-
1 выгнать
-
2 выгнать из дому
to turn out of house and homeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выгнать из дому
-
3 известен под именем Tartuk. Бывший студент-озорник филиала Московского университета им. Губкина. Вот слова директора университета: Учиться не хотел - пришлось выгнать. Холост, неженат.
Общая лексика: Ар (настоящее имя - Артур Гасанов)Универсальный англо-русский словарь > известен под именем Tartuk. Бывший студент-озорник филиала Московского университета им. Губкина. Вот слова директора университета: Учиться не хотел - пришлось выгнать. Холост, неженат.
-
4 oust
-
5 sling out
выгнать, прогнать, вышвырнуть to sling a man out of the room ≈ вышвырнуть кого-л. из комнаты The family have been slung out of the house for not paying their rent. ≈ Семью выселили из дома за то, что они не платили квартплату. Syn: boot out, bounce out, cast out, chuck out, eject I, kick out, pitch out, shove out, throw out выгнать, вышвырнуть;
прогнатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sling out
-
6 drum out of
выгнать из армии с позором The officer was drummed out of the force for refusing to obey orders. ≈ Офицера с позором выгнали из армии за неподчинение приказу.Большой англо-русский и русско-английский словарь > drum out of
-
7 sling out
выгнать, прогнать, вышвырнутьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sling out
-
8 hoof out
выгнать, уволить -
9 turn adrift
выгнать из дому, оставить на произвол судьбы, уволить со службы -
10 bump
-
11 to drive smb out of the house
English-Russian combinatory dictionary > to drive smb out of the house
-
12 to turn smb into the street
English-Russian combinatory dictionary > to turn smb into the street
-
13 turn smb. out of house and home
выгнать, выставить кого-л. из дома‘A friend of mine called Moyne...’ ‘Oh, him!’ Molly said. ‘We just turned him out of house and home...’ ‘Out of house and home?’ ‘House and home. He came to see the partners. He tried to blarney.’ (Gr. Greene, ‘Brighton Rock’, part I, ch. III) — - Мой друг Мойн... - А, Мойн, - сказала Молли. - Мы только что выставили его из нашего дома... - Выставили из дома? - Выставили. Он пришел повидать своих компаньонов. Пытался взять их лестью.
Large English-Russian phrasebook > turn smb. out of house and home
-
14 push someone off the sled
выгнать кого-л.; избавиться от кого-лConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > push someone off the sled
-
15 kick
1. сущ.1) общ. удар ( ногой), толчок, пинокto give smb. a kick — врезать кому-л. ногой
2)а) общ., разг. удовольствиеto get a great deal of kick out of smth. — получать огромное удовольствие от чего-л.
б) общ. увлечение (особенно чем-л. новым)3) общ., амер., разг. протест, возражение, претензия ( в резкой форме)4) эк., сленг шесть пенсов2. гл.1) общ. ударять ( ногой), пинатьHe kicked open the doors and stepped out into the windy night. — Ударом ноги он распахнул двери и ушел в ветреную ночь.
2)а) общ. выгнать, выставитьto kick smb. out of the house — выгнать кого-л. из дому
б) упр., разг. уволить, выгнатьto kick smb. off the team [the group, the committee\] — выгнать кого-л. из команды [группы, комитета\]
He was misbehaving, so we kicked him off the committee. — Его поведение было неудовлетворительным, поэтому мы вышвырнули его из комитета.
to kick smb. out of the job — выгнать кого-л. с работы
See:3) общ., амер., разг. противиться, сопротивлятьсяto kick against [at\] cruel treatment [taxes, restrictions, high prices, decisions\] — протестовать против жестокого обращения [налогов, ограничений, высоких цен, решений\]
* * *
шестипенсовик; 6 пенсов (разг.); = sixpence. -
16 chuck out
['tʃʌk'aʊt]1) Общая лексика: вывести, выводить, выгнать, выгонять, выставить, выставлять, выбрасывать (The average household in the UK chucks out £420 pounds worth of perfectly good food every year.), вытурить, вытуривать2) Макаров: выводить (беспокойного посетителя из комнаты общественного места и т. п.), выгнать (кого-л.) в три шеи, выгнать (кого-л.) в шею, выгнать (кого-л.) взашей, выгонять (беспокойного посетителя из комнаты общественного места и т. п.), выкинуть, выставлять (беспокойного посетителя из комнаты общественного места и т. п.), выталкивать, вытолкать, вытолкать (кого-л.) в три шеи, вытолкать (кого-л.) в шею, вытолкать (кого-л.) взашей, вытолкнуть, вышвырнуть, вышибать (беспокойного посетителя из комнаты общественного места и т. п.), убрать (кого-л.) -
17 adrift
əˈdrɪft прил.;
предик. по течению;
по воле волн;
по воле случая to cut adrift ≈ пустить по течению to go adrift ≈ дрейфовать to turn adrift ≈ выгнать из дому;
оставить на произвол судьбы;
уволить со службы a ship adrift ≈ дрейфующий корабль a man adrift ≈ морально неустойчивый человек He cut himself adrift from his relatives. ≈ Он порвал со своими родными. to be all adrift ≈ быть в растерянностиплывущий по течению, без руля и без ветрил;
брошенный на произвол судьбы;
- to be * плыть по течению;
блуждать, скитаться;
(морское) дрейфовать;
- his mind was * его мысли блуждали;
- I am all * я в растерянности по течению;
по воле волн;
свободно, вольно;
- to set * пустить по течению;
бросить на произвол судьбы;
- to go * дрейфовать;
- he cut himself * from his people он порвал со своими родными;
- the tip of your pen is coming * and will soon fall off колпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит;
- to turn * выгнать из дому;
бросить на произвол судьбы;
уволить со службыadrift a predic. по течению;
по воле волн;
по воле случая;
to cut adrift пустить по течению;
he cut himself ~ from his relatives он порвал со своими роднымиa man ~ морально неустойчивый человек;
to be all adrift быть в растерянностиadrift a predic. по течению;
по воле волн;
по воле случая;
to cut adrift пустить по течению;
he cut himself ~ from his relatives он порвал со своими роднымиto go ~ дрейфоватьadrift a predic. по течению;
по воле волн;
по воле случая;
to cut adrift пустить по течению;
he cut himself ~ from his relatives он порвал со своими роднымиa man ~ морально неустойчивый человек;
to be all adrift быть в растерянностиa ship ~ дрейфующий корабльto turn ~ выгнать из дому;
оставить на произвол судьбы to turn ~ уволить со службы -
18 kick out
['kɪk'aʊt]1) Общая лексика: выгнать, выгнать пинками, выгонять, вышвыривать, вышвырнуть, износить, истрепать, лягаться противиться, прогнать с позором, уволить, брыкаться, выставить (кого-л.), выставить (She kicked me out of my bedroom! - она выставила меня из моей комнаты!)2) Спорт: вывести из игры, выводить из игры, выпрямление из положения группировки во время исполнения сальто, вывести из игры (мяч)3) Австралийский сленг: избавляться, отстранять5) Макаров: отшибать (тетради для отсчёта в приёмном устройстве) -
19 hoof
1. noun(pl. hoofs, hooves)1) копыто2) копытное животное3) joc. нога (человека)on the hoof живой или живьем (о скоте)meat on the hoof запас убойного скотаunder smb.'s hoof угнетенный; = под башмакомto pad the hoof идти пешком; = на своих на двоихto get the hoof быть уволенным2. verb1) бить копытом2) идти пешком3) collocation уволить, выгнать (часто hoof out)4) collocation танцевать* * *1 (0) ступня2 (n) копытное; копыто; нога; ножища3 (v) выгнать; выгонять; идти пешком; отбивать чечетку; танцевать; топтать копытами* * ** * *[hʊf /huːf] n. копыто, копытное животное, нога v. бить копытом, выгнать, уволить* * ** * *1. сущ. 1) а) копыто б) нога (человека) 2) шутл. копытное животное 2. гл. 1) а) бить копытом б) перен. попирать, притеснять (кого-л., чьи-л. интересы) 2) ходить пешком -
20 kick away
прогнать, выгнать (часто с позором)* * *выгнать, прогнать* * *прогнать, выгнать (часто с позором)
См. также в других словарях:
выгнать — одна заря выгонит, другая вгонит.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выгнать шабнуть, выгнать вон, прогнать с глаз долой, прогнать со двора, поджопить, попялить, выпереть,… … Словарь синонимов
ВЫГНАТЬ — ВЫГНАТЬ, выгоню, выгонишь. совер. к выгонять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЫГНАТЬ 1 — ВШЫГНАТЬ 1, гоню, гонишь; анный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЫГНАТЬ 2 — ВШЫГНАТЬ 2, гоню, гонишь; анный; сов., что (прост.). Добыть перегонкой. В. спирт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выгнать — ВЫГНАТЬ, гоню, гонишь; анный; совер. 1. кого (что). Гоня, удалить или направить куда н. В. из дома. В. лошадей в ночное. 2. перен., кого (что). Уволить, исключить (разг. неод.). В. с работы. 3. что. Вырастить (растение) в короткий срок (обычно в… … Толковый словарь Ожегова
выгнать — – вывезти авто из гаража. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
Выгнать (прогнать) с кандибобером — кого. Дон. Решительно, резко выгнать, прогнать кого л. откуда л. СДГ 2, 49; СДГ 3, 66 … Большой словарь русских поговорок
Выгнать — I сов. перех. см. выгонять I II сов. перех. см. выгонять II III сов. перех. см. выгонять III IV сов. перех … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выгнать — выгнать, выгоню, выгоним, выгонишь, выгоните, выгонит, выгонят, выгоня, выгнал, выгнала, выгнало, выгнали, выгони, выгоните, выгнавший, выгнавшая, выгнавшее, выгнавшие, выгнавшего, выгнавшей, выгнавшего, выгнавших, выгнавшему, выгнавшей,… … Формы слов
выгнать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я выгоню, ты выгонишь, он/она/оно выгонит, мы выгоним, вы выгоните, они выгонят, выгони, выгоните, выгнал, выгнала, выгнало, выгнали, выгнавший, выгнанный, выгнав см. нсв. вы … Толковый словарь Дмитриева
выгнать — ввести принять на работу … Словарь антонимов