-
1 верит
-
2 believes
ВеритБольшой англо-русский и русско-английский словарь > believes
-
3 believes
-
4 believes
-
5 he takes it all in on
1) Общая лексика: верит всему (что бы ему ни говорили)2) Макаров: он верит всему (что бы ему ни говорили) -
6 he's so simple that he believes everything
Общая лексика: он так наивен что верит всему, он так простодушен, что верит всемуУниверсальный англо-русский словарь > he's so simple that he believes everything
-
7 predestinarian
[ˌpriːdestɪ'ne(ə)rɪən]1) Общая лексика: фаталист2) Книжное выражение: тот, кто верит в предопределение3) Религия: кто верит в предопределение, тот -
8 she that believes
1) Общая лексика: (...) та, которая верит (...)2) Макаров: (...) та, которая верит (...) -
9 take in
phrvt infml1)2)3)It took me a long time to take in what he was saying — Я долго не мог понять, что он хотел сказать
4)The children took in the whole spectacle open-mouthed — Дети смотрели весь спектакль с открытыми ртами
5)Her husband takes in all her lies — Ее муж верит всему, что она ни скажет
6)You can't take this picture gallery in during one day — За один день невозможно осмотреть всю картинную галерею
7) AmE8) AmE -
10 Вера имплицитная
♦ ( ENG faith, implicit)(лат. fides implicita)точка зрения римского католицизма, согласно к-рой человек верит в истинность того, "во что верит церковь", даже не обладая полным знанием об этом. Это положение было отвергнуто протестантскими реформаторами, к-рые считали, что истинная вера должна содержать элементы знания.Westminster dictionary of theological terms > Вера имплицитная
-
11 believer
bɪˈli:və сущ.
1) верующий (in) firm, sincere, strong believer ≈ истинный верующий true believer ≈ правоверный
2) верящий He's no believer in miracles. ≈ Он не верит в чудеса.
3) защитник, поборник, приверженец, сторонник Syn: adherent, follower(религия) верующий;
- true * правоверный (in) верящий (во что-л.) ;
сторонник, защитник;
- a * in universal suffrage сторонник всеобщего избирательного права;
- he is a great * in fresh air as a cure for illness он убежден, что пребывание на свежем воздухе способствует излечению от болезниbeliever верующий;
true believer правоверный ~ сторонник, защитник;
a firm believer (in smth.) твердый сторонник (чего-л.)~ сторонник, защитник;
a firm believer (in smth.) твердый сторонник (чего-л.)believer верующий;
true believer правоверныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > believer
-
12 cram
kræm
1. сущ.
1) еда а) жирная пища, пища, которая толстит, "наполнитель" б) еда для откорма птиц, скота на убой Syn: dough, paste
2) давка, толкотня, толпа A garden made and provided for such crams. ≈ Парк специально сделанный и отведенный для таких толп. Syn: throng, jam, crowd, crush, squeeze
3) а) нахватанные, бессистемные знания Modern education is all cram. ≈ Современное образование порождает лишь кашу в голове. б) зубрежка If capacity for taking in cram would do it, he would be all right. ≈ Если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал.
4) разг. ложь, обман, "обвод вокруг пальца", "лапша" (которую вешают на уши) Master believes all the crams we tell. ≈ Хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем.
2. гл.
1) а) впихивать, втискивать( into) Seven people crammed into the small car. ≈ В машину набилось целых семь человек. I shall have to cram all my clothes into this small case. ≈ Мне надо будет упихать всю мою одежду в этот маленький чемоданчик. б) переполнять;
наполнять доверху, полный объем The room was crammed with people wanting to buy the furniture. ≈ Торговый зал ломился от желающих купить мебель. Every avenue leading to the fair was crammed. ≈ Все улицы, ведущие к ярмарке, были запружены народом.
2) о еде а) откармливать на убой (особенно домашнюю птицу) ;
перекармливать Syn: overfeed, stuff б) наедаться (также досыта), объедаться, обжираться The little garden where I was crammed with gooseberries. ≈ Маленький садик, где я просто объелся крыжовником.
3) о знаниях а) готовиться к экзамену, зубрить( с отрицательными коннотациями) Although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests. ≈ На этой неделе занятий нет, но все студенты все равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к экзаменам, которые будут на следующей. б) пичкать, напихивать чрезмерным количеством (фактов, знаний, комплиментов и т.п.) A boy of fourteen with as much learning as two excellent schoolmasters could cram him with. ≈ Четырнадцатилетний мальчик, напичканный знаниями двух прекрасных учителей.
4) разг. лгать, вешать лапшу на уши, втирать очки, "скармливать" кому-л. ерунду Poor Caledonian youth! I have been cramming him with the most dreadful lies. ≈ Бедный каледонский юноша! Я кормил его чудовищнейшей ложью( Теккерей) ! Syn: stuff up
5) сл. пришпоривать лошадь, заставлять лошадь сделать что-л. (с усилием или грубо) He crammed his steed manfully at the palings, and got over. ≈ Перед палисадником он мощно пришпорил лошадь и она взяла забор.
6) сл. диал. вламываться, врываться( куда-л.) (разговорное) толкотня, давка (разговорное) нахватанные знания;
зубрежка (разговорное) репетитор, натаскивающий к экзамену ( разговорное) краткострочные курсы для подготовки к сдаче экзаменов (разговорное) краткий справочник (сленг) ложь, обман - to tell a * соврать (диалектизм) пища для откорма животных и птиц наполнять, переполнять, набивать битком - to * food into one's mouth, to * up one's mouth with food набить полный рот еды - the hall is *med зал набит до отказа - a book *med with quotations книга, полная цитат - they *med our ears with news они засыпали нас новостями (into) впихивать, втискивать - to * clothes into a trunk впихнуть одежду в сундук - to * people into a railway carriage набивать людей в железнодорожный вагон накормить досыта;
перекормить;
пичкать;
наедаться;
жадно есть - to * down one's lunch заглотать завтрак откармливать( разговорное) натаскивать( к экзамену) - to * a pupil for an examination натаскивать ученика к экзамену наспех зазубривать - to * history вызубрить историю (сленг) лгать - you are * ming вы врете, вы завираетесь > to * smth. down smb.'s throat навязывать кому-л. (свое мнение и т. п.) cram вбивать в голову;
втолковывать;
натаскивать к экзамену ~ впихивать, втискивать (into) ~ давка, толкотня ~ зубрежка ~ разг. лгать ~ наедаться ~ наспех зазубривать (часто cram up) ~ нахватанные знания ~ разг. обман, мистификация ~ переполнять;
the theatre was crammed театр был набит битком ~ пичкать, откармливать ~ переполнять;
the theatre was crammed театр был набит битком -
13 disbelieve
ˈdɪsbɪˈli:v гл.
1) перех. не верить (напр., утверждению или кому-л., кто его произносит) There is no reason to disbelieve him. ≈ Нет причин не верить ему.
2) неперех. не верить (in) (во что-л., в существование кого-л., чего-л.) Mary's mother used to be religious, but now she disbelieves in God. ≈ Мать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в бога. не верить - to * a story сомневаться в истинности истории - to * every word не верить ни одному /ни единому/ слову - they *d the Western press version они не поверили версии западной печати (in) не доверять - I * in him он не вызывает у меня доверия disbelieve быть скептиком ~ не верить;
не доверять (in)Большой англо-русский и русско-английский словарь > disbelieve
-
14 orator
ˈɔrətə сущ. оратор he is no orator ≈ он плохой оратор eloquent orator ≈ красноречивый оратор The vulgar are always unwilling to believe that a great orator can be a profound thinker. ≈ Толпа никогда не верит в то, что великий оратор может быть еще и глубоким мыслителем. Public Orator park-bench orator Syn: speaker оратор;
трибун;
- talented * талантливый оратор;
- to be on * быть плохим оратором (американизм) (юридическое) истец в процессе orator оратор;
he is no orator он плохой оратор orator оратор;
he is no orator он плохой оратор Public Orator официальный представитель университета, выступающий на торжественных церемониях (в Кембридже и Оксфорде) stump ~ оратор, выступающий с импровизированной трибуны;
агитатор -
15 predestinarian
Большой англо-русский и русско-английский словарь > predestinarian
-
16 predestinator
тот, кто предопределяет (судьбу и т. п.) (устаревшее) (книжное) тот, кто верит в предопределение;
фаталистБольшой англо-русский и русско-английский словарь > predestinator
-
17 religious
rɪˈlɪdʒəs
1. прил.
1) религиозный, духовный, церковный (относящийся к религии, церкви) Ant: secular
1.
2) а) верующий, набожный, религиозный Ant: irreligious б) благоговейный ∙ Syn: devout, pious, reverent, sanctimonious, reverential Ant: impious, irreverent
3) монашеский Syn: monastic
1.
4) добросовестный, скрупулезный, тщательный;
строгий Syn: conscientious, scrupulous, thorough
1.
2. сущ. монах Syn: clergyman, divine монах, монахиня( собирательнле) монахи, монашество (the *) верующие религиозный, относящийся к религии - early * beliefs религиозные представления в древности - a * ceremony религиозный обряд верующий, религиозный - he is not * он не верит в бога добросовестный, строгий - * exactitude скрупулезная точность - * neatness невероятная аккуратность неукоснительный( о выполнении или уплате долга и т. п.) ;
дотошный - to take * care of smth. неукоснительно /дотошно/ заботиться о чем-л. монашеский - * house монастырь - * habit монашеское платье - * order монашеский орден благоговейный religious благоговейный ~ верующий, набожный ~ добросовестный, скрупулезный ~ (pl без измен.) монах ~ монашеский ~ религиозныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > religious
-
18 resurrectionist
ˌrezəˈrekʃənɪst сущ.
1) похититель трупов Syn: resurrection man
2) тот, кто воскрешает, вспоминает старое
3) тот, кто верит в воскресение из мертвых (историческое) похититель трупов тот, кто воскрешает старое, забытое - a * of obsolete theories реаниматор отживших теорийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > resurrectionist
-
19 separation
ˌsepəˈreɪʃən сущ.
1) а) отделение;
разделение He believes in the separation of the races. ≈ Он верит в разделение рас. All children will tend to suffer from separation from their parents. ≈ Все дети страдают при разлучении с родителями. separation of powers ≈ принцип разделения властей city-country separation ≈ отделение округа от города (или в общем случае разделение каких-либо административных единиц) б) разделение, расставание;
раздельное жительство супругов They agreed to a trial separation. ≈ Они согласились с решением суда на раздельное проживание.
2) тж. хим. разложение на части
3) воен. демобилизация, увольнение
4) горн. обогащение отделение, разъединение, разделение, разобщение - the * of Church and State отделение церкви от государства - * of the sexes in school раздельное обучение мальчиков и девочек - the * of /between/ Sweden and Norway( историческое) отделение Норвегии от Швеции - * from a church выход из членов церкви разлука - after a long * после долгой разлуки - * from smb., smth. разлука с кем-л., чем-л., жизнь вдали от кого-л., чего-л. сортировка, разложение на части - * into parts разделение на части (юридическое) раздельное жительство супругов - * from bed and board раздельное жительство супругов - judicial * судебное разлучение - * by consents раздельное жительство по взаимному согласию - to get a * from one's wife /from one's husband/ разъехаться (по взаимному соглашению или по решению суда) окончание договорных отношений, особ. окончание срока трудового соглашения увольнение из армии;
демобилизация (физическое) разделение - * of isotopes разделение изотопов( горное) (химическое) обогащение (геология) разделение, разобщение (пласта, жилы) (авиация) отделение (ступени ракеты) ;
эшелонирование( специальное) расстояние, интервал;
разнесение, разнос judicial ~ постановление суда о раздельном жительстве супругов, судебное разлучение judicial ~ постановление суда о раздельном жительстве супругов judicial ~ судебное разлучение legal ~ раздельное жительство супругов по решению суда separation горн. обогащение ~ отделение, разделение;
разлучение, разобщение ~ отделение, разделение ~ отделение ~ разделение ~ раздельное жительство супругов ~ разложение на части ~ разлучение, раздельное жительство супругов (по соглашению или по решению суда) ~ разлучение ~ воен. увольнение, демобилизация ~ attr.: ~ allowance пособие жене солдата или матроса (во время войны) ~ by agreement раздельное жительство супругов по соглашению ~ by grant раздельное жительство супругов в связи с передачей права собственности ~ by judicial decree раздельное жительство супругов по решению суда ~ of estates раздел имущества ~ of power разделение полномочий ~ of powers разделение властей ~ of property раздел имуществаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > separation
-
20 she
ʃi:
1. мест.;
лич.
1) она а) о существе женского пола;
косв. п. her ≈ ее б) о некоторых неодушевленных предметах при персонификации She was the ship. ≈ Это был корабль.
2) поэт. та (которая)
2. сущ.
1) женщина Syn: woman
2) женская особь( у животных) she-cat ≈ кошка женщина, девушка, девочка, лицо женского пола (в противоположность мужчине, мальчику) - is the baby a he or a she? этот младенец мальчик или девочка? самка( о животном) - that's a fine dog.- It's a * хороший пес. - Это сука( she-) как компонент сложного слова встречается в названиях самок животных - she-goat коза - she-bear медведица она (о человеке) - *'s in the garden, I can see her она в саду, я ее вижу - I am older than * я старше нее - give her this book дай(те) ей эту книгу - they know nothing about her они о ней ничего не знают - it was very kind of her это было очень любезно с ее стороны - I found her at the station я увидел ее на станции - her I can never forgive( эмоционально-усилительно) я ей никогда не прощу - that's * это она;
вот она - I can't imagine it being * я не могу представить себе, что это она (книжное) она (о самке животного при персонификации) - the tigress sprang: * had heard a rustle тигрица прыгнула - она услышала шорох( разговорное) он, она, оно( о судне, автомашине) - * is a man-of-war, * sails tomorrow это военное судно, оно уходит в море завтра - she's a fine car это отличная машина в коррелятивных местоименных сочетаниях та (которая) - * that believes... та, которая верит... - * whom you saw is my best friend та (женщина), которую мы видели,- моя лучшая подруга - * of the golden hair золотоволосая, златокудрая, та, что с золотыми волосами she женщина;
the not impossible she будущая избранница ~ pron pers. поэт. та (которая) ;
she of the golden hair та с золотистыми волосами ~ pron pers. она (о существе женского пола, тж. о некоторых неодушевленных предметах при персонификации;
косв. п. her ее и т. п.) ;
косв. п. употр. в разговорной речи как именит. п.: that's her это она
См. также в других словарях:
верит — сущ., кол во синонимов: 1 • порода (278) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ВЕРИТ — эффузивная щелочная базальтоидная п., почти не содер. фельдшпатидов; содер. в черной пехштейновой массе выделения оливина и диопсида (или авгита) до 15%, а также флогопита (или биотита) и акцессорные м лы (апатит, шпинель, рудный м л), более 2/3… … Геологическая энциклопедия
верит и в чох и в сон — суеверный Словарь русских синонимов. верит и в чох и в сон прил., кол во синонимов: 1 • суеверный (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Москва слезам не верит (фильм) — Москва слезам не верит Жанр Мелодрама Режиссёр … Википедия
Москва слезам не верит — Москва слезам не верит … Википедия
Украина слезам не верит — Украина слезам не верит … Википедия
МОСКВА СЛЕЗАМ НЕ ВЕРИТ — МОСКВА СЛЕЗАМ НЕ ВЕРИТ, СССР, Мосфильм, 1979, цв., 150 мин. Кинороман мелодрама. Картины, ставшие в каком то смысле легендарными, порождают новые мифы. То вдруг прокатные данные оказываются завышенными (якобы 98 миллионов зрителей посмотрели в… … Энциклопедия кино
Людям не верит, а сам мелет. — Людям не верит, а сам мелет. См. НАДЗОР ХОЗЯИН Людям не верит, а сам мелет (мерит, см. меряет). См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
москва слезам не верит — Ср. Ну, взгляните, говорит, на мои слезы. Что ж, говорю, дружок, слезы? слезы слезами, и мне даже самой тебя очень жаль, да только Москва слезам не верит, говорит пословица. Под них денег не дадут. Лесков. Воительница. 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Власть у того, в кого верит масса — Из пьесы «Смерть Фридриха И» немецкого драматурга Эрнста Раупаха (1784 1852). Смысл выражения: формальные властные полномочия отнюдь не гарантируют реального влияния на общество, им пользуется только тот, кому люди доверяют, кто пользуется у них… … Словарь крылатых слов и выражений
Баба бредит, да черт ей верит. — Баба бредит, да черт ей верит. См. БАБА ЖЕНЩИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа