-
101 IPAC
1) Американизм: Issues Political Action Committee3) Нефть: Independent Petroleum Association of Canada, Канадская ассоциация независимых нефтепромышленников (Independent Petroleum Association of Canada)4) Пищевая промышленность: International Packaging Of Authentic Cuisine5) Сетевые технологии: Internet Public Access Catalogue6) НАСДАК: Integrated Package Assembly -
102 SPAC
1) Американизм: Supervisor Political Action Committee2) Спорт: Stevens Pass Alpine Club3) Юридический термин: Специализированная компания по целевым слияниям и поглощениям4) Университет: Student Professional Awareness Conference5) Международная торговля: Services Policy Advisory Committee -
103 SPR
1) Биология: serial-probe recognition2) Медицина: Society of Pediatric Radiology3) Американизм: Secret Periodic Reinvestigation, Strategic Political Reserve4) Военный термин: Salvage Point Recording, Software Portability Review, System Performance Report, System Performance Requirements, solid-propellant pocket, special program requirements, special programs review, special project report, special-purpose radar, special-purpose requirements, strategic petroleum reserve, supplementary progress report, supply performance report, supply refuelling point, support plans and requirements, system program review6) Шутливое выражение: Sun Paul's Room7) Математика: спектральный радиус (spectral radius)8) Общая лексика: strategic petroleum reserve( стратегические запасы топлива в США)9) Железнодорожный термин: Southern Pacific Railroad10) Юридический термин: Superior Court Special Proceedings Rules (Court Rules)11) Сокращение: Seconds per Rotation, Secure Packet Radio, Simplified Practice Recommendation, Small Parcels and Rolls (also IPP), Society for Pediatric Research, Society for Physical Research, Solid-Propellant Rocket, Special Programme Review, sprinkler13) Электроника: Semiconductor Process Representation14) Биотехнология: Surface Plasmon Resonance15) Фирменный знак: Sierra Pacific Resources16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: SakhalinPrirodResourcy, Sakhalinprirodresourcy, Committee of natural resources, RAA, committee of natural resources17) Полимеры: super-processing rubber18) Сахалин Р: SakhPrirodResources, SakhalinPrirodResources19) Химическое оружие: Software Problem Report20) Авиационная медицина: skin potential reflex21) Расширение файла: Sizzler Animation, Special Purpose Register, Spreadsheet, Sprint Document letter, Sprite graphics image, Statistical Pattern Recognition, Supervisory Printer Read, Symmetrical Phase Recording, Generated executable screen file (FoxPro)22) Нефть и газ: sucker rod pump23) Электротехника: silicon power rectifier25) Общая лексика: Structure Property Relationship -
104 Spr
1) Биология: serial-probe recognition2) Медицина: Society of Pediatric Radiology3) Американизм: Secret Periodic Reinvestigation, Strategic Political Reserve4) Военный термин: Salvage Point Recording, Software Portability Review, System Performance Report, System Performance Requirements, solid-propellant pocket, special program requirements, special programs review, special project report, special-purpose radar, special-purpose requirements, strategic petroleum reserve, supplementary progress report, supply performance report, supply refuelling point, support plans and requirements, system program review6) Шутливое выражение: Sun Paul's Room7) Математика: спектральный радиус (spectral radius)8) Общая лексика: strategic petroleum reserve( стратегические запасы топлива в США)9) Железнодорожный термин: Southern Pacific Railroad10) Юридический термин: Superior Court Special Proceedings Rules (Court Rules)11) Сокращение: Seconds per Rotation, Secure Packet Radio, Simplified Practice Recommendation, Small Parcels and Rolls (also IPP), Society for Pediatric Research, Society for Physical Research, Solid-Propellant Rocket, Special Programme Review, sprinkler13) Электроника: Semiconductor Process Representation14) Биотехнология: Surface Plasmon Resonance15) Фирменный знак: Sierra Pacific Resources16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: SakhalinPrirodResourcy, Sakhalinprirodresourcy, Committee of natural resources, RAA, committee of natural resources17) Полимеры: super-processing rubber18) Сахалин Р: SakhPrirodResources, SakhalinPrirodResources19) Химическое оружие: Software Problem Report20) Авиационная медицина: skin potential reflex21) Расширение файла: Sizzler Animation, Special Purpose Register, Spreadsheet, Sprint Document letter, Sprite graphics image, Statistical Pattern Recognition, Supervisory Printer Read, Symmetrical Phase Recording, Generated executable screen file (FoxPro)22) Нефть и газ: sucker rod pump23) Электротехника: silicon power rectifier25) Общая лексика: Structure Property Relationship -
105 spac
1) Американизм: Supervisor Political Action Committee2) Спорт: Stevens Pass Alpine Club3) Юридический термин: Специализированная компания по целевым слияниям и поглощениям4) Университет: Student Professional Awareness Conference5) Международная торговля: Services Policy Advisory Committee -
106 spr
1) Биология: serial-probe recognition2) Медицина: Society of Pediatric Radiology3) Американизм: Secret Periodic Reinvestigation, Strategic Political Reserve4) Военный термин: Salvage Point Recording, Software Portability Review, System Performance Report, System Performance Requirements, solid-propellant pocket, special program requirements, special programs review, special project report, special-purpose radar, special-purpose requirements, strategic petroleum reserve, supplementary progress report, supply performance report, supply refuelling point, support plans and requirements, system program review6) Шутливое выражение: Sun Paul's Room7) Математика: спектральный радиус (spectral radius)8) Общая лексика: strategic petroleum reserve( стратегические запасы топлива в США)9) Железнодорожный термин: Southern Pacific Railroad10) Юридический термин: Superior Court Special Proceedings Rules (Court Rules)11) Сокращение: Seconds per Rotation, Secure Packet Radio, Simplified Practice Recommendation, Small Parcels and Rolls (also IPP), Society for Pediatric Research, Society for Physical Research, Solid-Propellant Rocket, Special Programme Review, sprinkler13) Электроника: Semiconductor Process Representation14) Биотехнология: Surface Plasmon Resonance15) Фирменный знак: Sierra Pacific Resources16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: SakhalinPrirodResourcy, Sakhalinprirodresourcy, Committee of natural resources, RAA, committee of natural resources17) Полимеры: super-processing rubber18) Сахалин Р: SakhPrirodResources, SakhalinPrirodResources19) Химическое оружие: Software Problem Report20) Авиационная медицина: skin potential reflex21) Расширение файла: Sizzler Animation, Special Purpose Register, Spreadsheet, Sprint Document letter, Sprite graphics image, Statistical Pattern Recognition, Supervisory Printer Read, Symmetrical Phase Recording, Generated executable screen file (FoxPro)22) Нефть и газ: sucker rod pump23) Электротехника: silicon power rectifier25) Общая лексика: Structure Property Relationship -
107 PAC
Pan-African Congress Панафриканский конгресс ———————— Political Action Committee Комитет политической деятельности ————————PAC, P. & Pac., Pac., P.a.C., p.a.c.put and call двойной опцион; стеллаж (комбинация опционов на покупку и продажу) ———————— planning advisory committee консультативный комитет по планированию -
108 PAC
Панафриканский конгресс Комитет политической деятельности консультативный комитет по планированию P. & Pac., Pac., P.a.C., p.a.c.4. put and callдвойной опцион; стеллаж ( комбинация опционов на покупку и продажу) -
109 Electoral Commission
орг.сокр. EC пол., юр., брит. Избирательная комиссия (независимая организация, основанная парламентом Великобритании в 2000 г.; функции и полномочия организации определены законом "О политических партиях, выборах и референдумах", 2000 г.; целью деятельности Избирательной комиссии является обеспечение общественного доверия к демократическому курсу государства и поддержка участия граждан в политическом процессе; в соответствии с данными целями задачей комиссии является модернизация избирательного процесса, обеспечение общества полной информацией о выборах и регулирование деятельности политических партий; 1 апреля 2002 г. Комитет по определению границ избирательных округов Англии стал комитетом Избирательной комиссии; в его обязанности входит пересмотр границ избирательных округов на выборах в органы регионального государственного управления)See:parliament, election, political participation, political party, Boundary Committee for England, Local Government Commission for England, Commissioners of the Electoral Commission, Boundary Commission* * * -
110 serve
1. n подача2. v служить, быть слугой3. v работать, состоять на службе, быть служащим4. v служить в армии, быть военнымto serve abroad — служить в войсках, находящихся за границей
does it serve your turn — это вам подходит; это вам годится
5. v обслуживать6. v снабжать7. v заниматься клиентами, покупателями, обслуживать8. v подавать, разносить; обслуживатьto serve at table — подавать, обслуживать
9. v кормить, пичкать10. v выполнять назначение; служить; использоваться, применяться11. v быть полезным, оказывать помощь; содействоватьI would do much to serve you — я бы многое отдал, чтобы быть вам полезным
I wish I could serve you in this matter — жаль, что я не могу помочь вам в этом деле
12. v благоприятствовать13. v удовлетворять, годиться, быть достаточным14. v отбывать срокhe served eight months in jail — он отсидел восемь месяцев в обходиться, поступать
to serve sentence — отбывать приговор, наказание
15. v церк. служить службу16. v подавать мяч17. v юр. доставлять, вручатьto serve notice — официально извещать; вручать повестку
to serve a notice — вручать повестку, уведомление
18. v с. -х. случать, спаривать19. v мор. клетневатьto serve the time — приспосабливаться к духу времени;
Синонимический ряд:1. act (verb) act; function; officiate; operate; perform2. attend (verb) attend; care for; cater; do for; minister; minister to; mother; nurse; provide; purvey; satisfy; wait on3. benefit (verb) advantage; avail; benefit; better; further; oblige; profit; work for4. enlist (verb) enlist; enroll5. follow (verb) accept; agree; answer; do; follow; obey; suffice; suit6. help (verb) administer; aid; facilitate; help; succor; succour7. promote (verb) advance; assist; contribute; encourage; forward; foster; promote; work8. treat (verb) deal with; handle; play; take; treat; use -
111 PAC
сокр. от Political Action Committee Комитет политических действий -
112 affiliate
əˈfɪlɪeɪt
1. сущ.
1) филиал, отделение
2) компаньон
2. гл.
1) усыновлять, удочерять
2) перен. принимать в качестве дочернего предприятия, филиала;
принимать в члены;
объединять, присоединять (to, with) She affiliates herself with the local club. ≈ Она в качестве члена вступает в местный клуб. Syn: combine
3) присоединяться( with - к) to affiliate oneself with a movement ≈ присоединяться к движению They are affiliated with the national committee. ≈ Они присоединены к национальному комитету.
4) юр. устанавливать отцовство;
устанавливать авторство;
перен. устанавливать источник, происхождение(американизм) филиал, отделение (организации, фирмы) (экономика) дочернее общество;
компания-филиал помощник, коллега;
компаньон, партнер( книжное) присоединенный, включенный присоединять;
объединять;
сливать;
включать в систему в качестве филиала;
- the College is *d to the University этот колледж входит в состав университета;
- the two banks were *d эти два банка объединились;
- he *d himself with a local club он стал членом местного клуба присоединяться;
- to * to smth. присоединяться к чему-л;
- to * with a political party вступить в политическую партию (юридическое) усыновлять (редкое) проследить источник, установить связи, происхождение;
- to * a language установить происхождение языкаaffiliate включать в систему в качестве филиала ~ дочернее общество ~ коллега ~ компания-филиал ~ компаньон ~ объединять ~ отделение ~ партнер ~ помощник ~ принимать в члены ~ присоединять ~ присоединять как филиал (to, with) ~ присоединяться (with - к) ~ проследить источник, устанавливать авторство ~ сливать ~ устанавливать авторство ~ юр. устанавливать отцовство ~ устанавливать отцовство ~ устанавливать связи (культурные и т. п.) ~ усыновлять;
принимать в члены;
примыкать ~ филиалБольшой англо-русский и русско-английский словарь > affiliate
-
113 deal
̈ɪdi:l I
1. сущ.
1) некоторое количество (сравни рус. доля) There being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in it. ≈ Там столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек. Our beef being not yet all gone by a good deal. ≈ Поскольку наши запасы мяса еще отнюдь не исчерпаны. I have a deal to look after. ≈ Мне за стольким надо смотреть. great deal of good deal of vast deal of a big deal a great deal better
2) карт. раздача (как процесс и как круг игры) I lost heavily in the last deal. ≈ На последней раздаче я крупно проиграл.
3) а) сделка, соглашение, договор close a deal with do a deal with make a deal with package deal Syn: business, bargain б) сговор, подозрительная сделка The shifts and deals which had illustrated his rise to political prominence. ≈ Предательства и сделки, сопровождавшие его на всем его пути к политическому влиянию. ∙ big deal
4) обращение, обхождение She got a raw deal from her boss. ≈ Ее босс плохо с ней обращался. New Deal bad deal raw deal rough deal Syn: treatment, behaviour
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - dealt
1) а) раздавать, давать;
распределять (часто в сочетании deal out) He dealt a deathblow to the enemy. ≈ Он нанес врагу смертельный удар, он убил врага. The hard measure that was dealt me. ≈ Моя нелегкая доля. We dealt about the wit, or what passes for it after midnight, jovially. ≈ Мы весело делились со всеми мудростью, или тем, что сходит за нее после целой ночи возлияний. Syn: divide, distribute, share, apportion б) карт. сдавать, раздавать;
принимать игрока в игру (в играх типа блэк-джека, где число игроков неограничено), принимать ставку (также в варианте deal in) Please deal out the cards and then we can start to play. ≈ Сдавай и начнем играть.
2) а) вести дела (в частности, торговые) с кем-л., работать;
торговать This shop deals in woollen goods. ≈ Этот магазин торгует изделиями из дерева. We deal with many customers. ≈ Мы работаем с большим количеством заказчиков. I've been dealing at Brown's for twenty years. ≈ Я работал на Брауна двадцать лет. Syn: negotiate, occupy, employ б) общаться, иметь дело You deal with ignoble people, so I say. ≈ Ты с мерзкими людьми общаешься, вот что я тебе скажу. refuse to deal with smb. в) вести дело, рассматривать вопрос, решать задачу;
принимать меры, бороться There are many difficulties to be dealt with when starting a new business. ≈ Когда начинаешь новое дело, приходится сталкиваться со многими трудностями. The first question with which I propose to deal. ≈ Первый вопрос, который я предлагаю к рассмотрению. Head Office deals with all complaints. ≈ Главная контора принимает любые жалобы. deal with an attack г) разрешать вопрос, справляться с трудностями и т.п., "разбираться" A power more than sufficient to deal with Protector and Parliament together. ≈ Более чем достаточная власть, чтобы разобраться и с Лордом Протектором, и с Паламентом.
3) обходиться, поступать;
вести себя как-л. по отношению к кому-л. We ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with others. ≈ Рано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другими. How do you deal with noisy children? ≈ Как ты справляешься с шумными детьми? deal honourably deal generously with smb. deal generously by smb. deal cruelly by smb. Syn: behave, act
4) иметь такую-то походку (о лошади) II сущ.
1) доска (не более трех дюймов в толщину, не менее семи в ширину и не менее шести футов в длину, в настоящее время обычно еловая или сосновая) ;
амер. брус( 212 дюймов в толщину, 11 в ширину, 12 футов в длину) whole deal slit deal Syn: plank, board
2) древесина( обычно хвойная) white deal red deal yellow deal deal apple deal-frame некоторое количество, часть - a good * много - a good * of money значительная сумма - a good * better значительно лучше - to know a good * много знать - he is cleverer than you by a great * он гораздо умнее тебя( разговорное) большое количество, масса, куча, ворох - there will be a * of trouble after that после этого хлопот не оберешься - there's a * of sense in it в этом есть большая доля смысла - he feels a * better он чувствует себя много лучше - he talks a * of nonsense он несет сущую околесицу раздача, акт выдачи (карточное) сдача - my * моя очередь сдавать - whose * is it? кто сдает? - it's your *! ваша очередь сдавать, вам сдавать карты, карта - fine * отличные карты распределять, раздавать;
отпускать, выдавать, снабжать - the money must be dealt fairly деньги надо разделить честно - to * out gifts раздавать подарки - to * alms to the poor раздавать милостыню бедным - Providence dealt him happiness он родился под счастливой звездой (карточное) сдавать - to * cards сдавать карты - to * smb. an ace сдать кому-л. туза - it is your turn to * теперь ваша очередь сдавать наносить - to * smb. a blow, to * a blow at smb. нанести удар кому-л.;
причинить страдания кому-л. - to * a blow at hopes разрушить мечты заниматься - to * in politics заниматься политикой - botany *s with the study of plants ботаника - наука о растениях - to * in lies лгать;
только и делать, что лгать торговать;
заниматься торговлей - to * in leather торговать кожей - to * in silk goods торговать изделиями из шелка - to * with a famous firm торговать с солидной фирмой быть клиентом, покупать - to * with a baker покупать товары у булочника - I've stopped *ing at that shop я перестал покупать в этом магазине иметь дело;
ведать - to * with the matter заниматься делом - science *s with facts наука имеет дело с фактами - this book *s with the Far East это книга о Дальнем Востоке рассматривать, трактовать, обсуждать - to * with a case (юридическое) вести процесс - the committee will * with this problem комиссия рассмотрит этот вопрос сталкиваться;
бороться - to * with a difficulty пытаться преодолеть трудность - to * with fire бороться с огнем - to * with an attack отражать атаку - all right, I'll * with it ладно, я займусь этим;
предоставьте это мне иметь дело, заниматься, справляться - I'll * with you later я потолкую с тобой позже;
и до тебя очередь дойдет - the man is hard to * with с этим человеком тяжело иметь дело;
это очень тяжелый человек - I refuse to * with him я отказываюсь иметь с ним дело - he is easy to * with с ним легко столковаться обходиться, обращаться, поступать, вести себя - to * honourably with smb. обойтись с кем-л. благородно - let us * justly in this case давайте в этом деле поступим по справедливости > to * smb. short недосдать кому-л. карту;
обсчитать;
недодать;
обойти чем-л.;
> fate dealt him short судьба его обидела, он обижен судьбой (разговорное) сделка - firm * надежная сделка - cash * сделка с расчетом наличными - swap credit * сделка со взаимным предоставлением кредитов - big * крупная сделка;
(ироничное) хорошенькое дельце! - oh, big *! спасибо и на том! - fair * честная сделка;
честный поступок;
справедливое отношение - to give smb. a square * честно поступить с кем-л., вести с кем-л. честную игру - raw * несправедливо суровое отношение - you got a raw * с вами поступили несправедливо - to give consumers a better * улучшить условия жизни потребителей - to go for a * согласиться заключить сделку - to make * with smb. заключить сделку с кем-л. - to make a * to rent the house заключить сделку на аренду дома - to make a * for smth. заключить сделку на покупку чего-л. - well, that's a *! согласен!, идет!, по рукам! соглашение - a * between two parties соглашение между двумя партиями - ministerial *s министерские соглашения (американизм) политический курс;
экономическая политика - the Square D. (историческое) политический курс президента Теодора Рузвельта pl еловые или сосновые доски, дильсы - standard *s стандартные доски - yellow *s сосновый пиломатериал еловая или сосновая древесина, древесина мягких пород сосновый;
еловый - * apple сосновая или еловая шишка сделанный из сосновой или еловой древесины - * table стол из сосновых досок barter ~ товарообменная сделка bear ~ сделка на понижение block ~ блокированная сделка bought ~ выпуск ценных бумаг банком с гарантией их покупки по фиксированной цене bought ~ купленная сделка call off a ~ отменять торговую сделку cash ~ сделка за наличные деньги cash ~ сделка с оплатой наличными counterpurchase ~ товарообменная операция на базе двух контрактов deal быть клиентом, покупать в определенной лавке (at, with) ~ быть клиентом ~ вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with) ;
to deal with a problem разрешать вопрос;
to deal with an attack отражать атаку ~ выдавать ~ еловая или сосновая доска определенного размера, дильс ~ заниматься торговлей ~ наносить (удар) ;
причинять( обиду) ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше ~ некоторое количество ~ обходиться, поступать;
to deal honourably поступать благородно;
to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) ~ обхождение, обращение ~ общаться, иметь дело (с кем-л.) ;
to refuse to deal (with smb.) отказываться иметь дело (с кем-л.) ~ отпускать ~ правительственный курс, система мероприятий;
New Deal амер. ист. "новый курс" (система экономических мероприятий президента Ф. Рузвельта) ~ принимать меры( к чему-л.) ;
бороться;
to deal with fires бороться с пожарами ~ (dealt) раздавать, распределять (обыкн. deal out) ~ распределять ~ карт. сдавать ~ карт. сдача ~ сделка;
соглашение;
to do (или to make) a deal (with smb.) заключить сделку (с кем-л.) ~ сделка ~ соглашение ~ сосновый или еловый (о древесине) ;
из дильса ~ торговать (in - чем-л.) ;
вести торговые дела( with - с кем-л.) ~ торговать ~ хвойная древесина ~ экономическая политика with: he came ~ his brother он пришел вместе с братом;
to deal (with smb.) иметь дело (с кем-л.) ~ обходиться, поступать;
to deal honourably поступать благородно;
to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) ~ обходиться, поступать;
to deal honourably поступать благородно;
to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) ~ in заниматься ~ in торговать ~ in a line of goods предлагать ассортимент товаров ~ вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with) ;
to deal with a problem разрешать вопрос;
to deal with an attack отражать атаку ~ вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with) ;
to deal with a problem разрешать вопрос;
to deal with an attack отражать атаку ~ принимать меры (к чему-л.) ;
бороться;
to deal with fires бороться с пожарами ~ сделка;
соглашение;
to do (или to make) a deal (with smb.) заключить сделку (с кем-л.) forward ~ сделка на срок forward ~ бирж. сделка на срок forward ~ бирж. форвардная сделка futures ~ бирж. сделка на срок futures ~ бирж. срочная сделка ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше make a ~ заключать сделку ~ правительственный курс, система мероприятий;
New Deal амер. ист. "новый курс" (система экономических мероприятий президента Ф. Рузвельта) New: New Deal ист. "Новый курс" (политика президента Рузвельта) ~ ист. правительство Рузвельта package ~ сделка, включающая в себя несколько видов работ pay ~ ликвидационный день property ~ имущественная сделка real estate ~ сделка по продаже недвижимости ~ общаться, иметь дело (с кем-л.) ;
to refuse to deal (with smb.) отказываться иметь дело (с кем-л.) settlement ~ соглашение о расчетах spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар swap ~ бартерная сделка swap ~ товароообменная сделка ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше time ~ бирж. сделка на срок time ~ бирж. срочная сделка -
114 strike
̈ɪstraɪk I
1. гл.
1) ударять(ся), наносить удар, бить (физически: рукой, оружием, инструментом и т.п.) He struck me on the chin. ≈ Он ударил меня в подбородок. He struck the wall with a heavy blow. ≈ Он сильно ударил по стене. to strike him a blow ≈ нанести ему удар He struck his knee with his hand. ≈ Он ударил рукой по колену. He seized a stick and struck at me. ≈ Он схватил палку и ударил по мне. (см. strike at) He struck his hand on the table. ≈ Он трахнул рукой по столу. He struck his hand against/at the wall. ≈ Он ударил(ся) рукой о стену. I struck sharply upon the glass. ≈ Я резко ударил по стеклу. to struck a gun from someone's hand ≈ выбить пистолет из чьей-л. руки The ship struck a rock. ≈ Судно наскочило на скалу/ударилось о скалу. Two ships struck in the channel. ≈ Два корабля столкнулись в канале. Syn: hit, deliver a blow/stroke to
2) пробивать, проникать сквозь что-л. а) уст. заколоть, зарубить, проткнуть( букв. и перен.) Every proof of the treachery struck like a knife into his heart. ≈ Каждое доказательство измены как нож вонзалось в его сердце. б) проникать сквозь, прорастать Trees struck roots deep into the soil. ≈ Деревни пускают корни глубоко в почву. The light strikes through the darkness. ≈ Свет пробивается сквозь темноту. в) перен. ловить на крючок, удить. the fish are striking well today ≈ рыба сегодня хорошо ловится/клюет
3) атаковать( о людях, зверях, болезнях, стихиях и т. п.;
см. также strike out) The beasts struck with their claws. ≈ Звери использовали при нападении клыки. The house had been struck with/by lightning. ≈ В дом ударила молния. Hurricane killed 275 people as it struck the island. ≈ Ураган унес 275 жизней, обрушившись на остров. The army struck at dawn. ≈ Армия атаковала на рассвете. He divided his forces, struck where there was no use in striking. ≈ Он разделил свои силы, атаковал там, где в этом не было нужды. The Duke had been stricken by paralysis. ≈ Герцога разбил паралич. to strike back ≈ нанести ответный удар, дать сдачи( at smb.) to strike the first blow ≈ быть зачинщиком to strike a blow for ≈ заступиться за within striking distance ≈ в пределах достижимости
4) поражать, производить впечатление He struck me by his knowledge. ≈ Он поразил меня своими знаниями. He always strikes students that way. ≈ Он всегда так действует на студентов. He doesn't strike me as (being) genius. ≈ Он не производит впечатления гения. The story stuck me as ridiculous. ≈ Рассказ поразил меня своей нелепостью. How does it strike you? ≈ Что вы об этом думаете? An idea suddenly struck me. ≈ Меня внезапно осенила мысль. It never struck me before. ≈ Мне это никогда еще не приходило в голову. {to }strike the eye ≈ бросаться в глаза {to }strike dumb ≈ ошарашить( кого-л.) Syn: affect, impress, touch
5) доводить (доходить) до некоторого состояния( связанного с физическим ущербом) to strike smb dead ≈ убить A great cold had struck him deaf. ≈ Сильнейшая простуда сделала его глухим. He looked stricken into stone. ≈ Он словно обратился в камень. разг.Strike me dumb! ≈ Убей меня бог! разг.And strike me Blind, but I've met him before! ≈ Чтоб я ослеп, если я его раньше не встречал! разг. Strike! Who the hell was responsible? ≈ Черт побери! Кто это сделал?
6) (связано с 5 и отчасти с
6) вселять (страх и т.п.) His appearance will strike terror into his enemies. ≈ Его появление вселяло ужас во врагов. His appearance struck her with terror. ≈ Его появление наполнило ее страхом.
7) производить действия, связанные с ударами, касаниями и т.п. а) высекать, зажигать(ся) (об огне - с помощью кремня или спички) to strike a match ≈ чиркнуть спичкой, зажечь спичку These matches are too wet to strike. ≈ Эти спички слишком сырые, чтобы зажечься. to strike a light ≈ зажечь свет( с помощью спички и т.п.) б) чеканить( монету), штамповать, печатать This medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die. ≈ Эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная. How long will it take to strike a film? ≈ Сколько времени уйдет на то, чтобы отпечатать фильм? в) извлекать звук, звучать, стучать( о сердце, пульсе), бить (о часах) to strike a chord on the piano ≈ брать аккорды на пианино His heart struck heavily when the house was visible. ≈ При виде дома сердце его забилось. It has just struck four. ≈ Только что пробило четыре. перен. Your hour has struck. ≈ Твой час пробил. перен. to strike a sour note ≈ прозвучать печальной нотой перен. to strike an incongruous note ≈ портить впечатление перен. She had now struck sixty. ≈ Ей бы сейчас стукнуло
60. Syn: (cause to) sound г) нажимать( клавиши) With one hand we strike three or four notes simultaneously. ≈ Одной рукой мы способны взять три или четыре ноты одновременно.
8) направляться, сворачивать (как правило с указанием направления: across, aside, down, forth, forward, into, over, off, to и т.п.) Instead of going by town, we had struck away northward. ≈ Вместо того, чтобы идти мимо города, мы свернули на север. Leaving the town, we now strike off towards the river. ≈ Оставив город, мы движемся к реке. The road strikes into the forest. ≈ Дорога сворачивает в лес. Road strikes away to the left. ≈ Дорога уходит влево. strike to the left ≈ поверните налево to strike a line, to strike a path ≈ двигаться в направлении( букв. и перен.)
9) а) спускать, убирать( о чем-то натянутом или поднятом: парусах, палатке и т.п.) to strike the flag, to strike one's colours ≈ опускать флаг( как знак уважения или при сдаче) б) перен. сдаваться( от to strike the flag) Captain reported that the fort had struck. ≈ Капитан доложил, что форт сдался. He would have clearly liked to stick out;
but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck (Stevenson). ≈ Он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил.
10) проводить линию, чертить Strike a line from A to B. ≈ Проведи линию из A в B.
11) вычеркивать, исключать (см. также strike off, strike out) Over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken. ≈ В связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос. Do you believe that the crash was an accident? Strike that. ≈ И ты веришь, что катастрофа была случайной? Это исключено!
12) сглаживать выравнивать (поверхность зерна, песка и т.п.)
13) приходить к соглашению, договариваться {to }strike a bargain ≈ договориться (о цене) {to }strike a happy medium ≈ находить компромисс
14) открыть, обнаружить, достичь желаемого (внезапно - сравни с
4) strike oil strike it rich ∙ strike aside strike at strike down strike from strike home strike in strike into strike off strike on strike out strike through strike together strike up
2. сущ.
1) удар preemptive strike ≈ упреждающий удар (ядерное нападение, опережающее удар противника)
2) открытие месторождения( нефти, руды и т. п.)
3) неожиданная удача Syn: lucky strike II
1. сущ.
1) забастовка, стачка to avert a strike ≈ предотвращать забастовку to break (up) a strike ≈ подавлять забастовку to call, organize a strike ≈ организовывать забастовку to conduct, stage a strike ≈ проводить забастовку to settle a strike ≈ урегулировать забастовку (разрешить конфликт, удовлетворить требования бастующих) strike action ≈ стачечная борьба to be on strike ≈ бастовать to go on strike ≈ объявлять забастовку general strike hunger strike quickie strike rent strike sit-down strike sympathy strike sympathetic strike token strike unofficial strike wildcat strike Syn: walkout
2) коллективный отказ( от чего-л.), бойкот buyers' strike ≈ бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов
2. гл. бастовать;
объявлять забастовку (for, against) The women have threatened to strike against unequal pay. ≈ Женщины выдвинули угрозу объявления забастовки по поводу нарушений, касающихся выплаты жалования. удар - * attack (авиация) удар по наземной цели - * weapon наступательное оружие - to make a * at smb. замахнуться на кого-л. (кулаком, оружием) ;
нанести удар кому-л.;
укусить /ужалить/ кого-л. (о змее) - to counter a * (военное) отражать удар - to exploit a * (военное) развивать успех (достигнутый в результате удара) (разговорное) воздушный налет удар, бой (часов) (американизм) плохой удар;
пропущенный мяч( в бейсболе) открытие месторождения( особ. золота) неожиданная удача (тж. lucky *) - a lucky * in politics политическая победа( на выборах и т. п.) (американизм) недостаток;
помеха - his racial background was a * against him его расовая принадлежность была препятствием на его пути клев - I've just got a * у меня только что клюнуло подсечка( лесы) большой улов гребок (для сгребания лишнего зерна с меры) (геология) простирание( жилы или пласта) > to have two *s against one быть в невыгодном положении ударять, бить - to * (on /upon/) the table стукнуть по столу - to * smb. ударить кого-л. - to * smb. in the face ударить кого-л. по лицу - he struck his enemy on the head он ударил своего врага по голове - to * a blow нанести удар - to * a voilent blow at smb., to * smb. a violent blow нанести кому-л. сильный удар, сильно ударить кого-л. - to * a blow aside отбить /парировать/ удар - to * back нанести ответный удар, дать сдачи - to * the first blow быть зачинщиком (в ссоре, драке) - who struck the first blow? кто начал( ссору, драку) ?, кто первый ударил? - to * a blow for smb., smth. выступить в защиту кого-л., чего-л. - we have struck a blow for freedom мы выступили в защиту свободы - to * a weapon from smb.'s hand выбить оружие из чьих-л. /у кого-л. из/ рук - to * with smth. ударить /бить/ чем-л. - he struck the nail with a hammer он ударил по гвоздю молотком - to * the hands together хлопнуть в ладоши ударяться, стукаться;
попадать - to * smth., to * on /upon, against/ smth. ударяться обо что-л., наскакивать на что-л.;
попадать во что-л. - to * the floor удариться об пол - to * a mine наскочить на мину - to * (the) bottom сесть на мель - two ships struck in midchannel два судна столкнулись в фарватере - his head struck (against) the pavement он ударился /стукнулся/ головой о тротуар - she struck her elbow against the door она ударилась локтем о дверь - the lightning struck the tree молния ударила в дерево - the light struck the windows свет упал на окна ударять (по клавишам, струнам) - to * a harp играть на арфе - to * a note взять ноту нападать - the enemy struck at dawn враг ударил на рассвете - they struck the retreating enemy они атаковали отступающего противника поражать;
сражать - to * smb. dead поразить кого-л. насмерть - to * smb. blind ослепить кого-л. - to be struck blind ослепнуть;
быть ослепленным - to * smb. dumb лишить кого-л. дара речи;
ошарашить кого-л. - I was struck dumb with amazement я онемел от удивления - the epidemic struck the country страну поразила эпидемия - to * with /by/ smth. поражать чем-л. - to be stricken by paralysis быть разбитым параличом - to * smb. to the heart поразить кого-л. в самое сердце (тж. on, upon) находить, наталкиваться, случайно встречать - to * ore открыть месторождение руды - to * water найти воду - to * oil открыть /найти/ нефтяной источник;
сделать выгодную сделку, добиться успеха;
преуспеть - to * upon an idea (случайно) напасть на мысль - to * (up) on a plan придумать план - the answer struck him suddenly внезапно он понял, в чем дело;
его осенило направляться;
поворачивать - to * across an island пересекать остров - to * into the woods направляться /сворачивать/ в лес;
углубляться в лес - to * northward направиться /повернуть/ на север - the range of hills *s southerly цепь холмов тянется к югу /в южном направлении/ - to * to the right повернуть направо - the road *s away to the left дорога круто сворачивает влево углубляться (в тему и т. п.) - to * into one's subject углубляться в свой предмет /в свою тему/ - to * out of one's subject отходить от своего предмета /от своей темы/ проникать;
пробиваться - to * through clouds пробиваться сквозь облака - sun rays struck through the fog лучи солнца пробивались сквозь туман - the wind struck through the cracks ветер проникал сквозь /задувал в/ щели - the cold struck through my clothes холод проникал сквозь мою одежду - to * (in) to the marrow пронизывать /пробирать/ насквозь /до мозга костей/ - the arrow struck through his armour стрела пробила /пронзила/ его латы достигать - to * the village достичь деревни - to * the right path выйти на нужную /правильную/ дорогу - we struck the main road мы вышли на главную дорогу - the sound struck (upon) his ear звук достиг /донесся до/ его слуха - to * soundings( морское) прийти на глубину, доступную измерению ручным лотом исключать;
отменять;
вычеркивать - * the last paragraph вычеркните последний абзац - to * smth. on the ground that there was no corroboration отменить что-л. на том основании, что это не получило подтверждения - to * a communication from the record изъять сообщение из протокола - they demanded that the book be struck off the list они потребовали исключить книгу из списка - if you disagree with anything I have written, * it through если вы не согласны с чем-л. из написанного мною, просто вычеркните это - their names have been struck through and are almost illegible их фамилии были зачеркнуты, и теперь их почти невозможно прочесть поражать, производить впечатление;
привлекать внимание - to * smb. as (being) clever производить на кого-л. впечатление умного человека;
казаться кому-л. умным - as it *s me как мне кажется - that *s me as rather silly это кажется мне довольно глупым;
это поражает меня своей глупостью - it struck me that he was not telling the truth мне показалось, что он не говорит правды - we were struck favourably with the plan план произвел на нас положительное впечатление - the room struck cold and damp комната показалась /выглядела/ холодной и сырой - his attention was struck by the unusual change его внимание было привлечено необычной переменой - she always *s strangers that way она всегда производит такое впечатление на чужих - how does it * you? что вы об этом думаете?;
как вам это нравится? - how does his playing * you? как вам нравится его игра? - to * the /one's/ eye бросаться в глаза, привлекать внимание - what a sight struck my eyes! какое зрелище открылось моим глазам! приходить в голову - a thought has struck me мне пришла( в голову) мысль;
меня осенила мысль - it struck me immediately that I had made a blunder я сразу понял, что сделал /допустил/ ошибку (американизм) (военное) служить денщиком (разговорное) неожиданно встретить - to * the name of a friend in a newspaper натолкнуться в газете на фамилию приятеля вызывать( какие-л. чувства) - to * a deep chord in smb.'s heart вызвать глубокий отклик в душе - to * a chord of memory вызвать воспоминания - to * the right note взять верный тон;
попасть в тон - to * a false note взять неправильный тон;
звучать фальшиво - to * a warning note насторожить, предупредить вселять (ужас и т. п.) - to * with awe внушать благоговейный страх - to be struck with panic быть охваченным паникой - the scream struck terror in me этот крик вселил в меня ужас - he was struck with shame ему вдруг /невольно/ стало стыдно высекать (огонь) ;
зажигать - to * a match зажечь спичку, чиркнуть спичкой - to * sparks out of flint высекать искры из кремня - to * a spark out of smb. зажечь кого-л., вызвать в ком-л. энтузиазм (электротехника) зажигать дугу зажигаться - that * only on the box спички, которые зажигаются только о коробок - the matches were too wet to * спички намокли и не зажигались бить (о часах) - this clock *s (the hours etc.) эти часы отбивают время;
это часы с боем - the clock is striking часы бьют - it has just struck four только что пробило четыре (часа) - the hour has struck пробил час, настало время - his hour has struck его час пробил - to * the bell (морское) бить склянки биться( о сердце) - his heart struck heavily when he saw his house его сердце сильно забилось, когда он увидел родной дом чеканить (монету, медаль) сделать, выбить ( бирку, ярлык) спускать( флаг) - to * the flag (морское) спускать флаг;
сдавать командование соединением;
сдаваться, покоряться убирать (паруса) - to * hull (морское) убрать все паруса и закрепить румпель в подветренном положении (в шторм) - to * a mast (морское) срубить мачту свернуть( палатки) - to * camp сниматься с бивака;
свертывать лагерь (строительство) снимать (леса) (театроведение) убирать, разбирать( декорации) ;
демонтировать( сцену) (театроведение) гасить, тушить, убавлять( свет) подводить (баланс) - to * an average выводить среднее число добиваться( равновесия) заключать( сделку) - to * a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению, договориться - to * hands ударить по рукам, заключить сделку составлять (список и т. п.) - to * a jury составить список присяжных (давать сторонам возможность вычеркнуть одинковое количество кандидатов) - to * a committee образовать комитет подсекать( рыбу) загарпунить (кита) клевать, брать приманку ( о рыбе) кусать, жалить ( о змее) - struck by a snake укушенный змеей пускать (корни) ;
приниматься - the tree struck its roots deep дерево пустило глубокие корни укореняться, прививаться, приживаться сажать, культивировать( растения) прокрашивать (ткань, дерево) впитываться, растекаться( о краске) просаливать, пропитывать солью (мясо, рыбу) разгружать (корабль) разгружаться( морское) спускать (в трюм;
тж. * down) ровнять гребком (меру зерна) мездрить( кожу) сдирать( мездру) (специальное) отбивать черту (намеленной веревкой) - to strike at smb., smth. набрасываться /нападать/ на кого-л., что-л.;
наносить удар кому-л., чему-л.;
направлять удар на кого-л., что-л.;
(военное) наступать на кого-л., что-л. - to * at smb. with a sword нанести кому-л. удар шпагой /саблей/ - to * at the dog with a stick замахнуться на собаку палкой - I struck at the ball but missed я ударил по мячу, но промахнулся - to strike into smth. начинать что-л.;
вмешиваться во что-л. - to * into a song начинать петь, заводить песню - he struck into another song он запел /завел/ другую /новую/ песню - the orchestra struck into another waltz оркестр заиграл еще один вальс - to * into a gallop пускаться в галоп (конный спорт) - to * into a quarrel вмешаться в ссору - to * into conversation вступить в разговор - to strike smth. into smth. заставлять что-л. проникать во что-л.;
втыкать, вонзать, вколачивать что-л. во что-л. - to * the nail into the board загнать гвоздь в доску - to strike smth. into smb. вонзать что-л. в кого-л.;
давать, придавать что-л. кому-л. - to * life into smb. вдохнуть жизнь в кого-л. - to strike for smth. стремиться к чему-л., делать усилие, чтобы добиться чего-л.;
бороться, сражаться за что-л. - the futility of striking for what seems unattainable тщетность стремлений к тому, что недостижимо - to * for freedom бороться за свободу - to * vigorously for success настойчиво добиваться успеха - to strike smb. for smth. (американизм) (сленг) вымогать, выпрашивать что-л. у кого-л.;
просить, искать протекции у кого-л. - to * smb. for a loan просить кого-л. одолжить денег - he struck his friend for a job он попросил приятеля подыскать ему работу > to * an attitude принять( театральную) позу > to * at the root /at the foundation/ of smth. стремиться искоренить основу чего-л.;
вырвать что-л. с корнем;
подрывать самую основу чего-л. > to * on truth попасть в цель, найти истину, правильно угадать > to * home попасть в цель;
попасть в самую точку;
дойти до самого сердца;
брать за душу;
задевать за живое, больно задевать > to * it rich напасть на жилу;
неожиданно разбогатеть;
преуспеть > to be struck on smb. быть влюбленным в кого-л. > to * smb. all of a heap ошеломить кого-л. > to * smb. to the quick задеть кого-л. за живое > * me dead! (просторечие) разрази меня господь /гром/!;
умереть мне на этом месте! > * while the iron is hot, * the iron while it is hot (пословица) куй железо, пока горячо забастовка, стачка - all-out * всеобщая забастовка - to be on * бастовать - to go on * объявить забастовку, забастовать - sympathetic * забастовка солидарности - * movement стачечное движение - the General S. (историческое) Всеобщая стачка (в Англии в 1926 г.) - hunger * голодная забастовка;
отказ принимать пищу - the * has been called off забастовка была отменена /прекращена/ коллективный отказ (от чего-л.) ;
бойкот - buyers' * бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов бастовать;
объявлять забастовку - to * against long hours бастовать, добиваясь сокращения рабочего дня - to * for higher pay забастовать, чтобы добиться повышения зарплаты прекращать работу ~ приходить в голову;
an idea suddenly struck me меня внезапно осенила мысль to ~ up an acquaintance завязать знакомство;
the band struck up оркестр заиграл ~ забастовка, стачка;
to be on strike бастовать;
to go on strike объявлять забастовку, забастовать ~ коллективный отказ (от чего-л.), бойкот;
buyers' strike бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов call a ~ объявлять забастовку go-slow ~ забастовка, при которой снижают темп работы go-slow ~ забастовка, при которой преднамеренно замедляется темп работы ~ sl. просить, искать протекции;
he struck his friend for a job он попросил приятеля подыскать ему работу ~ бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил ~ бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил how does it ~ you? что вы об этом думаете?;
how does his suggestion strike you? как вам нравится его предложение? how does it ~ you? что вы об этом думаете?;
how does his suggestion strike you? как вам нравится его предложение? hunger ~ голодная забастовка illegal ~ незаконная забастовка illegal ~ неофициальная забастовка ~ бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил lawful ~ правомерная забастовка ~ проникать;
пронизывать;
the light strikes through the darkness свет пробивается сквозь темноту lightning ~ спонтанная забастовка local ~ местная забастовка ~ высекать (огонь) ;
зажигать(ся) ;
to strike a match чиркнуть спичкой, зажечь спичку;
the match won't strike спичка не зажигается national one-day ~ общенациональная однодневная забастовка political ~ политическая забастовка protest ~ забастовка протеста secondary ~ забастовка во второстепенной отрасли secondary ~ забастовка на второстепенном предприятии selective ~ забастовка на ключевых участках производства to ~ the first blow быть зачинщиком;
the ship struck a rock судно наскочило на скалу sit-down ~ сидячая забастовка sit-in ~ сидячая (или итальянская) забастовка spontaneous ~ стихийная забастовка staggered ~ забастовка по скользящему графику ~ производить впечатление;
the story strikes me as ridiculous рассказ поражает меня своей нелепостью strike бастовать;
объявлять забастовку (for, against) ~ бастовать ~ бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил ~ бойкот ~ вселять (ужас и т. п.) ~ высекать (огонь) ;
зажигать(ся) ;
to strike a match чиркнуть спичкой, зажечь спичку;
the match won't strike спичка не зажигается ~ добираться, достигать ~ забастовка, стачка;
to be on strike бастовать;
to go on strike объявлять забастовку, забастовать ~ забастовка ~ коллективный отказ (от чего-л.), бойкот;
buyers' strike бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов ~ коллективный отказ ~ мера емкости( разная в разных районах Англии) ~ вчт. нажать ~ вчт. нажимать ~ найти;
наткнуться на, случайно встретить;
to strike the eye бросаться в глаза;
to strike oil открыть нефтяной источник;
перен. достичь успеха;
преуспевать ~ направляться (тж. strike out) ;
strike to the left поверните налево ~ неожиданная удача (тж. lucky strike) ~ объявлять забастовку ~ открытие месторождения (нефти, руды и т. п.) ~ открытие месторождения ~ подводить (баланс), заключать (сделку) ~ подводить (баланс) ;
заключать (сделку) ;
to strike an average выводить среднее число ~ подсекать (рыбу) ;
strike at наносить удар, нападать;
strike down свалить с ног, сразить;
strike in вмешиваться( в разговор) ~ поражать, сражать;
to strike dumb лишить дара слова;
ошарашить (кого-л.) ~ приходить в голову;
an idea suddenly struck me меня внезапно осенила мысль ~ производить впечатление;
the story strikes me as ridiculous рассказ поражает меня своей нелепостью ~ проникать;
пронизывать;
the light strikes through the darkness свет пробивается сквозь темноту ~ sl. просить, искать протекции;
he struck his friend for a job он попросил приятеля подыскать ему работу ~ геол. простирание жилы или пласта ~ пускать (корни) ~ ровнять гребком (меру зерна) ~ сажать ~ спускать (флаг) ;
убирать (паруса и т. п.) ;
to strike camp, to strike one's tent сняться с лагеря ~ стачка, забастовка ~ стачка ~ удар ~ ударять (по клавишам, струнам) ~ (struck;
struck, уст. stricken) ударять(ся) ;
бить;
to strike a blow нанести удар;
to strike back нанести ответный удар, дать сдачи ~ ударять(ся), бить ~ чеканить, выбивать ~ амер. sl. шантажировать, вымогать ~ (struck;
struck, уст. stricken) ударять(ся) ;
бить;
to strike a blow нанести удар;
to strike back нанести ответный удар, дать сдачи to ~ a blow (for smb., smth.) выступить в защиту (кого-л., чего-л.) ~ upon напасть на (мысль) ;
to strike a note вызвать определенное впечатление ~ attr. забастовочный, стачечный;
strike action стачечная борьба to ~ (smb.) all of a heap ошеломлять( кого-л.) to ~ home больно задеть, задеть за живое;
to strike hands ударить по рукам;
to strike an attitude принять (театральную) позу ~ any key вчт. нажмите любую клавишу ~ подсекать (рыбу) ;
strike at наносить удар, нападать;
strike down свалить с ног, сразить;
strike in вмешиваться (в разговор) ~ attr. забастовочный, стачечный;
strike action стачечная борьба ~ (struck;
struck, уст. stricken) ударять(ся) ;
бить;
to strike a blow нанести удар;
to strike back нанести ответный удар, дать сдачи ~ спускать (флаг) ;
убирать (паруса и т. п.) ;
to strike camp, to strike one's tent сняться с лагеря ~ подсекать (рыбу) ;
strike at наносить удар, нападать;
strike down свалить с ног, сразить;
strike in вмешиваться (в разговор) ~ поражать, сражать;
to strike dumb лишить дара слова;
ошарашить (кого-л.) to ~ home больно задеть, задеть за живое;
to strike hands ударить по рукам;
to strike an attitude принять (театральную) позу to ~ home больно задеть, задеть за живое;
to strike hands ударить по рукам;
to strike an attitude принять (театральную) позу to ~ home попасть в цель ~ подсекать (рыбу) ;
strike at наносить удар, нападать;
strike down свалить с ног, сразить;
strike in вмешиваться (в разговор) ~ into вонзать ~ into вселять (ужас и т. п.) ~ into направляться, углубляться ~ into начинать;
to strike into a gallop пускаться в галоп ~ into начинать;
to strike into a gallop пускаться в галоп to ~ it rich напасть на жилу to ~ it rich преуспевать;
to strike out a new line for oneself выработать для себя новую линию поведения (теорию и т. п.) ~ off вычитать( из счета) ~ off вычеркивать ~ off делать( что-л.) быстро и энергично ~ off полигр. отпечатывать ~ off отрубать( ударом меча, топора) ~ найти;
наткнуться на, случайно встретить;
to strike the eye бросаться в глаза;
to strike oil открыть нефтяной источник;
перен. достичь успеха;
преуспевать ~ спускать (флаг) ;
убирать (паруса и т. п.) ;
to strike camp, to strike one's tent сняться с лагеря ~ out выбрасывать ~ out вычеркивать ~ out вычеркнуть ~ out делать рабочий чертеж ~ out изобрести, придумать;
to strike out a new idea изобрести новый план ~ out изобретать ~ out набрасывать план ~ out придумывать ~ out энергично двигать руками и ногами (при плавании) ;
to strike out for the shore быстро поплыть к берегу ~ out изобрести, придумать;
to strike out a new idea изобрести новый план to ~ it rich преуспевать;
to strike out a new line for oneself выработать для себя новую линию поведения (теорию и т. п.) ~ out энергично двигать руками и ногами (при плавании) ;
to strike out for the shore быстро поплыть к берегу ~ out pleadings признавать состязательные бумаги противной стороны, не имеющие юридического значения ~ найти;
наткнуться на, случайно встретить;
to strike the eye бросаться в глаза;
to strike oil открыть нефтяной источник;
перен. достичь успеха;
преуспевать to ~ the first blow быть зачинщиком;
the ship struck a rock судно наскочило на скалу ~ the iron while it is hot посл. куй железо, пока горячо ~ through зачеркивать;
strike up начинать ~ направляться (тж. strike out) ;
strike to the left поверните налево ~ through зачеркивать;
strike up начинать to ~ up an acquaintance завязать знакомство;
the band struck up оркестр заиграл ~ upon достигать (о звуке) ~ upon напасть на (мысль) ;
to strike a note вызвать определенное впечатление ~ upon падать на( о свете) ~ upon придумывать (план) sympathetic ~ забастовка солидарности sympathy ~ = sympathetic strike sympathetic: ~ сочувственный;
полный сочувствия;
вызванный сочувствием;
sympathetic strike забастовка солидарности sympathy ~ = sympathetic strike sympathy ~ забастовка солидарности token ~ символическая забастовка unauthorized ~ неразрешенная забастовка wildcat ~ забастовка, не санкционированная профсоюзом wildcat ~ незаконная забастовка wildcat ~ неофициальная забастовка wildcat ~ несанкционированная забастовка wildcat ~ стихийная забастовка wildcat: ~ незаконный, не соответствующий договору, несанкционированный;
wildcat strike забастовка, проведенная рабочими без разрешения профсоюза work-to-rule ~ итальянская забастовка work-to-rule ~ работа строго по правилам -
115 organize
[ʹɔ:gənaız] v1. 1) организовывать, устраивать; подготавливатьto organize a demonstration - устроить /организовать/ демонстрацию
2) образовывать, создавать; устанавливатьto organize an army [a political party] - создать армию [политическую партию]
2. приводить в порядок; систематизироватьto organize files in the office - привести в порядок служебную документацию
3. преим. амер.1) образовывать профсоюз, профсоюзную организацию2) объединяться в рядах (особ. профсоюзов)the workers ought to organize - этим рабочим следует объединиться в профсоюз
the employees organized in an effort to form a union - служащие объединились для создания профсоюза
4. 1) организовываться, сплачиваться; объединятьсяthey had to organize to hold out (in the struggle) - они должны были объединиться, чтобы выстоять (в этой борьбе)
2) организовываться, устраиваться, налаживатьсяI hope all will organize - всё устроится, я надеюсь
to organize oneself - взять себя в руки; настроиться; собраться
5. воен. подготовлять, оборудовать местность6. биол.1) обыкн. p. p. делать органическим, превращать в живую ткань2) делаться органическим, превращаться в живую ткань7. амер. проводить организационную часть (собрания и т. п.); выбирать председателя комиссии и т. п.to organize a committee - избрать комиссию, комитет
8. разг. устроить, раздобыть, «организовать»to organize some sausage - «организовать» колбаски
-
116 survey
1. [ʹsɜ:veı] n1. обозрение, осмотрa moment's survey of her face - быстрый взгляд, брошенный на её лицо
2. обзорhistorical [political] survey - исторический [международный] обзор
to make a general survey of the situation - сделать общий обзор положения, в общих чертах описать /обрисовать/ положение
3. 1) инспектирование, обследование2) отчёт об обследовании3) амер. (таможенный) осмотр4. 1) (геологическое) изыскание2) топ. съёмка; межевание; привязка к местностиsurvey sheet - карта съёмки; карта изысканий
3) воен. инструментальная разведка5. топографическая служба2. [səʹveı] v1. обозревать, осматривать; просматриватьhe carefully surveyed the valley stretching before him - он внимательно осмотрел простирающуюся перед ним долину
2. 1) рассматривать; исследовать, изучатьto survey the situation - изучить создавшееся /сложившееся/ положение; ознакомиться с положением
2) инспектировать, обследовать, проверять3) амер. досматривать ( на таможне)3. делать обзорin his speech he surveyed the international situation [modern art] - в своей речи он сделал обзор международного положения [современного искусства]
4. топ. производить съёмку; межевать -
117 all-party
прил.пол. объединенный, коалиционный, совместный, смешанный, состоящий из представителей всех партийAn all-party group visited the United Nations. — ООН поситила группа представителей всех партий.
the reeport of all-party committee on procedure — отчет совместного комитета по процедуре.
See: -
118 Boundary Commission
пол., брит. комиссия по определению границ избирательных округова) (орган, определяющий границы избирательных округов на выборах разного уровня)Syn:See:constituency 2), electionб) (один из четырех неправительственных органов государственного управления, образованных на основании закона "Об избирательных округах при выборах в парламент" 1986 г., в Англии, Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии для пересмотра каждые 8-12 лет границ избирательных округов в соответствующей части Великобритании в целях обеспечения пропорционального представительства в национальном парламенте; комиссия имеет исключительно совещательные функции и представляет свои рекомендации правительству Великобритании; финансируется по линии департамента заместителя премьер-министра)See: -
119 bulk mailing permit
The central committee of your political party agrees to use its bulk mailing permit and pay the postage of a mailing supporting your ballot issue.
The bulk mailing permit is placed on the piece at printing time. — Разрешение на массовую отправку наносится на отправление в момент надпечатывания адреса.
-
120 campaign
1. сущ.1) воен. поход, операция, (военная) кампания (крупномасштабная, заранее спланированная военная операция в некотором географическом районе, ограниченная по сроку)2) пол. (общественная) кампания (комплекс последовательных общественных мероприятий по достижению определенной цели)The government has lounched a campaign against drunken drivers. — Правительство начало кампанию по борьбе c проблемой вождения в нетрезвом виде.
See:3) марк. маркетинговая [рекламная\] кампания (комплекс мероприятий по продвижению определенного товара на определенном рынке)campaign strategy — стратегия проведения [ведения\] кампании
Toyota campaign — рекламная кампания марки "Тойота"
to develop a( n) (advertising) campaign — разрабатывать рекламную кампанию
to carry on [conduct, wage\] a campaign — проводить кампанию
to launch [mount, organize\] a campaign — запускать [организовывать\] кампанию
Syn:See:campaign build-up, advocacy campaign, brand-image campaign, blitz campaign, campaign identity, campaign theme, multimedia campaign, collective campaign, communications campaign, direct mail campaign, hard-sell campaign, soft-sell campaign, imaginative campaign, institutional campaign, launch campaign, low-key campaign, massive campaign, major campaign, test campaign, point-of-purchase campaign, premium campaign, sampling campaign, teaser campaign, tie-in campaign, campaign profile4) пол. политическая кампания, предвыборная кампания ( партии или конкретного кандидата)election [electoral, electorial\] campaign — предвыборная (избирательная) кампания
campaign for the president — президентская выборная кампания; кампания по избранию на пост президента
slander [smear\] campaign — кампания по очернению (конкурента)
See:5) с.-х. страда, кампания, рабочий сезон6) тех. срок службы ( агрегата)2. гл.марк., пол. проводить кампанию (рекламную, военную, общественную, политическую и т. п.)They are campaigning for the abolition of the death penalty [against the death penalty\]. — Они проводят кампанию за отмену смертной казни [против смертной казни\].
She is campaigning on the issue of more money for the school system. — Она проводит кампанию за выделение больших средств на систему школьного образования.
* * *. . Словарь экономических терминов .* * *комплекс рекламных и сопутствующих мероприятий в пользу товара или услуги, направленных на выполнение поставленной задачи
См. также в других словарях:
Political Committee of National Liberation — The Political Committee of National Liberation (Greek: Πολιτική Επιτροπή Εθνικής Απελευθέρωσης, Politiki Epitropi Ethikis Apeleftherosis, PEEA), commonly known as the Mountain Government (Greek: Κυβέρνηση του βουνού) was a communist dominated… … Wikipedia
political committee — Any committee or combination of three or more persons co operating to aid or promote the success or defeat of a political party. Anno: 125 ALR 1031. The organized force of a political party in the nation as the national committee, in the state as … Ballentine's law dictionary
Political Committee — Established by the Treaty on Political Union, and composed of the Political Directors, to monitor the areas covered by the Common Foreign and Security Policy (CFSP) and to advise the European Council on foreign and security policy … Glossary of the European Union and European Communities
committee — com·mit·tee n 1: a person to whom a charge (as an incompetent) is committed compare conservator, curator, guardian, tutor … Law dictionary
Political action committee — In the United States, a political action committee, or PAC, is the name commonly given to a private group, regardless of size, organized to elect political candidates or to advance the outcome of a political issue or legislation.[1] Legally, what … Wikipedia
Political and Security Committee — The Political and Security Committee, PSC (sometimes referred to by its French COPS acronym derived from Comité politique et de sécurité ) is a permanent body within the European Union dealing with Common Foreign and Security Policy (CFSP) issues … Wikipedia
Political Directors — The senior national diplomats responsible for the coordination of foreign policy initiatives in European Political Cooperation (EPC), and reconstituted by the Treaty on European Union as a Political Committee responsible for the Common Foreign… … Glossary of the European Union and European Communities
committee — A body of persons who have been selected and appointed with authority to perform some public service or duty; the guardian of the person or the property of an insane person. See political committee … Ballentine's law dictionary
political activity — Serving on a political committee, holding office in a party organization, making partisan speeches or campaigning for candidates. 30A Am J Rev ed Judges § 56 … Ballentine's law dictionary
Committee of the Regions — Established 1994 Type EU body President Mercedes Bresso Members 344 … Wikipedia
Committee of Union and Progress — إتحاد و ترقى (İttihad ve Terakki), İttihad ve Terakki Cemiyeti De facto leaders after 1914 İsmail Enver, Talat Paşa, Cemal Paşa Slogan Hürriyet, Müsavaat, Adalet[1] (Liberty, Equality, Justice) … Wikipedia