-
81 next door
по соседству, рядом He lives next door. ≈ Он живет в соседнем доме. по соседству, рядом - to live * быть соседями - the girl * соседка (to) почти, чуть ли не - * to impossible почти невозможно - * to blasphemy граничит с кощунством - to be * to starving жить впроголодьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > next door
-
82 next door to
по соседству, рядом He lives next door. ≈ Он живет в соседнем доме. (фигурально) чуть (ли) не, почтиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > next door to
-
83 next-door
ˈnekstˈdɔ: прил. ближайший, близлежащий, соседний next-door to crime ≈ это почти преступление He is my next-door neighbour. ≈ Он живет рядом со мной. next-door to ≈ почти Syn: nearest ближайший, соседний - * neighbours ближайшие соседиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > next-door
-
84 occupant
ˈɔkjupənt сущ.
1) а) житель;
жилец;
обитатель Syn: inhabitant, resident
1. б) временный владелец;
арендатор (чаще всего ≈ жилья) the occupant of two rooms only in the house ≈ временный владелец всего лишь двух комнат в доме Syn: occupier
2) лицо, занимающее какой-либо пост, какую-л. должность a sacrilegious occupant of the English throne ≈ занимающий не по праву английский трон
3) юр. лицо, присвоившее себе имущество, не имеющее владельца
4) захватчик, оккупант житель, обитатель - who is the * of this room? кто живет в этой комнате? временный владелец, арендатор - *s of a taxicab пассажиры такси (юридическое) наниматель занимающий пост, должность и т. п. - the first * of this post первый, кто занял этот пост - *s of the supreme court bench члены верховного суда( юридическое) лицо, присвоившее себе имущество, не имеющее владельца оккупант occupant арендатор ~ владелец ~ временный владелец;
арендатор ~ занимающий (какую-л.) должность ~ жилец ~ житель;
жилец;
обитатель ~ житель ~ юр. лицо, присвоившее себе имущество, не имеющее владельца ~ обитатель ~ оккупантБольшой англо-русский и русско-английский словарь > occupant
-
85 outsider
ˈautˈsaɪdə сущ.
1) а) что-л. или кто-л., находящиеся снаружи, вне стен, ограждения и т.п. б) постороннее лицо;
человек, не принадлежащий к данному кругу;
чужой Few outsiders have ever visited this tribe. ≈ Всего несколько посторонних за все времена посетили это племя. As a child she was very much an outsider. ≈ Ребенком она себя чувствовала совершенно чужой среди других детей. Syn: foreigner
2) перен. неспециалист, непрофессионал;
непосвященные круги;
непосвященные лица Syn: layman
3) эк. аутсайдер (предприятие, не входящее в монополистическое объединение)
4) спорт аутсайдер The race was won by a rank outsider. ≈ На скачках победила лошадь, имевшая очень мало шансов на выигрыш. посторонний( человек), не принадлежащий к данному учреждению, кругу, партии - he has lived here for 20 years but is still regarded as an * он живет здесь 20 лет, но его еще считают чужим неспециалист, профан (экономика) аутсайдер;
предприятие, не входящее в монополистическое объединение легкий двухколесный экипаж для загородных прогулок (спортивное) аутсайдер (на скачках) outsider спорт. аутсайдер ~ разг. невоспитанный человек ~ неспециалист, любитель;
профан ~ неспециалист ~ постороннее лицо ~ посторонний (человек) не принадлежащий к данному учреждению, кругу, партии;
постороннее лицо;
сторонний наблюдательБольшой англо-русский и русско-английский словарь > outsider
-
86 panda
ˈpændə сущ. зоол. панда а) "кошачий медведь" (зверь, похожий внешне на енота и относящийся к этому семейству, с рыжей шерстью и большим пушистым полосатым хвостом) Syn: bearcat б) (тж. giant panda) панда (зверь, внешне похожий на медведя, шерсть черная и белая, живет в ограниченном ареале в горных лесах Китая;
ранее считалось, что он относится к медведям, но позднее было доказано, что он относится к тому же семейству, что и "кошачий медведь") panda car ≈ (тж. Panda car) патрульная полицейская машина (из-за широкой белой полосы, напоминающей окрас панды-медведя) panda crossing ≈ (тж. Panda crossing) пешеходный переход( со светофором, управляемым пешеходами) (зоология) панда, медведь кошачий, гималайский енот (Ailurus) panda панда, кошачий медведь;
giant panda гигантская панда panda панда, кошачий медведь;
giant panda гигантская панда -
87 parent
ˈpɛərənt сущ.
1) а) родитель;
родительница Parent birds began to hunt for food for their young. ≈ Птицы-родители начинают добывать пищу для своих птенцов. adoptive parent foster parent natural parent single parent unnatural parents - parent-in-law б) прародитель, предок;
праотец our first parents ≈ Адам и Ева Syn: progenitor, forefather в) (человек, выполняющий функции родителя) покровитель, опекун spiritual parent Syn: protector, guardian
2) животное/растение, от которого произошли другие parent rock parent plant
3) источник, причина, начало( чего-л.) a parent of the riot ≈ причина бунта, причина волнений Syn: source, cause
1., origin
4) вышестоящий орган Each unit including the parent company has its own, local management. ≈ У каждого подразделения, включая вышестоящую организацию, есть свое местное руководство. родитель;
родительница - spiritual * духовный отец - fond *s любящие родители - unnatural *s приемные родители - he is living on his *s он живет за счет родителей - he has separated *s его родители разошлись праотец, предок - our first *s наши прародители, Адам и Ева - the two languages have a common linguistic * у этих двух языков общий праязык - astrology is the * of modern astronomy астрология - предшественница современной астрономии - this club is * to many other clubs этот клуб положил начало многим другим (биология) родитель, животное или растение, от которого произошли другие источник, причина - the * of evil источник зла - ignorance is a * of many evils невежество - источник многих бед вышестоящий орган (имеющий систему периферийных органов) - a * organization головная организация adoptive ~ усыновитель domestic ~ отечественная материнская компания foreign ~ зарубежная материнская компания foreign ~ иностранная материнская компания lone ~ одинокий родитель parent вчт. владелец ~ животное или растение, от которого произошли другие ~ источник, причина (зла и т. п.) ~ источник ~ праотец;
предок ~ причина ~ родитель;
родительница ~ вчт. родитель ~ родитель ~ родительская компания ~ вчт. родительский ~ attr. исходный, являющийся источником;
parent rock геол. материнская, маточная порода;
parent plant с.-х. исходное растение( при гибридизации) ~ attr. основной;
parent metal основной металл;
parent station ав. своя база, свой аэродром;
parent state метрополия ~ attr. родительский ~ attr. основной;
parent metal основной металл;
parent station ав. своя база, свой аэродром;
parent state метрополия ~ attr. исходный, являющийся источником;
parent rock геол. материнская, маточная порода;
parent plant с.-х. исходное растение (при гибридизации) ~ attr. исходный, являющийся источником;
parent rock геол. материнская, маточная порода;
parent plant с.-х. исходное растение (при гибридизации) ~ attr. основной;
parent metal основной металл;
parent station ав. своя база, свой аэродром;
parent state метрополия ~ attr. основной;
parent metal основной металл;
parent station ав. своя база, свой аэродром;
parent state метрополия single ~ одинокий родитель single ~ родитель-одиночка ultimate ~ материнская компания -
88 porterage
ˈpɔ:tərɪdʒ сущ.
