-
1 ползет
-
2 металл ползет
Большой англо-русский и русско-английский словарь > металл ползет
-
3 crawler
noun1) пресмыкающееся животное2) низкопоклонник3) медленно едущий извозчик4) tech. гусеничный ход5) (pl.) ползунки (одежда для детей)6) (attr.) tech. гусеничный* * *1 (0) медленно едущий в ожидании пассажира таксист2 (n) гусеничный трактор; гусеничный ход; личинка насекомых с неполным превращением; низкопоклонник; ползунки; ползучее растение* * *тот, кто ползет* * *['crawl·er || 'krɔːlə(r)] n. медленно едущий извозчик, низкопоклонник, ползунки; ползающее насекомое, ползучее растение; гусеничный трактор, гусеничный ход* * ** * *1) а) тот, кто ползет б) пресмыкающееся в) австр. медленно передвигающееся домашнее животное 2) а) человек, действующий низко б) бездельник -
4 bait
beɪt I
1. сущ.
1) приманка, наживка;
перен. искушение hold out bait offer bait put out bait set out bait tempting bait Syn: lure, attraction;
temptation
2) значение, связанное с едой в более общем смысле а) привал, на котором путешественники перекусывают (и кормят лошадей при их наличии) Welsh bait Scotch bait б) еда;
фураж
3) уст. травля собаками ∙ jump at the bait rise the bait swallow the bait
2. гл.
1) значение, связанное с травлей а) травить собаками;
уст. охотиться с собаками Syn: hound б) дразнить, изводить, не давать покоя;
травить
2) насаживать наживку на крючок
3) завлекать, искушать, приманивать
4) значения, связанные с едой а) кормить лошадь (в пути) б) получать корм (о лошадях и других животных) в) останавливаться в пути для отдыха и еды;
перен. останавливаться где-л. ненадолго For evil news rides post, while good news baits. ≈ Ибо плохие новости прибывают быстро, а хорошие как будто останавливаются в разных местах по пути. ∙ Syn: beleaguer, heckle, hector Ant: encourage II сущ. приступ гнева, ярости Syn: fitприманка, наживка - worms are good * for fish червяки - хорошая наживка для рыбы искушение, соблазн - the * proved to be too much for her соблазн для нее оказался слишком велик - to rise to the *, to jump at the *, to swallow the * попасться на удочку, клюнуть на что-л. - he fell for the * immediately он сразу поддался искушению отрава для крыс, насекомых и т. п.;
инсектицид;
средство для уничтожения грызунов травля собаками (сленг) гнев, ярость еда, закуска (в дороге) ;
корм (для лошадей) привал - after a short * the travellers went on после короткого привала путешественники поехали дальше кормление лошадей (в пути) насаживать наживку на крючок - *ed hook крючок с наживкой - to * the hook (образное) расставить сети( кому-л.) ловить на удочку, на приманку - the mouse was *ed with cheese мышь попалась на сыр завлекать, соблазнять - to * smb. with promises соблазнять кого-л. обещаниями травить (собаками) - to * smb. with dogs натравить на кого-л. собак - the dogs *ed the bear собаки травили медведя травить;
подвергать травле, преследованию;
изводить, не давать покоя дразнить подтрунивать - she loves to * him about his male vanity ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие( редкое) кормить лошадей (в пути) ;
делать привал, останавливаться;
задерживаться - good news *s добрая весть улиткой ползет (охота) бить или взмахивать крыльями (о соколе) трепетать, битьсяbait искушение ~ кормить (лошадь, особ. в пути) ~ насаживать наживку на крючок ~ останавливаться в пути для отдыха и еды ~ отдых и кормление лошадей в пути ~ получать корм (о лошади) ~ преследовать насмешками, изводить, не давать покоя ~ приманивать, завлекать, искушать ~ приманка;
наживка ~ приманка ~ соблазн ~ травить (собаками)to jump at (или to rise, to swallow) the ~ попасться на удочку jump: to ~ at the bait попасться на удочку -
5 beast
bi:st прил.
1) зверь, животное;
скотина;
тварь beast of burden ≈ вьючное животное beast of prey ≈ хищный зверь There's a little beast crawling up your back! ≈ У тебя по спине кто-то ползет! Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciation. ≈ Лорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении. to make a beast of oneself ≈ безобразно вести себя Syn: brute, animal
2) шутл. упрямец;
неприятный человек
3) коллект. отгульный скот ∙ beast of a job ≈ неприятная, трудная задачазверь;
животное (млекопитающее) - wild * дикий зверь - * of burden вьючное животное - * of prey хищный зверь, хищник - a huge * of a horse громадный конь;
зверь, а не лошадь( сельскохозяйственное) скот;
голова скота - heavy *s крупный (рогатый) скот - light *s мелкий скот - herd of forty *(s) стадо в сорок голов (о человеке) зверь, животное - Nazi *s нацистские звери (бранное) сскот, скотина;
свинья - drunken * пьяная скотина - the filthy *! вот свинья! - to make a * of oneself вести себя безобразно /по-скотски/ упрямец, нехороший человек - don't be a *, do as I ask you не упрямься, сделай, как тебя просят (the B.) (библеизм) зверь, антихрист - the number of the B. звериное число( эмоционально-усилительно) очень трудное дело - a * of a job чертовски трудная /неприятная/ задачаbeast p зверь, животное;
скотина;
тварь;
beast of burden вьючное животное;
beast of prey хищный зверь ~ p собир. отгульный скот;
a beast of a job неприятная, трудная задача ~ p шутл. упрямец;
неприятный человек~ p собир. отгульный скот;
a beast of a job неприятная, трудная задачаbeast p зверь, животное;
скотина;
тварь;
beast of burden вьючное животное;
beast of prey хищный зверьbeast p зверь, животное;
скотина;
тварь;
beast of burden вьючное животное;
beast of prey хищный зверь prey: ~ добыча;
beast (bird) of prey хищное животное (хищная птица)to make a ~ of oneself безобразно вести себя make: to ~ a beast of oneself вести себя как скотина -
6 crawler
ˈkrɔ:lə сущ.
1) а) тот, кто ползет (по значению глагола crawl) б) пресмыкающееся в) австр. медленно передвигающееся домашнее животное (корова, вол, теленок и т. п.)
2) а) человек, действующий низко, подло б) бездельник, лентяй Syn: loiterer
3) а) гусеничный трактор Syn: crawler tractor б) гусеничный ход Syn: crawler track
4) мн. ползунки низкопоклонник( разговорное) кебмен или таксист, медленно едущий в ожидании пассажира pl ползунки (одежда для детей) (зоология) личинка насекомых с неполным превращением ползучее растение гусеничный трактор;
гусеничный ход crawler тех. гусеничный ход ~ медленно едущий извозчик ~ низкопоклонник ~ pl ползунки (одежда для детей) ~ пресмыкающееся животное ~ attr. тех. гусеничный -
7 drag
dræɡ
1. сущ.
1) нечто тяжелое, применяемое путем волочения по земле или по поверхности а) тяжелая борона( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли) drag-harrow ≈ волокуша. б) тяжелые сани в) экипаж, запряженный четверкой, у которого имеются сиденья внутри и наверху г) угол. сл. легковой автомобиль
2) нечто, применяемое для того чтобы тянуть или тащить груз а) бредень, невод б) драга;
землечерпалка (устройство, предназначенное для очистки и углубления русла рек и т. п.;
тж. устройство для сбора устриц со дна) в) устройство для извлечение предметов со дна рек или водоемов, особ. для извлечения тел утопленников г) некоторые сельскохозяйственные орудия, такие как грабли для навоза или орудие с двумя криволинейными захватами для выдергивания турнепса
3) нечто, тормозящее движение а) пловучий якорь б) тормоз, тормозной башмак в) перен. что-л., препятствующее развитию, прогрессу, помеха;
обуза, бремя;
скучный или надоедливый человек, зануда to be a drag on a person ≈ быть для кого-л. обузой Don't be such a drag - come along with us. ≈ Не будь таким занудой - пошли с нами. Syn: bore, spoilsport, party-pooper, wet blanket г) преим. амер.;
сл. улица, дорога the main drag ≈ главная улица д) медленно движущаяся часть перегоняемого стада крупного рогатого скота е) сл. женская одежда, надеваемая трансвеститами;
тж. вечеринка или танцевальный вечер, на котором присутствуют мужчины, одетые в женское платье in drag ≈ в женской одежде ж) амер.;
сл. влияние, протекция, блат
4) охот. а) след (запах, оставленный лисой или иным животным) б) любой пахучий предмет, который тянут по земле, чтобы оставить запах для животных;
особ. для гончих для того, чтобы они следовали за ним вместо лисы, приманка в) охота или погоня с гончими с использованием приманки;
клуб или общество любителей такого вида спорта
5) а) волочение;
медленное, тяжелое, сталкивающееся с препятствиями движение б) вытягивание лески (при ужении) ;
устройство в рыболовной катушке в) сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость( в аэронавтике и гидронавтике) ;
ав., авт. лобовое сопротивление г) сл. затяжка( при курении) ;
перекур She took a long drag on/to her cigarette. ≈ Она глубоко затянулась. We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. ≈ Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура. д) в крикете - обратное вращение, которое подающий придает мячу е) медленный танец;
музыка для такого танца;
амер.;
сл. танцевальный вечер
6) угол. сл. трехмесячный срок заключения в тюрьме
2. гл.
1) а) тянуть, тащить, волочить;
тж. перен. Drag the chair over here so I can stand on it. ≈ Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать. He had to drag her husband to the opera. ≈ Ему пришлось тащить ее мужа в оперу. drag one's feet Syn: pull
2., haul
2., lug
2. ;
draw with effort, pull forcibly б) тащиться, волочиться;
тянуться The bride's long train dragged behind her. ≈ Длинный шлейф новобрачной тянулся за ней. Syn: trail
2. ;
be drawn, be pulled along
2) амер.;
разг. затягиваться (at, on) He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. ≈ Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
3) а) тянуться, тащиться, медленно двигаться Traffic during the rush hour just drags. ≈ Транспорт в часы 'пик' еле ползет. Syn: crawl
1., creep along, inch along;
move slowly б) отставать Syn: drop behind, fall back, fall behind
1), get behind
1), lag
4) а) тянуть, затягивать Like too many vocalists he 'dragged' certain passages until all sense of time was lost. ≈ Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени. б) тянуться медленно, скучно, уныло;
затягиваться The events of the day drag themselves on tediously. ≈ День тянулся медленно и скучно. The lawsuit dragged on for years. ≈ Тяжба тянулась многие годы.
5) а) углублять дно( реки и т. п.) драгой, драгировать Syn: dredge б) искать с помощью трала to drag for a body ≈ искать тело в) ловить с помощью невода, трала, бредня
6) боронить с помощью тяжелой бороны
7) буксировать
8) воров. жарг. арестовывать If you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. ≈ Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чем я могу его засадить. ∙ drag away drag down drag in drag into drag on drag out drag up медленное движение - a heavy * uphill трудный подъем в гору волочение - to walk with a *, to have a * in one's walk волочить ногу( разговорное) бремя, обуза;
помеха - to be a * on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л. - to be a * on smb.'s career мешать чьей-л. карьере - the boy is a * on the class этот мальчик тянет назад весь класс землечерпалка;
драга кошка, трал для обследования дна ( сельскохозяйственное) волокуша;
шлейф;
тяжелая борона тяжелые сани (дорожностроительное) утюг( морское) плавучий якорь экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху (разговорное) затяжка (папиросой) - to have a * on a cigarette затянуться сигаретой (сленг) давление, нажим;
влияние (американизм) блат, рука, заручка;
связи - to have a * (with smb.) иметь блат (где-л.) танец (техническое) торможение, задержка движения;
прихватывание тормоза, сцепления - * torque момент сопротивления, тормозящий момент - to put on the * тормозить - there is a slight * немного заедает - the main * of the economy главный тормоз хозяйственного развития тормоз, тормозной башмак бредень, невод, мережа тяга, тяговое усилие (метание) (американизм) (разговорное) улица - the main * главная улица нижняя полуформа (авиация) (автомобильное) лобовое сопротивление - wing * (лобовое) сопротивление на крыле (авиация) полет на малой высоте (охота) след (зверя) ;
приманка;
охота с приманкой (сленг) скучный тип;
зануда (сленг) скучища, тоска зеленая тащить (волоком) ;
волочить - to * a net тянуть сеть - to * one's feet волочить ноги - to * oneself( с усилием) тащиться, волочиться;
тяжело брести - to * oneself along (the street) понуро брести (по улице) - the partridge was *ging a wing куропатка волочила (подбитое) крыло с трудом переставлять, волочить - I could scarcely * one foot after another я едва переставлял ноги - I cannot * my feet another step я больше не могу сделать ни шагу (about, around) таскаться, бродить, шататься - to * about the streets бродить по улицам - tramps are *ging around the neighbourhood в окрестностях шатаются бродяги подгребать - to * water подгребать воду (in, into, to) (разговорное) втянуть;
притащить - to * smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку (from, out of) вытянуть, вытащить - we could hardly * him from his home нам едва удалось вытащить его из дому;
он ни за что не хотел уходить из дому - he is not to be *ged out of bed его из постели не вытянешь - to * the truth out of smb. вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду (тж. * behind) тащиться позади;
отставать;
волочиться, тащиться - her gown *ged behind her ее платье волочилось по земле мучить, терзать;
ныть;
щемить - anxiety *ging at one's heart-strings щемящая душу тревога пачкать, марать - he doesn't want his name to be *ged through all this он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах) (тж. * on) тянуть, затягивать;
тянуться, затягиватья;
идти мучительно медленно - time *s (on) время тянется( мучительно) долго - a scene that *s затянутая сцена( в пьесе, спектакле и т. п.) - the conversation *ged разговор не клеился (on, at) (разговорное) затягиваться - to * on a cigarette затянуться сигаретой (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать - to * the lake for a sunk boat искать драгой затонувшую в озере лодку - to * one's brains for smth. (образное) пытаться припомнить что-л. боронить тормозить (тж. * on) - the parachutes * on the ship парашюты тормозят (космический) корабль буксировать (морское) ползти (о якоре) (спортивное) вести мяч близко к корпусу (сленг) надоедать;
наскучить > to * one's feet тянуть (с каким-л. делом) ;
"раскачиваться";
умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку > to * one's heels не торопиться, не спешить сделать что-л. (сленг) женское платье (часто трансвестита, педераста) - he was in * он был в женском платье ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой drag боронить (поле) ~ бредень, невод ~ буксировать ~ драга;
кошка;
землечерпалка ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой ~ ав., авто лобовое сопротивление ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой ~ отставать ~ амер. протекция, блат ~ охот. след (зверя) ;
запах (оставленный пахучей приманкой) ~ (с усилием) тащить(ся), волочить(ся) ;
тянуть ~ торможение, задержка движения;
медленное движение ~ вчт. торможение ~ тормозной башмак ~ тяжелая борона ~ тянуться ~ чистить дно (реки, озера, пруда) драгой ~ экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху ~ down with one тащить за собой вниз ~ in разг. втащить;
вовлечь ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) to ~ one's feet волочить ноги to ~ one's feet неохотно, лениво делать (что-л.) ~ out вытаскивать ~ out растягивать (рассказ и т. п.) ;
тянуть, медлить ~ up разг. плохо воспитывать ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой -
8 metal creeps
Большой англо-русский и русско-английский словарь > metal creeps
-
9 squirm
skwə:m гл.
1) извиваться, изгибаться, корчиться Syn: writhe, wriggle
2) чувствовать себя неприятно задетым;
испытывать неловкость, смущение и т. п. ∙ squirm out корча;
извивание поеживание, ерзание - to give a * передернуться корчиться;
изгибаться, извиваться увернуться, увильнуть - to * out of an obligation увильнуть от выполнения обязательства двигаться извиваясь - to * one's way through a crowd протискиваться через толпу - the snake *s among the leaves змея, извиваясь, ползет среди листвы смущенно поеживаться;
корчиться от стыда - to * under a reproach сжаться, услышав упрек - to * with embarassment корчиться от чувства неловкости - to make smb. * мучить кого-л. (вопросами, насмешками и т. п.) - they *ed painfully in their chairs они смущенно ерзали на стульях - these words made him * его передернуло от этих слов - I'll make him * yet! он у меня еще попляшет! squirm извиваться, корчиться ~ чувствовать себя неприятно задетым;
испытывать неловкость, смущение -
10 metal creeps
-
11 crawler
[`krɔːlə]тот, кто ползетпресмыкающеесямедленно передвигающееся домашнее животноечеловек, действующий низко, подлобездельник, лентяйгусеничный тракторгусеничный ходползункиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > crawler
-
12 American cockroach
Periplaneta americana (лат), длина тела около 3,8 см, обитает в местах человеческих поселений вблизи пищи и воды. Исключительно живучее насекомое: может обходиться без еды до 3 месяцев, без воды - до 1 месяца. Устойчив к охлаждению: до 48 часов может находиться в замерзшем состоянии. Обладает молниеносной реакцией и высокой чувствительностью, например, "слышит", как ползет другой таракан. Является переносчиком инфекционных заболеваний: гепатита, полиомиелита, чумы, тифатж waterbugEnglish-Russian dictionary of regional studies > American cockroach
-
13 creep
1. Itime creeps время тянется / ползет / ; his story made my flesh creep от его рассказа у меня мурашки по телу пошли2. IIcreep in some manner creep slowly (quietly, stealthily, etc.) ползти / красться, подкрадываться / медленно и т. д.; he crept closer and closer он подползал / подкрадывался / все ближе и ближе; creep somewhere he was creeping about он ползал повсюду (по всему помещению, саду и т. д.); he silently crept in он бесшумно прокрался в дом; when one writes so much some errors unavoidably creep in когда столько пишешь, неизбежно вкрадываются ошибки; you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in постарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения / горечи /3. XVIcreep along (about, into, on, over, etc.) smth. creep along a wall (along a house, etc.) ползти / красться / вдоль стены и т. д.; creep along a ditch ползти по канаве; а garden with roses creeping along the fence сад с забором, увитым розами; creep about the house с трудом передвигаться / ползать / по дому; creep into the house (into the room, etc.) пробираться / прокрадываться, забираться / в дом и т. д.; creep into a hole заползать / забирать ся/ в нору; creep into bed залезть в постель; doubt.(suspicion, fear, etc.) crept into my mind мне в душу закралось сомнение и т. д. creep into smb.'s favour вкрасться в чье-л. доверие; he always creeps upon me он всегда подкрадывается ко мне [незаметно]; old age creeps on one unnoticed старость подкрадывается незаметно; creep on tiptoe красться на цыпочках; creep on all fours ползать на четвереньках; ivy (the vine, this plant, etc.) creeps over the walls (up the tree, along the ground, etc.) плющ и т. д. вьется /поднимается/ по стенам и т. д.; а feeling of uneasiness (a drowsy feeling, etc.) crept over him его охватило чувство беспокойства и т. д., creep through the bushes красться /прокрадываться/ через кустарник; creep nearer to him (towards the wall, etc.) подползать / подкрадываться/ ближе к нему и т. д.; the cat crept closer to the bird кошка поближе подкралась /подобралась/ к птичке -
14 anchor comes home
-
15 the anchor comes home
-
16 fools rush in where angels fear to tread
посл."дураки спешат туда, куда ангелы и ступить боятся"; ≈ дуракам закон не писан [выражение создано А. Попом (A. Pope, 1688-1744):...there they'll talk you dead; For fools rush in where angels fear to tread. (‘Essay on Criticism’ part III, 1707)]; см. тж. right smart of smth.I have heard that fools rush in where angels fear to tread, but in the case of my brother Theodore it would be more accurate to say that he leaps in where God Almighty crawls! (Th. Wolfe, ‘The Hills Beyond’, ch. V) — Я слышал пословицу: дураки спешат туда, куда ангелы и ступить боятся. А про моего брата я бы сказал: он сломя голову мчит туда, куда и господь-то на карачках ползет.
Large English-Russian phrasebook > fools rush in where angels fear to tread
См. также в других словарях:
Ползет глиста по шесточку, глони, глиста, песочку! — См. СКОРОГОВОРКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ползет, как рак. — см. Черепахой едет … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ни ползет, ни лезет, ни вон нейдет — (иноск.) ни туда, ни сюда; не улаживается Ср. Да разве можно с этим народом какое ни на есть дело сделать?.. О чем ни зачни, ни ползет, ни лезет, ни вон нейдет. Мельников. В лесах. 4, 9. См. ни из короба, ни в короб … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вот воевода к нам ползет, щетинку в зубах несет. — (рак). См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без рук, без ног по стене ползет. — (ставень в волоковом окне). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По стене ползет - то к свету, то от свету. — (задвижной ставень). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Слепой щенок и тот к матери ползет. — Слепой щенок и тот к матери ползет. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Слепой поросенок возле тыну ползет. — (челнок). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И лжет, и ползет, и бесится. — И лжет, и ползет, и бесится. См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без рук, без ног, а на гору ползет. — (вода, ветер, огонь, прибылая вода). См. ПОГОДА СТИХИИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужой талан скоро растет, а наш ни лезет, ни ползет. — Чужой талан скоро растет, а наш ни лезет, ни ползет. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа