-
1 задачей этой книги является
ngener. das Anliegen dieses Buches ist (...;...)Универсальный русско-немецкий словарь > задачей этой книги является
-
2 задачей этой статьи является
ngener. das Anliegen dieses Artikels ist (...;...)Универсальный русско-немецкий словарь > задачей этой статьи является
-
3 в соответствии с задачей
prepos.milit. (поставленной) auftragsgemäßУниверсальный русско-немецкий словарь > в соответствии с задачей
-
4 даже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справиться
part.gener. auch der kräftigste Mann wird angesichts einer solchen Aufgabe resignierenУниверсальный русско-немецкий словарь > даже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справиться
-
5 дневной полёт с задачей на поражение учебных целей
Универсальный русско-немецкий словарь > дневной полёт с задачей на поражение учебных целей
-
6 объявить своей главной задачей
vgener. auf die Fahne schreibenУниверсальный русско-немецкий словарь > объявить своей главной задачей
-
7 он хорошо справился со своей задачей
Универсальный русско-немецкий словарь > он хорошо справился со своей задачей
-
8 полёт с задачей на поражение учебных целей
nmilit. Schießplatzeinsatz (на полигоне)Универсальный русско-немецкий словарь > полёт с задачей на поражение учебных целей
-
9 полиция, имеющая задачей охрану общественного порядка
nlaw. PräventivpolizeiУниверсальный русско-немецкий словарь > полиция, имеющая задачей охрану общественного порядка
-
10 поставить задачей
vgener. (себе; что-л.) (etw.) zu seinem Anliegen mächen -
11 с этой задачей ему ещё придётся повозиться
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > с этой задачей ему ещё придётся повозиться
-
12 справиться с задачей
vlaw. eine Aufgabe bewältigen, eine Aufgabe meistern, mit einer Aufgabe fertig werdenУниверсальный русско-немецкий словарь > справиться с задачей
-
13 ставить своей задачей
vgener. (что-л.) (sich etw.) zur Aufgabe machen, (что-л.) sich (D) etw. zur Aufgabe mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > ставить своей задачей
-
14 управление задачей
neng. Task-Management -
15 успешно справляться с поставленной задачей
advmilit. gut abschneidenУниверсальный русско-немецкий словарь > успешно справляться с поставленной задачей
-
16 это будет нашей главной задачей
Универсальный русско-немецкий словарь > это будет нашей главной задачей
-
17 это будет нашей первейшей задачей
Универсальный русско-немецкий словарь > это будет нашей первейшей задачей
-
18 соотноситься с определённой задачей
vУниверсальный русско-немецкий словарь > соотноситься с определённой задачей
-
19 режим
режим м. Arbeitsweise f; Betrieb m; Betriebsart f; Betriebsweise f; Führung f; Gang m; элн. Mode f; Modus m; Operation f; Regime n; Verfahren n; Verfahrensweise f; Verhalten n; Verhältnisse n pl; Verlauf m; Zustand mрежим м. непосредственного управления выч. abhängiger Betrieb m; gedoppelter Betrieb m; on-line Betrieb mрежим м. обеднения канала носителями Betriebsweise f mit Verarmungsrandschicht; Betriebsweise f mit Verarmungsschicht; Entblößungssteuerung fрежим м. работы Arbeitsweise f; Betriebsart f; Betriebsverhalten n; Betriebsweise f; Betriebszustand m; Fahrweise f; Modus mрежим м. работы привода в нескольких квадрантах механической характеристики ж. эл. Mehrquadrantenbetrieb mрежим м. работы реверсивного вентильного преобразователя с отсутствием уравнительных токов эл. kreisstromfreier Betrieb mрежим м. резания Schneidbedingungen f pl; Schnittbedingungen f pl; Zerspanungsbedingungen f pl; Zerspanungsdaten pl; Zerspanungswerte m plрежим м. эксплуатации выч. Betriebsart f; Betriebsverhältnisse n pl; Betriebsweise f; Betriebszustand m -
20 испытание
испытание
Определение одной или нескольких характеристик согласно установленной процедуре.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
испытание
Экспериментальное определение количественных и (или) качественных характеристик свойств объекта испытаний как результата воздействия на него при его функционировании, при моделировании объекта и (или) воздействий
[ ГОСТ Р 1.12-99]
испытания
Экспериментальное определение количественных и (или) качественных характеристик свойств объекта испытаний как результата воздействия на него, при его функционировании, при моделировании объекта и (или) воздействий.
Примечание
Определение включает оценивание и (или) контроль.
Пояснения
Экспериментальное определение характеристик свойств объекта при испытаниях может проводиться путем использования измерений, анализов, диагностирования, органолептических методов, путем регистрации определенных событий при испытаниях (отказы, повреждения) и т. д.
Характеристики свойств объекта при испытаниях могут оцениваться, если задачей испытаний является получение количественных или качественных оценок, а могут контролироваться, если задачей испытаний является только установление соответствия характеристик объекта заданным требованиям. В этом случае испытания сводятся к контролю. Поэтому ряд видов испытаний являются контрольными, в процессе которых решается задача контроля.
Важнейшим признаком любых испытаний является принятие на основе их результатов определенных решений.
Другим признаком испытаний является задание определенных условий испытаний (реальных или моделируемых), под которыми понимается совокупность воздействий на объект и режимов функционирования объекта.
Определение характеристик объекта при испытаниях может производиться как при функционировании объекта, так и при отсутствии функционирования, при наличии воздействий, до или после их приложения.
[ ГОСТ 16504-81]
испытания
Экспериментальное определение количественных и (или) качественных характеристик свойств объекта испытаний как результата воздействий на него при его функционировании, при моделировании объекта и (или) воздействий.
Примечание
Экспериментальное определение характеристик свойств объекта при испытаниях может проводиться путем использования измерений, аналогов, диагностирования, органолептических методов, путем регистрации определенных событий при испытаниях (отказы, повреждения) и т.д.
[ ГОСТ 16504-81]
[ ГОСТ 13015-2003]
испытание
-
[IEV number 151-16-13]EN
test
technical operation that consists of the determination of one or more characteristics of a given product, process or service according to a specified procedure
NOTE – A test is carried out to measure or classify a characteristic or a property of an item by applying to the item a set of environmental and operating conditions and/or requirements.
Source: ISO/IEC Guide 2 (13.1)
[IEV number 151-16-13]FR
essai, m
opération technique qui consiste à déterminer une ou plusieurs caractéristiques d'un produit, processus ou service donné, selon un mode opératoire spécifié
NOTE – Un essai est destiné à mesurer ou à classer une caractéristique ou une propriété d'une entité en appliquant à celle-ci un ensemble d'exigences et de conditions d'environnement et de fonctionnement.
Source: ISO/CEI Guide 2 (13.1)
[IEV number 151-16-13]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > испытание
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поставивший своей задачей — прил., кол во синонимов: 20 • вздумавший (22) • вознамерившийся (24) • … Словарь синонимов
поставивший себе задачей — прил., кол во синонимов: 14 • вздумавший (22) • вознамерившийся (24) • … Словарь синонимов
ставивший своей задачей — прил., кол во синонимов: 15 • гнавшийся (27) • гонявшийся (18) • делавший планы (11) … Словарь синонимов
ставивший себе задачей — прил., кол во синонимов: 11 • делавший планы (11) • думавший (136) • задумывавший (37) … Словарь синонимов
поставить задачей — См … Словарь синонимов
блок управления задачей — uždavinio valdymo blokas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. task control block vok. Aufgabensteuerblock, m; Task Steuerblock, m rus. блок управления задачей, m pranc. bloc de commande de tâche, m … Automatikos terminų žodynas
блок управления задачей — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN task control blockТCB … Справочник технического переводчика
С задачей — Сиб. О хитром, скрытном человеке. ФСС, 76 … Большой словарь русских поговорок
словосочетания, определяемые задачей сообщения — Словосочетания, в которых форма подчиненного члена зависит от синтаксических отношений, а само главное слово ни грамматически, ни лексически не обусловливает подчиненной формы. Для выражения различных отношений с другими словами: временных,… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
словосочетания, определяемые задачей сообщения — Словосочетания, в которых форма подчиненного члена зависит от синтаксических отношений, а само главное слово ни грамматически, ни лексически не обусловливает подчиненной формы. Для выражения различных отношений с другими словами: временных,… … Синтаксис: Словарь-справочник
Задача оптимизации — Задачей оптимизации в математике называется задача о нахождении экстремума (минимума или максимума) вещественной функции в некоторой области. Как правило, рассматриваются области, принадлежащие и заданные набором равенств и неравенств. Содержание … Википедия