1) переноска груза;
доставка товаров, посылок и т.д.
2) плата носильщику, грузчику переноска, доставка груза или багажа доставка документов курьером или уполномоченным плата носильщику или грузчику за доставку груза или багажа особая плата за доставку телеграммы (когда адресат живет за пределами определенного радиуса от почты) porterage переноска груза ~ плата носильщикуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > porterage
-
89 postdiluvian
ˈpəustdaɪˈlu:vjən тот, кто живет после всемирного потопа происшедший после всемирного потопа postdiluvian библ. после потопаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > postdiluvian
-
90 practise
ˈpræktɪs гл.
1) а) применять, осуществлять на практике to practise what you preach ≈ выполнять то, что ты проповедуешь Syn: carry out, apply б) соблюдать;
делать по привычке;
иметь обыкновение( делать что-л.) He always practises politeness. ≈ Он всегда соблюдает вежливость.
2) практиковать (заниматься какой-л. деятельностью профессионально) ;
иметь профессией to practise law ≈ заниматься юридической деятельностью
3) практиковаться, упражняться;
тренироваться Jane was always unwilling to practise on the piano. ≈ Джейн никогда не любила заниматься фортепиано. Syn: train, coach
4) приучать;
учить, тренировать to practise pupils in penmanship ≈ учить детей чистописанию Syn: train, coach ∙ practise on practise upon тренироваться, упражняться, практиковаться - to * tennis заниматься теннисом - to * scales разучивать гаммы, упражняться в гаммах - to * the violin упражняться в игре на скрипке - you should * this stroke вам надо отработать это движение тренировать, обучать - to * children in habits of obedience учить детей послушанию - to * pupils in penmanship учить школьников писать /умению излагать свои мысли/ практиковать, заниматься (какой-л.) деятельностью профессионально - to * law практиковать в качестве адвоката - to * medicine заниматься врачебной деятельностью осуществлять, применять на практике - to * religion исповедовать релинию - to * moderation in what one eats проявлять умеренность в еде - he fully *s what he preaches у него слова не расходятся с делом;
он живет согласно своим убеждениям (on, upon) пользоваться, злоупотреблять( чем-л.) ;
играть( на чем-л.) - to * on smb.'s weaknesses играть на чьих-л. слабостях - to * upon smb.'s inexperience воспользоваться чьей-л. неопытностью делать (что-л.) по привычке, иметь обыкновение - to * early rising иметь обыкновение вставать рано( редкое) заниматься происками, интригами ~ применять, осуществлять;
to practise what one preaches жить согласно своим взглядам;
to practise (smb.'s) teachings следовать( чьему-л.) учению ~ практиковать(ся), упражнять(ся) ;
тренировать(ся) ;
practise upon обманывать;
злоупотреблять (чем-л.) ~ применять, осуществлять;
to practise what one preaches жить согласно своим взглядам;
to practise (smb.'s) teachings следовать (чьему-л.) учениюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > practise
-
91 present
̈ɪˈpreznt I
1. сущ.
1) текущий момент;
настоящее;
настоящее время at present ≈ в данное время until the present ≈ до сих пор, до настоящего времени up to the present ≈ до сих пор, до настоящего времени
2) юр. письмо, документ these presents ≈ сей документ know all men by these presents ≈ настоящим объявляется
3) а) (the present) грам. настоящее время Syn: present tense б) глагол в форме настоящего времени
2. прил.
1) присутствующий, имеющийся налицо;
данный, наличествующий
2) теперешний, настоящий;
современный;
существующий Syn: actual, contemporary
3) грам. настоящий, настоящего времени present participle ≈ причастие настоящего времени present tense ≈ настоящее время ∙ present company excepted ≈ о присутствующих не говорят all present and correct II
1. сущ. дар, подарок, презент to give a present of smth. to smb. ≈ подарить что-л. кому-л. anniversary present ≈ подарок к юбилею birthday present ≈ подарок ко Дню рождения Christmas present ≈ рождественский подарок wedding present ≈ свадебный подарок Syn: bonus, gift, grant, gratuity, tip, largess
2. гл.
1) преподносить;
дарить( with) I am happy to present this gift to the hospital. ≈ Я счастлив преподнести этот подарок больнице. When you're presented with a chance to improve your position, take advantage of it. ≈ Когда тебе предоставляется шанс улучшить свое положение, пользуйся им.
2) а) представлять( кого-л. кому-л. ≈ to) Let me present my husband to you. ≈ Позволь мне представить тебе своего мужа. Syn: introduce б) театр. показывать( актера) в) приходить на экзамен( о студентах, абитуриентах)
3) церк. представлять кандидата на духовную должность( какому-л. высокому духовному чину)
4) представлять, являть собой the few points which present any difficulty. ≈ некоторые вопросы, которые представляют собой какую-либо трудность
5) а) давать, показывать (спектакль) б) передавать( телепрограмму, радиопередачу)
6) а) подавать;
передавать на рассмотрение (заявление, законопроект, прошение и т. п.) б) юр. подавать исковое заявление
7) а) помещать( что-л.) в определенное место, в определенном положении б) мед. предлежать (о положении плода в организме матери)
8) передавать, посылать to present one's regards ≈ засвидетельствовать свое почтение III
1. сущ.
1) а) положение винтовки 'на караул' б) взятие на караул
2) взятие на прицел 'Who are you?' said she, with the musket ready for the present. (Marryat) ≈ 'Кто вы?' - спросила она, нацелив на него мушкет.
2. гл.
1) брать на караул (оружие) Present arms! ≈ На караул! (команда)
2) прицеливаться, целить, целиться Never present a gun at someone. ≈ Никогда не целься в людей. Syn: aim
2. настоящее (время) - at * в настоящее /в данное/ время - for the * пока;
на этот раз - till /up to/ the * до сих пор;
до настоящего времени - there's no time like the * теперь самое подходящее время (для какого-л. дела) ;
лучше не откладывай;
лови момент - he lives in the * он живет сегодняшним днем (the *) (грамматика) настоящее время (юридическое) письмо, документ - by the * настоящим письмом - these *, this * (канцелярское) настоящий /сей/ документ - know all men by these *s настоящим объявляется /доводится до всеобщего сведения/ присутствующий, имеющийся налицо - * goods наличный товар - to be * at a meeting присутствовать на собрании - to be * to the imagination жить в воображении - to be * to one's mind /in one's recollection/ остаться в памяти, быть незабываемым - no one else was * никого больше не было - some of you * here некоторые из присутствующих /собравшихся/ здесь настоящий, нынешний;
теперешний;
современный - the * Cabinet нынешний кабинет /-ее правительство/ - * price существующая цена - * needs насущные нужды - * year текущий год - * fashions современная мода - in the /under/ * circumstances при нынешних условиях - at the * time в настоящее время - question of * interest актуальный вопрос - the * holder of the title нынешний обладатель титула данный;
тот, о котором идет речь - the * volume данная книга;
рецензируемая книга - the * writer пишущий эти строки - no excuse in the * case в данном случае не может быть никакого оправдания - on receipt of the * letter по получении настоящего письма( грамматика) настоящий - * tense настоящее время - * participle причастие настоящего времени (устаревшее) быстрый, готовый прийти на помощь, оперативный > * company присутствующие > * company excluded о присутствующих не говорят > all * and correct( военное) все налицо;
все в порядке подарок;
дар;
презент - birthday *s подарки ко дню рождения - Christmas * рождественский подарок - to make /to give/ a * of smth. подарить что-л. кому-л. - to send smb. as a * послать что-л. кому-л. в подарок преподносить, дарить;
презентовать - to * smb. with a collection of stamps, to * a collection of stamps to smb. подарить кому-л. коллекцию марок - to * the prizes вручить призы передавать, посылать - to * best regards передавать сердечный привет - to * one's apologies приносить извинения - to * one's compliments засвидетельствовать свое уважение /почтение/ подавать, вручать - to * a petition подать петицию /прошение/ - to * the documents представить /вручить/ документы - to * a cheque( коммерческое) предъявлять чек часто( юридическое) подавать, передавать на рассмотрение;
вчинять иск - to * a case for discussion передать /представить/ дело на рассмотрение - to * in evidence представлять в качестве доказательства - he *ed his case well он хорошо изложил свои доводы представить, отрекомендовать( кого-л. кому-л.) - allow me to * Mr. A. to you, may I * Mr. A.? разрешите мне представить вам г-на А. представлять ко двору появляться - to * oneself являться - to * oneself for an examination явиться на экзамен - as soon as opportunity *s itself как только представится случай являть;
представлять (собою) - the poor fellow *ed a wretched appearance у бедняги был жалкий вид - her face *ed strange apperance ее лицо выглядело странно обнаруживать, показывать - the case *s several vulnerable points в этом деле несколько уязвимых пунктов /моментов/ - the question *s great difficulties разрешение вопроса связано с большими трудностями - the statement of accounts *s balance of $100 in your favour( финансовое) отчетность показывает сальдо в 100 долларов в вашу пользу (театроведение) показывать, давать, играть( спектакль), представлять - "CBS" *s фильм производства киностудии "CBS" (устаревшее) показывать (актера в какой-л. роли) представлять епископу кандидата на духовную должность (медицина) предлежать направлять;
поворачиваться - the actor *ed his profile to the camera актер повернулся к камере в профиль > to * with a fait accompli (по) ставить перед совершившимся фактом > to * a bold front не падать духом, мужественно переносить взятие на караул взятие на прицел, прицеливание брать (оружие) на караул - * arms! на караул! целиться all ~ and correct все в порядке all ~ and correct воен. все налицо (доклад начальнику) be ~ иметься в наличии be ~ присутствовать ~ присутствующий, имеющийся налицо;
to be present at присутствовать на( собрании и т. п.) ;
to be present to the imagination жить в воображении ~ присутствующий, имеющийся налицо;
to be present at присутствовать на (собрании и т. п.) ;
to be present to the imagination жить в воображении ~ настоящее время;
at present в данное время;
for the present на этот раз, пока ~ юр.: these presents сей документ;
know all men by these presents настоящим объявляется ~ подарок;
to make a present (of smth.) дарить (что-л.) present грам.: present tense настоящее время;
present participle причастие настоящего времени;
present company excepted о присутствующих не говорят ~ = present tense ~ юр.: these presents сей документ;
know all men by these presents настоящим объявляется ~ брать на караул ~ воен. взятие на караул ~ воен. взятие на прицел ~ вручать ~ давать, показывать (спектакль) ;
показывать (актера) ~ данный, этот самый;
the present volume данная книга;
the present writer пишущий эти строки ~ данный ~ дар ~ дарить ~ имеющийся налицо ~ настоящее время;
at present в данное время;
for the present на этот раз, пока ~ настоящее время ~ настоящий, данный ~ настоящий ~ нынешний ~ передавать на рассмотрение ~ подавать;
передавать на рассмотрение (заявление, законопроект, прошение и т. п.) ~ подавать, представлять, предъявлять, вручать ~ подарок;
to make a present (of smth.) дарить (что-л.) ~ подарок ~ показывать ~ посылать ~ представлять, являть собой;
they presented a different aspect они выглядели иначе ~ представлять (to - кому-л.) ;
to present oneself представляться, являться ~ представлять ~ преподносить;
дарить (with) ;
to present one's compliments (или regards) свидетельствовать свое почтение ~ преподносить ~ присутствующий, имеющийся налицо;
to be present at присутствовать на (собрании и т. п.) ;
to be present to the imagination жить в воображении ~ присутствующий ~ современный ~ теперешний, настоящий;
современный;
существующий;
present boundaries существующие границы ~ целиться ~ теперешний, настоящий;
современный;
существующий;
present boundaries существующие границы ~ for acceptance предъявлять для акцептования ~ for payment предъявлять к платежу ~ преподносить;
дарить (with) ;
to present one's compliments (или regards) свидетельствовать свое почтение ~ представлять (to - кому-л.) ;
to present oneself представляться, являться present грам.: present tense настоящее время;
present participle причастие настоящего времени;
present company excepted о присутствующих не говорят present грам.: present tense настоящее время;
present participle причастие настоящего времени;
present company excepted о присутствующих не говорят ~ those( here) ~ присутствующие ~ данный, этот самый;
the present volume данная книга;
the present writer пишущий эти строки ~ данный, этот самый;
the present volume данная книга;
the present writer пишущий эти строки writer: ~ писатель;
автор;
the present writer пишущий эти строки ~ юр.: these presents сей документ;
know all men by these presents настоящим объявляется ~ представлять, являть собой;
they presented a different aspect они выглядели иначе -
92 prey
preɪ
1. сущ.
1) добывание, добыча;
преследование beast of prey ≈ хищное животное, хищник
2) прям. и перен. жертва;
добыча to be (to become, to fall) a prey to smth. ≈ быть( сделаться) жертвой чего-л. Empty houses are prey to squatters. ≈ Пустые дома могут стать добычей людей, незаконно вселяющихся в дома. Homeless young people are easy prey for drug-dealers. ≈ Бездомные молодые люди - легкая добыча торговцев наркотиками. Syn: quarry
2. гл.;
обыкн. prey on, prey upon
1) ловить, охотиться The lions in this area prey on deer and other wild animals. ≈ В этом районе львы охотятся на оленей и других диких животных. Syn: catch
2) а) вымогать, обманывать He lives by preying on his relations. ≈ Он живет своими родственными связями. б) грабить Bands of robbers living in the hills would prey on any traveller. ≈ Банды грабителей в этих холмах нападают на всех. Syn: pillage, plunder
3) оказывать пагубное влияние His health was bad, and this had no doubt preyed very much upon his mind. ≈ У него было плохое здоровье, и это, без сомнение, пагубно сказалось на его рассудке. ∙ prey on one's mind ≈ мучить, терзать жертва - * to fear жертва страха - to be a * to smth. быть жертвой чего-л. - she is a * to anxiety ее терзает /мучает, одолевает/ беспокойство добыча - bird of * хищная птица( редкое) награбленное, добыча ( обыкн. on, upon) охотиться, ловить - cats * upon mice кошки ловят мышей грабить - the village was *ed upon деревня была разграблена вымогать, жить на чужой счет - he lives by *ing on his relations он сидит на шее у своих родственников обманывать - to * upon the credulous обманывать доверчивых людей терзать, мучить, угнетать - remorse *ed upon his mind его мучали угрызения совести ~ жертва;
to be (to become, to fall) a prey (to smth.) быть (сделаться) жертвой (чего-л.) bird of ~ хищная птица ~ терзать, мучить;
his misfortune preys on his mind несчастье гнетет его prey грабить ~ добыча;
beast (bird) of prey хищное животное( хищная птица) ~ жертва;
to be (to become, to fall) a prey (to smth.) быть (сделаться) жертвой (чего-л.) ~ обманывать, вымогать ~ (обыкн. prey on, prey upon) охотиться, ловить ~ терзать, мучить;
his misfortune preys on his mind несчастье гнетет его -
93 project
̘. ̈n.ˈprɔdʒekt
1. сущ.
1) а) проект, план;
программа( строительства и т. п.) to carry out a project ≈ осуществлять план, выполнять программу to conceive project ≈ задумать план to draw up a project ≈ составлять проект/программу to shelve a project ≈ откладывать проект "в долгий ящик" irrigation project land-reclamation project pilot project public-works project water-conservation project Syn: activity, enterprise, operation, undertaking, programme, scheme
1. б) спец. задание исследовательского характера для школьников или студентов, связанное с конкретной областью научных знаний
2) а) строительный объект, осуществляемое строительство б) амер. комплекс жилых зданий (финансируемый правительством) ;
микрорайон
3) уст. идея, мысль, намерение Syn: idea
2. гл.
1) проектировать;
разрабатывать, составлять проект, план He projected a system of rules to which he strictly adhered. ≈ Он создал систему правил, которой сам строго придерживался. Syn: plan
2., contrive, devise
2., design
2.
2) а) бросать, отражать, отбрасывать (тень, луч света и т. п.) б) вырисовываться на фоне( чего-л.)
3) выбрасывать, выпускать (снаряд)
4) выдаваться, выступать I caught my coat on a loose brick projecting from the wall. ≈ Я зацепился своим пальто за кирпич, торчавший из стены. Syn: jut
2. ;
stick out, protrude
5) а) возвр. перенестись мысленно (в будущее и т. п.) б) воплощать, живо воображать, представлять
6) а) проецировать, переносить( на что-л., на кого-л.) He projects his own guilt onto his parents. ≈ Он сваливает свою вину на родителей. б) кино проецировать, демонстрировать (фильм) You can project the picture onto an empty white wall. ≈ Картинку можно спроецировать на голую белую стену.
7) амер., диал. бродить, прогуливаться;
фланировать Syn: wander
1., saunter
2., stroll
2. проект, план;
программа (строительства) - * leader главный инженер проекта отдельная тема, проблема или работа( по созданию чего-либо) новостройка;
строительный объект;
осуществляемое строительство (американизм) (студенческое) внеаудиторная работа;
практические занятия( американизм) микрорайон - she lives in the same * она живет в этом же микрорайоне проектировать, составлять проект, план;
планировать - to * a new plan of campaign составлять новый план кампании - to * the rebuilding of a street проектировать реконструкцию улицы - to * expenditures for the coming year намечать расходы на текущий год прогнозировать;
предполагать - to * population increase of 10 per cent прогнозировать увеличение численности населения на 10 процентов выдаваться, выступать - the upper story *s over the street верхний этаж выступает над улицей выбрасывать, выталкивать выпускать (снаряд, ракету) бросать, отбрасывать (тень) отчетливо выступать на фоне (чего-либо) - his form *ed against the sky его силуэт вырисовывался на фоне неба перенестись мысленно (в будущее, прошлое) ;
передавать( мысли, чувства) воплощать, живо изображать, представлять - to * oneself into a character перевоплотиться в образ;
слиться с образом (психологическое) облекать в конкретную, материальную форму (математика) проектировать (математика) проектироваться (кинематографический) проецировать, демонстрировать (фильм) доводить( до зрителей, аудитории) ;
передавать (мысли, чувства) - he *ed the character of the king with expertise and finesse он мастерски сыграл роль короля выдвинуть;
представить на рассмотрение building ~ проект строительства capital spending ~ инвестиционный проект international aid ~ проект международной помощи investment ~ программа капиталовложений pilot ~ опытный проект pilot ~ экспериментальный проект priority regional ~ приоритетный региональный проект project бросать, отражать (тень, луч света и т. п.) ~ выбрасывать, выпускать (снаряд) ~ выдаваться, выступать ~ новостройка ~ refl. перенестись мысленно (в будущее и т. п.) ~ план ~ планировать ~ проект, план;
программа (строительства и т. п.) ~ проект, план, программа ~ вчт. проект ~ проект ~ проектировать;
составлять проект, план ~ проектировать, составлять проект, план ~ проектировать ~ работа по решению отдельной проблемы ~ работа по созданию нового изделия ~ разработка ~ строительный объект, осуществляемое строительство ~ строительный объект, осуществляемое строительство ~ строительный объект ~ тема научно-исследовательской работы ~ in developing country строительство объекта в развивающейся стране ~ in progress незавершенный проект recycling ~ проект рециркуляции research ~ научно-исследовательская работа research ~ научно-исследовательский проект self-liquidating ~ проект с самостоятельным покрытием дефицита self-liquidating ~ самоликвидирующийся проект share ownership ~ план предоставления права владения акциями -
94 retirement
rɪˈtaɪəmənt сущ.
1) а) отставка б) выход в отставку;
уход на пенсию;
отход от дел retirement age ≈ пенсионный возраст She went into retirement last year. ≈ Она ушла на пенсию в прошлом году. He is living happily in retirement, with his retirement pension. ≈ Он счастливо живет на пенсии на свое пенсионное пособие.
2) уединение;
уединенность;
изолированность;
уединенная жизнь Syn: seclusion, privacy б) уединенное место Syn: retreat
3) изымание из обращения the retirement of all paper currency of a lower denomination than ten dollars ≈ изымание из обращения всех денежных купюр достоинством ниже десяти долларов
4) воен. отступление, отход отставка выход в отставку или на пенсию - * allowance /benefit/ пенсия( по выходе в отставку) - * age пенсионный возраст - disability * уход на пенсию по инвалидности - a * from political life отход от политической деятельности - to be in * быть на пенсии - to go into * уйти /выйти/ на пенсию уединение, уединенная жизнь - * from the world уход от мира - to go into * уйти от мира (в монастырь и т. п.) (военное) выход из боя( военное) планомерный отход (финансовое) изъятие из обращения( финансовое) выкуп, оплата (векселя) списывание за непригодностью (оборудования и т. п.) > jury's * (юридическое) уход присяжных на совещание age limit for ~ возрастной предел для ухода на пенсию civil service ~ payment выплата выходного пособия государственному служащему deffered ~ отложенный выход на пенсию (в отставку) early ~ досрочный выход в отставку early ~ досрочный выход на пенсию early ~ age сниженный пенсионный возраст early ~ reduction снижение пенсии досрочно вышедшему в отставку (по сравнению с нормальным размером пенсии) early ~ scheme порядок досрочного выхода на пенсию flexible ~ гибкие правила выхода на пенсию (ограничения на пенсионный возраст и т. п., которые могут быть изменены в зависимости от обстоятельств) gradual ~ постепенное изъятие из обращения natural ~ естественный выход на пенсию partial ~ частичный выход на пенсию;
комбинация частичной занятости с получением пониженной пенсии phased early ~ поэтапный досрочный выход на пенсию phased ~ фазированный выход на пенсию: постепенное ограничение часов работы для пожилых работников preparation for ~ подготовка к выходу на пенсию progressive early ~ постепенный досрочный выход на пенсию retirement выбытие оборудования ~ выкуп ~ выход (из товарищества и т.д.) ~ выход в отставку, на пенсию;
увольнение в отставку ~ выход в отставку ~ выход в отставку или на пенсию ~ выход на пенсию ~ демонтаж ~ демонтированная единица оборудования ~ изъятие из обращения;
выкуп;
оплата ~ изъятие из обращения ~ оплата ~ отставка ~ воен. отступление, отход ~ погашение ~ уединение;
уединенная жизнь ~ of mortgage выкуп закладной ~ of mortgage погашение ипотечного долга ~ of shares погашение акций voluntary early ~ добровольный досрочный выход на пенсиюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > retirement
-
95 settle in
1) привыкнуть (к дому, работе и т. п.), устроиться, обустроиться When we've settled in properly, we'll invite all our friends. ≈ Как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей.
2) помочь( кому-л.) устроиться, переехать;
пристроить( кого-л.) The people who had escaped from the war were settled in a special camp. ≈ Людей, которые дезертировали с войны, поместили в специальный лагерь. Let me get the children settled in their new school first. ≈ Дайте мне сначала устроить детей в новую школу.
3) начинаться и продолжаться( обыкн. о плохой погоде), 'зарядить' (о дожде) Rain settled in shortly before midday and lasted all afternoon. ≈ Дождь начался сразу после полудня и шел весь день. переехать, вселиться в новую квартиру, устроиться на новом месте - I have taken the house but shan't * till the autumn я снял этот дом, но не буду переезжать до осени - do come and see us when we have settled in пожалуйста, приходите к нам, когда мы устроимся помочь (кому-л.) устроиться, переехать;
пристроить (кого-л.) - my wife is staying with her son to settle him in to his new flat моя жена сейчас живет у сына и помогает ему с устройством на новой квартире (редкое) (предпочитать) оставаться дома, не выходить;
быть домоседомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > settle in
-
96 since
sɪns
1. нареч.
1) с тех пор She has stayed there ever since. ≈ С тех пор она и была там. He has been healthy ever since. ≈ С тех пор он все время здоров.
2) тому назад Syn: ago
3) впоследствии, позднее, позже, потом He has since become rich. ≈ Впоследствии он разбогател. Syn: subsequently
2. предл. с;
после since seeing you I have/had heard... ≈ после того, как я видел вас, я узнал...
3. союз
1) с тех пор как
2) так как Since he is still absent, we should call the police. ≈ Поскольку его все еще нет, нам следует вызвать полицию. (редкое) происходивший или имевший место позже - my * experience опыт, который я позднее приобрел (часто ever *) с тех пор - he came here in 1960 and has lived here * он приехал в 1960 году и с тех пор живет здесь - I haven't seen him * я его не видел с тех пор - he has been better ever * с тех пор он чувствует себя лучше после (того) - he was wounded a year ago, but has * fully recovered он был ранен год назад, но после ранения уже совсем поправился - he at first refused, but has * consented он сначала отказался, но потом согласился - the theatre was destroyed by fire last year and has * been rebuilt театр сгорел в прошлом году, но теперь он уже восстановлен тому назад - it happened many years * это случилось много лет( тому) назад - long * давно - not long * недавно - the word has long * been out of use это слово давно уже вышло из употребления - I met him not long * in N. я недавно встретил его в N. (часто ever *) указывает на начало процесса, непрерывно продолжающегося с какого-либо времени с, со - * Sunday с воскресенья - * yesterday со вчерашнего дня - I have been here (ever) * five o'clock я здесь с пяти часов после (какого-либо момента) - * my last letter I have decided... после того как я отправил свое последнее письмо, я решил... вводит временные придаточные предложения и обороты (часто ever *) с тех пор как - how long is it * you left school? сколько времени прошло с тех пор, как вы окончили школу? - I have known him ever * he was a child я знаю его с самого детства вводит временные придаточные предложения и обороты после того как - nothing interesting has happened * we parted после того как мы расстались, не произошло ничего интересного вводит причинные придаточные предложения и обороты так как, поскольку;
раз - we must stop here * it is impossible to go on мы должны оставаться здесь, так как дальше идти невозможно - * you don't believe me, read the letter yourself раз вы мне не верите, прочитайте письмо сами - a useless, * impossible, proposal неосуществимое и посему бесполезное предложение ~ тому назад;
he died many years since он умер много лет назад;
I saw him not long since я видел его недавно ~ с тех пор;
I have not seen him since я его не видел с тех пор;
he has (или had) been healthy ever since с тех пор он (все время) был здоров since prep с;
после;
I have been here since ten o'clock я здесь с 10 часов;
since seeing you I have (или had) heard... после того, как я видел вас, я узнал... ~ с тех пор;
I have not seen him since я его не видел с тех пор;
he has (или had) been healthy ever since с тех пор он (все время) был здоров ~ тому назад;
he died many years since он умер много лет назад;
I saw him not long since я видел его недавно ~ cj так как;
since you are ill, I will go alone поскольку вы больны, я пойду один ~ cj с тех пор как;
it is a long time since I saw him last прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз since prep с;
после;
I have been here since ten o'clock я здесь с 10 часов;
since seeing you I have (или had) heard... после того, как я видел вас, я узнал... ~ с тех пор;
I have not seen him since я его не видел с тех пор;
he has (или had) been healthy ever since с тех пор он (все время) был здоров ~ cj с тех пор как;
it is a long time since I saw him last прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз ~ cj так как;
since you are ill, I will go alone поскольку вы больны, я пойду один ~ тому назад;
he died many years since он умер много лет назад;
I saw him not long since я видел его недавно syne: syne шотл. = since since prep с;
после;
I have been here since ten o'clock я здесь с 10 часов;
since seeing you I have (или had) heard... после того, как я видел вас, я узнал... ~ cj так как;
since you are ill, I will go alone поскольку вы больны, я пойду один -
97 singly
ˈsɪŋɡlɪ нареч.
1) отдельно, поодиночке, порознь, раздельно Syn: separately, one by one
2) самостоятельно, без помощи других самостоятельно;
без посторонней помощи;
в одиночку - to attack an enemy * встретиться с противником один на один отдельно - he lives * он живет один поодиночке, по одному - to deal with questions * рассматривать каждый вопрос в отдельности однократно, один раз singly отдельно, поодиночке ~ самостоятельно, без помощи других -
98 someplace
ˈsʌmpleɪs нареч.;
разг. где-нибудь, куда-нибудь Syn: anywhere, somewhere (американизм) где-то, где-нибудь;
куда-то, куда-нибудь - * else где-то в другом месте - he mentions it lives * in the neighbourhood он живет где-то по соседству около, приблизительно - * about two months около двух месяцев - she is * in her fifties ей пятьдесят с хвостиком куда нужно, в нужном направлении - now we are getting * теперь мы наконец сдвинулись с места > I'll see you * first да я скорее удавлюсь! someplace разг. где-нибудь, куда-нибудьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > someplace
-
99 somewhere
ˈsʌmwɛə нареч. где-то, где-нибудь;
куда-нибудь, куда-то Syn: anywhere, to some place где-то, где-нибудь;
куда-то, куда-нибудь - * else где-то в другом месте - he mentions it lives * in the neighbourhood он живет где-то по соседству около, приблизительно - * about two months около двух месяцев - she is * in her fifties ей пятьдесят с хвостиком куда нужно, в нужном направлении - now we are getting * теперь мы наконец сдвинулись с места > I'll see you * first да я скорее удавлюсь! somewhere где-то, где-нибудь;
куда-то, куда-нибудь;
somewhere else где-то в другом месте somewhere где-то, где-нибудь;
куда-то, куда-нибудь;
somewhere else где-то в другом местеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > somewhere
-
100 square
skwɛə
1. сущ.
1) квадрат (геометрическая фигура)
2) фигуры и построения, напоминающие квадрат а) прямоугольник б) клетка;
воен. каре
3) участок городской застройки, по форме напоминающий квардрат а) площадь, сквер б) квартал (города)
4) наугольник
5) мат. квадрат величины
6) строит. единица площади (= 100 кв. футам = 9,29 кв. м)
7) пренебр. мещанин, обыватель;
консерватор ∙ square one on the square out of square
2. прил.
1) а) квадратный( о единицах площади) square meter ≈ квадратный дюйм б) возведенный в квадрат, в квадрате
2) а) квадратный б) в форме квадрата, с квадратным основанием (о здании) в) совпадать по форме с чем-л. квадратным, прямоугольным The picture is not square with the ceiling. ≈ Картина висит криво.
3) прямоугольный, прямоугольной формы a square cabinet ≈ 'прямоугольный' кабинет( длинной узкой формы)
4) перен. широкий, массивный square shoulders ≈ широкие плечи, 'квадратные' плечи
5) а) правильный, ровный, точный б) прямой, честный, справедливый a square deal ≈ справедливое дело, честная сделка Syn: just
1., fair II
1.
6) обильный, плотный (чаще всего ≈ о еде) ;
удовлетворительный a square meal ≈ плотный прием пищи Syn: substantial
7) пренебр. традиционный;
консервативный;
мещанский, обывательский ∙ all square
3. нареч.
1) а) прямо (о положении тела, объекта) Stand square! ≈ Встань прямо! б) под правильным углом
2) лицом к лицу
3) прямо, непосредственно He ran square into the garden. ≈ Он побежал прямо в сад. Syn: directly
4) твердо, жестко to look square at smb. ≈ жестко посмотреть( на кого-л.)
5) открыто, честно, справедливо
4. гл.
1) а) придавать квадратную форму б) делать прямоугольным в) придавать правильный угол (чему-л.) ;
обтесывать по наугольнику (бревно)
2) выпрямлять, распрямлять
3) а) приводить в порядок, улаживать, урегулировать, согласовывать Syn: settle II, settle down б) приноравливать(ся), согласовываться His description does not square with reality ≈ Его описание не соответствует действительности.
4) а) рассчитаться, расплатиться б) перен. расквитаться (тж. square up), отомстить
5) удовлетворять (напр., кредиторов) Syn: satisfy
6) разг. подкупать
7) спорт выравнивать счет( в игре)
8) мат. возводить в квадрат ∙ square away square off square up square with квадрат - exact * точный квадрат - solid * куб прямоугольник предмет четырехугольной формы - * of cloth отрез /кусок/ ткани - * of ground участок земли - * of paper лист бумаги (полиграфия) кант( переплетной крышки) площадь - open * открытая площадь - a house in the * дом на площади - * for dancing танцевальная площадка сквер квартал (в городе) - he lives in the next * он живет в соседнем квартале (американизм) квартал (расстояние от улицы до улицы) - to pass two *s пройти два квартала клетка;
поле( шахматное и т. п.) угольник;
чертежный треугольник (математика) квадрат величины, вторая степень - perfect * квадрат простого числа - to bring a number to a * возводить число в квадрат - the * of three is nine квадрат трех равен девяти - 49 is the * of seven 49 является квадратом семи единица площади, равная 100 квадратным футам (логика) квадратная схема, построенная на основе двух бинарных признаков (пренебрежительное) мещанин, обыватель, "добропорядочный" буржуа;
консерватор (пренебрежительное) "правильный" человек, человек, не имеющий дурных пристрастий - *s and homosexuals нормальные люди и гомосексуалисты (ботаника) три подцветника цветка хлопчатника шапка с квадратным верхом;
академическая шапка (студентов и преподавателей) кадриль род кроссворда (устаревшее) правило;
критерий, образец - to govern the body by the * of prudence подчинять плоть голосу разума > to be on the * вести себя честно > to break *s нарушать установленный порядок > to break no *s не иметь значения, ничего не значить > to break no *s with smb. не спорить /не препираться/ с кем-л. > on the * под прямым углом;
честно, без обмана;
на равных началах, на одинаковом уровне > out of * косо, непрямо;
в беспорядке;
неправильно квадратный, имеющий квадратную форму - * area площадь, квадратура - * foot квадратный фунт - * measure мера площади;
квадратная мера;
система единиц измерения площадей - a table 4 feet * стол в 4 фута в длину и в ширину прямой;
прямоугольный - * back (полиграфия) прямой корешок( книги) - * sail прямой парус - * outline прямоугольный силуэт - * chin квадратный подбородок - * jaw массивная /квадратная/ челюсть - * shoulders прямые плечи - * wave прямоугольный сигнал (в радио и телевидении) четырехугольный - * piece четырехугольный кусок идущий под прямым углом, перпендикулярный - the picture is not * with the ceiling картина висит криво (математика) взятый в квадрате, квадратичный - * number квадрат целого числа - the * root of a number квадратный корень какого-л. числа широкий, раздавшийся (в ширину) - * man коренастый человек - a man of (a) * build /frame/ человек плотного телосложения (редкое) клетчатый( о рисунке и т. п.) выполняемый с участием четырех пар, партнеров и т. п. - * game игра, в которой участвуют четыре человека уравненный, упорядоченный, равный - to be * with smb. быть с кем-л. в расчете;
расквитаться с кем-л. - to be * with all the world быть на равных правах со всеми - to get one's accounts * привести счета в порядок - to get * with smb. рассчитаться с кем-л.;
свести счеты с кем-л. - to get things * привести все /дела/ в порядок - call (it) *! квиты!, улажено!, все в порядке! точный, определенный - * observance точное наблюдение - * hit (военное) прямое попадание откровенный, недвусмысленный;
решительный - * denial решительное опровержение - * refusal категорический отказ - * talk откровенный разговор( разговорное) честный, справедливый - * report правильные сведения, правдивое сообщение - the * thing честная сделка;
честный поступок - his play is not always quite * он иногда немного передергивает в игре (разговорное) сытный, обильный - * breakfast плотный завтрак - * eater хороший едок - to have a * meal плотно /сытно/ поесть ничейный, равный ( о счете) - all * с равным счетом( в игре) (пренебрежительное) мещанский, обывательский, "добропорядочный";
традиционный, консервативный, отсталый - * audience консервативная /"замшелая"/ публика - * music традиционная музыка - * pitch обывательские рассуждения, проповедь мещанства (пренебрежительное) нормальный, не имеющий дурных пристрастий;
не страдающий наркоманией - * and gay people нормальные люди и гомосексуалисты - * John добропорядочный и законопослушный гражданин;
противник алкоголя и наркотиков;
трезвенник прямо - to sit * сидеть прямо прямо, как раз, непосредственно - to hit smb. * on the jaw ударить кого-л. прямо в челюсть - she ran * into him она прямиком налетела на него под прямым углом, перпендикулярно - the path went * off to the left тропинка под прямым углом уходила влево лицом;
лицом к лицу( разговорное) честно, без обмана - (to play) fair and * (играть) без обмана /без жульничества/;
(поступать) честно, справедливо - the boy means * мальчик не обманывает( разговорное) полностью, безоговорочно, твердо - to stand * for a party безоговорочно поддерживать какую-л. партию (разговорное) как положено, как надо - they were married, * and regular они поженились, все как положено - (it is) all * все в порядке придавать квадратную форму делать прямоугольным выравнивать, обтесывать под прямым углом - to * masons' work выравнивать /проверять/ по наугольнику работу каменщиков - to * a piece of wood обтесывать кусок дерева распрямлять, выпрямлять - to * one's shoulders распрямить /расправить/ плечи (математика) возводить в квадрат - to * a number возводить целое число в квадрат определять площадь, измерять площадь - to * a /the/ circle вычислять площадь круга;
пытаться совершить невозможное, искать квадратуру круга приводить в порядок, улаживать, урегулировать - to * the matter with smb. улаживать дело с кем-л. сбалансировать( счет) ;
рассчитаться (тж. * up) - to * accounts (with smb.) рассчитаться, расплатиться (с кем-л.) ;
расквитаться, свести счеты (с кем-л.) - to * up with a waiter рассчитаться с официантом - I'll * up with you some day когда-нибудь я с тобой рассчитаюсь /отплачу тебе той же монетой/ (разговорное) платить - to * one's creditors уплатить кредиторам( разговорное) подкупать - to * the police уладить дело с полицией (путем подкупа) - he has been *d to hold his tongue его подкупили, чтобы он молчал (with, to) соответствовать, отвечать - his practice does not always * with his theories его поступки не всегда соответствуют его теориям - does this * with /to/ your conception of the phenomenon? согласуется ли это с вашим пониманием данного явления? - his statement fails to * with the facts его заявление не подтверждается фактами - idiomatic expressions do not always * with the accepted rules of grammar идиоматические выражения иногда противоречат общепринятым правилам грамматики (with, by, to) приноравливать, приспосабливать, согласовывать, сообразовывать - to * one's actions by the law согласовывать свои действия с законом - to * one's theories with ascertained facts приводить( свои) теории в соответствие с фактами - to * one's actions by the opinion of others приспосабливать свои поступки к мнению посторонних - to * one's opinions to the prevailing tendencies приноравливаться к господствующим взглядам (by) мерить, соразмерять - to * other people by one's own rule мерить других на свой аршин( спортивное) сравнять счет (to;
тж. * away, * off, * up) (спортивное) изготавливаться к бою (бокс) (to;
тж. * away, * off, * up) смело встретить, встретить грудью - to * up to difficulties смело браться за преодоление трудностей - to * up to one's antagonist не дрогнуть перед противником, грудью встретить врага - he is not used to being *d up to он не привык встречать отпор all ~ с равным счетом (в игре) all ~ разг. честно, справедливо ~ правильный, ровный, точный;
to get one's accounts square привести счета в порядок ~ пренебр. традиционный;
консервативный;
мещанский, обывательский;
to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) ~ разг. плотный, обильный;
to have a square meal плотно поесть ~ согласовывать(ся), приноравливать(ся) ;
his description does not square with yours его описание не сходится с вашим keep your face ~ to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата;
the picture is not square with the ceiling картина висит криво ~ пренебр. мещанин, обыватель;
консерватор;
on the square честно, без обмана out of ~ косо, не под прямым углом out of ~ неправильно, неточно;
в беспорядке keep your face ~ to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата;
the picture is not square with the ceiling картина висит криво set ~ угольник square мат. возводить в квадрат ~ выпрямлять, распрямлять;
to square one's elbows выставить локти;
to square one's shoulders расправить плечи ~ спорт. выравнивать счет (в игре) ~ стр. единица площади (= 100 футам2 = 9,29 м
2) ~ воен. каре ~ квадрат ~ mat. квадрат ~ мат. квадрат величины;
three square is nine три в квадрате равно девяти ~ квадратный;
в квадрате;
square inch квадратный дюйм;
a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ квартал (города) ~ лицом к лицу ~ пренебр. мещанин, обыватель;
консерватор;
on the square честно, без обмана ~ наугольник ~ обтесывать по наугольнику (бревно) ~ параллельный или перпендикулярный (with, to - чему-л.) ~ разг. плотный, обильный;
to have a square meal плотно поесть ~ площадь, сквер ~ разг. подкупать ~ правильный, ровный, точный;
to get one's accounts square привести счета в порядок ~ приводить в порядок, улаживать, урегулировать ~ придавать квадратную форму;
делать прямоугольным ~ прямо, непосредственно ~ прямо;
to stand square стоять прямо ~ прямоугольник;
клетка;
square of glass кусок стекла ~ прямоугольный ~ расплачиваться ~ рассчитаться, расплатиться;
перен. расквитаться (тж. square up) ~ рассчитываться ~ сбалансировать счет ~ согласовывать(ся), приноравливать(ся) ;
his description does not square with yours его описание не сходится с вашим ~ согласовывать ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
square deal честная сделка;
square refusal категорический отказ ~ твердо ~ пренебр. традиционный;
консервативный;
мещанский, обывательский;
to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) ~ удовлетворять (напр., кредиторов) ~ урегулировать ~ честно;
справедливо ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
square deal честная сделка;
square refusal категорический отказ ~ квадратный;
в квадрате;
square inch квадратный дюйм;
a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ прямоугольник;
клетка;
square of glass кусок стекла ~ off приготовиться к нападению или к защите ~ off принять боевую стойку (в боксе) ~ выпрямлять, распрямлять;
to square one's elbows выставить локти;
to square one's shoulders расправить плечи ~ выпрямлять, распрямлять;
to square one's elbows выставить локти;
to square one's shoulders расправить плечи ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
square deal честная сделка;
square refusal категорический отказ ~ up изготовиться к бою (о боксере) ;
to square the circle добиваться невозможного;
пытаться найти квадратуру круга ~ up изготовиться к бою (о боксере) ;
to square the circle добиваться невозможного;
пытаться найти квадратуру круга ~ up расплатиться, урегулировать расчеты( с кем-л.) ~ прямо;
to stand square стоять прямо ~ квадратный;
в квадрате;
square inch квадратный дюйм;
a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ мат. квадрат величины;
three square is nine три в квадрате равно девяти you should ~ your practice with your principles вам следует поступать согласно вашим принципам
См. также в других словарях:
ЖИВЕТ — См. ЖИВЕТСКИЙ ЯРУС. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 … Геологическая энциклопедия
живет! — (иноск.) ладно, годится, достаточно хорошо Ср. А ваш город... недурен... Для уездного города живет, ваше сиятельство . Тургенев. Провинциалка. Ср. Хватила топором раз вышел нос, хватила в другой вышли губы, большим сверлом ковырнула глаза и, не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
живет минутой — легкость в мыслях необыкновенная, живет одним днем, несерьезный, пустой, беззаботный, ветер в голове, легкомысленный, ветерком подбитый, шалопутный, беспечный, живет сегодняшним днем, неосновательный, ветром подбитый Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
Живет не живет, а проживать проживает. — Живет не живет, а проживать проживает. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО Живет не живет, а проживать проживает. См. ЗАДОР ГУЛЬБА БЕСПУТСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живет из кулака да в рот. Живет не в год, а в рот. — Живет из кулака да в рот. Живет не в год, а в рот. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
живет одним днем — прил., кол во синонимов: 14 • беззаботный (49) • беспечный (31) • ветер в голове (22) … Словарь синонимов
живет сегодняшним днем — прил., кол во синонимов: 14 • беззаботный (49) • беспечный (31) • ветер в голове (22) … Словарь синонимов
ЖИВЕТ ТАКОЙ ПАРЕНЬ — «ЖИВЕТ ТАКОЙ ПАРЕНЬ», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1964, ч/б, 101 мин. Киноповесть. В кинотворчестве В. Шукшина «Живет такой парень» самая солнечная, самая простая и жизнерадостная картина. Сюжет путешествия и путешествующий герой Паша… … Энциклопедия кино
Живет на горке, а хлеба ни корки. — (о причте). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО Живет на горке, а хлеба ни корки. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живет барином, паном. — Живет припеваючи. Живет барином, паном. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живет девка за парнем. — Живет Домка за Еремкой. Живет девка за парнем. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа