-
21 a quick one
n infmlI think I'll catch me a quick one at the bar — Я думаю, что я успею пропустить стаканчик в баре
Do you think we have time for a quick one? — Как ты думаешь, у нас есть еще время, чтобы пропустить по стаканчику?
-
22 judicious use of time
-
23 cut one's lucky
жарг.удирать, улепётывать, смыться вовремя, дать стрекачаWot's [= what's] the use o' runnin' after a man as has made his lucky, and got to t' other end of the Borough by this time. (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. X) — Что толку гнаться за человеком, который удрал на другой конец города? Его там все равно не найдешь.
Elderson has cut his lucky; we appoint someone else. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. VIII) — Элдерсон удрал; мы назначим кого-нибудь другого.
-
24 put one's foot in it
(или in one's mouth)paзг.влипнуть, oплoшaть, cплoxoвaть, oпpocтoвoлocитьcя; пoпacть впpocaк, cecть в лужу, в кaлoшуDon't mind me, Mary... I'm always puttin' me [-my] foot in it with me clumsy tongue (A. J. Cronin).'But now they are beginning to use the old gibe that every time he opens his mouth he puts his foot in it (Labour Monthly) -
25 a trick up in (one's) sleeve
Афоризм: you have a secret strategy to use when the time is right.Универсальный англо-русский словарь > a trick up in (one's) sleeve
-
26 take smth. in one's stride
1) легко преодолевать что-л. (трудности и т. п.); легко добиться своего [этим. конный спорт]...she felt that she must have taken the Bursary - to use her father's phrase - in her stride. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 10) —...Несси считала, что стипендия, как выражался отец, уже у нее в кармане.
How d'you like the old car now? I've lengthened her a good two feet. Isn't she grand? Mind you, there's still a little bother with the gearbox. We didn't quite take the hill in our stride, as ye might say! (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book II, ch. 12) — Как вам теперь нравится моя старая машина? Я ее удлинил на добрых два фута. Великолепно, не правда ли? Вот только еще передача барахлит. Долго не могли взять подъем.
2) считать что-л. естественным, принимать что-л. как должноеHe had looked at the other men and officers aboard: they were taking it in their stride. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book III, ch. 2) — Он присмотрелся к окружавшим его на пароходе солдатам и офицерам; они принимали все, что с ними происходило, как должное.
Chorley (to Kurt): "Mrs. Braid is renowned for her caustic irony. You must take it in your stride." (N. Coward, ‘Peace in Our Time’, act II, sc. I) — Чорли (Курту): "Миссис Брейд весьма язвительная дама. Вы это учтите и держитесь спокойно."
‘I don't remember that you asked me last year to do all those things,’ she said finally. ‘Things just happened and we took them in our stride, didn't we?’ (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, ch. VII) — - Я не помню, чтобы ты говорил мне об этом в прошлом году, - сказала наконец Сабина. - Так сложились обстоятельства, и мы с ними примирились, верно?
Large English-Russian phrasebook > take smth. in one's stride
-
27 judicious use of (one's) time
Макаров: целесообразное использование времени, целесообразное распределение времениУниверсальный англо-русский словарь > judicious use of (one's) time
-
28 mutual exclusion: An algorithm that allows only one concurrent object to have access to shared data at a time, which can be enforced by means of binary semaphores or through the use of monitors
Общая лексика: взаимное исключение: алгоритм, предоставляющий доступ кУниверсальный англо-русский словарь > mutual exclusion: An algorithm that allows only one concurrent object to have access to shared data at a time, which can be enforced by means of binary semaphores or through the use of monitors
-
29 разовый
-
30 OTU
1) Биология: operational taxonomic unit2) Медицина: Oxygen Tolerance Unit (Дайвинг)3) Военный термин: officers' training unit, one-time use, operational test unit, operational training unit4) Техника: Oven Timer Unit5) Телекоммуникации: Operational Training Units6) Сокращение: Odometer Transducer Unit, Office of Technology Utilization7) Электроника: One Time Unit, Optical Test Unit, Optimally Transmissible Unit8) Нефть: установка для эксплуатационных испытаний (operational test unit), УПН, установка подготовки нефти9) Теплотехника: прямоточная установка (паровой котёл) (once-through utility)10) Фирменный знак: Official Traveller Universe11) Общественная организация: Oregon Taxpayers United -
31 OTU
OTU, officers' training unitучебная часть [подразделение] подготовки офицеров————————OTU, one-time useодноразового использования; однократного применения————————OTU, operational test unitчасть [подразделение] эксплуатационных испытаний————————OTU, Бр operational training unitучебная часть [подразделение] боевой подготовкиEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > OTU
-
32 lay
̈ɪleɪ I прил.
1) мирской, светский She serves as a lay teacher at the convent school. ≈ Она преподает в монастырской школе как мирской учитель. Syn: nonecclesiastical, profane, secular, nonclerical, laic, laical
2) непрофессиональный The patient's lay diagnosis was close to the doctor's. ≈ Диагноз, поставленный непрофессионалами, оказался близким к врачебному. Syn: nonprofessional, unprofessional, amateur, inexpert, inexperienced, partly informed, nonspecialist
3) карт. некозырной II сущ.
1) лэ, короткая песенка;
короткая баллада
2) пение птиц III
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - laid
1) класть;
положить (on) They laid the boards flat. ≈ Они положили доски на пол. Lay the packages on the table. ≈ Положи пакеты на стол. Syn: put, place, set down, set, rest, repose, deposit, cause to lie
2) примять, прибить( посевы) ;
повалить The tornado laid the house flat. ≈ Торнадо полностью повалил все деревья. Syn: prostrate, knock down, level, fell, beat down, knock over, floor, ground, raze, throw to the ground
3) а) накрывать, стелить to lay the table, to lay the cloth ≈ накрыть на стол б) накладывать, покрывать Lay the cartons one on top of the other. ≈ Накладывай картон один на другой. The tiles were laid in a geometric pattern. ≈ Плитка была выложена геометрическим рисунком. Syn: place, arrange, set, align, lay out, dispose, assemble
4) откладывать яйца, нестись A turtle lays many eggs at one time. ≈ Черепаха откладывает сразу много яиц. Syn: produce, bear, deposit, oviposit
5) а) возлагать (ответственность и т. п.), налагать, накладывать (штраф и т. п.) ;
придавать (значение) It's a mistake to lay too much emphasis on grades. ≈ Неверно придавать слишком большое значение оценкам. б) приписывать( кому-л. что-л.) ;
предъявлять;
обвинять lay claim ∙ Syn: place, put, assign, allot, allocate, give, lend, apply;
attribute, impute
6) облагать( налогом) The town laid an assessment on property owners. ≈ Городские власти обложили владельцев недвижимости налогом. Syn: levy, charge, impose, exact, assess, demand, fine
7) представлять, передавать на рассмотрение The nominating committee laid its slate before the board. ≈ Комитет по выдвижению кандидатур представил список кандидатов на рассмотрение правления. forward, present, offer, proffer, enunciate, elucidate, make a presentation of, place, put
8) приводить в определенное состояние, положение to lay one's plans bare ≈ раскрыть свои планы to lay oneself open to suspicions (accusation) ≈ навлечь на себя подозрения (обвинение)
9) составлять, организовывать, готовить The prisoners laid an escape plan. ≈ Заключенные составили план побега. Syn: arrange, formulate, form, make, devise, concoct, organize, plan, hatch, put together
10) обыкн. страд. происходить, совершаться The first act was laid at a country estate. ≈ Действие первого акта происходило в загородном имении. Syn: set, locate, place, depict, seat, situate, stage, station
11) прокладывать курс( корабля)
12) свивать, вить (канаты и т. п.)
13) разг. держать пари, биться об заклад He laid me ten dollars that it would not rain. ≈ Он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя. Syn: wager, bet, gamble, hazard;
give odds
14) груб. вступить в связь ∙ lay about lay aside lay away lay before lay by lay down lay in lay in a stock lay off lay on lay out lay over lay up lay with to lay under obligation ≈ обязать to lay fast ≈ заключать в тюрьму to lay one's shirt on ≈ биться об заклад;
давать голову на отсечение to lay oneself out (for;
to) разг. ≈ стараться;
напрягать все силы;
выкладываться;
из кожи вон лезть to lay eyes on smth. ≈ увидеть что-л. to lay it on smb. ≈ ударить кого-л.;
дать кому-л. тумака - lay on the table lay hands on
2. сущ.
1) положение, расположение( of - чего-л.) ;
направление the lay of a gun to the shoulder when aimed ≈ положение ружья при прицеливании Syn: position
1., disposition
2) разг. занятие, дело, поприще, работа For a year or two he wrote poetry. But then he gave up that lay. ≈ В течение года или пары лет он писал стихи, но потом бросил это занятие. Syn: business I
1., occupation, job II
1.
3) берлога, логово, нора логовище( животных) Syn: lair
1., couch I
1.
4) сл.;
груб. а) половой акт Syn: coitus, sexual intercourse б) партнер для совершения полового акта (часто о женщине) IV прош. вр. от lie II положение, расположение (чего-л.) - the * of the land очертания и расположение страны;
характер или рельеф местности( морское) спуск троса (сленг) род занятий, профессия, работа - to start a new * вступить на новое поприще план, намерение - what's your * tonight? какие у вас планы на сегодняшний вечер?;
чем ты сегодня вечером собираешься заняться? (грубое) любовница;
любовник - he is a good * он хорош в постели (грубое) совоокупление (морское) (профессионализм) доля в предприятии (особенно в китобойном промысле) (сельскохозяйственное) яйценоскость;
яйцекладка - to be in( full, good) * хорошо нестись класть, положить - to * on shelf положить на полку - to * one's hand on /upon/ smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо - he laid his head on a pillow он положил голову на подушку (просторечие) ложиться класть определенным образом - to * bricks класть кирпичи - to * the foundation заложить фундамент;
положить начало - to * linoleum настилать линолеум устанавливать, разрабатывать - to * plans строить планы прокладывать, закладывать - to * a submarine cable прокладывать подводный кабель - to * a minefield устанавливать минное поле, минировать повалить, свалить - to * smb. low сбить кого-л. с ног - to * an opponent low with one punch свалить противника одним ударом унизить кого-л. (разговорное) накидываться, набрасываться - to * into smb. набрасываться на кого-л. с кулаками;
бить, избивать;
накидываться на кого-л. с руганью (разговорное) размахивать чем-л. - to * about oneself махать кулаками;
наносить удары направо и налево примять, прибить - to * the dust примять пыль( о дожде) - to * crops примять посевы обыкн. pass помещать;
переносить (действие и т. п.) предлагать пари, биться об заклад;
делать ставку( на лошадь и т. п.) - to * a wager on the result of the race поставить на какую-л. лошадь на скачках - to * a bet that... держать пари, что... - I * ten shilling that he will not come держу пари на десять шиллингов, что он не придет - I'll * your never saw anything better than that я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого покрывать (ковром и т. п.) - to * the cloth покрывать стол скатертью - to * a floor with carpet покрывать пол ковром накладывать (краску) - to * colours on canvas накладывать краски на холст - to * a ground делать грунтовку накрывать (на стол) - to * to dinner накрыть на стол (к обеду) закладывать дрова, уголь (в камин и т. п.) ставить( ловушку) ;
устраивать( засаду) - to * an ambush for smb. устроить засаду кому-л. (американизм) (сленг) подстерегать кого-л. (в засаде) ;
подкарауливать кого-л. класть (яйца), нестись - the hens are *ing well now куры теперь хорошо несутся (энтомология) откладывать (яйца) накладывать (штраф, наказание и т. п.) ;
налагать (бремя, обязательство) - to * a heavy tax on smth. облагать что-л. тяжелым налогом - to * strict injunctions on smb. отдавать кому-л. строжайшие приказания возлагать (ответственность) приписывать (вину) - to * the blame for smth. on smb. возлагать вину за что-л. на кого-л. - to * an accusation against smb. выдвинуть обвинение против кого-л. возлагать (надежды и т. п.) придавать (значение и т. п.) - to * one's hopes on smb. возлагать большие надежды на кого-л. - to * stress подчеркивать, считать важным - he *s great weight on your presence он придает большое значение вашему присутствию излагать, представлять (факты, сведения) ;
ставить (вопрос) - to * one's ideas before smb. излагать свои идеи кому-л. - to * the case before the court излагать дело перед судом - to * an information against smb. доносить на кого-л. - to * evidence before a committee представить комиссии доказательства заявлять( претензию, права) - to * a claim to smth. предьявлять требование /претензию/ на что-л. рассеивать( сомнения, опасения) изгонять( злых духов) - to * a ghost прогнать призрак /привидение/ (морское) прокладывать (курс) (грубое) переспать( с женщиной;
тж. to get laid) - to lay smb. under smth. накладывать что-л. на кого-л;
обязывать кого-л. сделать что-л. - to * smb. under contribution наложить на кого-л. контрибуцию - to * smb. under an obligation обязать кого-л. - to * smb. under a necessity принуждать /вынуждать/ кого-л. - to lay smb., smth. + прилагательное: приводить( в какое-л. состояние), делать чем-л. - to * smth. flat сровнять что-л. с землей - to * land fallow( сельскохозяйственное) оставить землю под паром - to * the land waste опустошить страну - to * one's chest bare обнажить грудь - to * one's heart bare (образное) раскрыть кому-л. свое сердце, разоткровенничаться - to * one's plans bare раскрыть /разгласить/ свои планы - to * open раскрыть;
обнаружить (намерения, заговор) ;
открывать, оставлять незащищенным;
разрезать, повредить( щеку и т. п.) - to * open a wound оставить рану открытой - to * oneself open открыться для удара (бокс) - to * oneself open to suspicions навлекать на себя подозрения > to * an aim прицеливаться > to * to heart принимать близко к сердцу > to * heads together советоваться;
