-
61 curtilage
noun leg.участок, прилегающий к дому* * *(a) прилегающий к дому отгороженный участок* * *участок, прилегающий к дому* * *n. участок -
62 domestication
noun1) привычка, любовь к дому, к семейной жизни2) приручение (животных)* * *(n) доместикация; одомашнение; одомашнивание; приручение; прирученность* * ** * *[do·mes·ti·ca·tion || dəʊ‚mestɪ'keɪʃn] n. приручение, любовь к дому, любовь к семейной жизни, привычка* * *повадкапривычкаприручениеприрученностьухватка* * *1) а) приручение животных б) доместикация, одомашнивание диких животных в) окультуривание диких растений 2) а) прирученность б) прирученное животное в) окультуренное растение 3) любовь к дому; домашней, семейной жизни -
63 domesticize
(v) акклиматизировать; обучать ведению хозяйства; одомашнивать; одомашнить; перенимать; перенять; прививать любовь к дому; привязать к дому; привязывать к дому; приручать; приручить; цивилизовать* * *акклиматизироватьцивилизовать -
64 scrubwoman
noun amer.поденщица для работы по дому; уборщица* * *(n) поломойка; уборщица* * *поденщица для работы по дому; уборщица, поломойка* * *n. уборщица* * ** * *амер. поденщица для работы по дому -
65 light housekeeping
nounлегкая работа по дому; ведение хозяйства без приготовления пищи* * *легкая работа по дому, ведение хозяйства без приготовления пищи* * *легкая работа по дому; ведение хозяйства без приготовления пищи; упрощенное домашнее хозяйство -
66 homeward
-
67 screwing home
1. завинчивание до отказаscrewed home — завинтил до отказа; завинченный до отказа
turned home — затянул до отказа; затянутый до отказа
2. завинчивающий до отказа -
68 curtilage
[ˈkə:tɪlɪdʒ]curtilage огороженный участок, прилегающий к дому curtilage юр. участок, прилегающий к дому curtilage of building огороженный участок, прилегающий к дому -
69 высовывать
несовер. - высовывать;
совер. - высунуть( что-л.) put out, thrust out нельзя носу высунуть (из дому) разг. ≈ one can't show one's face outside, one can't even stick one's nose out( of the house) бежать высунув/высуня язык ≈ to run without pausing for breath, высунуть (вн.) put* out (smth.), thrust out (smth.) ;
~ язык put*/stick* out one`s tongue;
~ся, высунуться lean* out;
(торчать) stick* out, show*;
~ся из окна lean*/put* one`s head out of the window;
бежать, высунув язык run* without pausing for breath;
нельзя высунуть носа из дому you can`t even stick your nose (out of the house).Большой англо-русский и русско-английский словарь > высовывать
-
70 из
предл.;
(кого-л./чего-л.)
1) from (откуда? - в разн. зн.) ;
out of (изнутри) он из крестьян ≈ he is of peasant origin приезжать из Москвы пить из стакана узнавать из газет вынимать из кармана выйти из дому из достоверных источников
2) of (при обозначении части от целого) ;
out of (при числительном тж.) ;
in (при отрицании) один из его товарищей ≈ one of his friends главнейшие события из истории России ≈ the principal events in the history of Russia один из ее поклонников ≈ one of her admirers лучший из всех ≈ the best of all младший из всех ≈ the youngest of all трус из трусов ≈ a craven один из ста ≈ one (out) of a hundred ни один из ста ≈ not one in a hundred
3) of (о материале) ;
out of (при указании конкретного куска, объема и т.п.) из этого куска дерева ≈ out of this piece of wood варенье из абрикосов ≈ apricot jam обед из трех блюд ≈ a three course dinner ложки из серебра ≈ silver spoons букет из красных гвоздик ≈ bouquet of carnations из чего это сделано? ≈ what is it made of? из чего он это сделал? ≈ what did he make it of? из него выйдет хороший трубач (о возможности человека) ≈ he will make a good trumpet-player ∙ изо всех сил ≈ with all one's might много шуму из ничего ≈ a lot of fuss about nothing что ж из этого? ≈ what does that matter? - выходить из себя из страха из ненависти из благодарности выйти из употребления из последних средств из личных выгод из ревности, изо
1. (откуда) from;
(изнутри) out of;
приехать из Волгограда come from Volgograd;
выходить из дому come out of the house;
цитата из газеты a quotation from a newspaper;
2. (при указании материала, состава) of;
(о сырье) from;
эти ботинки сделаны из кожи these shoes are made of leather;
из одного куска дерева made from a single piece of wood;
масло делается из молока the butter is made from milk;
букет, венок из роз bunch, wreath of roses;
аппарат состоит из двух частей the machine is in two parts;
обед из двух блюд two-course dinner;
3. (после сравнит. или превосх. ст.) of;
лучший из всех the best of all;
младший из братьев (двух) the younger of the two;
4. (по причине) out of, for;
из уважения (к) out of respect( for) ;
из любопытства out of curiosity;
из страха перед кем-л., чем-л. fearing smb., smth., for fear of smb., smth. ;
из любви ко мне for me, for my sake;
одно из двух one or the other;
один из тысячи one in a thousand;
изо всех сил with one`s might, with might and main. -
71 busy
̈ɪˈbɪzɪ I
1. прил.
1) деятельный;
занятой (at, in, with) His children knew him as a continually busy, useful man of the world. ≈ Для своих детей он был всегда постоянно занятым человеком, который может быть полезным всему миру. busy as a bee, busy as a beaver ≈ очень занятой Syn: active, engaged, fidgety, occupied
2) занятый the line is busy ≈ номер( телефона) занят;
линия занята The 'busy tone' is sent back to the calling subscriber if the line he wants is busy. ≈ Сигнал 'занято' посылается абоненту в том случае, если линия не свободна. busy signal, busy tone ≈ сигнал 'занято' (по телефону) Syn: engaged, occupied
3) оживленный( об улице)
4) беспокойный, суетливый busy idleness ≈ трата энергии на пустяки
2. гл.
