-
1 обмануть
несовер. - обманывать;
совер. - обмануть (кого-л./что-л.)
1) deceive, cheat;
trick;
swindle (мошеннически)
2) disappoint, let down
3) betray( someone's trust) ;
fail to live up to (надежды и т.п.)
4) be unfaithful to (one's spouse)
5) seducePf. of обманыватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > обмануть
-
2 обмануть(ся)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обмануть(ся)
-
3 обмануть доверие
to defalcateБольшой англо-русский и русско-английский словарь > обмануть доверие
-
4 намерение обмануть
Большой англо-русский и русско-английский словарь > намерение обмануть
-
5 slip over
обманутьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > slip over
-
6 false to play someone
-
7 play possum with a person
-
8 take the change on someone
-
9 outslick
Большой англо-русский и русско-английский словарь > outslick
-
10 outslicker
Большой англо-русский и русско-английский словарь > outslicker
-
11 sell the pass
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sell the pass
-
12 defraud
обмануть; обманом выманить чужие деньги или другую собственность; ввести в заблуждение, напр., органы государственного регулирования.* * *Обманывать. Выманивать.. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
13 do brown
обмануть, надуть, обжулитьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > do brown
-
14 sell the pass
обмануть доверие; изменить своему делу, совершить предательствоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sell the pass
-
15 go back on
обмануть, подвести -
16 play someone false
обмануть, предавать -
17 take advantage of
обмануть, перехитрить, воспользоваться, эксплуатировать -
18 trick in the talks
обмануть (кого-л.) на переговорах -
19 FUDGE
-
20 send the goalkeeper the wrong way
English-Russian dictionary of football terms > send the goalkeeper the wrong way
См. также в других словарях:
обмануть — 1. ввести в обман (или в заблуждение), перехитрить; одурачить, провести, обойти, обхитрить, надуть, оставить в дураках, оставить с носом, оставить на бобах, обвести (или обвертеть, обернуть) вокруг пальца, втереть очки кому, отвести (или… … Словарь синонимов
обмануть — надежду • Neg, оценка, соответствие обмануть судьбу • объект, Neg, зависимость, контроль … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОБМАНУТЬ — ОБМАНУТЬ, обману, обманешь, совер. (к обманывать). 1. кого что. Сознательно ввести в заблуждение. «Вас обманули, а вы так легко поверили.» Ф.Сологуб. || Совершить мошенничество по отношению к кому чему нибудь. Не обманешь не продашь, таков лозунг … Толковый словарь Ушакова
ОБМАНУТЬ — ОБМАНУТЬ, ану, анешь; анутый; совер. 1. кого (что). Ввести в заблуждение, сказать неправду; поступить недобросовестно по отношению к кому н. Ходил в кино, а обманул, что был в школе. О. товарищей. О. заказчика. Не обманешь не продашь (посл.).… … Толковый словарь Ожегова
обмануть — • бессовестно обмануть • нагло обмануть … Словарь русской идиоматики
обмануть — ▲ вводить в заблуждение ↑ преднамеренно обмануть преднамеренно ввести в заблуждение. одурачить. обдурачить. обдурить. оболванить. околпачить. объегорить. обмишурить. обмишулить. облапошить. охмурить. провести. обвести . обойти. объехать. нагреть … Идеографический словарь русского языка
Обмануть всех (фильм) — Обмануть всех I Spy Жанр комедия … Википедия
обмануть ожидания — обмануть надежды, не оправдать надежд, разочаровать, не оправдать ожиданий Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ОБМАНУТЬ ВСЕХ — (I Spy, др. Я шпион), США, 2002. Триллер. Когда Switchblade, прототип новейшего самолета невидимки, был украден у американского правительства, за помощью обратились к одному из лучших шпионов Соединенных Штатов Алексу Скотту. Но он никак не мог… … Энциклопедия кино
Обмануть старого воробья на мякине — Устар. Шутл. Провести кого либо. [Хватов:] Она меня возненавидела! Хочет обмануть старого воробья на мякине! (П. Плавильщиков. Бобыль) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Обмануть надежды — ОБМАНЫВАТЬ НАДЕЖДЫ чьи. ОБМАНУТЬ НАДЕЖДЫ чьи. Не оправдывать чьих либо расчётов, предложений. На реке черно, как в могиле. Глаз жадно ищет огонька, но каждый поворот обманывает наши надежды (Короленко. В пустынных местах) … Фразеологический словарь русского литературного языка