обсуждать > to * hands on завладевать, прибирать к рукам, захватывать, присваивать;
поднять руку на (кого-л.) ;
найти, достать;
(церковное) рукополагать, посвящать в сан > to * hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой > I have it somewhere but I cannot * (my) hands on it now у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти > to * smth. to /at/ smb.'s door /to smb.'s charge/ обвинять кого-л. в чем-л.;
считать кого-л. ответственным за что-л.;
приписывать что-л. кому-л. > to * one's bones умереть;
сложить свои кости, умереть;
быть похороненным > to * one's account with /on, for/ smth. рассчитывать /надеяться/ на что-л. > to * stomach for a while заморить червячка > to * an egg (сленг) провалиться, оскандалиться( о певце, музыканте и т. п.) ;
(военное) (жаргон) сбросить бомбу (тж. to * a bomb) лэ, баллада - the L. of Igor's Warfare Слово о полку Игореве светский, мирской;
не духовный - * members of the vestry члены церковного совета из мирян - * baptism крещение, совершенное мирянином ( часто акушеркой) не имеющий монашеского сана - * brother послушник непрофессиональный - a * opinion мнение непрофессионала - * analyst психоаналитик без диплома врача - a book for the * public книга для неподготовленного читателя - a new Education Council containing * members as well as teachers в новый совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественности некозырной (о карте) ~ up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным extra ~ days дополнительное сталийное время ~ разг. предлагать пари, биться об заклад;
I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay past от lie ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
придавать (значение) ~ груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево ~ заявлять (в состязательных бумагах) ~ (laid) класть, положить (on) ~ класть яйца, нестись ~ лэ, короткая песенка;
короткая баллада ~ накладывать (краску) ;
покрывать (слоем) ~ накрывать, стелить;
to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол ~ не профессиональный, не являющийся юристом ~ карт. некозырной ~ непрофессиональный;
lay opinion мнение неспециалиста ~ разг. пари ~ пение птиц ~ положение, расположение (чего-л.) ;
направление;
очертание( берега) ;
рельеф ~ разг. поприще, дело, работа ~ разг. предлагать пари, биться об заклад;
I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет ~ привести в определенное состояние, положение ~ примять (посевы) ;
повалить;
to lay the dust прибить пыль ~ приписывать (кому-л. что-л.) ;
предъявлять;
обвинять;
to lay claim предъявлять права, притязания ~ (обыкн. pass.) происходить, совершаться ~ прокладывать курс (корабля) ~ светский, мирской, недуховный ~ светский, мирской, не духовный, не церковный ~ свивать, вить (веревки и т. п.) ~ успокаивать;
to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения ~ энергично браться( за что-л.) ;
to lay to one's oars налечь на весла ~ aside от lay кладывать, приберегать ~ груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево ~ груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево ~ успокаивать;
to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения to ~ an information (against smb.) доносить (на кого-л.) ~ aside бросать, выбрасывать;
отказываться ~ aside pass. быть выведенным из строя ~ aside от lay кладывать, приберегать ~ aside откладывать (в сторону) ~ aside pass. хворать ~ before the court выступать в суде ~ by откладывать to ~ damages at взыскивать убыток с ~ down закладывать (здание, корабль) ~ down отказываться от должности ~ down покрывать (with - чем-л.) ;
засеивать( травой, цветами и т. п.) ~ down приступать ~ down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one's life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью ~ down составить( план) ~ down составлять план ~ down уложить ~ down устанавливать, утверждать;
to lay down the law устанавливать, формулировать закон;
говорить догматическим тоном;
заявлять безапелляционно ~ down устанавливать ~ down утверждать ~ down формулировать ~ down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one's life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью ~ down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one's life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью ~ down устанавливать, утверждать;
to lay down the law устанавливать, формулировать закон;
говорить догматическим тоном;
заявлять безапелляционно to ~ eyes (on smth.) увидеть (что-л.) ;
to lay it (on smb.) ударить (кого-л.) ;
дать (кому-л.) тумака to ~ fast заключать в тюрьму to ~ hands on поднять руку на (кого-л.), ударить;
to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой to ~ hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан) ;
to lay one's shirt on = биться об заклад;
давать голову на отсечение to ~ hands on схватывать, завладевать;
присваивать to ~ hands on поднять руку на (кого-л.), ударить;
to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой ~ in разг. выпороть, всыпать ~ in запасать ~ in запасать to ~ eyes (on smth.) увидеть (что-л.) ;
to lay it (on smb.) ударить (кого-л.) ;
дать (кому-л.) тумака ~ on накладывать (слой краски, штукатурки) ;
to lay it on (thick) разг. преувеличивать;
хватить через край ~ off временно увольнять ~ off амер. освободить или снять с работы (гл. обр. временно) ~ off амер. отдыхать ~ off освободить или снять с работы (гл. обр. временно) ~ off откладывать ~ off прекращать, переставать;
lay off! перестань, отступись! ~ off прекращать, переставать;
lay off! перестань, отступись! ~ off приостанавливать производство ~ off снимать( одежду) ~ on накладывать (слой краски, штукатурки) ;
to lay it on (thick) разг. преувеличивать;
хватить через край ~ on наносить (удары) ~ on облагать (налогом) ~ on подводить, прокладывать (газ, электричество и т. п.) ~ on разг. устраивать (вечеринку и т. п.) to ~ on the table включить в повестку дня (законопроект и т. п.) to ~ on the table амер. снять с обсуждения (предложение и т. п.) table: ~ attr. столовый;
to lay on the table парл. отложить обсуждение( законопроекта) to ~ one's plans bare раскрыть свои планы to ~ hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан) ;
to lay one's shirt on = биться об заклад;
давать голову на отсечение to ~ oneself open to suspicions (accusation) навлечь на себя подозрения (обвинение) to ~ oneself out (for;
to c inf.) разг. стараться;
напрягать все силы;
выкладываться;
из кожи вон лезть to ~ open открывать, обнажать, оставлять незащищенным ~ непрофессиональный;
lay opinion мнение неспециалиста ~ out выкладывать, выставлять ~ out планировать, разбивать( сад, участок) ~ out положить на стол (покойника) ~ out свалить, сбить с ног, вывести из строя ~ out тратить ~ out тратить деньги ~ out убить ~ over откладывать (заседание и т. п.) ;
прервать путешествие;
задержаться ~ over покрывать (слоем чего-л.) ~ over разг. превосходить;
превышать;
получить преимущество ~ примять (посевы) ;
повалить;
to lay the dust прибить пыль ~ накрывать, стелить;
to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол ~ энергично браться (за что-л.) ;
to lay to one's oars налечь на весла to ~ under obligation обязать ~ up возводить, сооружать ~ up груб. вступить в связь ~ up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным ~ up выводить временно из строя ~ up запасать ~ up копить ~ up откладывать, копить ~ up откладывать ~ up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным ~ aside pass. быть выведенным из строя ~ aside pass. хворать pass: pass бесплатный билет;
контрамарка ~ бесплатный билет ~ быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) ;
this coin will not pass эту монету не примут ~ быть в обращении ~ быть вынесенным (о приговоре) ;
the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца ~ быть принятым, получать одобрение( законодательного органа) ;
the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект ~ быть принятым ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять( требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ выдержать экзамен( in - по какому-л. предмету) ~ выносить( решение, приговор;
upon, on) ~ выносить (решение, приговор) ~ выносить приговор ~ спорт. выпад( в фехтовании) ~ давать (слово, клятву, обещание) ;
to pass one's word обещать;
ручаться, поручиться ( for) ~ двигаться вперед;
проходить, проезжать( by - мимо чего-л.;
along - вдоль чего-л.;
across, over - через что-л.) ;
протекать, миновать ~ спорт. делать выпад( в фехтовании) ~ заносить на счет ~ записывать ~ иметь хождение ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело ~ кончаться, умирать( обыкн. pass hence, pass from among us, etc.) ~ мелькнуть, появиться;
a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица ~ амер. не объявлять( дивиденды) ~ обгонять, опережать ~ одобрять, утверждать, принимать( закон, резолюцию и т.п.) ~ охранное свидетельство ~ карт., спорт. пас ~ карт., спорт. пасовать ~ паспорт ~ пасс (движение рук гипнотизера) ~ перевозить ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание ~ передавать ~ передавать в другие руки ~ передавать по наследству ~ пересекать;
переходить, переезжать( через что-л.) ;
переправлять(ся) ;
to pass a mountain range перевалить через хребет ~ переходить (в другие руки и т. п.;
into, to) ~ переходить (о праве) ~ переходить по наследству ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ превращаться, переходить ( из одного состояния в другое) ;
it has passed into a proverb это вошло в поговорку ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ превышать намеченную цифру ~ принимать (закон, резолюцию и т. п.) ~ проводить( рукой) ;
he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ проводить бухгалтерскую запись ~ вчт. прогон ~ произносить;
few words passed было мало сказано ~ происходить, случаться, иметь место;
I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило ~ пропуск ~ пропуск, паспорт, охранное свидетельство ~ пропуск ~ пропускать;
опускать ~ пропускать ~ проход;
путь (тж. перен.) ~ вчт. проход ~ проход для рыбы в плотине ~ проходить (о времени) ;
time passes rapidly время быстро летит ~ проходить ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ пускать в обращение ~ пускать в обращение ~ воен. разрешение не присутствовать на поверке;
амер. краткосрочный отпуск ~ сдача экзамена без отличия;
посредственная оценка ~ ставить зачет;
пропускать (экзаменующегося) ~ ущелье, дефиле;
перевал ~ фарватер, пролив, судоходное русло( особ. в устье реки) ~ фокус -
33 requirement
1. требование; необходимое условие2. потребность
* * *
1. требование; необходимое условие2. потребность3. pl. технические требования; технические условия Ф
* * *
требование, нужда, потребность
* * *
требование, потребность
* * *
1) требование; необходимое условие2) потребность3) pl технические требования; технические условия•- general requirements
- general operational requirements
- hoisting requirements
- life-time requirements
- log requirements
- maintainability requirements
- maintainability test and demonstration requirements
- maintenance requirements
- materials requirements
- one-time requirement
- operating requirements
- operational requirements
- performance requirements
- preliminary technical requirements
- process equipment certification requirements
- pumping requirements
- reliability requirements
- reliability action requirement
- reliability test requirements
- safety requirements
- service requirements
- service life requirements
- specification requirements
- test requirement
- use requirement* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > requirement
-
34 password
пароль; персональная информация аутентификацииАнгло-русский словарь по компьютерной безопасности > password
-
35 rate
1. n1) норма; размер2) ставка, тариф; такса; расценка3) курс (валюты, ценных бумаг); цена4) скорость, темп5) процент, доля; коэффициент6) разряд, сорт7) местный налог; коммунальный налог
- accident rate
- accident frequency rate
- accounting rate
- accumulated earnings tax rate
- accumulated profits tax rate
- actuarial rate
- administered rate
- ad valorem
- advertising rate
- advertisement rate
- agreed rate
- air freight rates
- all-commodity rate
- all-in rate
- amortization rate
- annual rate
- annual average growth rate
- annual interest rate
- annualized rate of growth
- annual percentage rate
- annual production rate
- anticipated rate of expenditures
- any-quantity rate
- applicable rate
- area rate
- average rate
- average rate of return
- average annual rate
- average growth rate
- average tax rate
- average weighted rate
- backwardation rate
- baggage rate
- bank rate
- bank discount rate
- bank's repurchase rate
- base rate
- base lending rate
- basic rate
- rate rate of charge
- basing rate
- basis rate
- benchmark rate
- benchmark overnight bank lending rate
- berth rate
- bill rate
- birth rate
- blanket rate
- blended rate
- bond rate
- bonus rates
- borrowing rate
- bridge rate
- broken cross rates
- broker loan rate
- bulk cargo rate
- burden rate
- buyer's rate
- buying rate
- cable rates
- call rate
- call loan rate
- call money rate
- capacity rate
- capital gain rate
- capitalization rate
- carload rate
- carrier rate
- carrying over rate
- cash rate
- ceiling rate
- central rate
- cheque rate
- check rate
- class rate
- clearing rate
- closing rate
- collection rate
- column rate
- combination rate
- combination freight rate
- combination through rate
- combined rate
- commercial bank lending rates
- commission rate
- commitment rate
- commodity rate
- common freight rate
- compensation rate
- compound growth rate
- composite rate
- concessionary interest rate
- conference rate
- consumption rate
- container rate
- contango rate
- conventional rate
- conventional rate of interest
- conversion rate
- cost rate
- coupon rate
- credit rates
- cross rate
- cross-over discount rate
- crude rate
- curb rate
- currency rate
- current rate
- current rate of exchange
- customs rate
- cutback rate
- daily rate
- daily wage rate
- day rate
- death rate
- deck cargo rate
- default rate
- demand rate
- demurrage rate
- departmental overhead rate
- deposit rate
- deposit interest rate
- depreciation rate
- discharging rates
- discount rate
- dispatch rate
- distress rate
- dividend rate
- double exchange rate
- downtime rate
- drawdown rate
- drawing rate
- dual rate
- duty rate
- earned rate
- earning rate
- economic expansion rate
- economic growth rate
- effective rate
- effective rate of return
- effective annual rate
- effective exchange rate
- effective tax rate
- employment rate
- enrollment rate
- equalizing discount rate
- equilibrium exchange rate
- equilibrium growth rate
- estimated rate
- euro-dollar exchange rate
- evaluated wage rate
- exchange rate
- exchange rate to the dollar
- existing rates
- exorbitant rate
- exorbitant interest rate
- expansion rate
- expenditure rate
- export rate
- express rate
- extraction rate
- face interest rate
- failure rate
- fair rate of exchange
- favourable rate
- final rate
- financial internal rate of return
- fine rate
- first rate
- fixed rate
- fixed rate of exchange
- fixed rate of royalty
- fixed interest rate
- flat rate
- flexible exchange rate
- floating rate
- floating exchange rate
- floating interest rate
- floating prime rate
- floor rate of exchange
- fluctuant rate
- fluctuating rate
- forced rate of exchange
- foreign rate
- foreign exchange rate
- forward rate
- forward exchange rate
- free rate
- free exchange rate
- freight rate
- future rate
- general rates
- general rate of profit
- general cargo rates
- going rate
- going market rate
- going wage rates
- goods rate
- graduated rate
- group rate
- growth rate
- guaranteed wage rate
- handling rate
- high rate
- high rate of exchange
- high rate of productivity
- higher rate
- hiring rate
- hotel rates
- hourly rate
- hourly wage rate
- hurdle rate
- illness frequency rate
- import rate
- incidence rate
- income tariff rates
- increment rate
- individual tax rate
- inflation rate
- info rate
- inland rate
- insurance rate
- insurance premium rate
- interbank rate
- interbank overnight rate
- interest rate
- interest rate on loan capital
- internal rate of return
- job rates
- jobless rate
- key rates
- labour rates
- leading rate
- legal rate of interest
- lending rate
- less-than-carload rate
- liner rates
- liner freight rates
- loading rates
- loan rate
- loan-recovery rate
- local rate
- Lombard rate
- London Interbank Offered Rate
- London money rate
- long rate
- low rate
- lower rate
- margin rate
- marginal rate
- marginal tax rate
- marine rate
- marine transport rate
- market rate
- market rate of interest
- maximum rate
- maximum individual tax rate
- mean rate of exchange
- mean annual rate
- measured day rate
- members rate
- merchant discount rate
- minimum rate
- mixed cargo rate
- minimum lending rate
- minimum tax rate
- mobilization rate
- moderate rate
- monetary exchange rate
- money rate of interest
- money market rate
- monthly rate
- monthly rate of remuneration
- mortgage rate
- mortgage interest rate
- multiple rate
- multiple exchange rate
- municipal rates
- national rate of interest
- natural rate of growth
- natural rate of interest
- negative interest rate
- net rate
- New York interbank offered rate
- nominal interest rate
- nonconference rate
- nonresponse rate
- obsolescence rate
- occupational mortality rate
- offered rate
- official rate
- official rate of discount
- official exchange rate
- one-time rate
- opening rate
- open-market rates
- operating rate
- operation rate
- option rate
- ordinary rate
- output rate
- outstripping growth rate
- overdraft rate
- overhead rate
- overnight rate
- overtime rate
- paper rate
- parallel rate
- parcel rate
- par exchange rate
- parity rate
- par price rate
- part-load rate
- passenger rate
- pay rates
- pegged rate
- pegged exchange rate
- penalty rate
- penalty interest rate
- percentage rate of tax
- per diem rates
- personal income tax rate
- piece rate
- piecework rate
- port rates
- postal rate
- posted rate
- power rate
- preferential rate
- preferential railroad rate
- preferential railway rate
- present rate
- prevailing rate
- prime rate
- priority rates
- private rate of discount
- private market rates
- production rate
- profit rate
- profitability rate
- profitable exchange rate
- progressive rate
- proportional rate
- provisional rate
- purchase rates
- purchasing rate of exchange
- quasi-market rate
- rail rates
- railroad rates
- railway rates
- real economic growth rate
- real effective exchange rate
- real exchange rate
- real interest rate
- reciprocal rate
- redemption rate
- rediscount rate
- reduced rate
- reduced tax rate
- reduced withholding tax rate
- reference rate
- refinancing rate
- reject frequency rate
- remuneration rate
- renewal rate
- rental rate
- repo rate
- response rate
- retention rate
- retirement rate of discount
- royalty rate
- ruling rate
- sampling rate
- saving rate
- scrap frequency rate
- seasonal rates
- second rate
- sellers' rate
- selling rate
- settlement rate
- shipping rate
- short rate
- short-term interest rate
- sight rate
- single consignment rate
- soft lending rate
- space rate
- special rate
- specified rate
- spot rate
- stable exchange rate
- standard rate
- standard fixed overhead rates
- standard variable overhead rates
- standard wage rate
- statutory tax rate
- steady exchange rate
- step-down interest rate
- stevedoring rates
- stock depletion rate
- straight-line rate
- subsidized rate
- survival rate
- swap rate
- tariff rate
- tax rate
- taxation rate
- tax withholding rate
- telegraphic transfer rate
- temporary rate
- third rate
- through rate
- through freight rate
- time rate
- time wage rate
- today's rate
- top rate
- total rate
- trading rate
- traffic rate
- tramp freight rate
- transit rate
- transportation rate
- treasury bill rate
- turnover rate
- two-tier rate of exchange
- unacceptable rate
- unemployment rate
- uniform rates
- uniform business rate
- unofficial rate
- unprecedented rate
- utilization rate
- variable rate
- variable interest rate
- variable repo rate
- volume rate
- wage rate
- wage rate per hour
- wastage rate
- wear rate
- wear-out rate
- wholesale rate
- worker's rate
- year-end exchange rate
- zero interest rate
- zone rate
- rate for advances against collateral
- rate for advances on securities
- rate for cable transfers
- rate for a cheque
- rates for credits
- rates for currency allocations
- rate for loans
- rate for loans on collateral
- rate for mail transfers
- rate for telegraphic transfers
- rate in the outside market
- rate of accumulation
- rates of allocation into the fund
- rate of allowance
- rate of assessment
- rate of balanced growth
- rates of cargo operations
- rate of change
- rate of charge
- rate of commission
- rate of compensation
- rate of competitiveness
- rate of conversion
- rate of corporate taxation
- rate of cover
- rate of currency
- rates of currency allocation
- rate of the day
- rate of demurrage
- rate of dependency
- rate of depletion
- rate of deposit turnover
- rate of depreciation
- rate of development
- rate of discharge
- rate of discharging
- rate of discount
- rate of dispatch
- rate of duty
- rate of exchange
- rate of expenditures
- rate of expenses
- rate of foreign exchange
- rate of freight
- rate of full value
- rate of growth
- rate of increase
- rate of increment
- rate of inflation
- rate of input
- rate of insurance
- rate of interest
- rate of interest on advance
- rate of interest on deposits
- rate of investment
- rate of issue
- rates of loading
- rates of loading and discharging
- rate of natural increase
- rates of natural loss
- rate of option
- rate of pay
- rate of premium
- rate of price inflation
- rates of a price-list
- rate of production
- rate of profit
- rate of profitability
- rate of reduction
- rate of remuneration
- rate of return
- rate of return on capital
- rate of return on the capital employed
- rate of return on net worth
- rate of royalty
- rate of securities
- rate of stevedoring operations
- rates of storage
- rate of subscription
- rate of surplus value
- rate of taxation
- rate of turnover
- rate of unloading
- rate of use
- rate of wages
- rate of work
- rates on credit
- rate on the day of payment
- rate on the exchange
- rate per hour
- rate per kilometre
- at the rate of
- at the exchange rate ruling at the transaction date
- at a growing rate
- at a high rate
- at a low rate
- at present rates
- below the rate
- accelerate the rate
- advance the rate of discount
- align tax rates
- apply tariff rates
- boost interest rates
- boost long-term interest rates
- boost short-term interest rates
- charge an interest rate
- cut rates
- cut interest rates by a quarter point
- determine a rate
- establish a rate
- fix a rate
- grant special rates
- increase rates
- maintain high interest rates
- levy rates
- liberalize interest rates
- liberalize lending rates
- lower the rate of return
- mark down the rate of discount
- mark up the rate of discount
- prescribe rates
- quote a rate
- raise a rate
- reduce a rate
- reduce turnover rates of staff
- revise rates
- set rates
- slash interest rates
- step up the rate of growth
- suspend a currency's fixed rate
- upvalue the current rate of banknotes
- slow down the rate2. v1) оценивать, определять стоимость, устанавливать цену
- rate local and offshore funds -
36 fee
1. сущ.1)а) эк. плата (за услуги, какое-л. право и т. д.); комиссия, комиссионный сбор; чаевые; вознаграждение; гонорар; взносATTRIBUTES:
additional fee, extra fee — дополнительная плата, дополнительное вознаграждение
base [basic\] fee — базовая плата, базовое вознаграждение
contract with a base fee of 1% and an award fee of 2% — контракт с базовым вознаграждением в размере 1% и премиальными в размере 2%
lawyer's fee — гонорар [вознаграждение\] адвоката
We couldn't afford to pay the lawyer's fees. — У нас не было денег, чтобы нанять адвоката.
use fee — плата за пользование [использование\]
The total replacement fee for a lost book is $60. — Суммарная плата за замену утерянной книги составляет $60.
monthly fee — месячная плата, месячное вознаграждение, плата [вознаграждение\] за месяц
COMBS:
fee for [smth.\] — плата [вознаграждение, комиссионные\] за [что-л.\]
The fee for adults is $3 per day. — Плата для взрослых составляет $3 в день
The registration fee per person is £66 + VAT. — Регистрационный взнос на одно лицо составляет £66 плюс НДС.
a $5.00 per day fee — плата в размере $5.00 в день
$75.00 Rental Fee for two hours; $37.50 for each additional hour — Плата за прокат на два часа составляет $75,00; $37,50 за каждый дополнительный час.
fee of $100, $100 fee — плата в размере $100
one-time fee of $17.88 to $34.95 — единовременная плата в размере от $17,88 до $34,95
a fee in the amount of $1000 — плата в сумме [в размере\] $1000
amount of fee — сумма оплаты [вознаграждения, комиссионных\]
per-transaction fee — плата [комиссионные\] за операцию
$10.00 fee per transaction — плата [комиссионные\] в размере $10 за операцию
to receive a fee — получать вознаграждение [плату\]
See:12-b-1 fee, 12b-1 fee, account fee, administration fee, administrative fee, admission fee, advance fee, advisory fee, agency fee, allowable fee, annual fee, application fee, appraisal fee, arrangement fee, assumption fee, ATM fee, audit fee, automated teller machine fee, award fee, back fee, bounced check fee, break-up fee, brokerage fee, broker's fee, broking fee, capitated fee, capitation fee, chargeback fee, clearing fee, commission fee, commitment fee, conditional fee, connection fee, consulting fee, contingency fee, contingent fee, contractor's fee, copyright fee, credit report fee, custodial fee, delivery fee, directors' fee, discount fee, distribution fee, documentation fee, drop-dead fee, early redemption fee, early repayment fee, effluent fee, emission fee, entrance fee, exit fee, facility fee, factoring fee, fair share fee, filing fee, finder's fee, fixed fee, flat fee, front-end fee, graduation fee, grazing fee, guarantee fee, handling fees, harbour fees, high loan to value fee, high percentage lending fee, high percentage loan fee, holding fee, incentive fee, initiation fee, insufficient funds fee, interchange fee, issuer's reimbursement fee, joining fee, kill fee, landing fee, late enrollment fee, late fee, late payment fee, licence fee 2), listing fee, loan discount fee, loan fee, loan guarantee fee, loan origination fee, lock-in fee, maintenance fee, management fee, manager's fee, membership fee, merchant discount fee, mortgage indemnity fee, mortgage indemnity guarantee fee, non-sufficient funds fee, no-sale fee, NSF fee, origination fee, overdraft fee, penalty fee, performance fee, policy fee, prepayment fee, professional fee, purchase fee, reasonable and customary fee, redemption fee, registration fee 2), renewal fee, rental fee, reproduction fee, retainer fee, retaining fee, returned check fee, re-use fee, SAG fee, sale fee, sales fee, school fee, Screen Actors Guild fee, SEC fee, service fee, sign-up fee, slotting fee, stand-by fee, stop payment fee, storage fee, subscription fee, success fee, surrender fee, take-up fee, termination fee, transaction fee, tuition fee, union fees, upfront fee, user fee, usual and customary fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable feeб) гос. фин. сбор (целевой обязательный платеж, предназначенный для оплаты услуг, оказываемых компаниям и предприятиям государственными органами)legal [litigation\] fee — судебный сбор, судебная пошлина
Syn:See:assessment fee, consular fee, customs user fee, harbor maintenance fee, Land Registry fee, licence fee 1), notarial fee, patent fee, registration fee 1) tax 1. 1) а), duty 1. 3) а), impost, government dues2) эк., ист. = fief 1),3)а) юр. право собственностиSee:б) юр., ист. лен, феод, феодальное поместье, частное владение2. гл.1) общ. выплачивать (гонорар, чаевые, плату за дополнительные услуги)2) эк. тр., редк. нанимать (на работу), предоставлять работуWe feed a lawyer to act for us. — Мы взяли адвоката для ведения нашего дела.
Syn:
* * *
плата, комиссия, гонорар, вознаграждение: 1) плата (комиссия) за услугу; проведение операции в виде процента от цены или фиксированной суммы (может устанавливаться в ходе переговоров) (напр., оплата услуг юристов или аудиторов); 2) плата за учебу в частной школе или университете; 3) чаевые; 4) сбор, пошлина; 5) вступительный взнос в клуб; 6) абсолютное право собственности; право наследования без ограничений; = fee simple; fee simple absolute; freehold.* * *гонорар; комиссия; сбор; вознаграждение. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта -
37 manner
ˈmænə сущ.
1) способ, метод;
образ действий Do it in such manner. ≈ Сделай это таким способом. adverb of manner грам. ≈ наречие образа действия Syn: method
2) манера, поведение arrogant, cavalier, imperious, overbearing manner ≈ высокомерность, надменная манера держать себя awkward manner ≈ неловкость, неуклюжесть, неловкая манера держать себя boorish, coarse, crude, rude, uncouth manner ≈ грубость, невоспитанность businesslike manner ≈ деловитость She was businesslike in her manner. ≈ Она была очень деловитой. casual manner, hit-or-miss ≈ несерьезное, наплевательское поведение relaxed manner ≈ расслабленность, раскованность debonair manner ≈ жизнерадостность, добродушность forthcoming manner ≈ приветливость, общительность friendly manner ≈ дружелюбие gentle manner, mild manner ≈ мягкость gracious manner ≈ снисходительность, любезность grand manner ≈ величественные манеры ingratiating manner ≈ раболепие, заискивание intriguing manner ≈ интригующее поведение lively manner ≈ живость matter-of-fact manner ≈ прозаичность offhand manner ≈ бесцеремонная манера polished manner ≈ отточенные манеры pretentious manner ≈ вычурность, самомнение prim manner ≈ чопорность servile manner ≈ подобострастие sheepish manner ≈ робость, застенчивость slipshod, sloppy manner ≈ неаккуратность, небрежность, неряшливость stern manner ≈ суровость, неумолимость suave manner ≈ учтивое, обходительное поведение unctuous manner ≈ елейное поведение They behaved in a statesmanlike manner. ≈ Они вели себя как подобает государственным деятелям. in the grand manner ≈ пышно, роскошно in an awkward manner ≈ неловко Everything was done in a well organized manner. ≈ Все было очень хорошо организовано. in proper legal manner ≈ в установленной законом форме
3) мн. мн. а) хорошие манеры, воспитанность, умение себя вести ∙ Victorian manners ≈ викторианские нравы Syn: conduct
1., demeanour, deportment, behavior б) нравы, обычаи Syn: tradition, custom
1.
4) а) стиль, художественная манера manner and matter Syn: style
1. б) неод. манерность Syn: mannerism
5) архаич. род, сорт all manner of problems ≈ все типы задач Syn: kind I, sort
1. метод, способ;
образ действий - in this *, in such a * таким образом - in a more methodical * более регулярно /методично/ - in the same * as... таким же образом, как... - in like * подобным образом - after the * of smb., smth. на манер /наподобие/ кого-л., чего-л. - no one would use it in that * никто не станет использовать это таким способом - he holds his fork in an awkward * он неуклюже держит вилку - do it in this * сделай это так /таким образом/ - the * of his argument то, как он аргументирует свою точку зрения - adverb of * (грамматика) наречие образа действия - * of proceeding (юридическое) вид /характер/ судопроизводства манера;
поведение - to like smb.'s * of reading любить чью-л. манеру читать - he has a strange * of speaking у него странная манера говорить - bedside * умение обращаться с больным;
умелый подход к больному;
врачебный такт - modest * скромное поведение;
скромная манера держаться - I don't like his * мне не нравится его манера вести себя /держаться/ - she has * она держится с достоинством - he has an awkward * он держится неловко pl обычаи, нравы - strange *s странные обычаи /нравы/ - a comedy of *s (театроведение) комедия нравов - the *s of our ancestors обычаи наших предков - such were the *s of the time таковы были обычаи /нравы/ того времени - *s change with the times иные /другие/ времена, иные /другие/ нравы pl воспитанность;
хорошие манеры - to have good *s быть воспитанным (человеком) - the child has good table *s ребенок умеет вести себя за столом - to have bad /no/ *s не уметь себя держать /вести/;
быть невоспитанным (человеком) - have you no *? вы что, не умеете вести /держать/ себя? - it is bad *s to stare at people разглядывать людей невежливо /неприлично/ - where are your *s? как ты себя ведешь?;
вели себя прилично! - don't forget your *s! помни, как нужно себя вести!, веди себя хорошо! - have you forgotten your *s? вы забыли, как надо себя вести? стиль, художественный метод;
манера исполнения и т. п. - to imitate a poet's * подражать художественной манере какого-л. поэта - a picture in the * of Raphael картина в манере Рафаэля - a novel after the * of Dickens роман в духе Диккенса - * and matter форма и содержание - these two novels differ more in * than in matter эти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию манерность (устаревшее) сорт, род - what * of man is he? что он за человек? - all * of things всевозможные вещи - no * of doubt никакого сомнения > after a * как-нибудь > in a * до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать > by all * of means любыми средствами > by no * of means никоим образом > to the * born привыкший с пеленок > he made his first speech as to the * born он произнес свою первую речь как прирожденный оратор( юридическое) похищенное имущество - to be taken /found/ in /with/ the * быть захваченным /пойманным/ с поличным all ~ of... всевозможные... by any ~ of means каким бы то ни было образом by no ~ of means ни в коем случае no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать speaking: ~ разговор;
plain speaking разговор начистоту;
in a manner of speaking если можно так выразиться;
course in public speaking курс ораторского искусства in a promiscuous ~ случайно, наудачу manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl обычаи, нравы ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни( мыслей) ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни (мыслей) no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права to the ~ born привыкший с пеленок ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? -
38 manner
I [ʹmænə] n1. метод, способ; образ действийin this manner, in such a manner - таким образом
in a more methodical manner - более регулярно /методично/
in the same manner as... - таким же образом, как...
after the manner of smb., smth. - на манер /наподобие/ кого-л., чего-л.
no one would use it in that manner - никто не станет использовать это таким способом
do it in this manner - сделай это так /таким образом/
the manner of his argument - то, как он аргументирует свою точку зрения
adverb of manner - грам. наречие образа действия
manner of proceeding - юр. вид /характер/ судопроизводства
2. манера; поведениеto like smb.'s manner of reading [acting] - любить чью-л. манеру читать [играть]
bedside manner - умение обращаться с больным; умелый подход к больному; врачебный такт
modest manner - скромное поведение; скромная манера держаться
I don't like his manner - мне не нравится его манера вести себя /держаться/
3. pl обычаи, нравыstrange manners - странные обычаи /нравы/
a comedy of manners - театр. комедия нравов
such were the manners of the time - таковы были обычаи /нравы/ того времени
manners change with the times - иные /другие/ времена, иные /другие/ нравы
4. pl воспитанность; хорошие манерыto have bad /no/ manners - не уметь себя держать /вести/; быть невоспитанным (человеком)
have you no manner? - вы что, не умеете вести /держать/ себя?
it is bad manners to stare at people - разглядывать людей невежливо /неприлично/
where are your manners? - как ты себя ведёшь?; веди себя прилично!
don't forget your manners! - помни, как нужно себя вести!, веди себя хорошо!
have you forgotten your manners? - вы забыли, как надо себя вести?
5. стиль, художественный метод; манера исполнения и т. п.to imitate a poet's manner - подражать художественной манере какого-л. поэта
these two novels differ more in manner than in matter - эти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию
6. манерность7. уст. сорт, родwhat manner of man is he? - что он за человек?
♢
after a manner - как-нибудьin a manner - до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать
by all manner of means см. means 1
by no manner of means см. means 1
II [ʹmænə] n юр.he made his first speech as to the manner born - он произнёс свою первую речь как прирождённый оратор
похищенное имуществоto be taken /found/ in /with/ the manner - быть захваченным /пойманным/ с поличным
-
39 ready
- ready
- n
ready for use at any one time — готовый для использования [применения] в любой момент (о материалах, инструментах и т. п.)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
40 requirement
1) требование; (необходимое) условие2) потребность (напр. в средствах)3) pl технические требования
См. также в других словарях:
One-time pad — Excerpt from a one time pad In cryptography, the one time pad (OTP) is a type of encryption, which has been proven to be impossible to crack if used correctly. Each bit or character from the plaintext is encrypted by a modular addition with a bit … Wikipedia
Time use research — is a developing interdisciplinary field of study dedicated to knowing how people allocate their time during an average day. TOC The comprehensive approach to time use research addresses a wide array of political, economic, social, and cultural… … Wikipedia
One-time authorization code — as used in the yammer s desktop client One time authorization code (OTAC) allows desktop clients for web applications to securely authenticate to the web application. The web application generates a unique code (pin) that the user can input into… … Wikipedia
One-time password — A one time password (OTP) is a password that is valid for only one login session or transaction. OTPs avoid a number of shortcomings that are associated with traditional (static) passwords. The most important shortcoming that is addressed by OTPs … Wikipedia
One-time offer — The one time offer pages (or OTO) is a technique widely used in Internet marketing. The trader takes the audience to a page where they can receive the offer only once. If the visitor leaves the page may not come again. The OTO is an effective… … Wikipedia
one-time pad — ˌ ̷ ̷ ˌ ̷ ̷ noun Etymology: probably from its original form s being a pad of keys whose sheets were torn off and discarded after a single use : a random number additive or mixed keying sequence to be used for a single coded message and then… … Useful english dictionary
List of one-time The Simpsons characters — Further information: List of characters in The Simpsons and List of recurring characters in The Simpsons The following is a list of one time characters from the American animated television comedy series The Simpsons. Some of the… … Wikipedia
List of one-time characters in The Simpsons — This following is a list, by episode, of one time fictional characters from the American animated television comedy series The Simpsons . ] and for this and four other guest performances he was named the greatest guest star in the show s history… … Wikipedia
List of one-time Futurama characters — The following that are listed here are characters that have so far appeared only once in Futurama. Contents 1 Dr. Widnar 2 Chief O Mannahan 3 Colonel 4 Waterfalls … Wikipedia
One-Shot Entanglement-Enhanced Classical Communication — In the theory of quantum communication, it is well known that entanglement cannot increase the capacity of a classical communication channel in the sense of Shannon, that is, for an i.i.d. (independent and identically distributed) protocol.… … Wikipedia
Time-frequency analysis — is a body of techniques for characterizing and manipulating signals whose component frequencies vary in time, such as transient signals.Whereas the technique of the Fourier transform can be used to obtain the frequency spectrum of a signal whose… … Wikipedia