical fruit ≈ тропические фрукты unripe fruit ≈ незрелые фрукты forbidden fruit ≈ запретный плод( в прямом и переносном значении) small fruit ≈ ягоды young fruit ≈ завязь( плода) ;
зеленец (огурца)
2) обыкн. мн. плоды, результаты the fruits of one's labor ≈ плоды труда Syn: product, result
1.
2. гл.
1) давать плоды, плодоносить
2) культивировать, разрабатывать, развивать (с целью получить плоды, урожай) I have not fruited those sorts of strawberries. ≈ Я никогда не занимался разведением этих сортов клубники. плод - *s of the earth плоды земные - to bear * плодоносить - a tree in * дерево в сезон плодоношения - * tree плодовое дерево( собирательнле) фрукты;
- green * незрелые фрукты - preserved * консервированные фрукты;
консервы из фруктов - dried * сухофрукты - candied * цукаты - to grow * разводить плодовые деревья - to live on * питаться только фруктами - * shop фруктовая лавка - * season сезон фруктов - * knife фруктовый нож, нож для фруктов часто плод, результат - the *s of one's labour плоды труда - the *s of learning плоды учения - to reap the *s of smth. пожинать плоды чего-л - their plans haven't borne * их планы оказались бесплодными (устаревшее) (биология) отпрыск;
детеныш;
ребенок - * of the womb плод чрева (сленг) тип, личность;
фрукт (сленг) (американизм) гомосексуалист( сленг) ягодка, персик( о девушке) приносить плоды;
плодоносить - to * well хорошо плодоносить > he that would eat the * must climb the tree (пословица) хочется есть, да не хочется лезть;
без труда не вынешь и рыбку из пруда fruit плод;
to bear fruit плодоносить ~ плодоносить ~ (преим. pl) плоды, результаты ~ собир. фрукты;
to grow fruit разводить плодовые деревья;
small fruit ягоды ~ attr. фруктовый ~ machine разг. игральный автомат ~ собир. фрукты;
to grow fruit разводить плодовые деревья;
small fruit ягоды ~ собир. фрукты;
to grow fruit разводить плодовые деревья;
small fruit ягоды -
70 plant
̈ɪplɑ:nt I
1. сущ.
1) а) растение, саженец to grow plants ≈ выращивать растения to water a plant ≈ поливать растение exotic plant ≈ экзотическое растение tropical plant ≈ тропическое растение annual plant biennial plant climbing plant decorative plant drug plants perennial plant Syn: sapling б) коллект. урожай
2) а) сл. полицейская засада б) сл. сыщик
3) поза, позиция Syn: pose, posture
2. гл.
1) а) сажать, сеять, засаживать( with) I'd like to plant vegetables in this half of the garden. ≈ Я хочу посадить овощи в этой части сада. б) пускать( рыбу) для разведения
2) а) всаживать, втыкать;
прочно ставить, устанавливать (in, on) ;
наносить удар, ударять с силой Planting his case on the table, he looked at us expectantly. ≈ Поставив на стол свой дипломат, он поглядел на нас выжидающе. plant a standard plant oneself б) внедрять, насаждать (in) в) основывать( колонию и т. п.) ;
заселять;
поселять
3) а) внушать (мысль) Whatever planted that idea in/into your head? ≈ Кто внушил тебе эту мысль? б) приставлять( кого-л. следить за кем-л., кого-л. к кому-л.)
4) а) сл. прятать, держать у себя краденое б) разг. подбрасывать I didn't steal these jewels, they've been planted on me. ≈ Я не крал эти бриллианты, мне их подбросили. в) сл. подстраивать( махинацию) ∙ plant on plant out II сущ.
1) завод, фабрика plant and equipment Syn: factory, mill
2) а) оборудование, установка;
агрегат б) комплект машин растение - garden *s садовые растения - herbaceous * травянистое растение - pot * горшечное растение - hothouse /warmhouse/ * тепличное растение - wild * дикорастущее растение - summer * яровое растение - * protection( сельскохозяйственное) защита растений саженец;
сеянец;
(посаженный) черенок, отводок - cabbage *s саженцы капусты отпрыск молодой человек;
юнец;
новичок дубина( собирательнле) урожай - promising * of wheat многообещающий урожай пшеницы - very full * of swedes прекрасный урожай брюквы рост - in * растущий, в соку - to lose * хиреть, умирать - to fail in /to miss/ * не прорастать, не давать всходов поза;
позиция - * of figures расположение фигур - to obtain a firm * on the ground прочно стоять на земле подошва( ноги) (американизм) устричная банка;
рыбный садик (сленг) сыщик, шпик осведомитель, подсаженный в камеру, проникший в организацию и т. п.;
"подсадная утка" полицейская засада, ловушка (жаргон) укрытие, убежище;
"хата" склад краденого краденое обман, мошенничество, надувательство;
подвох - regular * типичное мошенничество /надувательство/ - to put up a * on smb. надуть кого-л. - to be on a * быть обманутым приманка подставное лицо( делающее первую ставку в азартной игре, первым называющее цену на аукционе и т. п.) участник, имеющий определенное задание (аплодировать, свистеть и т. п.) ;
журналист, задающий заранее условленные вопросы на пресс-конференции и т. п. - magician's * помощник фокусника (находящийся среди зрителей) сведения, переданные журналисту под видом "просочившихся" - the story was a government * правительство умышленно сообщило об этой истории корреспонденту подброшенная улика - the billfold was a * бумажник был подброшен /подложен/ (театроведение) реплика, незначительный эпизод или намек, который окажется важным позднее - afterward we remembered the suicide * in the second act позднее мы вспомнили, что во втором действии уже упоминалось самоубийство сажать;
сеять - to * a tree посадить дерево засаживать - to * a garden разбивать сад - to * a field with wheat засеять поле пшеницей - to * to a crop (американизм) засаживать какой-л. культурой - the small oasis is *ed with palms этот небольшой оазис засажен пальмами (прочно) ставить, вставлять, устанавливать - to * down a standard водрузить знамя - to * a battery on a height установить батарею на высоте - to * mines минировать - to * posts along a road врывать /ставить/ вдоль дороги столбы - to * oneself стать, занять позицию - they *ed themselves in some safe nook они укрылись в каком-то безопасном уголке - at last he *ed his foot on dry ground наконец он ступил на сушу - *ing one's elbows on one's knees опершись локтями на колени( разговорное) всаживать, втыкать - to * a dagger in smb.'s heart вонзить кому-л. кинжал в сердце - to * a bullet in a target всадить пулю в цель наносить удар;
ударить с силой - to * one's fist on smb.'s nose дать кому-л. в нос - the blow was well *ed удар был точный - she was *ing icy repartees at every opening она парировала его уколы ледяным сарказмом (спортивное) (профессионализм) забить гол внедрять, насаждать - to * Christianity насаждать христианство внушать (мысль, любовь и т. п.) - to * a love for learning воспитывать /прививать/ любовь к знаниям - the teacher *ed this idea in the minds of his pupils учитель внушил эту мысль своим ученикам - the thirst of fame which is *ed in the hearts of all men присущее всем мужчинам стремление к славе основывать (колонию, город и т. п.) поселяться - he *ed himself in the wild forests он поселился в глухих лесах поселять, заселять;
колонизировать - to find oneself *ed on a desert island (разговорное) оказаться /очутиться, остаться/ на необитаемом острове разводить;
пускать (устриц, рыбу и т. п. в водоем) ввозить (новые виды животных для акклиматизации и разведения) проделывать махинации, обманывать;
надувать( сленг) искусственно повышать содержание проб (при продаже рудника) размещать - a town *ed at the mouth of a river расположенный в устье реки город расставлять - to * guards at the entrance расставить /выставить, поставить/ у входа охрану (сленг) приставить( кого-л., особ. шпика, сыщика) - to * spies about smb. окружить кого-л. шпионами - to * spies somewhere посадить где-л. своих соглядатаев подсадить( осведомителя в тюремную камеру) ;
внедрить, ввести (своего человека в организацию) подбрасывать, задавать( наводящие вопросы) - to * questions with friendly journalists подсказывать вопросы дружественно расположенным журналистам (чтобы они их задали на пресс-конференции) неофициально передавать прессе сведения (которые якобы просочились) ;
предавать огласке (с целью саморекламы и т. п.) - she *s stories about heerself with columnists that keep her name constantly before the public она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы ее не забывала публика( разговорное) подбрасывать (бомбу, инкриминирующие материалы и т. п.) - to * a bomb подложить бомбу - the evidence was *ed улики были подброшены - I didn't steal these jewels, they've been *ed on me я не крал эти драгоценности, мне их подсунули ( театроведение) включать, вводить( эпизод, персонаж) в пьесу (сленг) закрывать;
хоронить( сленг) прятать, укрывать( краденое) (редкое) бросить, покинуть( особ. в беде) - to * one's wife бросить жену > to * it home нанести удар;
привести (убедительный) довод в споре завод, фабрика;
предприятие - manufacturing * предприятие обрабатывающей промышленности;
завод-изготовитель - engineering * машиностроительный завод - heavy engineering * завод тяжелого машиностроения - concrete * бетонный завод станция - power * электростанция;
силовая установка - hydroelectric (power) * гидроэлектростанция, ГЭС - nuclear /atomic/ power * атомная электростанция - steam power * теплоэлектростанция, ТЭЦ - storage * гидроаккумулирующая электростанция цех - blast-furnace * доменный цех( собирательнле) заводы установка;
оборудование;
комплект машин - farming * сельскохозяйственное оборудование, комплект сельскохозяйственных машин - complete * комплектное оборудование - boiler( - house) * котельная, котельная установка, парокотельный агрегат - compressed-air * компрессорная установка агрегат, механизм основные производственные средства (включая землю) - the sprawling * of the university раскинувшийся на большой площади университетский комплекс капитал, багаж - intellectual * интеллектуальный багаж assembly ~ сборочный цех century ~ бот. агава американская, столетник clambering ~ вьющееся растение coal-fired power ~ электростанция, работающая на угле cogeneration ~ теплоэлектростанция dairy ~ молочный завод district heating ~ районная отопительная котельная electricity generating ~ электростанция fire fighting ~ установка для тушения пожара fixed ~ стационарная установка fixed ~ стационарное сооружение heating ~ отопительная установка ~ растение;
саженец;
in plant растущий;
в соку industrial ~ промышленная установка industrial ~ промышленное предприятие machinery and ~ производственное оборудование nuclear power ~ атомная электростанция operating ~ действующее предприятие operating ~ производственное оборудование other ~ прочее производственное оборудование plant агрегат ~ бросать, покидать;
plant on подсовывать, сбывать;
plant out высаживать в грунт ~ внедрять, насаждать (in) ~ внедрять ~ внушать (мысль) ~ всаживать, втыкать ~ завод, фабрика;
plant and equipment эк. основной капитал( в промышленности) ~ завод ~ наносить (удар) ~ оборудование, установка;
комплект машин ~ оборудование ~ основной капитал ~ основные производственные средства ~ основывать (колонию и т. п.) ;
заселять;
поселять ~ основывать ~ жарг. подстраивать (махинацию) ~ поза, позиция ~ жарг. полицейская засада ~ предприятие ~ приставить (кого-л., особ. как шпиона) ~ прочно ставить, устанавливать (in, on) ;
to plant a standard водрузить знамя;
to plant oneself стать, занять позицию ~ жарг. прятать (краденое) ~ пускать (рыбу) для разведения ~ растение;
саженец;
in plant растущий;
в соку ~ сажать (растения) ;
засаживать (with) ;
насаждать (сад) ~ жарг. сыщик ~ собир. урожай ~ установка ~ фабрика ~ прочно ставить, устанавливать (in, on) ;
to plant a standard водрузить знамя;
to plant oneself стать, занять позицию ~ бросать, покидать;
plant on подсовывать, сбывать;
plant out высаживать в грунт ~ прочно ставить, устанавливать (in, on) ;
to plant a standard водрузить знамя;
to plant oneself стать, занять позицию ~ бросать, покидать;
plant on подсовывать, сбывать;
plant out высаживать в грунт power ~ электростанция power ~ энергетическая установка production ~ завод production ~ основные производственные цехи production ~ производственная база production ~ промышленная установка production ~ промышленное предприятие rubber ~ каучуконосное растение, каучуконос technical ~ техническое оборудование working ~ действующая установка -
71 progeny
ˈprɔdʒɪnɪ сущ.
1) потомство;
отпрыск, потомок Syn: posterity, descendants
2) последователи, ученики;
приверженцы, сторонники
3) исход, итог;
детище, плод, продукт, результат Syn: outcome, product
4) физ. вторичная частица потомство;
потомок - * test (сельскохозяйственное) испытание по потомству последователи, ученики результат, исход род;
племя( физическое) вторичная частица (устаревшее) происхождение;
родословная progeny физ. вторичная частица ~ исход ~ последователи, ученики ~ последователи ~ потомок ~ потомство;
потомок ~ потомство ~ результат, исход ~ результат -
72 propagule, propagulum
Большой англо-русский и русско-английский словарь > propagule, propagulum
-
73 runner
ˈrʌnə сущ.
1) а) бегун, участник состязания в беге distance, long-distance runner ≈ бегун на длинные дистанции Syn: racer б) нападающий( в футболе) Syn: ballcarrier
2) а) посыльный, гонец, курьер;
рассыльный Syn: messenger б) распространитель контрабандных товаров, контрабандист
3) контрабандное судно
4) а) полоз( саней) б) лезвие( конька) Syn: blade
5) узкая ковровая дорожка
6) бот. а) ползучее растение;
стелющийся побег( с корнями) б) побег, отросток, ус ( земляники, клубники) Syn: stolon
7) уст. полицейский
8) инкассатор
9) мор. ходовой конец (снасти)
10) тех. бегунок;
ходовой ролик;
рабочее колесо( турбины) ;
ротор, верхний жернов бегун, участник состязания в беге рысак посыльный, курьер;
рассыльный (историческое) гонец инкассатор агент, рекламирующий гостиницы и магазины обыкн. pl ( морское) член перегонной команды подносчик книг (в библиотеке) библиотечный техник контрабандист контрабандное судно прорыватель блокады дорожка (на столе или на полу) полоз (саней и т. п.) (ботаника) ус (земляники) побег, отпрыск;
плеть( историческое) сыщик полицейского суда (тж. Bow Street *) рабочее колесо( турбины) верхний жернов( техническое) бегунок, ходовой ролик( техническое) ротор литник( морское) ходовой конец( снасти) исправная машина, машина на ходу обыкн. pl буквы или цифры на полях (для порядкового обозначения строк) runner бегун, участник состязания в беге;
a poor runner плохой бегун;
a fast runner хороший бегун runner бегун, участник состязания в беге;
a poor runner плохой бегун;
a fast runner хороший бегун runner бегун, участник состязания в беге;
a poor runner плохой бегун;
a fast runner хороший бегун ~ тех. бегунок;
ходовой ролик;
рабочее колесо (турбины) ;
ротор, верхний жернов ~ дорожка (на столе, на полу) ~ инкассатор ~ контрабандист ~ контрабандное судно ~ лезвие (конька) ~ ползучее растение;
стелющийся побег (с корнями) ~ уст. полицейский ~ полоз (саней) ~ посыльный, гонец, курьер;
рассыльный ~ ус (земляники, клубники) ~ мор. ходовой конец (снасти) scarlet ~ бот. фасоль огненная -
74 sapling
ˈsæplɪŋ сущ.
1) молодое деревце (ствол которого имеет не более четырех дюймов в диаметре) sapling pole, sapling stick ≈ палка, сделанная из ствола молодого деревца
2) молодой человек, юноша Syn: youth
3) щенок борзой( до года) ∙ sapling-cup sapling-tankard побег, отпрыск, отводок;
молодое деревце молокосос, юнец борзой щенок до года sapling борзая однолетка ~ молодое деревце ~ молодое существо -
75 shoot
ʃu:t
1. сущ.
1) а) охота б) право на охоту, разрешение на отстрел
2) мн. охотники, группа охотников
3) охотничье угодье
4) а) стрельба;
артилерийский огонь б) состязание в стрельбе в) выстерл Syn: shot I
1.
5) состязание в стрельбе
6) запуск( ракеты или управляемого снаряда)
7) а) бросок, рывок б) стремительный поток, стремнина
8) а) выбрасывание ростков б) побег, росток в) ответвление, отводок, боковой отросток Syn: offshoot
9) тех. наклонный сток, желоб, лоток
10) фотографическая съемка
11) приступ боли Syn: twinge
2. гл.
1) а) стрелять б) застрелить (тж. shoot down) ;
расстрелять Don't shoot at me please! ≈ Пожалуйста, не стреляйте в меня!
2) внезапно появиться, пронестись, промелькнуть, промчаться (тж. shoot along, shoot forth, shoot out, shoot past)
3) а) распускаться( о деревьях, почках), вступать в пору цветения (о деревьях) б) пускать ростки (тж. shoot out), давать отростки (о растениях)
4) схватывать, стрелять ( о боли), дергать
5) а) заниматься каким-л. спортом, принять участие в какой-л. игре to shoot a round of golf ≈ сыграть партию в гольф Syn: play
2. б) заключить пари на результат соревнования to shoot 10 dollars ≈ заключить пари на 10 долларов
6) а) бросать, кидать, швырять б) отправлять, 'перекидывать' (напр., письмо кому-л.) ;
посылать, показывать (напр., какой-л. жест кому-л.) Shoot the letter on to me as soon as you receive it. ≈ Перешли мне письмо, как только получишь его. Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with him. ≈ Джим бросил вопросительный взгляд на Мери, чтобы посмотреть, согласна ли она с ним.
7) а) сбрасывать, ссыпать (мусор и т. п.) б) сливать;
выбрасывать
8) задвигать (засов)
9) а) фотографировать б) снимать фильм
10) воспламенять, зажигать, взрывать to shoot a charge of dynamite ≈ взорвать заряд динамита Syn: set off, detonate, ignite ∙ shoot ahead shoot at/for shoot away shoot down shoot forth shoot in shoot off shoot out shoot through shoot to shoot up shoot the cat shoot fire shoot the breeze shoot Niagara shoot the sun shoot the moon shoot oneself clear охота - the * is good here здесь хорошая охота охотничье угодье право отстрела группа охотников соревнование по стрельбе (кинематографический) (фотографическое) съемка стремительное движение;
рывок, бросок - a * up стремительное движение вверх( спортивное) сильный удар, бросок - a * for goal удар по воротам (футбол, хоккей) (американизм) промежуток между ударами весел приступ - a * of pain приступ боли запуск (ракеты) луч - a * of sunlight луч солнца стремнина;
стремительный поток водопад( текстильное) прокидка челнока( текстильное) уточина( техническое) желоб;
лоток;
наклонный сток( техническое) мусоропровод;
мусоросброс канал для прохода через плотину - to take a * поехать каналом (сельскохозяйственное) раскол( для скота) (геология) шток( геология) рудное скопление > to take a * поехать или пойти напрямик > to get the * быть выгнанным с работы > to give smb. the * выгнать кого-либо с работы > the whole * вся( честная) компания, вся братия стрелять;
вести огонь - to * (off, with) a rifle стрелять из ружья - to * well стрелять хорошо - to * to kill стрелять наверняка выстреливать, производить выстрел( об оружии) - to * a bullet from a gun стрелять из винтовки - to * an arrow from a bow пускать стрелу из лука - to * a stone from a sling метнуть камнем из пращи попасть, поразить( из огнестрельного оружия) - to * and kill застрелить - to * and wound ранить выстрелом;
нанести огнестрельную рану - to * smb. in the leg ранить кого-либо в ногу - to * smb. through the head убить кого-либо выстрелом в голову - to * smb. dead убить кого-либо наповал, застрелить кого-либо - to * a bird flying бить птицу на лету - to * in the eye попасть в яблочко( мишени) расстреливать( тж. * up) - to * smb. for a spy расстрелять кого-либо как шпиона стрелять, охотиться - to * game стрелять дичь - to * lions охотиться на львов - to be out *ing быть на охоте, охотиться - to * a tract of woodland произвести отстрел дичи на лесном участке - he fishes but he doesn't он рыбачит, но охотой не занимается (for, at) охотиться (за чем-либо) ;
целиться( на что-либо) - he's *ing for a higher production level он стремится к повышению уровня производства бросать, швырять, кидать - to be shot out of a car быть выброшенным из машины( при аварии) - to * an anchor бросать якорь - to * a net закинуть сеть - to * a look бросить быстрый взгляд - to * spitballs бросаться шариками из жеваной бумаги - to * questions at smb. забросать кого-либо вопросами;
задавать вопросы один за другим - the horse shot his rider конь сбросил всадника - he shot a smile at his wife он коротко улыбнулся жене - to * a spotlight on the doorway осветите прожектором вход выбрасывать, извергать (пламя, дым) ;
изрыгать( лаву) пускать (фейерверк, ракету) - a catapult *s planes from a carrier катапульта запускает самолеты с авианосца (американизм) (просторечие) передавать, давать - * the salt to me дай-ка мне соль излучать - to * fire метать искры (о глазах) - the sun *s its beams through the mist солнечные лучи пронизывают туман - the searchlight shot a long ray across the sky длинный луч прожектора прорезал небо( специальное) выбрасывать (частицы) (специальное) бомбардировать( частицами) (специальное) пронизывать, прорезать( о лучах) пронестись, промчаться, промелькнуть (тж. * along, * forth) - to * down a tunnel промчаться через туннель - to * (under) a bridge пронестись под мостом - a meteor shot along промелькнул метеор - an idea shot across my mind у меня в голове мелькнула мысль - an idea shot into her mind внезапно ей в голову пришла мысль - a flash shot across the sky вспышка на мгновение озарила небо пронизывать, дергать, стрелять (о боли) - the pain *s up the back боль отдает в спину - this tooth *s зуб болит сбрасывать, сваливать, сгружать - to * coal сгружать уголь - to * grain ссыпать зерно - to * rubbish сваливать мусор задвигать или отодвигать( засов) - to * a bolt задвинуть или отодвинуть задвижку - to * a key вставлять в замок или вытаскивать из замка ключ задвигаться или отодвигаться( о засове) выдаваться, выступать - the shore *s forth into the sea берег моря образует выступ( кинематографический) снимать, производить съемки - to * a picture снимать картину (американизм) (разговорное) фотографировать - to * a photo делать снимок, фотографировать играть( особ. в игры, связанные с бросками) - to * dice играть в кости - to * pool (американизм) играть на бильярде - to * a round of golf сыграть раунд гольфа (спортивное) с силой посылать (мяч) ;
делать сильные удары (по мячу) - to * a ball с силой посылать мяч - to * at the goal бить по воротам (футбол, хоккей) ;
делать броски мячом (в корзину - баскетбол) - to * a goal забить гол - he shot a basket он попал в корзину (баскетбол) набирать очки, выигрывать - he shot 78 on the first 12 holes на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударами (гольф) делать ставку( в азартной игре) - to * 5 dollars поставить 5 долларов - to * the works поставить все на карту;
делать все, на что хватает сил;
выкладываться проиграть (в кости) - he * his whole wad on a shady deal на этой сомнительной сделке он потерял все, что у него было( американизм) (разговорное) отправлять быстро или со спешным поручением (американизм) (сленг) оставлять, бросать ( горное) отпаливать (морское) (разговорное) брать высоту (светила) - to * the sun брать высоту солнца (сленг) делать впрыскивание, вливание;
делать укол (кому-либо) (сленг) впрыскивать наркотик (себе) > !to * an emergency landing произвести вынужденную посадку > to * for guard назначить в караул > to * a match участвовать в соревнованиях по стрельбе > to have shot one's bolt расстрелять все свои патроны, исчерпать все возможности;
сделать свое дело > to * a mission( военное) выполнять огневую задачу, вести огонь по цели > to * oneself clear (авиация) (жаргон) катапультироваться из самолета > to * (out) one's cuffs показывать себя с лучшей стороны > to * (out) one's neck хамить;
вести себя нагло > shot in the neck (разговорное) подвыпивший, навеселе > to * Niagara отважиться на отчаянный шаг, идти на большой риск > to * the moon ночью съехать с квартиры, не заплатив (за нее) > to * a line хвастаться, "заливать" > to * off one's mouth, to * at the mouth трепать языком, трепаться > to * the cat (сленг) рвать, блевать > to * at a pigeon and kill a crow маскировать свою истинную цель > to * the breeze( морское) (жаргон) болтать > to * the sitting pheasant погубить человека, воспользовавшись его беззащитностью > to * one's star (сленг) умереть > to * smb. in the eye оказать кому-либо медвежью услугу;
подставить ножку кому-либо > to * into the brown дать маху > to * from the hip (военное) стрелять с упором в бедро;
стрелять с бедра, едва вынув пистолет из кармана > *! (просторечие) выкладывай! > I'll be shot if... провалиться мне на этом месте, если... > * that! заткнись!, брось!, не мели чепуху! > my nerves are shot у меня нервы не в порядке рост;
прорастание (ботаника) побег;
росток;
веточка - tender *s in spring нежные весенние побеги - a deferred * глухой побег ответвление - the *s of the Andes отроги Анд (разговорное) отпрыск, потомок( ботаника) (зоология) прирост - an annual * on a deer's antler ежегодный прирост оленьих рогов - the * of wood прирост древесины - * of apex (ботаника) конус нарастания( shot) прорастать, расти;
распускаться;
давать почки, ростки, побеги - grass *s пробивается трава - bushes * again after being cut кусты снова разрастаются после подрезки - leaves * (forth) появляются листья - a tree *s дерево набирает почки - buds * почки распускаются - a plant *s (out) buds растение дает почки (грубое) черт подери!;
вот незадача!, вот это да! (выражает досаду или удивление) ~ (shot) стрелять;
застрелить (тж. shoot down) ;
расстрелять;
he was shot in the chest пуля попала ему в грудь;
to shoot in sight расстреливать на месте I'll be shot if... провалиться мне на этом месте, если...;
to shoot the sun мор. определять высоту солнца shoot бросать, кидать;
посылать (мяч) ;
to shoot dice играть в кости;
shoot away расстрелять (патроны) ~ внезапно появиться, пронестись, промелькнуть, промчаться (тж. shoot along, shoot forth, shoot out, shoot past) ~ группа охотников ~ задвигать (засов) ~ запуск (ракеты или управляемого снаряда) ~ тех. наклонный сток, желоб, лоток ~ охота ~ охотничье угодье ~ право на отстрел ~ распускаться (о деревьях, почках) ;
пускать ростки (тж. shoot out) ~ росток, побег ~ рывок, бросок ~ сбрасывать, ссыпать (мусор и т. п.) ;
сливать;
выбрасывать ~ снимать фильм ~ состязание в стрельбе ~ стрельба ~ стрелять (о боли), дергать ~ (shot) стрелять;
застрелить (тж. shoot down) ;
расстрелять;
he was shot in the chest пуля попала ему в грудь;
to shoot in sight расстреливать на месте ~ стремнина, стремительный поток ~ фотографировать ~ фотографическая съемка to ~ a way out пробиться, вырваться( из окружения и т. п.) shoot бросать, кидать;
посылать (мяч) ;
to shoot dice играть в кости;
shoot away расстрелять (патроны) shoot бросать, кидать;
посылать (мяч) ;
to shoot dice играть в кости;
shoot away расстрелять (патроны) ~ down разг. одержать верх в споре ~ down сбить огнем;
застрелить;
расстрелять ~ up амер. разг. терроризировать( жителей) стрельбой;
to shoot the cat sl. рвать, блевать;
to shoot fire метать искры (о глазах) ~ forth пронестись, промелькнуть ~ forth пускать (почки) ;
shoot in пристреливаться ~ forth пускать (почки) ;
shoot in пристреливаться ~ (shot) стрелять;
застрелить (тж. shoot down) ;
расстрелять;
he was shot in the chest пуля попала ему в грудь;
to shoot in sight расстреливать на месте to ~ the moon sl. съехать с квартиры ночью, не заплатив за нее;
to shoot oneself clear ав. жарг. катапультироваться из самолета ~ out выбрасывать;
высовывать;
пускать (ростки) ;
to shoot out one's lips презрительно выпячивать губы ~ out выдаваться (о мысе и т. п.) ~ out выскакивать, вылетать ~ out выбрасывать;
высовывать;
пускать (ростки) ;
to shoot out one's lips презрительно выпячивать губы to ~ the breeze sl. трепаться, болтать;
to shoot Niagara решиться на отчаянный шаг;
подвергаться огромному риску ~ up амер. разг. терроризировать (жителей) стрельбой;
to shoot the cat sl. рвать, блевать;
to shoot fire метать искры (о глазах) to ~ the moon sl. съехать с квартиры ночью, не заплатив за нее;
to shoot oneself clear ав. жарг. катапультироваться из самолета I'll be shot if... провалиться мне на этом месте, если...;
to shoot the sun мор. определять высоту солнца ~ up быстро расти ~ up взлетать, вздыматься (о пламени и т. п.) ~ up воен. расстрелять;
разбить огнем ~ up амер. разг. терроризировать (жителей) стрельбой;
to shoot the cat sl. рвать, блевать;
to shoot fire метать искры (о глазах) -
76 slinky
прил. облегающий (о платье) изящный;
плавный - * gait плавная походка;
волнующая походка;
неслышные шаги гибкий, тоненький (преимущественно о женщине) облегающий (о платье) ;
в обтяжку - a * evening dress вечернее платье, подчеркивающее фигуру скольжение;
сползание ошибка;
промах - a * of the pen описка - a * of the tongue обмолвка, оговорка - to make a * ошибиться;
дать маху лифчик комбинация детский фартучек плавки наволочка свора, сворка (для охотничьих собак) (морское) слип( морское) стапель (геология) сдвиг;
небольшой сброс( геология) высота сброса( техническое) падение числа оборотов (техническое) пробуксовка > to give smb. the * избегать кого-либо;
ускользнуть (улизнуть) от кого-либо > there is many a * twixt the cup and the lip (пословица) пока стакан не осушил, не говори, что не пролил;
не говори "гоп", пока не перепрыгнешь скользить;
плавно (или быстро) передвигаться - a boat *s through the water лодка скользит по воде - the red sun *ped out of the sea красный диск солнца поднимался над морем - time *s along время бежит( мчится) - just * across to the baker's сбегай-ка в булочную напротив( over) пропустить;
забыть;
отнестись невнимательно - to * over a subject обойти какой-либо вопрос молчанием двигаться тихо, незаметно - mother *ped into the children's room to make sure they were all asleep мать на цыпочках вошла (прокралась) в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят - the mouse *ped into its hole мышь юркнула в нору - she *ped out of the room она выскользнула из комнаты - he *ped out into the road он незаметно прокрался к дороге - he *ped past the door without being seen он незаметно проскользнул мимо двери - to * between the sheets нырнуть в постель вкрадываться - errors have *ped into the text в текст вкрались ошибки - I don't know how the article *ped into the magazine не понимаю, как эта статья проскочила (попала) в журнал проходить незаметно - time *s past время летит сделать (что-либо) тихо и незаметно - he *ped a wink to his brother он незаметно подмигнул брату ускользать;
удирать - to let a chance( an opportunity) * упустить удобный случай( благоприятную возможность) - the power was *ping from them власть ускользала из их рук - money *s through one's fingers деньги так и текут сквозь пальцы - they let him * from them они упустили его - he *ped his pursuers он ускользнул от погони выскальзывать, соскальзывать - the cup *ped out of her hands чашка выскользнула у нее из рук - the books *ped to the floor книги упали на пол - the blanket *ped off a bed одеяло свалилось (сползло) на пол с кровати снимать, стягивать - to * one's (the) ring off one's finger снять кольцо с пальца - the dog *ped his collar собака стянула с себя ошейник( освободилась от ошейника) поскользнуться - my foot *ped я поскользнулся - to * on the ice (on the stairs) поскользнуться на льду (на лестнице) (техническое) скользить, буксовать ошибаться, совершать промах (также * up) - he rarely *s он редко ошибается - he *s now and then in his grammar он иногда делает грамматические ошибки (разговорное) ослабевать, терять силы - he has *ped badly since his heart-attack он очень сдал после сердечного приступа - the old man is *ping старик слабеет (теряет силы) (разговорное) спадать, понижаться - prices have *ped during the past year (американизм) за последний год цены упали (понизились) вывихнуть - he *ped his shoulder он вывихнул плечо освобождать;
сбрасывать - the snake *ped its skin змея сбросила кожу - to * a lock открыть замок отмычкой;
взломать замок ускользать (из памяти и т. п.) - lately things seem to * (away) from me в последнее время я многое стал забывать - the appointment *ped (from) my memory я забыл, что назначил встречу - this point has *ped (from) his attention на этот вопрос он не обратил внимания срываться (с языка, губ) - her name *ped from my lips (from my tongue) ее имя сорвалось у меня с языка - he let * the truth он невольно открыл правду вставить (слово, замечание и т. п.) - to * a cutting remark вставить едкое замечание уклоняться( от удара) (сельскохозяйственное) выкинуть плод( о животных) - the cow *ped her calf корова принесла недоношенного теленка (железнодорожное) отцеплять (вагон) (морское) вытравить( якорную цепь) спускать( собак) переносить не провязывая (петлю - в вязанье) обвести, обойти ( противника - футбол) - to slip from smth., to slip into smth. переходить от одного к другому - he *ped from poetry to prose он перешел от поэзии к прозе - the tango *ped into a waltz танго перешло в вальс - he sometimes *s into dreadful language иногда он вдруг переходит на ругань - to slip smth. into smth. (незаметно, потихоньку) всунуть что-либо куда-либо - to * a coin into smb.'s hand незаметно сунуть кому-либо монету - to * a drawer into its place задвинуть ящик - to slip smth. out of smth. (незаметно, потихоньку) вытащить что-либо откуда-либо - to * papers out of a drawer вытащить бумаги из ящика - to slip into clothes( быстро) одеться - he *ped into his coat он быстро накинул пальто - to slip out of clothes (быстро) сбросить с себя одежду - she *ped out of her shoes and entered the room она тихо сняла туфли и вошла в комнату - to slip smth. over smb. (разговорное) всучить кому-либо что-либо;
обойти, обмануть кого-либо в чем-либо > to * money to smb. дать взятку ("сунуть") кому-либо > to * one's breath( one's wind) испустить дух, умереть > to * one's cable отдать концы, умереть > to let * the dogs of war начать войну > to * one's ways (шотландское) спокойно идти своим путем > to * ont's trolley (сленг) свихнуться > to * a cog (сленг) напортачить, ошибиться длинная узкая полоска - a * of paper полоска (листок) бумаги щепа;
лучина побег, отросток;
черенок;
саженец отпрыск - bastard * внебрачный ребенок маленькое существо - a mere * of a girl совсем девочка;
просто ребенок - an undersized * заморыш стандартное печатное извещение, уведомление, предупреждение - a rejection * (стандартное) письменное отклонение рукописи - the pink * предупреждение об увольнении( на розовой бумаге) бланк, регистрационная карточка - a voting * бланк избирательного бюллетеня - a complaint * карточка с записью жалобы (покупателя и т. п.) (полиграфия) гранка (оттиск) - proofs in * корректура в гранках( американизм) узкая скамья( церковная) (театроведение) кулисы срезать( черенок, побег) сорвать, отломать (также * off) - to * off a flower сорвать цветок - to * off a sprig отломать ветку (специальное) суспензия, взвесь( американизм) скисшее, свернувшееся молоко( техническое) стеклопаста, шликер -
77 slip II
1. n
1) побег( растения), черенок, bastard ~ отросток от корня, перен. внебрачный ребёнок;
2) поэт. отпрыск;
3) узкая полоска (леса, земли, бумаги) ;
4) полигр. гранка;
5) амер. длинная скамья;
6) карточка( регистрационная и т. п.) ;
deposit ~ (paying in ~) бланк, заполняемый при взносе суммы на текущий счёт;
(insurance) ~ страх. страховой талон( посылаемый страховым маклером страховщикам), дополнительные условия страхования;
rejection ~ письменный отказ( автору от редакции) ;
to get the pink ~ перен. получить увольнение;
2. v черенковать -
78 spring
̈ɪsprɪŋ I
1. сущ.
1) прыжок, скачок Syn: leap, jump
2) живость, энергичность Fine weather can put a spring in your step. ≈ Прекрасная погода прибавит тебе энергии.
3) источник, ключ, родник hot, thermal spring ≈ горячий источник mineral spring ≈ минеральный источник subterranean spring ≈ подземный источник
4) течь, трещина
5) обыкн. мн. мотив, причина;
начало, источник, происхождение
2. гл.
1) прыгать, скакать He sprang out of bed when the alarm went off. ≈ Как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели. to spring at/upon smb. ≈ наброситься на кого-л. Syn: skip, leap, bound, jump
2) бросаться to spring forward ≈ броситься вперед
3) появляться, возникать, вырастать Oil wells sprang up all over Texas. ≈ Нефтяные скважины возникли по всему Техасу. Shouts of protest sprang from the crowd. ≈ В толпе возникли крики протеста. Syn: rise, shoot up, arise, appear
4) брать начало;
происходить, возникать ( обыкн. spring up) I can't believe that man springs from the apes. ≈ Я не верю, что человек произошел от обезьяны.
5) прорастать;
всходить;
давать побеги
6) быстро и неожиданно перейти в другое состояние
7) возвышаться
8) бить ключом;
приливать( о крови)
9) давать трещину, трескаться, раскалывать(ся)
10) внезапно открыть, сообщить
11) приводить в действие
12) вспугивать (дичь)
13) а) снабжать пружиной б) отпускать пружину в) пружинить ∙ spring back spring from spring on spring upon spring out spring up II сущ. весна прыжок, скачок;
разбег - to take /to make/ a * прыгнуть - to rise with a * вскочить( шотландское) плясовая мелодия в быстром темпе энергия, живость - his mind has lost its * он стал туго соображать( спортивное) прыгучесть скакать, прыгать - to * over smth. перепрыгивать через что-л. - to * through a gap проскочить через дыру в изгороди - to * up into the air подскочить в воздух - to * out of the doorway выскочить из подъезда - where do you * from? (разговорное) откуда ты взялся? бросаться - to * on /upon/ smb. наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л. - to * forward броситься /ринуться, кинуться/ вперед (тж. * up) вскакивать - to * to one's feet вскочить на ноги - to * (up) from one's seat вскочить с места - to * to attention( военное) встать по стойке "смирно";
принять строевую стойку (тж. * up) заставить вскочить (тж. * up) сниматься с места, вспархивать( о дичи) (тж. * up) поднимать( дичь) - to * (up) a bevy of quails вспугнуть стаю перепелок появляться;
вырастать;
подниматься (тж. * up) - a breeze sprang up поднялся легкий ветерок - the buds are *ing on the branches ветки начинают покрываться почками - many new houses have sprung up in this district в этом районе выросло много новых домов - dangers and difficulties * up on every side всюду возникают трудности и опасности - a young plant *ing forth from the soil растеньице, вылезающее из земли быстро переходить в другое состояние - he sprang into fame он вдруг прославился - to * to life внезапно ожить - the book has sprung into immediate popularity книга сразу приобрела популярность внезапно открыть, сообщить - to * a surprise on smb. преподнести сюрприз кому-л. - the news was sprung upon me меня ошеломила /оглушила/ эта новость - I've just had the job sprung on me меня только что( неожиданно для меня) назначили на эту работу (сленг) организовывать кому-л. побег - he was sprung ему устроили побег из тюрьмы (сленг) освободиться из заключения, выйти из тюрьмы - when's he *ing? когда у него кончается срок? (разговорное) тратить, платить - to * ten cents for a ball of twine выложить десять центов за моток шпагата - to * for a treat раскошелиться за угощение родник, ключ, источник - hot *s горячие источники - * water ключевая вода течь, трещина начало, источник, происхождение - this custom had its *s in another country этот обычай зародился в другой стране( редкое) молодая поросль;
рощица, лесок вытекать;
бить ключом, брызгать - blood sprang from his wound кровь хлынула у него из раны приливать, бросаться, выступать - blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо - tears sprang to her eyes ее глаза наполнились слезами - perspiration sprang to his forehead пот выступил у него на лбу происходить, быть отпрыском (тж. * up) - he is sprung from an old stock он происходит из старинного рода, он отпрыск старинного рода - sprung from the people вышедший из народа - to * from smb.'s loins( книжное) быть чьим-л. отпрыском;
(ироничное) быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/ проистекать;
быть порожденным (чем-л.) - his actions * from a false conviction его поступки проистекают из неправильного убеждения - charges *ing from revenge and envy обвинения, порожденный мстительностью и завистью - conditions from which these disorders sprang условия, создавшие почву для беспорядков давать начало, создавать - he has sprung a new theory он выдвинул новую теорию давать течь (тж. to * a leak) ;
давать трещину;
раскалываться, трескаться - the mast has sprung мачта треснула раскалывать - inadvertently we sprang our bowsprit по нашей неосторожности у нам треснул бушприт коробиться растянуть( мышцу, сухожилие) копать, рыть - to * a hole копать яму( горное) расширять дно скважины пружина, рессора - * mattress пружинный матрас - * trap пружинный капкан - * washer( техническое) пружинная шайба, шайба Гровера - coil * винтовая /спиральная/ пружина;
цилиндрическая рессора - the * of a watch пружина часов - the *s of a carriage рессоры экипажа - the *s of a sofa пружины дивана упругость, эластичность - his muscles have no * in them его мускулам не хватает упругости мотив, причина - the *s of action побудительные причины действия > to set all *s-a-going нажать на все пружины /кнопки, педали/ снабжать пружиной или рессорой;
устанавливать на пружине;
подрессоривать - to * a trap ставить капкан;
(военное) замыкать кольцо окружения отпускать пружину захлопываться или раскрываться (с помощью пружины) - the door sprang to дверь захлопнулась - to * open открыть (рывком, нажимом) ;
взломать - the lid has sprung open (пружинная) крышка отскочила приводить в действие - to * a mine взрывать мину - to * the /her/ luff приводить к ветру (парусное судно) весна - I saw her in the early * я видел ее ранней весной - to plan smth. for * наметить /запланировать/ что-л. на весну ранний период( чего-л.), зарождение - the * of life начало жизни, юность, молодость - the * of day заря, рассвет > to take the * from the year отнять у чего-л. всю его прелесть весенний - * flowers весенние цветы (сельскохозяйственное) яровой - * wheat яровая пшеница молодой - * lamb молодой барашек - * onion зеленый лук ~ приливать, брызнуть( о крови) ;
blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо ~ давать ростки, побеги;
прорастать;
всходить;
the buds are springing появляются почки ~ отпускать пружину;
the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода ~ живость, энергия;
his mind has lost its spring он стал туго соображать ~ брать начало;
происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились? ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить spring бить ключом ~ брать начало;
происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
to spring into fame стать известным ~ весна ~ взрывать (мину) ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох ~ возвышаться ~ вспугивать (дичь) ~ давать ростки, побеги;
прорастать;
всходить;
the buds are springing появляются почки ~ давать трещину, трескаться, раскалывать(ся) ~ живость, энергия;
his mind has lost its spring он стал туго соображать ~ источник, родник, ключ ~ коробиться (о доске) ~ (обыкн. pl) мотив, причина;
начало;
the springs of action побудительные причины ~ отпускать пружину;
the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились? ~ приливать, брызнуть (о крови) ;
blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо ~ пружина;
рессора ~ пружинить ~ (sprang, sprung;
sprung) прыгать, вскакивать;
бросаться;
to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ (sprang, sprung;
sprung) прыгать, вскакивать;
бросаться;
to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить ~ тех. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать;
устанавливать на пружине ~ трещина, течь ~ упругость, эластичность ~ attr. весенний ~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать( из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
to spring into fame стать известным ~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to ~ to one's feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох to ~ to one's feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух ~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to ~ to one's feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух ~ (обыкн. pl) мотив, причина;
начало;
the springs of action побудительные причины ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились? -
79 sprout
spraut
1. сущ.
1) отросток, побег, росток
2) мн. брюссельская капуста (тж. Brussels sprouts)
2. гл.
1) пускать ростки, расти (тж. sprout up) The plant you gave me for my birthday is sprouting up nicety. ≈ Цветок, который ты подарила мне на День рождения, пустил ростки и хорошо разросся.
2) отращивать Syn: grow отросток, росток, побег;
глазок( в клубне) pl рассада( обыкн. капустная) брюссельская капуста (тж. Brussels *s) (редкое) отпрыск, потомок (сленг) сынок;
дочка пускать ростки, давать побеги, распускаться;
расти, вырастать (тж. * forth, * out) выращивать, проращивать - to * seeds проращивать семена прорастать (иногда * up) - potatoes kept too warm will * prematurely в тепле картофель прорастает преждевременно отращивать - to * a moustache отращивать усы - the stag has *ed horns у оленя отрасли рога вырастать, рождаться( из чего-л.;
тж. * up) давать прирост( редкое) покрываться всходами, молодой растительностью (о земле и т. п.) sprout pl брюссельская капуста (тж. Brussels sprouts) ~ отращивать ~ отросток, росток, побег ~ пускать ростки, расти -
80 sucker
ˈsʌkə сущ.
1) а) сосун(ок) (детеныш любого млекопитающего (человека в частности) в возрасте, когда его кормят грудным молоком) б) разг. молокосос, простак to make a sucker out of smb. ≈ одурачить кого-л. She's a sucker for any hardluck story. ≈ Она верит любой душещипательной истории. в) тех. поршень насоса;
всасывающий патрубок
2) а) разг. леденец на палочке б) зоол. присоска
3) бот. отросток, ветка, боковой побег сосун, сосунок( особ. молочный поросенок) (американизм) (разговорное) леденец на палочке (американизм) (разговорное) молокосос;
простофиля( американизм) (разговорное) паразит, тунеядец (сленг) (for) любитель( чего-л.) ;
человек, падкий на что-л. - * bait приманка для дураков (сленг) пьянчуга, алкаш (ботаника) волчок (боковой побег) ;
корневой отпрыск (энтомология) хоботок присосок( у глистов и т. п.) (зоология) прилипало (Remora) (техническое) всасывающий патрубок( техническое) поршень насоса обмануть, обвести вокруг пальца - to * smb. into smth. заманить кого-л. куда-л.;
обманом вовлечь кого-л. во что-л. (садоводчество) очищать от волчков, отростков, боковых побегов (ботаника) выбрасывать отростки, боковые побеги sucker тех. всасывающий патрубок ~ разг. леденец на палочке ~ разг. молокосос, простак ~ бот. отросток;
боковой побег ~ тех. поршень насоса ~ зоол. присосок ~ сосун(ок) (особ. молочный поросенок или детеныш кита)
См. также в других словарях:
отпрыск — отпрыск, а … Русский орфографический словарь
отпрыск — См. дитя, потомок... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отпрыск ветвь, дитя, плод, потомок; … Словарь синонимов
ОТПРЫСК — ОТПРЫСК, отпрыска, муж. (книжн.). 1. Молодой боковой побег растения. 2. перен. Потомок (устар. ирон.). Жалкий отпрыск княжеского рода. Последние отпрыски русского символизма. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТПРЫСК — ОТПРЫСК, а, муж. 1. Побег, отходящий от пня или корня. 2. перен. Потомок (устар.), а также (ирон.) дитя, чадо. О. знатного рода. Великовозрастный о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отпрыск — Искон. Производное отпрыскивать «давать молодые побеги» < «брызгать, лопаться», формы несов. в. к отпрыснуть, преф. образованию от прыснуть, «глухому» варианту брызнуть (исходное прыск «сок, брызги» в говорах еще известно). Первоначально… … Этимологический словарь русского языка
ОТПРЫСК. — Собств. р. Безаффиксное образование от отпрыскивать «давать молодые побеги < лопаться, брызгать» (исходное слово прыск «сок, брызги» представляет собой «глухой» вариант сущ. брызги). Отпрыск буквально значит «молодой побег дерева» … Этимологический словарь Ситникова
отпрыск — medelis statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Jaunas sodinamasis medis. atitikmenys: angl. sapling vok. Baum, m rus. молодое дерево, n; отпрыск, m; побег, m … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Отпрыск — Собственный отпрыск снится к добру. Сами вы будете добры и веселы, да и в доме навсегда поселятся радость и уют … Большой универсальный сонник
Отпрыск малины — Отпрыск малины: побег малины, выросший в течение вегетационного периода из корневой поросли ягодного растения... Источник: МАТЕРИАЛ ПЛОДОВЫХ И ЯГОДНЫХ КУЛЬТУР ПОСАДОЧНЫЙ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ГОСТ Р 53044 2008 (утв. Приказом Ростехрегулирования … Официальная терминология
отпрыск малины — Побег малины, выросший в течение вегетационного периода из корневой поросли ягодного растения. [ГОСТ Р 53044 2008] Тематики посадочный материал плодовых и ягодных культур Обобщающие термины питомник плодовых [ягодных] культур … Справочник технического переводчика
Отпрыск благородного рода — Глупые жены Foolish Wives Файл:Глупые жены.jpg Жанр драма Режиссёр Эрих фон Штрогейм В главных ролях Эрих фон Штрогейм Длительность 1 … Википедия