1) давать работу, засадить за работу, занять работой to busy one's brains ≈ ломать себе голову
2) возвр. заниматься Mother has busied herself with our affairs for too long. ≈ Мама слишком долго занималась нашими делами. II сущ.;
сл. детектив, агент, сыщик he looks like a 'busy' ≈ у него внешность детектива Ant: idle, inactive, inert, passive, unoccupied, relaxed занятой, несвободный - * signal сигнал занято (по телефону) - to be too * to talk не иметь времени, чтобы поговорить - the doctor is * just now доктор сейчас занят - the telephone /the line/ is * (американизм) номер (телефона) занят - I am very * today сегодня у меня очень много работы, я сегодня целый день занят занятой, занимающийся или поглощенный( чем-л.) ;
работающий - to be * with /about, over/ one's task выполнять порученную работу, работать над заданием - to be * at work быть занятым какой-л. работой - to be * about the house хлопотать по дому - to be * with one's camera возиться со своим фотоаппаратом - in the morning I am * with my lessons утро я посвящаю урокам - he is * with the picture for the exhibition он работает над картиной для выставки - I found him * packing his things я застал его за укладкой чемоданов - to keep smb. * заставлять кого-л. напряженно трудиться - my garden keeps me always * работа в саду отнимает у меня все время - to get * начать заниматься (чем-л.) ;
начать действовать - then the police got * тогда полиция начала действовать деятельный;
трудолюбивый - * man деловой /занятой/ человек - * brain энергичный /деятельный/ ум - the * bee трудолюбивая пчелка;
(образное) хлопотунья, хлопотливая хозяйка - as * as a bee трудолюбива как пчела;
всегда в хлопотах /в трудах/ напряженный, интенсивный - * day трудный /загруженный/ день - the * hours часы пик - * street оживленная /людная/ улица - * town шумный город - * (railway) line перегруженная (железнодорожная) линия - the shops are very * before the New Year в магазинах идет бойкая новогодняя торговля, перед Новым годом в магазинах большой наплыв покупателей находящийся в постоянном движении;
активный - boyishly * по-мальчишески непоседливый - cheerfully * веселый и подвижный( устаревшее) суетливый, хлопотливый, беспокойный - the * morld of men суетливый мир людской - * idleness показная суета - to be * about trifles суетиться по пустякам перегруженный орнаментом, украшениями и т. п. - * wallpaper вычурные обои заниматься (чем-л.;
обыкн. * oneself) - to * oneself with /in, about/ arranging a concert заниматься организацией концерта - to * oneself about /in/ the house хлопотать по дому - to * oneself industriously заниматься (чем-л.) усердно - she busied herself with the tea-things она занялась приготовлением чая дать работу, занять (чем-л.) - to * one's hands дать работу рукам - to * one's brain неотступно думать о чем-л.;
ломать себе голову - to * the gardener занять (чем-л.) садовника (устаревшее) заниматься, трудиться busy беспокойный, суетливый;
busy idleness трата энергии на пустяки ~ давать работу, засадить за работу, занять работой;
I have busied him for the whole day я дал ему работу на весь день ~ деловой ~ деятельный;
занятой (at, in, with) ;
busy as a bee (или a beaver) очень занятой ~ деятельный ~ заниматься ~ занятой ~ занятый;
the line is busy номер (телефона) занят;
линия занята;
busy signal сигнал "занято" (по телефону) ~ вчт. занятый ~ занятый ~ оживленный (об улице) ~ вчт. сигнал занятости ~ вчт. состояние занятости ~ sl сыщик ~ трудолюбивый ~ деятельный;
занятой (at, in, with) ;
busy as a bee (или a beaver) очень занятой busy беспокойный, суетливый;
busy idleness трата энергии на пустяки to ~ one's brains ломать себе голову ~ занятый;
the line is busy номер (телефона) занят;
линия занята;
busy signal сигнал "занято" (по телефону) ~ давать работу, засадить за работу, занять работой;
I have busied him for the whole day я дал ему работу на весь день ~ занятый;
the line is busy номер (телефона) занят;
линия занята;
busy signal сигнал "занято" (по телефону) -
72 care
kɛə
1. сущ.
1) забота;
уход (медицинский) to entrust smb. to smb.'s care, to put smb. in smb.'s care ≈ доверить кого-л. чьим-л. заботам to provide care for smb.≈ обеспечивать уход за кем-л. to take care of smb. ≈ смотреть за кем-л., заботиться о ком-л. child care, infant care ≈ забота о детях;
уход за детьми care of motherhood and childhood ≈ охрана материнства и детства day care for children ≈ ежедневная забота о детях (tender) loving care ≈ нежная забота long-term care ≈ длительное лечение parental care ≈ родительская забота special care ≈ особый уход This patient requires intensive care. ≈ Этому пациенту необходимо интенсивное медицинское лечение. Have a care!, Take care! ≈ Береги(те) сь! She took care to avoid catching cold. ≈ Она позаботилась о том, чтобы не простыть. into care in care of under the care Syn: solicitude
2) внимание, осторожность;
тщательность, щепетильность great, meticulous, painstaking, scrupulous, utmost care ≈ крайняя осторожность The work needs great care. ≈ Работа требует особой тщательности. Take care that you don't get involved. ≈ Постарайся не вляпаться.
3) тревога;
проблемы Lean back in a hot bath and forget all the cares of the day. ≈ Прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дня. ∙ c/o (читается care of) ≈ через;
по адресу Mr White c/o Mr Jones ≈ г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
2. гл.
1) заботиться( for, of, about) ;
беспокоиться, тревожиться( for) The children are well cared for. ≈ За детьми прекрасный уход. He cares only for himself. ≈ Он только о себе и думает. Syn: worry, look after
2) проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность (for)
3) иметь желание (to) ∙ care about care for I don't care a straw( damn, button, brass farthing, fig, feather, whoop) ≈ мне безразлично, наплевать I don't care if I do разг. ≈ я не прочь;
ничего не имею против забота, попечение - * of public health общественное здравоохранение - in * на воспитании - in * of smb. на чьем-л. попечении - the baby was left in Mari's * ребенок остался под присмотром /на попечении/ Мери - the child was returned to its mother's * ребенок был возвращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.) - I will leave this to your * оставляю это вам на хранение /на попечение/;
поручаю это вам, передаю под вашу ответственность - the library is under the * of Mr. Green г-н Грин заведует библиотекой - to take * of smb. заботиться о ком-л.;
приютить /пригреть/ кого-л.;
обеспечить кого-л. - to take * of veterans обеспечить ветеранов (войны) - their children are taken into * их дети переданы на воспитание в чужие семьи - the financing of the enterprise has been taken * of by the bank финансирование этого предприятия взял на себя банк - don't worry, I'll take * of it не беспокойтесь, я приму нужные меры /я это возьму на себя/ (эвфмеизм) расправиться /разделаться/ с кем-л. - I'll take * of him предоставьте его мне, я с ним справлюсь - a formidable foe to take * of грозный враг, которого непросто одолеть - to take * about smb. заботиться о ком-л.;
приютить /пригреть/ кого-л.;
обеспечить кого-л. наблюдение( врача и т. п.) ;
обслуживание( больного и т. п.) ;
уход (тж. за машиной) - under the * of a physician под наблюдением врача - you'll have the best * of this hospital в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход внимательность, тщательность;
осторожность - you should give more * to your work надо более внимательно /вдумчиво/ относиться к работе - to be handled with *! обращаться осторожно! - take *! осторожно!, береги(те) сь! - have a *! будьте осторожны!, береги(те) сь! - take * not to wake the baby осторожнее /смотри/, не разбуди ребенка - take * (that) you don't get knocked down when you cross the road смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу заботы, забота;
тревога;
треволнения - the *s of the day треволнения дня - her face was worn with * у нее было изможденное лицо - * has made him look ten years older заботы состарили его на десять лет - free from *s беззаботный - troubled by the *s of a large family обремененный большой семьей - he hasn't a * in the world его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться (for, of) пристрастие, любовь, склонность( - care) как компонент сложных слов со значением уход, присмотр - day-care присмотр за детьми в дневное время > * of (сокр. с/о, с.о.) на почтовых отправлениях по адресу;
через > Mr. Smith c/o Brown & Co. фирме Браун и К для передачи мистеру Смиту > send me the bill * of my solicitor перешлите мне счет через моего поверенного > I wrote to you * of Tatler Hotel я писал вам на гостиницу /по адресу гостиницы/ "Татлер" > * killed a /the/ cat забота и кошку уморит;
заботы хоть кого в могилу вгонят (for, of, about) заботиться (о ком-л., о чем-л.) ;
ухаживать - the children are well *d for за детьми прекрасный уход - he *s about nobody but himself он заботится только о себе беспокоиться, тревожиться, волноваться - he failed at the examination, but I don't think he *s very much он провалился на экзамене, но его это, по-видимому, мало волнует /заботит, тревожит/ - I don't * what people say мне все равно, что говорят - you don't seem to * much вас это, очевидно, мало волнует - what do I *?, who *s (a rap) ?, as if I *d! а мне все равно!, а мне-то что!, меня это не интересует! (for) любить;
питать интерес к( кому-л., чему-л.) - to * for music любить музыку - to * for riches стремиться к богатству - not to * for olives не любить маслин - she really *s for him она его действительно любит - I don't * for gardening садоводство меня не интересует - he doesn't * for his wife to work он не хочет, чтобы его жена работала иметь желание, хотеть - I don't * to be seen here мне не хочется, чтобы меня здесь видели - would you * to read this article? не хотите ли вы прочитать эту статью? - would you * to go for a walk? не хотите ли пройтись? - I don't * to go /about going/ мне не хочется /у меня нет настроения/ идти - I know nothing and * less ничего не знаю и знать не хочу > not to * a bean /a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a fig, a feather, a hang, a hoot, a rap, two straws, a whoop/ совершенно не интересоваться, относиться безразлично > I don't * a fig for this мне на это наплевать > I don't * if I do ничего не имею против, я не прочь;
с удовольствием, охотно( преим. в ответ на предложение выпить) > I couldn't * less мне это совершенно безразлично, мне в высшей степени наплевать > for all I *, for what I * мне-то что;
что касается меня, то мне до этого нет дела > I might be dead for all you * жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично after ~ послелечебный уход (предоставляемый лицам, выписанным из больницы) basic health ~ основы контроля за здоровьем, необходимый минимум мер для поддержания здоровья care беспокоиться, тревожиться ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! ~ внимательность ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении ~ забота ~ заботиться (for, of, about) ;
the children are well cared for за детьми прекрасный уход ~ иметь желание (to) ;
I don't care мне все равно;
I don't care to go мне не хочется идти ~ наблюдение ~ обслуживание ~ осторожность ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса ~ попечение ~ тщательность ~ for интересоваться ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса ~ for the alcohol and drug abusers уход за больными злоупотребляющими алкоголем и наркотиками (алкоголиками, токсикоманами и т. п.) ~ in a child day-~ centre уход за детьми (в детском саду, яслях) ~ in old-people's home уход в доме для престарелых;
содержание в доме для престарелых ~ killed the cat посл. = не работа старит, а забота ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту ~ of disabled забота об инвалидах ~ of [the] disabled уход за (конкретным) инвалидом (неспособным к передвижению, парализованным) ~ of handicapped уход за инвалидами ~ of invalids забота об инвалидах;
уход за инвалидами ~ of mentally deficient забота об умственно отсталых ~ of refugees забота о беженцах (комплекс мероприятий по трудоустройству, обеспечению жильем и т. д.) ~ of the aged уход за престарелыми child ~ социальное обеспечение ребенка child ~ уход за ребенком child committed to ~ ребенок нуждающийся в уходе child day ~ уход за ребенком в дневное время ~ заботиться (for, of, about) ;
the children are well cared for за детьми прекрасный уход children's day ~ дневной уход за детьми client ~ plan система страхования( предусматривающая оплату лечения и реабилитации, но не предусматривающая выплаты пенсии в случае инвалидности) ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту co: co в сложных словах означает общность, совместность действий, сотрудничество, взаимность и т. п. ;
напр. coordinate координировать;
согласовывать community ~ совместный уход;
общественный уход, уход обеспечиваемый общиной community health ~ общинное здравоохранение crisis ~ интенсивная терапия, реанимация custodial ~ попечительство, опекунство, опекунский уход day ~ дневная медицинская помощь day ~ дневной уход (за детьми) day ~ дневной уход day-and-night ~ круглосуточный уход decision on taking into ~ решение о взятии на попечение dental health ~ уход за зубами;
врачебный контроль состояния зубов domiciliary ~ домашний уход, уход на дому due ~ должная забота due ~ надлежащий уход due ~ необходимая забота elderly ~ уход за пожилыми людьми employees' health ~ медицинское обслуживание служащих extra-mural ~ уход и лечение вне больницы, уход и лечение за пределами стационара family ~ домашний уход family ~ социальная помощь многодетным семьям family day ~ домашний дневной уход foster ~ домашний уход, семейный уход (за детьми) full-day ~ уход в течение целого дня (например в детском саду) group family day ~ семейный уход за группой (детей, инвалидов) half-day ~ уход в течение половины дня handle with ~ транс. обращаться с осторожностью ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! health ~ здравоохранение health ~ медицинский уход home ~ уход на дому hospital ~ лечение в больнице;
уход в больнице ~ иметь желание (to) ;
I don't care мне все равно;
I don't care to go мне не хочется идти I don't ~ a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать I don't ~ if I do разг. я не прочь;
ничего не имею против ~ иметь желание (to) ;
I don't care мне все равно;
I don't care to go мне не хочется идти ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении individual ~ индивидуальный уход institution for elderly ~ учереждение по уходу за престарелыми;
дом престарелых institutional ~ уход в специальном учереждении (больнице, лечебном центре, санатории) involuntary ~ недобровольный уход;
лечение без согласия пациента long-term ~ долгосрочный уход manpower ~ забота о персонале ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении medical ~ лечение medical ~ медицинский уход medical ~ медицинское обслуживание medical ~ institution учреждение по оказанию медицинского ухода и лечения ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту night ~ ночной уход, уход в ночное время non-institutional ~ уход non-institutional health ~ уход за здоровьем вне врачебного заведения (вне больницы) ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса nursing home ~ уход в частной лечебнице old-age ~ уход за престарелыми out-patient ~ амбулаторное лечение, амбулаторный уход out-patient ~ амбулаторный уход part-time day ~ уход неполный день( за больным, инвалидом) ;
пребывание пациента на лечении в течение части дня personnel ~ забота о персонале place in day ~ место в учреждении дневного ухода pre-natal ~ наблюдение за беременной женщиной;
гигиена беременности primary health ~ первичная медицинская помощь residential ~ уход в доме для инвалидов residential ~ for the aged уход за инвалидами в доме для престарелых ~ питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса short-term ~ краткосрочный уход special ~ специальный уход specialized health ~ специальный уход за здоровьем;
специальный медицинский уход staff ~ услуги персоналу ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! ~ забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении take ~ of заботиться take ~ of присматривать take ~ of смотреть taking into ~ взятие на уход, взятие на лечение under the ~ of a physician под наблюдением врача whole day ~ уход в течение всего дня ~ внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! -
73 chore
tʃɔ: сущ.
1) рутинная работа The Ministry of Education hopes to free the teachers from some of their chores. ≈ Министерство образования надеется освободить учителей от некоторых их рутинных обязанностей. Syn: char, assignment, stint, job, task
2) обыкн. мн. ежедневные обязанности, ежедневная работа ( по дому или в подсобном хозяйстве) Syn: char
3) трудное задание, неприятная работа Syn: task ∙ chore work chore man поденная работа работа по дому, уборка - daily *s повседневные домашние дела;
готовка и уборка - his * is washing the dishes его обязанность - мытье посуды подсобная работа на ферме тяжелая или неприятная задача - she found housekeeping quite a * ведение домашнего хозяйства показалось ей делом неприятным - it's such a * to do the shopping every day ходить каждый день за покупками - это просто каторга chore =char -
74 district nurse
Большой англо-русский и русско-английский словарь > district nurse
-
75 domestication
dəuˌmestɪˈkeɪʃən сущ.
1) а) приручение животных б) доместикация, одомашнивание диких животных в) окультуривание диких растений
2) а) прирученность б) прирученное животное в) окультуренное растение
3) любовь к дому;
домашней, семейной жизни приручение, одомашнение (животных) ;
доместикация прирученность domestication привычка, любовь к дому, к семейной жизни ~ приручение (животных)Большой англо-русский и русско-английский словарь > domestication
-
76 drag
dræɡ
1. сущ.
1) нечто тяжелое, применяемое путем волочения по земле или по поверхности а) тяжелая борона( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли) drag-harrow ≈ волокуша. б) тяжелые сани в) экипаж, запряженный четверкой, у которого имеются сиденья внутри и наверху г) угол. сл. легковой автомобиль
2) нечто, применяемое для того чтобы тянуть или тащить груз а) бредень, невод б) драга;
землечерпалка (устройство, предназначенное для очистки и углубления русла рек и т. п.;
тж. устройство для сбора устриц со дна) в) устройство для извлечение предметов со дна рек или водоемов, особ. для извлечения тел утопленников г) некоторые сельскохозяйственные орудия, такие как грабли для навоза или орудие с двумя криволинейными захватами для выдергивания турнепса
3) нечто, тормозящее движение а) пловучий якорь б) тормоз, тормозной башмак в) перен. что-л., препятствующее развитию, прогрессу, помеха;
обуза, бремя;
скучный или надоедливый человек, зануда to be a drag on a person ≈ быть для кого-л. обузой Don't be such a drag - come along with us. ≈ Не будь таким занудой - пошли с нами. Syn: bore, spoilsport, party-pooper, wet blanket г) преим. амер.;
сл. улица, дорога the main drag ≈ главная улица д) медленно движущаяся часть перегоняемого стада крупного рогатого скота е) сл. женская одежда, надеваемая трансвеститами;
тж. вечеринка или танцевальный вечер, на котором присутствуют мужчины, одетые в женское платье in drag ≈ в женской одежде ж) амер.;
сл. влияние, протекция, блат
4) охот. а) след (запах, оставленный лисой или иным животным) б) любой пахучий предмет, который тянут по земле, чтобы оставить запах для животных;
особ. для гончих для того, чтобы они следовали за ним вместо лисы, приманка в) охота или погоня с гончими с использованием приманки;
клуб или общество любителей такого вида спорта
5) а) волочение;
медленное, тяжелое, сталкивающееся с препятствиями движение б) вытягивание лески (при ужении) ;
устройство в рыболовной катушке в) сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость( в аэронавтике и гидронавтике) ;
ав., авт. лобовое сопротивление г) сл. затяжка( при курении) ;
перекур She took a long drag on/to her cigarette. ≈ Она глубоко затянулась. We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. ≈ Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура. д) в крикете - обратное вращение, которое подающий придает мячу е) медленный танец;
музыка для такого танца;
амер.;
сл. танцевальный вечер
6) угол. сл. трехмесячный срок заключения в тюрьме
2. гл.
1) а) тянуть, тащить, волочить;
тж. перен. Drag the chair over here so I can stand on it. ≈ Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать. He had to drag her husband to the opera. ≈ Ему пришлось тащить ее мужа в оперу. drag one's feet Syn: pull
2., haul
2., lug
2. ;
draw with effort, pull forcibly б) тащиться, волочиться;
тянуться The bride's long train dragged behind her. ≈ Длинный шлейф новобрачной тянулся за ней. Syn: trail
2. ;
be drawn, be pulled along
2) амер.;
разг. затягиваться (at, on) He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. ≈ Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
3) а) тянуться, тащиться, медленно двигаться Traffic during the rush hour just drags. ≈ Транспорт в часы 'пик' еле ползет. Syn: crawl
1., creep along, inch along;
move slowly б) отставать Syn: drop behind, fall back, fall behind
1), get behind
1), lag
4) а) тянуть, затягивать Like too many vocalists he 'dragged' certain passages until all sense of time was lost. ≈ Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени. б) тянуться медленно, скучно, уныло;
затягиваться The events of the day drag themselves on tediously. ≈ День тянулся медленно и скучно. The lawsuit dragged on for years. ≈ Тяжба тянулась многие годы.
5) а) углублять дно( реки и т. п.) драгой, драгировать Syn: dredge б) искать с помощью трала to drag for a body ≈ искать тело в) ловить с помощью невода, трала, бредня
6) боронить с помощью тяжелой бороны
7) буксировать
8) воров. жарг. арестовывать If you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. ≈ Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чем я могу его засадить. ∙ drag away drag down drag in drag into drag on drag out drag up медленное движение - a heavy * uphill трудный подъем в гору волочение - to walk with a *, to have a * in one's walk волочить ногу( разговорное) бремя, обуза;
помеха - to be a * on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л. - to be a * on smb.'s career мешать чьей-л. карьере - the boy is a * on the class этот мальчик тянет назад весь класс землечерпалка;
драга кошка, трал для обследования дна ( сельскохозяйственное) волокуша;
шлейф;
тяжелая борона тяжелые сани (дорожностроительное) утюг( морское) плавучий якорь экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху (разговорное) затяжка (папиросой) - to have a * on a cigarette затянуться сигаретой (сленг) давление, нажим;
влияние (американизм) блат, рука, заручка;
связи - to have a * (with smb.) иметь блат (где-л.) танец (техническое) торможение, задержка движения;
прихватывание тормоза, сцепления - * torque момент сопротивления, тормозящий момент - to put on the * тормозить - there is a slight * немного заедает - the main * of the economy главный тормоз хозяйственного развития тормоз, тормозной башмак бредень, невод, мережа тяга, тяговое усилие (метание) (американизм) (разговорное) улица - the main * главная улица нижняя полуформа (авиация) (автомобильное) лобовое сопротивление - wing * (лобовое) сопротивление на крыле (авиация) полет на малой высоте (охота) след (зверя) ;
приманка;
охота с приманкой (сленг) скучный тип;
зануда (сленг) скучища, тоска зеленая тащить (волоком) ;
волочить - to * a net тянуть сеть - to * one's feet волочить ноги - to * oneself( с усилием) тащиться, волочиться;
тяжело брести - to * oneself along (the street) понуро брести (по улице) - the partridge was *ging a wing куропатка волочила (подбитое) крыло с трудом переставлять, волочить - I could scarcely * one foot after another я едва переставлял ноги - I cannot * my feet another step я больше не могу сделать ни шагу (about, around) таскаться, бродить, шататься - to * about the streets бродить по улицам - tramps are *ging around the neighbourhood в окрестностях шатаются бродяги подгребать - to * water подгребать воду (in, into, to) (разговорное) втянуть;
притащить - to * smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку (from, out of) вытянуть, вытащить - we could hardly * him from his home нам едва удалось вытащить его из дому;
он ни за что не хотел уходить из дому - he is not to be *ged out of bed его из постели не вытянешь - to * the truth out of smb. вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду (тж. * behind) тащиться позади;
отставать;
волочиться, тащиться - her gown *ged behind her ее платье волочилось по земле мучить, терзать;
ныть;
щемить - anxiety *ging at one's heart-strings щемящая душу тревога пачкать, марать - he doesn't want his name to be *ged through all this он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах) (тж. * on) тянуть, затягивать;
тянуться, затягиватья;
идти мучительно медленно - time *s (on) время тянется( мучительно) долго - a scene that *s затянутая сцена( в пьесе, спектакле и т. п.) - the conversation *ged разговор не клеился (on, at) (разговорное) затягиваться - to * on a cigarette затянуться сигаретой (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать - to * the lake for a sunk boat искать драгой затонувшую в озере лодку - to * one's brains for smth. (образное) пытаться припомнить что-л. боронить тормозить (тж. * on) - the parachutes * on the ship парашюты тормозят (космический) корабль буксировать (морское) ползти (о якоре) (спортивное) вести мяч близко к корпусу (сленг) надоедать;
наскучить > to * one's feet тянуть (с каким-л. делом) ;
"раскачиваться";
умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку > to * one's heels не торопиться, не спешить сделать что-л. (сленг) женское платье (часто трансвестита, педераста) - he was in * он был в женском платье ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой drag боронить (поле) ~ бредень, невод ~ буксировать ~ драга;
кошка;
землечерпалка ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой ~ ав., авто лобовое сопротивление ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой ~ отставать ~ амер. протекция, блат ~ охот. след (зверя) ;
запах (оставленный пахучей приманкой) ~ (с усилием) тащить(ся), волочить(ся) ;
тянуть ~ торможение, задержка движения;
медленное движение ~ вчт. торможение ~ тормозной башмак ~ тяжелая борона ~ тянуться ~ чистить дно (реки, озера, пруда) драгой ~ экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху ~ down with one тащить за собой вниз ~ in разг. втащить;
вовлечь ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) to ~ one's feet волочить ноги to ~ one's feet неохотно, лениво делать (что-л.) ~ out вытаскивать ~ out растягивать (рассказ и т. п.) ;
тянуть, медлить ~ up разг. плохо воспитывать ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой -
77 extension
ɪksˈtenʃən сущ.
1) а) удлинение, растягивание, вытягивание Syn: lengthening б) протяжение, протяженность (в частности, как философская категория) Matter has extension. ≈ Материя имеет свойство протяженности. в) мед. выпрямление;
вытягивание, вытяжка (при переломах) extension apparatus г) шаг максимальной величины, который способна сделать лошадь при данном аллюре д) жесты: вытянутая рука, высунутый язык
2) а) расширение, распространение;
предел распространения Showing the former extension of the Esquimaux race to the higher north. ≈ Показывая, как далеко на север распространялась эскимосская колонизация. б) надставка, удлинитель extension table в) пристройка A dining-room extension. ≈ Пристройка к столовой. Syn: annex, addition г) ж.-д. ветка By subsequent acts, an extension from Chepstow to Grange Court was authorised. ≈ Рядом последовательных постановлений была разрешено дотянуть ветку от Чепстоу до Грейндж Корт. д) комп. расширение (трехбуквенное сокращение, указывающее тип файла, тип данный, содержащийся в файле)
3) телефония а) параллельный телефон (подключенный к тому же номеру, но к другой розетке) б) отводная трубка в) добавочный номер в коммутаторе, внутренней АТС и т.п.
4) воен. размыкание строя
5) а) отсрочка, продление to grant an extension ≈ дать отсрочку to ask for extension, to request extension ≈ просить об отсрочке to get, receive an extension ≈ получить отсрочку Syn: prolongation б) юр. разрешение продавать алкогольные напитки до более позднего времени, чем разрешено обычно ∙ extension of time
6) графа "итого" в таблицах, счетах и т.п.
7) юр. подача протеста ∙ extension bag вытягивание;
протягивание;
натягивание протяжение;
протяженность (геология) простирание( пласта) расширение;
удлинение;
растяжение, увеличение - * of a railway удлинение линии железной дороги - tools are *s of the human hands орудия - это продолжение рук человека распространение, расширение - * of useful knowledge расширение практических знаний - the * of influence рост влияния - the * of competence распространение компетенции (на что-л.) - a greater * of liberty расширение границ свободы - by * расширительно, в расширительном смысле - by * the word has come to mean... расширительно это стало означать... продление, удлинение (срока) ;
отсрочка, пролонгация - I want an * until... я прошу отсрочки до... пристройка;
надставка - * bag складной чемодан - * table раздвижной стол - a table with side *s стол с двумя откидными досками - a house with two *s дом с двумя пристройками - an * for an electric-light cord удлинитель электропровода дополнение;
приложение - * of remarks (американизм) приложение к речи в конгрессе (печатается как часть протокола) (техническое) надставка;
выступ курсы при колледже (в т.ч. вечерние и заочные) - University E. курсы при университете предоставление( кредита, помощи) оказание (услуги, гостеприимства и т. п.) телефонный отвод;
отводная трубка добавочный номер - E. 23 добавочный 23 (о телефоне) (железнодорожное) ветка (медицина) выпрямление;
вытяжение - * apparatus( медицина) приспособление для вытяжения (логика) объем понятия( военное) (спортивное) размыкание;
расчленение( специальное) детализация agricultural ~ service служба пропаганды сельскохозяйственных знаний и внедрения достижений code ~ вчт. расширение кода credit ~ предоставление кредита data set ~ вчт. расширение набора данных extension ж.-д. ветка ~ "всего на сумму" ~ мед. выпрямление;
вытяжение ~ вытягивание ~ добавление ~ добавочный номер ~ дополнительный телефон (с тем же номером) ;
отводная трубка;
добавочный номер (в коммутаторе) ~ курсы при колледже ~ тех. наставка, удлинитель ~ общая стоимость ~ отсрочка;
продление ~ отсрочка ~ предоставление кредита ~ пристройка ~ продление, пролонгация ~ продление ~ пролонгация ~ протяжение;
протяженность ~ воен. размыкание (строя) ~ распространение ~ расширение, распространение;
удлинение;
продолжение, развитие;
to put an extension to one's house сделать пристройку к дому ~ вчт. расширение ~ расширение ~ содействие развитию ~ телефонный отвод ~ увеличение ~ attr.: ~ table раздвижной стол;
extension apparatus мед. приспособление (в ортопедии) для вытяжения ~ attr.: ~ table раздвижной стол;
extension apparatus мед. приспособление (в ортопедии) для вытяжения ~ of a term of office продление срока пребывания в должности ~ of credit предоставление кредита ~ of invoice выставление счета ~ of judgment вынесение приговора ~ of jurisdiction of court расширение юрисдикции суда ~ of tenancy продление срока аренды ~ of the loan period продление срока погашения ссуды ~ of time продление срока ~ of time for payment продление срока платежа ~ of time limit продление предельного срока ~ attr.: ~ table раздвижной стол;
extension apparatus мед. приспособление (в ортопедии) для вытяжения file name ~ вчт. расширение имени файла filename ~ вчт. расширение имени файла industrial ~ распространение информации среди промышленников;
усилия по привлечению внимания руководителей предприятий к техническим новинкам line ~ расширение ассортимента ~ расширение, распространение;
удлинение;
продолжение, развитие;
to put an extension to one's house сделать пристройку к дому rebuilding and ~ реконструкция и расширение the son was an ~ of his father сын был весь в отца University Extension популярные лекции;
заочные курсы;
практические занятия, организуемые университетом для лиц, не являющихся студентами with no ~ вчт. без расширенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > extension
-
78 light housekeeping
ˈlaɪtˈhausˌki:pɪŋ легкая работа по дому;
ведение хозяйства без приготовления пищи;
упрощенное домашнее хозяйство мелкая работа по дому упрощенное домашнее хозяйство (из-за отсутствия надлежащих условий)Большой англо-русский и русско-английский словарь > light housekeeping
-
79 moon
mu:n
1. сущ.
1) луна half moon ≈ половина луны, полумесяц quarter moon ≈ четверть луны the moon wanes ≈ луна стареет, идет на убыль the moon waxes ≈ луна растет, прибывает the moon comes out ≈ луна появляется, выходит on the moon ≈ на луне Astronauts have walked on the moon. ≈ Астронавты ходили по луне. full moon ≈ полная луна, полнолуние harvest moon ≈ полнолуние, ближайшее к дню осеннего равноденствия new moon ≈ молодой месяц;
новолуние
2) астр. спутник( планеты) Syn: satellite
3) а) лунный месяц б) сл. месячное заключение в тюрьму I was doing nine moon for screwing. (J. Curtis ≈ Я получил девять месяцев за вымогательство. в) медовый месяц Syn: honeymoon
1.
4) поэт. долгий срок a labor of many moons ≈ работа на большой срок Syn: month>
5) лунный свет Syn: moonlight
6) нечто, напоминающее луну а) лунка( на ногте) Syn: lunule б) амер.;
сл. большое круглое печенье в) сл. голые ягодицы
7) олицетворение чего-то далекого, труднодостижимого to cry for the moon ≈ требовать невозможного to bay the moon ≈ лаять на луну, заниматься ерундой to aim/level at the moon ≈ иметь слишком большие претензии, метить высоко
8) амер.;
разг. контрабандный спирт;
виски Syn: moonshine ∙ believe that the moon is made of green cheese( или cream cheese) ≈ верить небылицам
2. гл.
1) разг. бродить, передвигаться как лунатик, действовать как во сне (тж. moon about, moon along, moon around) I did nothing whatever, except moon about the house and gardens. (J. K. Jerome) ≈ Я абсолютно ничего не делал, только бесцельно бродил по дому и саду.
2) мечтать, грезить, проводить время в задумчивости, в мечтательности (обыкн. moon away) It's no use dreaming about that boy, he won't come back - are you going to moon away the whole of your life? ≈ Не стоит и мечтать об этом парне, он не вернется - ты же не собираешься провести всю жизнь в ожидании? Syn: dream
2.
3) охотиться при лунном свете
4) сл. выставлять голые ягодицы луна - the M. (астрономия) Луна - new * молодой месяц;
новолуние - full * полная луна;
полнолуние - the * wanes луна убывает - the waning * луна на исходе /на ущербе/ - the * waxes луна прибывает - there was no * that night была безлунная /темная/ ночь - by the light of the * при свете луны спутник (планеты) - the planet Jupiter has nine *s у планеты Юпитера девять спутников лунный месяц месяц лунный свет лунка (на ногте) > to cry /to ask/ for the * желать /требовать/ невозможного > to promise smb. the * давать несбыточные обещания, обещать невозможное > to shoot the * ночью съехать с квартиры, не заплатив (за нее) > believe that the * is made of green cheese верить небылицам > the man in the * лунный лик;
вымышленное лицо;
не от мира сего > once in a blue * очень редко, почти никогда;
раз в год по обещанию;
в кои-то века( разговорное) бродить, двигаться, как во сне;
болтаться (тж. * about, * along, * around) - to * up and down the street бродить взад и вперед по улице - stop *ing around the house! перестаньте слоняться по дому! (over) страдать по кому-л.;
мечтать о ком-л., чем-л. - she *s over actor она влюблена в этого актера охотиться при свете луны to aim (или to level) at the ~ иметь слишком большие претензии, метить высоко;
to believe that the moon is made of green cheese верить всяким небылицам ~ лунный свет;
to cry for the moon требовать невозможного;
to bay the moon лаять на луну, заниматься бессмысленным делом to aim (или to level) at the ~ иметь слишком большие претензии, метить высоко;
to believe that the moon is made of green cheese верить всяким небылицам half ~ полумесяц half ~ воен. ист. равелин harvest ~ полнолуние перед осенним равноденствием hunter's ~ полнолуние после осеннего равноденствия moon поэт. см. month ~ бродить, двигаться, действовать как во сне (тж. moon about, moon along, moon around) ~ луна ~ лунный месяц ~ лунный свет;
to cry for the moon требовать невозможного;
to bay the moon лаять на луну, заниматься бессмысленным делом ~ проводить время в мечтаниях (обыкн. moon away) ~ астр. спутник (планеты) new ~ молодой месяц new ~ новолуние -
80 new
nju:
1. прил.
1) а) новый (какого раньше не было) ;
вновь обнаруженный, вновь открытый, новый new discovery new one new entry б) иной, другой;
обновленный (какой раньше был не тот, что сейчас) new Parliament Syn: restored
2) не успевший устареть а) недавний, недавнего происхождения Syn: up-to-date б) прям. перен. свежий, молодой, новый a new car ≈ новая машина( на которой еще никто не ездил) new milk new wine new potatoes Syn: recent, up-to-date, fresh в) современный, новейший;
передовой new fashions ≈ последние моды г) пренебр. новоявленный, новоиспеченный
3) дополнительный Syn: further, additional
4) незнакомый, не привыкший, непривычный Nothing in such a case could be new unto him. ≈ В таком случае, ничто не может быть ему незнакомо. Syn: strange, unfamiliar ∙ there is nothing new under the sun ≈ ничто не ново под луной tomorrow is a new day ≈ утро вечера мудренее New World ≈ Новый свет, Америка new soil ≈ целина, новь
2. нареч.;
уст.
1) недавно, только что Syn: newly, recently, lately
2) заново, снова, еще раз Syn: afresh, anew новое - the * must prevail the old новое должно победить старое - to ring in the * приветствовать новое новый;
ранее не существовавший - * house новый дом - * discovery новое открытие - the * baby (разговорное) новорожденный - * Parliament вновь избранный парламент - * members of the UN новые члены ООН, государства, только что принятые в ООН - * washing-machine новая модель стиральной машины - * guard( военное) заступающий караул - * arrival только что прибывший (человек) ;
новый приезжий - * growth (медицина) новообразование, опухоль - the work is * to him это новая для него работа - * from the country только что (приехавший) из деревни новый, только что обнаруженный или открытый - * planet новая планета - a * element was discovered был открыт новый элемент - * lands незнакомые /новооткрытые/ земли - this information is not * to me это для меня не новость новый, не бывший в употреблении - * and second-hand books новые и подержанные книги - as good as * почти новый, совсем как новый - * soil /ground/ целина, новь современный, новейший - * furniture современная мебель - * literature современная /новейшая/ литература - * fashions последние моды - the * woman современная /передовая/ женщина;
часто( ироничное) эмансипированная женщина часто (пренебрежительное) новоявленный, недавний - * aristocracy новая /новоявленная/ аристократия - the * rich богачи-выскочки, нувориши (часто to) незнакомый (с чем-л.) - he is * to the work он еще не освоился с работой - I am * to Moscow я недавно в Москве, я еще плохо знаю Москву - * to war необстрелянный( о солдате) - * to the saddle необъезженный (о лошади) - to be * at the job впервые браться за данную работу - he was * about the house он еще не привык к (новому) дому, он еще не освоился с квартирой - he was frightened, being * to the sight увидев эту сцену, он с непривычки перепугался - * from her sickness еле /еще не/ оправившаяся после болезни неопытный, новый - * chum /boy/ (разговорное) новый сотрудник /рабочий/;
новенький, новичок - * soldier новобранец, молодой солдат иной, другой;
обновленный - to lead a * life изменить образ жизни;
начать иную /новую/ жизнь - he has become a * man он стал совсем другим человеком - the * man обновленный человек;
(религия) новообращенный христианин - to put on the * man духовно обновиться - a * creature( библеизм) новая тварь( о христианине) еще один, еще несколько;
дополнительный, новый - * trial новое /повторное/ рассмотрение дела, пересмотр дела (в суде) - I found a * mistake я нашел еще одну ошибку - we must make * experiments мы должны провести дополнительные опыты /еще несколько опытов/ - to add three * rooms to one's house пристроить к дому еще три комнаты свежий - * milk парное молоко молодой (о вине, сыре, картофеле) (new-) как компонент сложных слов: ново-, свеже-, только что - new-gathered berries свежесобранные ягоды - new-caged beast зверь, только что посаженный в клетку > * army армия военного времени( из нерегулярных войск) > * departure (американизм) новая линия( в политике и т. п.) ;
новая инициатива, почин, новшество( в общественной жизни) > * tenor( американизм) (историческое) деньги нового образца > * lease on /of/ life возрождение надежд, возвращение жизненных сил > Mary has taken a * lease of life since she became interested in gardening заинтересовавшись садоводством, Мэри воспрянула духом > to turn over a * leaf начать новую жизнь;
покончить с прошлым;
исправиться > tomorrow will be a * day завтра все может перемениться;
утро вечера мудренее > to put * wine into old bottles( библеизм) вливать молодое /новое/ вино в мехи ветхие /старые/;
втискивать новое содержание в старую форму > nothing * under the sun ничто не ново под луной > * brooms sweep clean (пословица) новая метла чисто метет недавно, только что заново, вновь - * and * снова и снова cum ~ с правом на бесплатное получение акций, выпускаемых в порядке капитализации резервов cum ~ с правом покупателя на приобретение акций новых выпусков той же компании ~ иной, другой;
обновленный;
he became a new man он стал совсем другим человеком;
new Parliament вновь избранный парламент ~ новоявленный;
he is a new rich пренебр. он недавно разбогател;
new soil целина, новь;
the New World Новый свет, Америка ~ незнакомый;
непривычный;
the horse is new to the plough эта лошадь не привыкла к плугу;
she is new to the work она еще не знакома с этой работой new вновь обнаруженный, вновь открытый, новый;
new planet новая планета ~ дополнительный;
new test (еще один) дополнительный опыт ~ уст. (в современном употреблении в сложных словах) заново ~ иной, другой;
обновленный;
he became a new man он стал совсем другим человеком;
new Parliament вновь избранный парламент ~ недавний, недавнего происхождения;
недавно приобретенный ~ уст. (в современном употреблении в сложных словах) недавно, только что ~ незнакомый;
непривычный;
the horse is new to the plough эта лошадь не привыкла к плугу;
she is new to the work она еще не знакома с этой работой ~ новоявленный;
he is a new rich пренебр. он недавно разбогател;
new soil целина, новь;
the New World Новый свет, Америка ~ новый;
new discovery новое открытие ~ свежий;
new milk парное молоко;
new wine молодое вино;
new potatoes молодой картофель ~ современный, новейший;
передовой;
new fashions последние моды ~ новый;
new discovery новое открытие ~ современный, новейший;
передовой;
new fashions последние моды ~ свежий;
new milk парное молоко;
new wine молодое вино;
new potatoes молодой картофель ~ иной, другой;
обновленный;
he became a new man он стал совсем другим человеком;
new Parliament вновь избранный парламент new вновь обнаруженный, вновь открытый, новый;
new planet новая планета ~ свежий;
new milk парное молоко;
new wine молодое вино;
new potatoes молодой картофель ~ новоявленный;
he is a new rich пренебр. он недавно разбогател;
new soil целина, новь;
the New World Новый свет, Америка ~ дополнительный;
new test (еще один) дополнительный опыт ~ свежий;
new milk парное молоко;
new wine молодое вино;
new potatoes молодой картофель ~ новоявленный;
he is a new rich пренебр. он недавно разбогател;
new soil целина, новь;
the New World Новый свет, Америка world: ~ мир, свет;
вселенная;
to bring into the world произвести на свет, родить;
the Old World Старый свет;
the New World Новый свет ~ незнакомый;
непривычный;
the horse is new to the plough эта лошадь не привыкла к плугу;
she is new to the work она еще не знакома с этой работой there is nothing ~ under the sun = ничто не ново под луной;
tomorrow is a new day = утро вечера мудренее there is nothing ~ under the sun = ничто не ново под луной;
tomorrow is a new day = утро вечера мудренее
См. также в других словарях:
дому́чивать — аю, аешь. несов. к домучить … Малый академический словарь
дому́чиваться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к домучиться. 2. страд. к домучивать … Малый академический словарь
дому́чить — чу, чишь; сов., перех. (несов. домучивать). разг. Окончательно измучить … Малый академический словарь
дому́читься — чусь, чишься; сов. (несов. домучиваться). разг. Провести в мучениях время до какого л. срока, предела … Малый академический словарь
Работа на дому (мошенничество) — Объявление обещает 2000$ за неполный рабочий день и 6000$ за полный Не следует путать с Работа на дому законный способ заработка. Работа на дому (англ. work at home scheme) сх … Википедия
ПОМОЩЬ НА ДОМУ — ПОМОЩЬ НА ДОМУ, или квартирная мед. помощь представляет собой особый вид организации лечебно профилактической помощи на дому больным, не могущим по состоянию своего здоровья явиться на амбулаторный прием, а также больным, нуждающимся в… … Большая медицинская энциклопедия
Помощь на дому — I Помощь на дому важнейшая составная часть внебольничной помощи, оказываемая персоналом амбулаторий, поликлиник (поликлинических отделений), станций скорой помощи и фельдшерско акушерских пунктов при посещении больных на дому. В результате… … Медицинская энциклопедия
Услуги на дому — – любые услуги медицинского или социального характера, которые оказывают клиенту на дому. Оснований для подобных услуг множество: диспансерное наблюдение за вышедшими из больницы, оказание услуг людям, которые не могут их получить в клинике или в … Словарь-справочник по социальной работе
Мир Вашему дому — Основная статья: Дискография Владимира Высоцкого Мир Вашему дому На концертах Владимира Высоцкого Владимир Высоцкий Дата выпуска 1988 Записан 1972 Жанр Авторская песня … Википедия
до дому — домой, на флэт, на хазу, восвояси, к себе, до хаты, до дому, до хаты Словарь русских синонимов. до дому предл, кол во синонимов: 7 • восвояси (6) • … Словарь синонимов
Хозяин в дому, что медведь в бору; хозяюшка в дому, что оладышек в меду. — Хозяин в дому, что медведь в бору; хозяюшка в дому, что оладышек в меду. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа