-
61 движение
движение с. по окружности Kreisbewegung f; авто. Kreisverkehr m; техн. Rundgang m; Rundlaufen n; Rundvorschub m; Zirkelbewegung f; физ. kreisende Strömung fдвижение с. поездов Beförderung f der Züge; Eisenbahnbetrieb m; Fahrverkehr m; Zugbetrieb m; Zugförderung f; ж.-д. Zugverkehr mдвижение с. полюсов Земли астр. Polbewegung f; Polhöhenschwankung f; Polschwankung f; Polwanderung fдвижение с. центра масс системы материальных точек Bewegung f des Massenmittelpunktes eines Punkthaufens; Bewegung f des Schwerpunktes eines Punkthaufens -
62 замок
замок м. Burg n; Laschenverbindung f; суд. Laschung f; Scherbe f; Schloß n; арх. Schlußstein m; воен. Verschluß mзамок м., окружённый водой Wasserschloß nзамок м. ровничной машины Kehrgetriebe n; Kehrzeug n; Schaltwerk n; текст. Wendegetriebe n; Wendezeug nзамок м. свода Bogenscheitel m; стр. Bogenschluß m; стр. Gewölbekrone f; Wölbungskrone f; мет. Wölbungsschluß m -
63 молдинг
-
64 мощность
мощность ж. Arbeitsintensität f; Dicke f; Energiefluß m; Kapazität f; мат. Kardinalzahl f; Kraft f; эл. Leistung f; Leistungsfähigkeit f; Macht f; геол. Mächtigkeit f; англ. outputмощность ж., расходуемая на разгон м. ж.-д. Beschleunigungsleistung fмощность ж., расходуемая при ускорении эл. Beschleunigungsleistung fмощность ж., расходуемая на подачу расплава в прессформу Einspritzleistung fмощность ж., затрачиваемая на движение с. авто. Fahrleistung fмощность ж. (насоса, вентилятора) Förderleistung fмощность ж., идущая на нагрев м. Heizleistung fмощность ж., расходуемая на регулирование с. Regelleistung fмощность ж., передаваемая через шину Reifenleistung fмощность ж., расходуемая на резание с. Schneidleistung f; Schnittleistung fмощность ж., развиваемая маховыми массами Schwungleistung fмощность ж. (напр. локомотива), приходящаяся на тонну общей массы Tonnenleistung fмощность ж. излучения яд. Dosisleistung f; Sendeleistung f; Strahlungsleistung f; Strahlungsleisturig fмощность ж. источника Ergiebigkeit f der Strahlungsquelle; Quellenstärke f; Quellstärke f; яд. Stärke f der Strahlungsquelleмощность ж. печи Ofenfassung f; Ofenfassungsvermögen n; мет. Ofenkapazität f; Ofenleistung f; Ofenleistungsvermögen n -
65 поперечная
поперечная ж. горн. Querschlag mпоперечная ж. волна ж. Querwelle f; S-Welle f; гидр. Schubwelle f; физ. Transversalwelle f; transversale Welle fпоперечная ж. дифференциальная защита ж. эл. Achterschutz m; эл. Querdifferentialschutz m; Quervergleichsschutz mпоперечная ж. лучковая пила ж. Gestellsäge f für Querschnitt; Quersäge f; Scheitersäge f; Scheitsäge fпоперечная ж. ось ж. земной системы координат ав. Querachse f im erdparallelen Achsensystem n; Yg-Achse fпоперечная ж. ось ж. связанной системы координат ав. Querachse f im flugzeugfesten Achsensystem; y-Achse fпоперечная ж. ось ж. скоростной системы координат Querachse f im flugbahnfesten Achsensystem; ав. Querachse f im flugwindfesten Achsensystem; Ya-Achse fпоперечная ж. пила ж. Quersägeblatt n; Schittersäge f; Schlaffsäge f; Schrotsäge f; Trecksäge f; Trummsäge f; Waldsäge f; normale Schrotsäge fпоперечная ж. подача ж. маш. Beistellung f; Planvorschub m; Planzug m; техн. Quervorschub m; маш. Zustellbewegung f; маш. Zustellung fпоперечная ж. подача ж. на двойной ход м. стола техн. Quervorschub m der Schleifscheibe je Tischhub in Längsrichtungпоперечная ж. проекция ж. querachsiger Entwurf m; карт. transversaler Entwurf m; äquatorialer Entwurf mпоперечная ж. роликовая сварка ж. Rollennahtschweißen n mit Nahtverlaufquer zur Elektrodenarmachse; Rollennahtschweißen n mit Nahtverlaufsenkrecht zur Elektrodenarmachseпоперечная ж. роликовая шовная сварка ж. Rollennahtschweißen n mit Nahtverlaufquer zur Elektrodenarmachse; Rollennahtschweißen n mit Nahtverlaufsenkrecht zur Elektrodenarmachseпоперечная ж. рулевая тяга ж. авто. Lenkspurstange f; авто. Spurstange f; авто. Steuerverbindungsstange fпоперечная ж. связь ж. стр. Queranker m; Querbindung f; текст. Querriegel m; стр. Querstrebe f; Querträger m; стр. Querverband m; стр. Querverbindung fпоперечная ж. усадка ж. Querkontraktion f; Querkürzung f; мет. Querschrumpfung f; Querschwindung f; Querzusammenziehung fпоперечная ж. утяжка ж. Querschnitteverkürzung f; Querverkürzung f; Verkürzen n; мет. Verkürzung f; Zusammenziehen n; Zusammenziehung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > поперечная
-
66 путь
путь м. формирования поездов ж.-д. Aufstellgleis n; Ordnungsgleis n; Zugaufstellungsgleis n; ж.-д. Zugbildungsgleis n -
67 рулевая колонка
рулевая колонка ж. авто. Lenkradsäule f; авто. Lenkstützrohr n; авто. Lenksäule f; авто. Steuerrohr n; авто. Steuersäule fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > рулевая колонка
-
68 скорость
скорость ж., заложенная в графике движения ж.-д. Fahrplangeschwindigkeit fскорость ж. Fahrt f; авто., маш. Gang m; мех. Geschwindigkeit f; Rate f; Schnelle f; Schnelligkeit fскорость ж. (трактора), соответствующая скорости движения конной упряжки Gespanngang mскорость ж. воздушного потока ав. Abflußgeschwindigkeit f; ав. Luftdurchsatzgeschwindigkeit f; горн. Wetterstromgeschwindigkeit fскорость ж. вращения, вызывающая разрыв м. Berstgeschwindigkeit fскорость ж. вращения Drehgeschwindigkeit f; Drehzahl f; Rotationsgeschwindigkeit f; Umdrehungsgeschwindigkeit f; Umlaufgeschwindigkeit fскорость ж. выборки суд. Hievgeschwindigkeit f; Holgeschwindigkeit f; выч. Zugriffsgeschwindigkeit fскорость ж. вытягивания (слитка при непрерывном литье) мет. Absenkgeschwindigkeit f; мет. Abzuggeschwindigkeit fскорость ж. истечения аэрод. Abströmgeschwindigkeit f; Ausflußgeschwindigkeit f; Auslaufgeschwindigkeit f; Ausströmgeschwindigkeit f; гидрод. Ausströmungsgeschwindigkeit f; Fließgeschwindigkeit fскорость ж. на входе Einlaufgeschwindigkeit f; Einströmgeschwindigkeit f; Eintrittsgeschwindigkeit fскорость ж. на длительном режиме работы (тяговых двигателей) Dauerfahrgeschwindigkeit f; Dauergeschwindigkeit fскорость ж. нагрева Anwärmgeschwindigkeit f; Erhitzungsgeschwindigkeit f; Erwärmungsgeschwindigkeit fскорость ж. надвигания (состава на сортировочную горку) ж.-д. Abdrückgeschwindigkeit f; ж.-д. Abdrückzerlegegeschwindigkeit fскорость ж. обтекания ав. Abflußgeschwindigkeit f; аэрод. Abströmgeschwindigkeit f; аэрод. Anströmgeschwindigkeit fскорость ж. осаждения Absetzgeschwindigkeit f; Fällungsgeschwindigkeit f; Niederschlagsgeschwindigkeit f; Sinkgeschwindigkeit fскорость ж. передачи тлг. Gebetempo n; Sendegeschwindigkeit f; Transferrate f; Übertragungsgeschwindigkeit f; Übertragungsrate fскорость ж. передачи данных Datentransfergeschwindigkeit f; Datentransferrate f; Datenübertragungsgeschwindigkeit f; Datenübertragungsrate f; Geschwindigkeit f des Datenflussesскорость ж. передачи информации Geschwindigkeit f des Informationsflusses; Informationsgeschwindigkeit f; Informationsübertragungsgeschwindigkeit fскорость ж. перемещения Fahrgeschwindigkeit f; Laufgeschwindigkeit f; Stellgeschwindigkeit f; автом. Verstellgeschwindigkeit fскорость ж. по прибору ав. Anzeigegeschwindigkeit f; Instrumentengeschwindigkeit f; ав. angezeigte Geschwindigkeit fскорость ж. поверхностной рекомбинации элн. Oberflächenkombinationsgeschwindigkeit f; элн. Oberflächenkombinationsrate f; Rekombinationsgeschwindigkeit fскорость ж. полёта, близкая к скорости звука ав. Fluggeschwindigkeit f in Schallnäheскорость ж. (ракеты, электрона) при движении по орбите Bahngeschwindigkeit fскорость ж. прокатки мет. Auslaufgeschwindigkeit f; мет. Austrittsgeschwindigkeit f; Walzgeschwindigkeit fскорость ж. прорезания (оболочки корпуса ракеты при работе пирошнура для разделения ступеней) Schneidegeschwindigkeit fскорость ж. развёртки эл. Ablenkgeschwindigkeit f; тел.,тлв. Abtastgeschwindigkeit f; Durchlaufgeschwindigkeit f; Kippfrequenz f; тлв. Kippgeschwindigkeit fскорость ж. развёртывания эл. Ablenkgeschwindigkeit f; тел. Abtastgeschwindigkeit f; Kippgeschwindigkeit fскорость ж. распространения в вакууме Ausbreitungsgeschwindigkeit f im Vakuum; Vakuumgeschwindigkeit fскорость ж. распространения фронта волны Wellenfrontausbreitungsgeschwindigkeit f; Wellenfrontgeschwindigkeit fскорость ж. растворения Auflösungsgeschwindigkeit f; хим. Lösegeschwindigkeit f; Lösungsgeschwindigkeit fскорость ж. рекристаллизации крист. Rekristallisationsgeschwindigkeit f; Umkörnungsgeschwindigkeit fскорость ж. снижения Absenkgeschwindigkeit f; Abstiegsgeschwindigkeit f; ав. Abwärtsgeschwindigkeit f; Senkgeschwindigkeit f; ав. Sinkgeschwindigkeit fскорость ж. спуска Absenkgeschwindigkeit f; Abstiegsgeschwindigkeit f; Senkgeschwindigkeit f; ав. Sinkgeschwindigkeit fскорость ж. срабатывания Ansprechgeschwindigkeit f; Auslösegeschwindigkeit f; Betätigungsgeschwindigkeit fскорость ж. телеграфирования Schrittgeschwindigkeit f; свз. Telegrafiergeschwindigkeit f; Telegrafierleistung fскорость ж. ускользания Entweichungsgeschwindigkeit f; parabolische Geschwindigkeit f; zweite kosmische Geschwindigkeit fскорость ж. хода Fahrgeschwindigkeit f; суд. Fahrt f; Fahrtgeschwindigkeit f; Gang m; Ganggeschwindigkeit f; маш. Hubgeschwindigkeit f; Laufgeschwindigkeit f -
69 стартер
стартер м. Andrehgerät n; авто.,эл.авто. Anlasser m; Anlaßgerät n; Anwurfmaschine f; Anwurfmotor m; авто. Motoranlasser m; Starter m; выч. Starterbetriebssystem nстартер м., включаемый ногой авто. Fußanlasser mстартер м. с инерционным приводом Anlasser m mit Bendix-Trieb; Anlasser m mit Schraubtrieb; Schraubtriebanlasser m -
70 стеклоочиститель
стеклоочиститель м. суд. Klarsichtscheibe f; авто. Scheibenreiniger m; авто. Scheibenwischanlage f; авто. Scheibenwischer m; авто. Wischer m; авто. Wischwerk nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > стеклоочиститель
-
71 управление
управление ж. Amt n; Ansteuern n; Ansteuerung f; рег. Aussteuerung f; Bedienung f; Betriebsführung f; Betätigung f; авто. Fahren n; Führung f; Handhabung f; англ. Handling n; Kontrolle f; Leitung f; Lenkung f; ракет. Steuerung f; Verwaltung f; Vorwärtsregelung fуправление ж. (напр., машиной) Manipulation fуправление ж. ВМ Rechnersteuerung fуправление ж. горным давлением горн. Beeinflussung f des Gebirgsdrucks; Beherrschung f des Gebirgsdruckes; Beherrschung f des Gebirgsdrucks; Gebirgsbeherrschung fуправление ж. кровлей горн. Beeinflussung f des Hangenden; горн. Behandlung f des Hangenden; Beherrschung f des Hangenden; горн. Dachbehandlung f; горн. Hangendbeherrschung fуправление ж. переключениями (тяговых электродвигателей) непосредственно в силовой цепи Starkstromsteuerung fуправление ж. по радио с. Funkfernsteuerung f; ракет. Funklenkung f; Funksteuerung f; Radiolenkung f; drahtlose Steuerung fуправление ж. производственным процессом Betriebsablaufsteuerung f; Produktionssteuerung f; Verfahrensregelung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > управление
-
72 ускоряющая передача
ускоряющая передача ж. авто. Eilgang m; англ. Overdrive n; авто. Schnellgang m; авто. Schongang m; авто. Spargang m; авто. Sparganggetriebe nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > ускоряющая передача
-
73 на
I предлог с винит. и предложн. падежом1) сверху, поверх чего-л. в сочетан. типа: поставить что-л. на стол, что-л. стоит на столе auf (где? wo? D, куда? wohin? A) ( при глаголах légen, stéllen, sétzen, sich sétzen обстоятельство места тк. A)Кни́га лежи́т на столе́. — Das Buch liegt auf dem Tisch.
Я положи́л кни́гу на стол. — Ich hábe das Buch auf den Tisch gelégt.
Ва́за стои́т на столе́. — Die Váse steht auf dem Tisch.
Поста́вь ва́зу на стол. — Stell die Váse auf den Tisch.
Он обы́чно сиди́т на э́том сту́ле, на э́том ме́сте. — Er sitzt gewöhnlich auf díesem Stuhl, auf díesem Platz.
Сади́сь на э́тот стул, на э́то ме́сто. — Setz dich auf díesen Stuhl, auf díesen Platz.
2) когда речь идёт о вертикальной поверхности an (где? wo? D, куда? wohin? A) ( при глаголе hängen - вешать, повесить обстоятельство места тк. A)На стене́ висе́ла карти́на. — An der Wand hing ein Bild.
Пове́сь ка́рту на э́ту сте́ну. — Hänge die Kárte an díese Wand.
3) о нахождении у какого л. места, рубежа, о движении к какому л. месту, рубежу an (где? wo? D, куда? wohin? A); пойти, поехать куда л. тж. zu DМы стоя́ли на берегу́. — Wir stánden am Úfer.
Они́ живу́т на окра́ине го́рода. — Sie wóhnen am Stádtrand.
Го́род стои́т на реке́. — Die Stadt liegt am Fluss.
Мы вы́шли на опу́шку ле́са. — Wir kámen an den [zum] Wáldrand.
Ле́том мы пое́дем на мо́ре. — Im Sómmer fáhren wir ans Meer [an die See].
4) при обозначении местонахождения, пребывания где л., направления движения в какое л. место - на мероприятие, на работу и др. auf, an, in при указании направления тж. zu D, nach D (употр. предлогов традиционно и зависит от соответств. существ.)Мы бы́ли на вокза́ле, на по́чте, на ры́нке. — Wir wáren auf dem Báhnhof, auf der Post, auf dem Markt.
Он пошёл на вокза́л, на по́чту, на ры́нок. — Er ging auf den [zum] Báhnhof, auf die [zur] Post, auf den [zum] Markt.
На́ша гости́ница на э́той у́лице, на э́той пло́щади. — Únser Hotél liegt in díeser Stráße, auf [an] díesem Platz.
Как мне пройти́ на у́лицу Пу́шкина, на Пу́шкинскую пло́щадь? — Wie kómme ich zur [in die] Púschkinstraße, zum [auf den] Púschkinplatz?
Мы вчера́ бы́ли на стадио́не, на футбо́ле, на соревнова́ниях. — Wir wáren géstern im Stádion, zum Fußball, zu den Wéttkämpfen.
Мы сего́дня пойдём на стадио́н, на футбо́л, на соревнова́ния. — Wir géhen héute ins Stádion, zum Fußball, zu den Wéttkämpfen.
Он рабо́тает на э́том заво́де, на э́той фи́рме. — Er árbeitet in díesem Betríeb, in [bei] díeser Fírma.
Мы бы́ли ле́том на ю́ге. — Wir wáren im Sómmer im Süden.
Мы пое́дем ле́том на юг. — Wir fáhren im Sómmer in den Süden.
Самолёт лети́т на юг (о направлении). — Das Flúgzeug fliegt nach Süden.
Он сейча́с на рабо́те, на ле́кции, на ми́тинге, на конфере́нции, на конце́рте. — Er ist jetzt auf Árbeit [о служащих тж. im Dienst], in der Vórlesung, auf dem Méeting, in [auf] der Konferénz, im Konzért.
Я сейча́с пойду́ на рабо́ту, на ле́кцию, на ми́тинг, на конце́рт. — Ich géhe jetzt auf [zur] Árbeit [о служащих тж. zum Dienst], in die [zur] Vórlesung, zum Méeting, ins [zum] Konzért.
5) при обозначении времени в сочетаниях типа: на следующий день, на будущей неделе и др. - общего эквивалента нетна про́шлой неде́ле — vórige Wóche [in der vórigen Wóche]
на бу́дущий год — nächstes Jahr [im nächsten Jahr]
Э́то случи́лось как раз на сле́дующий день. — Das gescháh geráde am nächsten Tag.
На пра́здниках, на Па́сху у нас быва́ют го́сти. — An [zu] Féiertagen, zu [an] Óstern háben wir Besúch.
6) о средствах транспорта - ехать, плыть, лететь, приехать на чём л. → mit D; сесть на что л. при переводе глаг. néhmen → A без предлога, при переводе глаг. éinsteigen in Aпое́хать, прие́хать на трамва́е, на авто́бусе, на такси́ — mit der Stráßenbahn, mit dem Bus, mit dem Táxi fáhren, kómmen
Мы прилете́ли на самолёте. — Wir sind mit dem Flúgzeug gekómmen.
Мы полети́м на друго́м самолёте. — Wir flíegen mit éiner ánderen Maschíne.
Туда́ мы плы́ли на теплохо́де, на ло́дке. — Dorthín sind wir mit dem Mótorschiff, mit dem Boot gefáhren.
Сади́тесь на э́тот авто́бус, на э́тот трамва́й. / Поезжа́йте на э́том авто́бусе, на э́том трамва́е. — Néhmen Sie díesen Bus, díese Stráßenbahn.
Не сади́сь на э́тот авто́бус, подожди́ сле́дующего. — Steig in diésen Bus nicht ein, wárte auf den nächsten.
II предлог с предложн. падежомЗдесь мо́жно ката́ться на ло́дке. — Hier kann man Boot fáhren.
играть на чём л. → A без предлога; аккомпанировать на чём л. auf DОн хорошо́ игра́ет на гита́ре, на скри́пке. — Er kann gut Gitárre, Géige spíelen.
III предлог с винит. падежомОн аккомпани́ровал ей на гита́ре. — Er begléitete sie auf der Gitárre.
1) при указании объекта действия auf Aпосмотре́ть на кого́ / что л. — auf jmdn. / etw. séhen [jmdn. / etw. ánsehen]
показа́ть руко́й на кого́ / что л. — auf jmdn. / etw. mit der Hand zéigen
ука́зывать кому́ л. — на оши́бки, на недоста́тки jmdn. auf die Féhler, auf die Mängel hínweisen
2) о предназначении для чего л. für Aткань на пла́тье — Stoff für ein Kleid
копи́ть де́ньги на пое́здку — Geld für éine Réise spáren
3) разделить, разрезать, разорвать и др. на части in Aраздели́ть, разре́зать пиро́г на три ча́сти — den Kúchen in drei Teile téilen, schnéiden
4) о количестве - на сколько für Aкупи́ть на сто е́вро книг — für húndert Éuro Bücher káufen
заказа́ть обе́д на пять челове́к — ein Míttagessen für fünf Persónen bestéllen
Собра́ние назна́чено на сре́ду, на пя́тое ма́я, на три часа́. — Die Versámmlung ist für [auf] Míttwoch, für [auf] den fünften Mai, für [auf] drei Uhr ángesetzt.
У меня́ больши́е пла́ны на ле́то, на бу́дущий год. — Ich hábe gróße Pläne für den Sómmer, für das nächste Jahr.
Мне нужна́ э́та кни́га на́ день, на не́сколько дней. — Ich bráuche díeses Buch für éinen Tag, für ein paar Táge.
Он уе́хал на́ год, на ме́сяц, приме́рно на две неде́ли. — Er ist für ein Jahr, für éinen Mónat, für étwa zwei Wóchen verréist.
Он прилёг на часо́к. — Er légte sich für ein Stündchen hín.
На пра́здники, на Рождество́, на суббо́ту и воскресе́нье мы уезжа́ем на на́шу да́чу. — Über die Féiertage, über Wéihnachten, über das Wóchenende sind wir in únserem Lándhaus.
7) о разнице в количестве - с прилагат. и нареч. сравнит. степени A без предлога или um A; с глаголами увеличивать(ся), повышать(ся) и др. um AОн на два го́да ста́рше меня́. — Er ist zwei [um zwei] Jáhre älter als ich.
Э́та доска́ на де́сять сантиме́тров коро́че. — Díeses Brett ist zehn [um zehn] Zentiméter kürzer.
Стипе́ндию повы́сили на де́сять проце́нтов, на... рубле́й. — Das Stipéndium wúrde um zehn Prozént, um... Rúbel erhöht.
-
74 амортизатор
амортизатор м. Anschlagfeder f; Dämpfer m; ж.-д. Federelement n; Prellvorrichtung f; Puffer m; Puffervorrichtung f; Schwingungsdämpfer m; авто. Stoßdämpfer m; Stoßfänger mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > амортизатор
-
75 беговая дорожка
беговая дорожка ж. маш. Laufbahn f; Lauffläche f fбеговая дорожка ж. (протектора, массивной шины, покрышки) авто. Laufgummi mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > беговая дорожка
-
76 блок
блок м. Bauabschnitt m; Baueinheit f; Bauglied n; Baugruppe f; Baukörper m; Baustein m; Betonblock m; выч.,горн.,стр.,стр. мор.,суд.,эн. Block m; Blockeinheit f; Blockeinrichtung f; Blockfeld n; суд. Blocksektion f; Einheit f; Einzelbau m; Gebäudeabschnitt m; стр. Häuserblock m; Kielblock m; Kombination f; Kraftwerkblock m; Kraftwerksblock m; элн. Kästchen n; граф. Kästchenblock m; Pallung f; Ringsektion f; Rolle f; Scheibe f; Station f; Teil m; Vollstein m; Zusammenstellung fблок м. (напр., полиспаста) Rollenblock mблок м. ввода-вывода выч. Eingabe-Ausgabe-Block m; выч. Eingabe-Ausgabe-Einheit f; выч. Eingabe-Ausgabe-Gerät nблок м. ВМ Rechnereinheit fблок м. вывода выч. Ausgabeblock m; выч. Ausgabeeinheit f; выч. Ausgangsblock m; выч. Ausgangseinheit fблок м. генератор-трансформатор м. эл. Block m Generator-Transformator; Generator-Transformator-Block m; Generator-Transformator-Einheit fблок м. котёл-турбина ж. эн. Block m Kessel-Turbine; Kessel-Turbine-Block m; Kessel-Turbine-Einheit fблок м. питания Netzanschlußgerät n; Netzanschlußteil m; Netzteil n; эл. Speiser m; Stromversorgung f; Stromversorgungsbaugruppe f; эл. Stromversorgungsblock m; Stromversorgungsgerät n; Stromversorgungsteil nблок м. питания обмотки возбуждения двигателя постоянного тока эл. Feldspeisung f; eingebaute Feldspeisung fблок м. питания от сети Netzanschlußgerät n; эл. Netzanschlußspeisegerät n; Netzanschlußteil m; Netzteil mблок м. ПС ж.-д. Erlaubnisabgabefeld nблок м. управления Bedienteil m; Bedienungsblock m; Bedienungsteil m; Leitwerk n; Programmgerät n; Programmteil m; выч. Steuerblock m; Steuereinheit f; Steuerschaltkreis m; автом. Steuerschaltung f; Steuerteil m; Steuerungsgruppe f -
77 боковой занос
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > боковой занос
-
78 буфер
буфер м. Dämpfer m; Polster n; Polsterung f; Prellstück n; Prellvorrichtung f; выч.,ж.-д.,хим. Puffer m; Puffergemisch n; выч. Pufferspeicher m; Stoßdämpfer m; авто. Stoßfangschiene f; Stoßfänger m; авто. Stoßstange f; мет. mechanisches Ziehkissen n -
79 валик
валик м. Achse f; Bolzen m; Raupe f; Rolle f; Rundstab m; текст. Schlauchreihe f; св. Schweißraupe f; арх. Stab m; Treibwalze f; Walze f; Wulst m f; Zylinder mвалик м., наплавленный в корне шва св. Wurzelraupe f -
80 ведущая ось
ведущая ось ж. Antriebsachse f; Eingangsachse f; Führungsachse f; Leitachse f; ж.-д. Schubstangenachse f; ж.-д. Treibachse f; авто. Triebachse f; führende Achse fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > ведущая ось
См. также в других словарях:
авто́л — автол … Русское словесное ударение
авто — автомобиль, (авто)машина, мотор Словарь русских синонимов. авто см. автомобиль Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
...авто... — авто... автомоб. автомобильный авто автомоб. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. авт. ...авто... автомобиль автомобильный авто авт … Словарь сокращений и аббревиатур
авто... — АВТО... 1. АВТО... [от франц. automobile автомобиль]. Первая часть сложных слов. 1. Обозначает отнесённость, связь чего л. с автомобилем; автомобильный. Автобензин, автобензовоз, автобизнес, автодеталь, автодорога, автокосметика, автопокрышка,… … Энциклопедический словарь
авто — сущ., с., употр. сравн. часто В разговорной речи словом авто называют легковой автомобиль, если он старинной марки или дорогой, новый. Шикарное авто. | Людмила купила себе новое авто. Толковый словарь русского языка Дмитриева. Д. В. Дмитриев.… … Толковый словарь Дмитриева
авто... — авто... [автомобильный] часть слова, употр. нечасто В начале сложных слов авто может заменять слово автомобильный и означает связь чего либо с автомобилем. Автобизнес, автопокрышка, автомагистраль, автосервис. [автоматический] часть слова, употр … Толковый словарь Дмитриева
авто... — авто... Первая часть сложных слов со знач.: 1) автоматический, напр. автосцепка, авторезка, автокормушка, автоответчик; 2) самодвижущийся, напр. автоплуг, автодрезина. II. АВТО... Первая часть сложных слов со относящийся к автомобилям,… … Толковый словарь Ожегова
АВТО — АВТО, нескл., ср. (разг.). Автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
авто — АВТО, нескл., ср. (разг.). Автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
авто — АВТО, нескл., ср. (разг.). Автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
авто — АВТО, нескл., ср. (разг.). Автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова