Перевод: с английского на русский

с русского на английский

make+the+best+of+one's+way

  • 1 make the best of one's way

    очень спешить, мчаться; ≈ нестись во весь опор

    The two brothers made the best of their way towards Bristol. (E. Freeman, ‘The History of the Norman Conquest’, vol. II, ch. VII) — Братья поспешили а Бристоль.

    Large English-Russian phrasebook > make the best of one's way

  • 2 make the best of one's way

    Универсальный англо-русский словарь > make the best of one's way

  • 3 make the best of one's way

    идти как можно скорее, спешить

    Новый англо-русский словарь > make the best of one's way

  • 4 make the best of one's way off

    Универсальный англо-русский словарь > make the best of one's way off

  • 5 best

    best самое лучшее, высшая степень( чего-л) выходное платье - Sunday * праздничное платье лучшие люди;
    наиболее квалифицированные, знающие работники - he is among the * in his profession он один из лучших специалистов в своей области - with the * наравне с лучшими;
    не хуже других > all for the * все к лучшему > at * в лучшем случае > to be at one's * быть в ударе;
    быть в наилучшем виде > to do one's * сделать все возможное, не щадить усилий, проявлять максимум энергии > to have the * of it взять верх, победить, одолеть( в споре) > to make the * of it мужественно переносить несчастья, не падать духом в беде > to make the * of smth использовать что-л. наилучшим образом;
    мпримириться с неизбежным > to make the * of one's way идти как можно скорее, спешить > to the * of one's ability в полную меру сил > to the * of my belief насколько мне известно лучший - the * thing лучше всего;
    самое лучшее - the * of wives лучшая из жен - he feels * in the morning утром он чувствует себя лучше всего самый подходящий - the * man for the job наиболее подходящий человек для этой работы больший - the * part of smth. большая часть чего-л - the * part of an hour почти час, добрый час основной, главный - the * of all trades самая важная профессия > to put one's * foot foremost идти как можно быстрее, прибавить шагу, торопиться;
    сделать все возможное наилучшим образом, лучше всего - to work * работать лучше всех - as * one can в меру своих сил больше всего - which do you like *? что вам нравится больше всего? как компонент сложных слов самый - the best-hated man самый ненавистынй человек - the best-loved teacher( самый) любимый учитель( разговорное) нанести поражение;
    взять верх (над кем-л) - after a long striggle we *ed them после длительной борьбы мы победили их провести. перехитрить
    ~ (что-л.) самое лучшее, высшая степень( чего-л.) ;
    at best в лучшем случае at ~ в лучшем случае at ~ бирж. рыночный приказ
    to be at one's ~ быть на высоте;
    быть в ударе;
    to get (или to have) the best of it победить, взять верх (в споре и т. п.)
    best больший;
    the best part of the week большая часть недели ~ разг. взять верх (над кем-л.) ;
    провести, перехитрить ~ (превосх. ст. от well) лучше всего;
    больше всего;
    the best hated man самый ненавистный человек;
    you had best confess вам лучше всего сознаться ~ a (превосх. ст. от good) лучший ~ (что-л.) самое лучшее, высшая степень (чего-л.) ;
    at best в лучшем случае ~ усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец;
    best thrashing здоровая порка
    ~ (превосх. ст. от well) лучше всего;
    больше всего;
    the best hated man самый ненавистный человек;
    you had best confess вам лучше всего сознаться
    to the ~ of my belief насколько мне известно;
    the best is the enemy of the good посл. лучшее - враг хорошего
    ~ усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец;
    best thrashing здоровая порка
    best больший;
    the best part of the week большая часть недели
    ~ усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец;
    best thrashing здоровая порка
    to do one's ~ (или one's level ~) проявить максимум энергии to do one's ~ (или one's level ~) сделать все от себя зависящее
    to be at one's ~ быть на высоте;
    быть в ударе;
    to get (или to have) the best of it победить, взять верх (в споре и т. п.)
    to give ~ признать превосходство( кого-л.), быть побежденным;
    to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положении
    to give ~ признать превосходство (кого-л.), быть побежденным;
    to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положении
    he is ~ forgotten о нем лучше не вспоминать
    if the ~ happened в лучшем случае
    if you cannot have the ~, make the ~ of what you have посл. если не имеешь лучшего, используй наилучшим образом (то,) что имеешь
    to make the ~ (of smth.) использовать (что-л.) наилучшим образом to make the ~ (of smth.) мириться (с чем-л.) ;
    to make the best of it (или of a bad bargain, business, job) мужественно переносить затруднения, несчастье;
    не унывать в беде
    to make the ~ (of smth.) мириться (с чем-л.) ;
    to make the best of it (или of a bad bargain, business, job) мужественно переносить затруднения, несчастье;
    не унывать в беде
    to make the ~ of one's way идти как можно скорее, спешить way: to make one's ~ сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world) ;
    to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить
    if you cannot have the ~, make the ~ of what you have посл. если не имеешь лучшего, используй наилучшим образом (то,) что имеешь
    next ~ почти не уступающий по качеству next ~ уступающий только самому лучшему
    second ~ второго сорта
    Sunday ~ праздничное платье;
    шутл. лучшее платье или костюм Sunday: ~ attr. воскресный;
    Sunday best разг. лучший костюм или платье;
    праздничное платье;
    to look two ways to find Sunday разг. косить( глазами)
    ~ (превосх. ст. от well) лучше всего;
    больше всего;
    the best hated man самый ненавистный человек;
    you had best confess вам лучше всего сознаться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > best

  • 6 best

    [best]
    all the best всего хорошего best (что-л.) самое лучшее, высшая степень (чего-л.); at best в лучшем случае at best в лучшем случае at best бирж. рыночный приказ bad is the best впереди ничего хорошего не будет to be at one's best быть на высоте; быть в ударе; to get (или to have) the best of it победить, взять верх (в споре и т. п.) best больший; the best part of the week большая часть недели best разг. взять верх (над кем-л.); провести, перехитрить best (превосх. ст. от well) лучше всего; больше всего; the best hated man самый ненавистный человек; you had best confess вам лучше всего сознаться best a (превосх. ст. от good) лучший best (что-л.) самое лучшее, высшая степень (чего-л.); at best в лучшем случае best усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец; best thrashing здоровая порка best girl разг. возлюбленная; невеста best (превосх. ст. от well) лучше всего; больше всего; the best hated man самый ненавистный человек; you had best confess вам лучше всего сознаться to the best of my belief насколько мне известно; the best is the enemy of the good посл. лучшее - враг хорошего best усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец; best thrashing здоровая порка best man шафер best больший; the best part of the week большая часть недели best seller автор ходкой книги best seller ходкая книга; бестселлер best усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец; best thrashing здоровая порка to do one's best (или one's level best) проявить максимум энергии to do one's best (или one's level best) сделать все от себя зависящее to be at one's best быть на высоте; быть в ударе; to get (или to have) the best of it победить, взять верх (в споре и т. п.) to give best признать превосходство (кого-л.), быть побежденным; to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положении to give best признать превосходство (кого-л.), быть побежденным; to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положении he is best forgotten о нем лучше не вспоминать if the best happened в лучшем случае if you cannot have the best, make the best of what you have посл. если не имеешь лучшего, используй наилучшим образом (то,) что имеешь to make the best (of smth.) использовать (что-л.) наилучшим образом to make the best (of smth.) мириться (с чем-л.); to make the best of it (или of a bad bargain, business, job) мужественно переносить затруднения, несчастье; не унывать в беде to make the best (of smth.) мириться (с чем-л.); to make the best of it (или of a bad bargain, business, job) мужественно переносить затруднения, несчастье; не унывать в беде to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить way: to make one's best сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world); to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить if you cannot have the best, make the best of what you have посл. если не имеешь лучшего, используй наилучшим образом (то,) что имеешь next best почти не уступающий по качеству next best уступающий только самому лучшему second best второго сорта to send one's best передавать, посылать привет Sunday best праздничное платье; шутл. лучшее платье или костюм Sunday: best attr. воскресный; Sunday best разг. лучший костюм или платье; праздничное платье; to look two ways to find Sunday разг. косить (глазами) to the best of one's ability по мере сил, способностей best (превосх. ст. от well) лучше всего; больше всего; the best hated man самый ненавистный человек; you had best confess вам лучше всего сознаться

    English-Russian short dictionary > best

  • 7 way

    way [weɪ]
    1. n
    1) путь; доро́га;

    to take one's way идти́; уходи́ть

    ;

    to lead the way идти́ вперёд; быть вожако́м, пока́зывать приме́р

    ;

    to lose one's way сби́ться с пути́

    ;

    back way око́льный путь

    ;
    а) в пути́;

    on the way home по пути́ домо́й

    ;
    б) попу́тно;

    to be on one's way быть в пути́

    ;

    to go one's way(s) уходи́ть, отправля́ться

    ;
    а) стоя́ть поперёк доро́ги, меша́ть;
    б) быть под руко́й;
    а) по доро́ге, по пути́;
    б) кста́ти, ме́жду про́чим;

    to get out of smb.'s way уйти́ с доро́ги

    ;

    to make way for smb., smth. дать доро́гу, уступи́ть ме́сто кому́-л., чему́-л.

    ;

    to see one's way понима́ть, как на́до де́йствовать; быть в состоя́нии сде́лать что-л.

    ;

    now I see my way тепе́рь я зна́ю, что де́лать

    ;

    to try one's own way поступа́ть по-сво́ему

    ;

    to have ( или to get) one's own way доби́ться своего́, настоя́ть на своём, поступа́ть по-сво́ему

    ;

    to have it one's own way де́йствова́ть по-сво́ему, добива́ться своего́

    ;

    she had it her own way in the end в конце́ концо́в хозя́йкой положе́ния оказа́лась она́

    ;

    have it your (own) way поступа́й как зна́ешь; твоё де́ло

    ;

    to be in the way of doing smth. быть бли́зким к тому́, что́бы соверши́ть что-л.

    ;
    а) не по пути́; в стороне́;
    б) необыкнове́нный; необы́чный, незауря́дный;

    he has done nothing out of the way он не сде́лал ничего́ из ря́да вон выходя́щего

    2) ме́тод, сре́дство, спо́соб; мане́ра; о́браз де́йствия;

    way of living о́браз жи́зни; усло́вия существова́ния

    ;

    I will find a way to do it я найду́ спо́соб э́то сде́лать

    ;

    to my way of thinking по моему́ мне́нию

    ;

    one way or another так и́ли ина́че

    ;

    the other way ина́че

    ;
    а) пути́ и спо́собы; пути́ и возмо́жности;
    б) парл. пути́ и спо́собы изыска́ния де́нежных средств;

    to put smb. in the way of (doing) smth. дать кому́-л. возмо́жность зарабо́тать, сде́лать что-л. и т.п.

    ;

    to see one's way (clear) to doing smth. знать, как сде́лать что-л.

    ;

    to have a way with smb. име́ть осо́бый подхо́д к кому́-л., уме́ть убежда́ть кого́-л.

    3) движе́ние вперёд; ход;
    а) продвига́ться; пробира́ться;
    б) сде́лать карье́ру, завоева́ть положе́ние в о́бществе (тж. to make one's way in the world);

    to make the best of one's way идти́ как мо́жно скоре́е, спеши́ть

    ;

    to have way on дви́гаться вперёд (о корабле, автомобиле и т.п.)

    ;

    under way мор. на ходу́ (тж. перен.)

    ;

    preparations are under way идёт подгото́вка

    ;

    to be well under way зайти́ доста́точно далеко́

    4) обы́чай, привы́чка; осо́бенность;

    it is not in his way to be communicative общи́тельность не в его́ хара́ктере

    ;

    to stand in the ancient ways быть проти́вником всего́ но́вого

    5) о́браз жи́зни;

    to live in a great (small) way жить на широ́кую но́гу (скро́мно)

    6) расстоя́ние;

    a little way, амер. разг. a little ways недалеко́

    ;

    a long way, амер. разг. a long ways далеко́

    7) о́бласть, сфе́ра;

    to be in the retail way занима́ться ро́зничной торго́влей

    8) состоя́ние;

    in a bad way в плохо́м состоя́нии

    9) разг. волне́ние;

    she is in a terrible way она́ ужа́сно взволно́вана

    10) отноше́ние;

    bad in every way плохо́й во всех отноше́ниях

    ;

    in a way в не́котором отноше́нии; в изве́стном отноше́нии; в изве́стном смы́сле; до изве́стной сте́пени

    ;

    in many ways во мно́гих отноше́ниях

    11) сторона́, направле́ние;

    look this way посмотри́те сюда́

    ;

    this way, please (пройди́те) сюда́, пожа́луйста

    ;

    (are you) going my way? нам по пути́?

    ;

    the other way round наоборо́т

    12) pl мор. ста́пель
    13) тех. направля́ющая ( станка)
    14) attr.:
    а) бюдже́тная коми́ссия брита́нского парла́мента;
    б) постоя́нная бюдже́тная коми́ссия конгре́сса США

    way out вы́ход из положе́ния

    ;
    а) ра́ди, с це́лью;
    б) в ви́де, в ка́честве;
    а) поддава́ться, уступа́ть;
    б) поддава́ться, предава́ться ( отчаянию и т.п.);
    в) по́ртиться, сдава́ть;
    г) па́дать ( об акциях);

    one way or the other тем и́ли ины́м путём, так и́ли ина́че

    ;
    а) э́то неизбе́жно;
    б) об э́том не мо́жет быть двух мне́ний;

    to put smb. in the way of smth. предоста́вить кому́-л. слу́чай, дать возмо́жность сде́лать что-л.

    ;

    pay your own way плати́те за себя́

    ;

    to go the way of all flesh ( или of nature, of all the earth) умере́ть

    ;

    to go out of one's way, to put oneself out of the way постара́ться изо все́х си́л (чтобы оказать помощь, содействие другому)

    ;

    she went out of the way to please her future mother-in-law она́ изо все́х си́л стара́лась понра́виться свое́й бу́дущей свекро́ви

    ;

    to put smb. out of the way убра́ть кого́-л., уби́ть кого́-л.

    ;

    to come smb.'s way попада́ться, встреча́ться кому́-л. ( на жизненном пути)

    ;

    the longest way round is the shortest way home посл. ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь

    ;

    to have a way with oneself облада́ть обая́нием

    2. adv разг. далеко́, значи́тельно, чересчу́р;

    way behind далеко́ позади́

    ;

    way back давно́

    ;

    way back in the nineties ещё в 90-х года́х

    ;

    way ahead далеко́ впереди́

    ;

    the runner was way ahead of his opponents бегу́н значи́тельно опереди́л свои́х сопе́рников

    ;

    way over чересчу́р

    ;

    to go way over one's budget вы́йти из бюдже́та, перерасхо́довать сре́дства

    Англо-русский словарь Мюллера > way

  • 8 best

    [best] 1. прил.
    1) превосх. ст. от good лучший, наилучший

    She makes the best appearance possible. — Она старается выглядеть как можно лучше.

    the best friend — самый близкий друг, лучший друг

    I wish we could be best friends. — Мне бы хотелось, чтобы мы стали близкими друзьями.

    She is my best girl. — Она - моя любимая девушка.

    3) лучший, самый подходящий

    It's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains. — Эти края - не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы.

    4) бо́льший, значительный

    the best part of the week — бо́льшая часть недели

    It rained for the best part of their vacation. — Почти всё время, что они были на отдыхе, лил дождь.

    ••

    to put one's best foot / leg foremost — делать всё от себя зависящее

    2. нареч.; превосх. ст. от well I 1.
    лучше всего; больше всего

    He is best forgotten. — О нём лучше не вспоминать.

    The man who does best what multitudes do well. — Человек, который делает наилучшим образом то, что многие другие делают просто хорошо.

    3. сущ.
    1) самое лучшее; лучшая часть (состояние) (чего-л.)

    at best / if the best happened — в лучшем случае, при наилучшем стечении обстоятельств

    to be / turn out for the best — складываться к лучшему, пойти на пользу (кому-л.)

    It turned out for the best. — Всё оказалось к лучшему.

    The technique is at best ineffective and at worst dangerous. — Эта методика, в лучшем случае, неэффективна, а в худшем - опасна.

    He's not in the best of health. — Он чувствует себя не лучшим образом.

    She is not at her best in the morning. — С утра у неё не лучшее настроение.

    - level best
    - look one's best
    2) парадная одежда, лучший наряд

    Sunday best — лучшее платье, выходной костюм ( который надевают по особым случаям)

    3) всё возможное; наибольшее достижение; самая высокая степень (мастерства, умения, искусства)

    to beat the best — выдать лучший результат, побить рекорд, быть первым, победить

    She tried her best to finish the job on time. — Она сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя.

    She equalled the world's record and beat the British best. — Она повторила мировой рекорд и улучшила рекорд Великобритании.

    ••

    to be at one's best — быть на высоте; быть в ударе

    to get / have the best of it — победить, взять верх

    to give best to smb. — признать превосходство кого-л.; быть побеждённым

    to make the best of one's way — идти как можно скорее, спешить

    to send one's best to smb. — передавать, посылать привет кому-л.

    to the best of one's ability — в полную меру сил, способностей

    The best is the enemy of the good. — посл. Лучшее - враг хорошего.

    - do one's best
    - make the best of smth. 4. гл.; разг.
    1) взять верх над кем-л.
    2) перехитрить, провести

    The broker piled up money by besting his clients. — Брокер накапливал деньги, обманывая своих клиентов.

    Англо-русский современный словарь > best

  • 9 best

    best [best]
    1. a (превосх. ст. от good 1)
    1) лу́чший
    2) бо́льший;

    the best part of the week бо́льшая часть неде́ли

    3) люби́мый, предпочти́мый, предпочти́тельный

    best liar отъя́вленный лжец

    ;

    best thrashing здоро́вая по́рка

    2. n что-л. са́мое лу́чшее, вы́сшая сте́пень (чего-л.);

    at best в лу́чшем слу́чае

    ;
    а) сде́лать всё от себя́ зави́сящее;
    б) прояви́ть ма́ксимум эне́ргии;

    if the best happened в лу́чшем слу́чае

    Sunday best пра́здничное пла́тье; шутл. лу́чшее пла́тье или костю́м

    ;

    to be at one's best быть на высоте́; быть в уда́ре

    ;

    to get ( или to have) the best of it победи́ть, взять верх ( в споре и т.п.)

    ;

    to give best призна́ть превосхо́дство (кого-л.), быть побеждённым

    ;

    to have the best of the bargain быть в наибо́лее вы́годном положе́нии

    ;

    to make the best of smth.

    а) испо́льзовать что-л. наилу́чшим о́бразом;
    б) мири́ться с чем-л.;

    to make the best of it ( или of a bad bargain, business, job) му́жественно переноси́ть затрудне́ния, несча́стье; не уныва́ть в беде́

    ;

    to make the best of one's way идти́ как мо́жно скоре́е, спеши́ть

    ;

    to send one's best передава́ть, посыла́ть приве́т

    ;

    all the best всего́ хоро́шего

    ;

    to the best of one's ability по ме́ре сил, спосо́бностей

    ;

    to the best of my belief наско́лько мне изве́стно

    ;

    the best is the enemy of the good посл. лу́чшее — враг хоро́шего

    ;

    if you cannot have the best, make the best of what you have посл. е́сли не име́ешь лу́чшего, испо́льзуй наилу́чшим о́бразом то, что име́ешь

    3. adv (превосх. ст. от well Ⅱ, 1) лу́чше всего́; бо́льше всего́;

    the best hated man са́мый ненави́стный челове́к

    ;

    you had best confess вам лу́чше всего́ созна́ться

    ;

    he is best forgotten о нём лу́чше не вспомина́ть

    4. v разг. взять верх (над кем-л.); провести́, перехитри́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > best

  • 10 way

    weɪ
    1. сущ.
    1) путь;
    дорога;
    this door is the only way out of the room ≈ эта дверь - единственный путь из этой комнаты If you lose your way, ask the policemen. ≈ если Вы потеряли дорогу, спросите у полисмена. She thrust her way into the crowd. ≈ Она протискивалась сквозь толпу. She has come a long way in her studies ≈ Она прошла большой путь в своих исследованиях. to go separate ways ≈ идти разными путями be on the wayбыть в пути( куда-л) in the way ≈ на пути on the wayпо пути, в дороге Syn: road, path
    2) направление Which way is the town from here? ≈ В какой стороне город? Could you look this way? ≈ Посмотрите, пожалуйста, сюдаэту сторону). They paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next. ≈ Они остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону идти. Just follow the Way Out signs. ≈ Просто следуйте за указателями "Выход". to lead the wayидти впереди;
    быть вожаком, показывать пример to hold/keep a way ≈ держаться избранного пути one way ≈ в одну сторону Syn: course, route
    3) направляющие, рельсы, стапель Ways for rolling weights along ≈ Направляющие для перекатывания грузов.
    4) сторона Are you coming my way? ≈ Ты со мной? Everything was coming his way. ≈ Все было на его стороне. He let me down at the moment when everything was going my way. ≈ Он меня кинул как раз тогда, когда все шло путем. She had it her own way in the end. ≈ В конце концов она добилась своего. three-way discussion ≈ трех-сторонняя дискуссия
    5) разг. район, местность, сторона somebody from Newcastle way ≈ кто-то из района Ньюкастла If you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion. ≈ Если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением.
    6) способ, средство;
    метод I will find a way to do it. ≈ Я найду способ это сделать. Freezing isn't a bad way of preserving food. ≈ Замораживание продуктов - неплохой способ их хранения. Another way of making new friends is to go to an evening class. ≈ Еще одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий. ways and means Syn: method
    7) манера, привычка, образ действия, особенность She smiled in a friendly way. ≈ Она дружески улыбнулась. He had a strange way of talking. ≈ У него была странная манера говорить. to stand in the ancient ways ≈ придерживаться старых принципов It is not in his way to be communicative. ≈ Общительность не в его характере. He denounces people who urge him to alter his ways. ≈ Он порывает со всеми, кто пытается заставить его изменить свои привычки. to live in a great way ≈ жить на широкую ногу to live in a small way ≈ жить скромно way of living
    8) отношение, аспект in a way in every way in many ways in some ways
    9) занятие, положение, состояние to be in the retail wayзаниматься розничной торговлей in a bad way ≈ в плохом состоянии She is in a terrible way. ≈ Она ужасно взволнована. to be in the way of doing smth ≈ быть близким к тому, чтобы совершить что-л. ∙ make one's way know one's way around/about have one's own way get one's own way a little way a little ways a long way a long ways make way for have way on under way go out of way
    2. нареч. намного, далеко, значительно( с различными предлогами и наречиями) the temperature is way below zeroтемпература значительно ниже нуля unemployment is way above the official figure. ≈ безработица намного превышает официальные цифры he drank way too much ≈ он слишком много пил way behindдалеко позади way ahead ≈ далеко впереди way back way over путь;
    дорога;
    маршрут - the * was rough дорога была плохая - which is the best * to N.? как лучше всего пройти в N.? - which is the * in ? где вход? - * across переход - a * through a forest дорога через лес - a covered * крытый переход направление - he went this * он пошел в эту сторону /в этом направлении/ - this *, please сюда, пожалуйста - going my *? нам по пути? - you've got your hat on the wrong * round вы надели шляпу задом наперед расстояние - it is a long * from here это далеко отсюда - she has come a long * in her work она значительно продвинулась в своей работе - his birthday is still a long * off до его дня рождения еще далеко движение вперед;
    ход - under * (морское) на ходу - preparations are under * идут /ведутся/ приготовления - to get under * (морское) отплывать, отходить;
    тронуться в путь, отправиться, выехать;
    начать осуществлять;
    пускать в ход - to gather * набирать ход /скорость/ - to lose * отставать, снижать скорость;
    убавлять ход( о судне) - to be well on one's * значительно продвинуться вперед - to make * продвинуться вперед - he has made his * in life /in the world/ он пробил себе дорогу в жизни, он преуспел в жизни - to make the best of one's * идти как можно быстрее, спешить - to have * on двигаться вперед (о судне, автомобиле) образ действия;
    метод, способ - there are different *s of doing a thing одно и то же можно делать по-разному /различными способами/ - this is the * to do it это нужно делать только так /именно таким образом/ - to do a thing in the * of business сделать что-л. в деловом порядке /на коммерческой основе/ манера поведения - to speak in a careless * говорить небрежно - her * of doing her hair ее прическа - I don't like the * she smiles мне не нравится ее улыбка - don't take offence - it is only his * не обижайтесь, у него просто такая манера (вести себя, говорить) - I do not mind his *s (разговорное) я не обращаю внимания на его выходки - it is always the * with him он всегда так ведет себя особенность, характерная черта - he is not built that * он не такого склада человек - it is not his * to be generous он не отличается щедростью уклад, обычай, привычка - the American * of life американский образ жизни - the * of the world общепринятый уклад жизни;
    традиционные взгляды;
    общепринятые нормы поведения - that is the * of the world так уж повелось на свете - to stand in the ancient *s держаться за старину, быть противником новшеств - the good old *s доброе старое время отношение, аспект - not a bad fellow in some *s в некоторых отношениях он неплохой человек - in no * inferior ни в каком отношении не хуже - they are in no * similar они во всех отношениях разные - a genius in his * человек по-своему гениальный, своего рода гений положение, состояние - things are in a bad * дела обстоят скверно - the business is in a fine * фирма процветает - in the family * (эвфмеизм) в интересном положении, беременная размах, масштабы деятельности - to live in a small * жить скромно - to live in a great * жить на широкую ногу - to be a printer in a small * быть владельцем небольшой типографии - he is an author in a small * он пописывает - to advertise in a big * широко разрекламировать( разговорное) область, сфера;
    занятие - he is in the grocery * он торгует бакалеей - hunting is not /does not lie, does not come, does not fall/ in my * охота - это не по моей части категория, род - what have we in the * of food? что у нас есть по части съестного? - I want a few things in the stationery * мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей возможность, путь, средство - to find a * of doing smth. изыскать возможность сделать что-л. - it's a difficult problem but we'll find a * of solving it это сложная проблема, но мы найдем путь ее решения ( морское) стапель (техническое) направляющая( станка) (юридическое) право прохода, проезда > all the /the whole/ * (from...to) от самого...до самого > all the * from the Atlantic to the Pacific от берегов Атлантики до самого Тихого океана > all the * from A to Z (американизм) от А до Я;
    с самого начала до самого конца > all the /the whole/ * до конца, полностью > he went all the * for the plan он неизменно поддерживал этот план > any * и в том и в другом случае;
    в любом случае > by the * кстати, между прочим;
    по пути, по дороге > by * of через;
    в виде, в качестве;
    с целью, ради;
    в ходе > by * of London через Лондон > by * of advance в виде аванса > to say smth. by * of an apology сказать что-л. в порядке извинения > to say a few words by * of introduction сказать несколько слов в качестве вступления > by * of joking шутки ради > to make inquiries by * of learning the truth наводить справки с целью установления истины > by * of business в деловом порядке > to be by * of being smb. считаться кем-л., относиться к какой-л. категории (людей) > she is by * of being a good pianist она считается хорошей пианисткой > (by) a long * значительно > better by a long *, a long * better гораздо /значительно/ лучше > in a * в известном смысле;
    до некоторой степени, в известной мере > he is kind in a * он по-своему добр > to get in one's /the/ * препятствовать движению, стоять на пути, загораживать дорогу, мешать;
    являться препятствием чему-л. > tell that boy to get in the * скажи этому парню, чтобы не путался под ногами > her illness got in the * of her studies ее занятиям помешала болезнь > to put obstacles in smb.'s * чинить препятствия кому-л. > to put smb. in the * of smth. дать /предоставить/ кому-л. возможность сделать что-л. > an opportunity had been put in my * мне представилась возможность > on one's /the/ * по пути, по дороге;
    в пути;
    на подходе > I'll buy it on my /the/ * home я куплю это по дороге домой > the machine you ordered is on its * заказанная вами машина отправлена > the help is on the * помощь на подходе > she set out on her * она отправилась в путь > dearer sugar is on the * предстоит повышение цены на сахар > she is on the * to success она на пути к успеху > he's on the * to becoming the most highly paid man in the company ему предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании > the other * round /(амер) around/ наоборот > no * бесполезно, ничего не выйдет /не получится/;
    (американизм) (сленг) ни в коем случае > no two *s about it это несомненно;
    об этом не может быть двух мнений > one * or another, some * or other так или иначе;
    в любом случае;
    как бы то ни было > to have nothing to say one * or the other не иметь определенного мнения > every which * (американизм) во всех направлениях, в разные стороны;
    кое-как, как попало > out of the * необыкновенный, необычный, незаурядный;
    неуместный, неприличный;
    сделанный, законченный;
    отдаленный, лежащий не по пути /в стороне/ > the picture is nothing out of the * в этой картине нет ничего особенного > he got his homework out of the * он разделался с домашним заданием > this village is very much out of the * эта деревня находится далеко в стороне, это глухая деревушка > to put smb. out of the * устранить /убрать/ кого-л. (убить или засадить в тюрьму) > to go out of one's * to do smth. прилагать все усилия, чтобы сделать что-л. > she went out of her * to help me она старалась изо всех сил помочь мне > to come one's * удаваться, кончаться благополучно( для кого-л.) > nothing came my * мне ничего не удавалось, мне не подвертывалось ничего хорошего > to have /to get/ one's (own) * добиться своего;
    настоять на своем > I had it my * я поступил по-своему > to give * отступать;
    уступать;
    сдаваться;
    поддаваться, предаваться;
    подаваться, не выдерживать;
    надломиться;
    рухнуть;
    снижаться, падатьценах) ;
    (геология) (горное) осесть( о породе, кровле) ;
    (техническое) погнуться > the enemy was forced to give * противник был вынужден отступить > his anger gave * to curiosity его гнев уступил место любопытству > to give * to regrets предаваться сожалениям > to give * to a passion of tears дать полю слезам > the branch gave * ветка переломилась > the dam gave * плотина прорвалась > his legs gave * under him у него подкосились ноги > his health gave * у него сдало /пошатнулось/ здоровье > give *! (морское) весла на воду! (команда) > * enough! (морское) шабаш!, на воду! (команда) > to go a long * (to, towards) иметь вес или значение, играть важную роль > this will go a long * towards overcoming our difficulties это окажет большую помощь в преодолении наших затруднений > to make a penny go a long * уметь разумно расходовать средства > to go a long * (with) производить сильное впечатление( на кого-л.) > to go a very little * with smb. иметь мало влияния на кого-л. > to go one's *(s) уезжать, уходить, отбывать > to go one's own * идти своим путем, действовать независимо /самостоятельно/ > to go the * of all flesh /of all the earth, of nature, of all living/ умереть > to have * находить выход (о чувстве и т. п.) > to have a * with one обладать обаянием;
    иметь подход к людям > he had a pleasant * он был приятен в обращении > she has a winning * with her в ней есть обаяние, она привлекает сердца > to have it both *s иметь и то, и другое > you cannot have it both *s выбирайте одно из двух > to bet both *s ставить на лошадь и место, которое она займет( на скачках) > to know one's * about знать дорогу;
    знать все ходы и выходы;
    быть искушенным /опытным/ > to lead the * идти впереди;
    показывать дорогу;
    подавать пример > to make * (for) уступить дорогу /место/;
    расчистить путь;
    расступиться, раздвинуться( о толпе) > to make one's * to /towards/ smth. направиться куда-л. > to make one's * in life /in the world/ пробивать себе дорогу в жизни, делать карьеру > an opinion is making its * мнение распространяется > to pave the * for smth. подготовить почву /создать условия/ для чего-л. > to pay one's * жить по средствам;
    выполнять свои обязательства > to pay its * окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным /выгодным/ > to see one's * (clear) to do smth. предусматривать возможность сделать что-л.;
    найти возможным или удобным сделать что-л. > we cannot see our * (clear) to accept your offer мы не видим возможности принять ваше предложение > the *s of God (религия) пути господни > the W. of the Cross( религия) (искусство) крестный путь > the W. (религия) стезя( христианства) > the longest /farthest/ * round /about/ is the nearest * home (пословица) кратчайший путь - знакомый путь промежуточный( по пути куда-л.) ;
    расположенный по пути (американизм) (усилительно) далеко;
    на значительном расстоянии, в отдалении - * behind далеко позади - they are * ahead of us они намного обогнали нас - * below значительно ниже - * down South далеко на юге - * back давно - friends from * back давнишние друзья( американизм) (усилительно) полностью, до конца (американизм) (усилительно) близ - down Canterbury * близ Кантербери - * back in the nineties еще в девяностые годы int тпру! back ~ окольный путь ~ отношение;
    bad in every way плохой во всех отношениях;
    in a way в некотором отношении;
    в известном смысле;
    до известной степени;
    in many ways во многих отношениях ~ область, сфера;
    to be in the retail way заниматься розничной торговлей to be in the ~ быть под рукой to be in the ~ стоять поперек дороги, мешать to be in the ~ of doing (smth.) быть близким к тому, чтобы совершить ( что-л.) on the ~ попутно;
    to be on one's way быть в пути;
    to go one's way(s) уходить, отправляться preparations are under ~ идет подготовка;
    to be well under way зайти достаточно далеко by the ~ кстати, между прочим;
    to get out of (smb.'s) way уйти с дороги;
    to make way( for smb., smth.) дать дорогу, уступить место( кому-л., чему-л.) by the ~ по дороге, по пути by ~ кстати by ~ между прочим by ~ of в виде, в качестве by ~ of ради, с целью by ~ of trade путем торговли to come (smb.'s) ~ попадаться, встречаться( кому-л.) (на жизненном пути) every ~ во всех направлениях every ~ во всех отношениях by the ~ кстати, между прочим;
    to get out of (smb.'s) way уйти с дороги;
    to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to give ~ падать (об акциях) ;
    one way or the other тем или иным путем, так или иначе to give ~ поддаваться, предаваться (отчаянию и т. п.) to give ~ поддаваться, уступать to give ~ портиться, сдавать on the ~ попутно;
    to be on one's way быть в пути;
    to go one's way(s) уходить, отправляться to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) pay your own ~ платите за себя;
    to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть ~ over чересчур;
    to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства ~ сторона, направление;
    look this way посмотрите сюда;
    this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
    (are you) going my way? нам по пути?;
    the other way round наоборот to have a ~ (with smb.) иметь особый подход (к кому-л.), уметь убеждать( кого-л.) the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь;
    to have a way with oneself обладать обаянием to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему;
    to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она;
    have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему;
    to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.) ;
    under way мор. на ходу (тж. перен.) out of the ~ необыкновенный;
    необычный, незаурядный;
    he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего I will find a ~ to do it я найду способ это сделать ~ состояние;
    in a bad way в плохом состоянии ~ отношение;
    bad in every way плохой во всех отношениях;
    in a way в некотором отношении;
    в известном смысле;
    до известной степени;
    in many ways во многих отношениях ~ отношение;
    bad in every way плохой во всех отношениях;
    in a way в некотором отношении;
    в известном смысле;
    до известной степени;
    in many ways во многих отношениях in the following ~ следующим образом ~ обычай, привычка;
    особенность;
    it is not in his way to be communicative общительность не в его характере;
    to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ путь;
    дорога;
    to take one's way идти;
    уходить;
    to lead the way идти впереди;
    быть вожаком, показывать пример;
    to lose one's way сбиться с пути ~ расстояние;
    a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
    a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ образ жизни;
    to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) ~ расстояние;
    a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
    a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ расстояние;
    a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
    a long way, амер. разг. a long ways далеко the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь;
    to have a way with oneself обладать обаянием ~ сторона, направление;
    look this way посмотрите сюда;
    this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
    (are you) going my way? нам по пути?;
    the other way round наоборот ~ путь;
    дорога;
    to take one's way идти;
    уходить;
    to lead the way идти впереди;
    быть вожаком, показывать пример;
    to lose one's way сбиться с пути to make one's ~ продвигаться;
    пробираться to make one's ~ сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world) ;
    to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить by the ~ кстати, между прочим;
    to get out of (smb.'s) way уйти с дороги;
    to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to see one's ~ понимать, как надо действовать;
    быть в состоянии( сделать что-л.) ;
    now I see my way теперь я знаю, что делать;
    to try one's own way поступать по-своему on the ~ в пути;
    on the way home по пути домой on the ~ в пути;
    on the way home по пути домой on the ~ попутно;
    to be on one's way быть в пути;
    to go one's way(s) уходить, отправляться on ~ в пути tomy ~ of thinking по моему мнению;
    one way or another так или иначе;
    the other way иначе to give ~ падать (об акциях) ;
    one way or the other тем или иным путем, так или иначе tomy ~ of thinking по моему мнению;
    one way or another так или иначе;
    the other way иначе ~ сторона, направление;
    look this way посмотрите сюда;
    this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
    (are you) going my way? нам по пути?;
    the other way round наоборот out of the ~ не по пути;
    в стороне out of the ~ необыкновенный;
    необычный, незаурядный;
    he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего pay your own ~ платите за себя;
    to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть preparations are under ~ идет подготовка;
    to be well under way зайти достаточно далеко ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств;
    to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать ( что-л.) no two ways about it об этом не может быть двух мнений;
    to put (smb.) in the way (of smth.) предоставить (кому-л.) случай, дать возможность( сделать что-л.) to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови;
    to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить( кого-л.) the runner was ~ ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников to see one's ~ понимать, как надо действовать;
    быть в состоянии( сделать что-л.) ;
    now I see my way теперь я знаю, что делать;
    to try one's own way поступать по-своему to see one's ~ (clear) to (doing) (smth.) знать, как сделать (что-л.) she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она;
    have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело way sl волнение;
    she is in a terrible way она ужасно взволнована she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови;
    to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить (кого-л.) ~ обычай, привычка;
    особенность;
    it is not in his way to be communicative общительность не в его характере;
    to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ путь;
    дорога;
    to take one's way идти;
    уходить;
    to lead the way идти впереди;
    быть вожаком, показывать пример;
    to lose one's way сбиться с пути tomy ~ of thinking по моему мнению;
    one way or another так или иначе;
    the other way иначе to see one's ~ понимать, как надо действовать;
    быть в состоянии (сделать что-л.) ;
    now I see my way теперь я знаю, что делать;
    to try one's own way поступать по-своему to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.) ;
    under way мор. на ходу (тж. перен.) under ~ в состоянии разработки way sl волнение;
    she is in a terrible way она ужасно взволнована ~ back in the nineties еще в 90-х годах;
    way ahead далеко впереди ~ разг. далеко, значительно, чересчур;
    way behind далеко позади;
    way back давно ~ разг. далеко, значительно, чересчур;
    way behind далеко позади;
    way back давно ~ метод, средство, способ;
    манера;
    образ действия;
    way of living образ жизни;
    условия существования the Ways and Means Committee постоянная бюджетная комиссия конгресса США;
    way out выход из положения ~ разг. далеко, значительно, чересчур;
    way behind далеко позади;
    way back давно ~ движение вперед;
    ход ~ метод, средство, способ;
    манера;
    образ действия;
    way of living образ жизни;
    условия существования ~ тех. направляющая (станка) ~ область, сфера;
    to be in the retail way заниматься розничной торговлей ~ образ жизни;
    to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) ~ обычай, привычка;
    особенность;
    it is not in his way to be communicative общительность не в его характере;
    to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ отношение;
    bad in every way плохой во всех отношениях;
    in a way в некотором отношении;
    в известном смысле;
    до известной степени;
    in many ways во многих отношениях ~ путь;
    дорога;
    to take one's way идти;
    уходить;
    to lead the way идти впереди;
    быть вожаком, показывать пример;
    to lose one's way сбиться с пути ~ путь ~ расстояние;
    a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
    a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ состояние;
    in a bad way в плохом состоянии ~ сторона, направление;
    look this way посмотрите сюда;
    this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
    (are you) going my way? нам по пути?;
    the other way round наоборот ~ мор. стапель ~ attr.: the Ways and Means Committee бюджетная комиссия британского парламента ~ back in the nineties еще в 90-х годах;
    way ahead далеко впереди ~ of life образ жизни ~ out выход ~ over чересчур;
    to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства the ~ you would respond вчт. ваш способ ответных действий ways and means пути и способы;
    пути и возможности ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств;
    to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > way

  • 11 way

    I
    1. [weı] n
    1. путь; дорога; маршрут

    which is the best way to N.? - как лучше всего пройти в N.?

    which is the way in [out]? - где вход [выход]?

    a way down [up] - спуск [подъём]

    2. направление

    he went this way - он пошёл в эту сторону /в этом направлении/

    this way, please - сюда, пожалуйста

    going my way? - нам по пути?

    you've got your hat on the wrong way round - вы надели шляпу задом наперёд

    3. расстояние

    she has come a long way in her work - она значительно продвинулась в своей работе

    4. движение вперёд; ход

    under way - мор. на ходу

    preparations are under way - идут /ведутся/ приготовления

    to get under way - а) мор. отплывать, отходить; б) тронуться в путь, отправиться, выехать; в) начать осуществлять; пускать в ход

    to gather way - набирать ход /скорость/

    to lose way - а) отставать, снижать скорость; б) убавлять ход ( о судне)

    he has made his way in life /in the world/ - он пробил себе дорогу в жизни, он преуспел в жизни

    to make the best of one's way - идти как можно быстрее, спешить

    to have way on - двигаться вперёд (о судне, автомобиле)

    5. 1) образ действия; метод, способ

    there are different ways of doing a thing - одно и то же можно делать по-разному /различными способами/

    this is the way to do it - это нужно делать только так /именно таким образом/

    to do a thing in the way of business - сделать что-л. в деловом порядке /на коммерческой основе/

    2) манера поведения

    don't take offence - it is only his way - не обижайтесь, у него просто такая манера (вести себя, говорить)

    I do not mind his ways - разг. я не обращаю внимания на его выходки

    6. 1) особенность, характерная черта
    2) уклад, обычай, привычка

    the way of the world - общепринятый уклад жизни; традиционные взгляды; общепринятые нормы поведения

    to stand in the ancient ways - держаться за старину, быть противником новшеств

    the good old ways - ≅ доброе старое время

    7. отношение, аспект

    not a bad fellow in some ways - в некоторых отношениях он неплохой человек

    a genius in his way - человек по-своему гениальный, своего рода гений

    8. 1) положение, состояние

    in the family way - эвф. в интересном положении, беременная

    2) размах, масштабы деятельности
    9. разг. область, сфера; занятие

    hunting is not /does not lie, does not come, does not fall/ in my way - охота - это не по моей части

    10. категория, род

    what have we in the way of food? - что у нас есть по части съестного?

    I want a few things in the stationery way - мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей

    11. возможность, путь, средство

    to find a way of doing smth. - изыскать возможность сделать что-л.

    it's a difficult problem but we'll find a way of solving it - это сложная проблема, но мы найдём путь её решения

    12. мор. стапель
    13. тех. направляющая ( станка)
    14. юр. право прохода, проезда

    all the /the whole/ way - а) (from... to) от самого... до самого; all the way from the Atlantic to the Pacific - от берегов Атлантики до самого Тихого океана; all the way from A to Z - амер. от А до Я; с самого начала до самого конца; б) до конца; полностью; he went all the way for the plan - он неизменно поддерживал этот план

    any way - и в том и в другом случае; в любом случае

    by the way - а) кстати, между прочим; б) по пути, по дороге

    by way of - а) через; by way of London - через Лондон; б) в виде, в качестве; by way of advance - в виде аванса; to say smth. by way of an apology - сказать что-то в порядке извинения; to say a few words by way of introduction - сказать несколько слов в качестве вступления; в) с целью, ради; by way of joking - шутки ради; to make inquiries by way of learning the truth - наводить справки с целью установления истины; г) в ходе; by way of business - в деловом порядке

    to be by way of being smb. - считаться кем-л., относиться к какой-л. категории (людей)

    better by a long way, a long way better - гораздо /значительно/ лучше

    in a way - в известном смысле; до некоторой степени, в известной мере

    to get in one's /the/ way - а) препятствовать движению, стоять на пути, загораживать дорогу, мешать; tell that boy to get in the way - скажи этому парню, чтобы не путался под ногами; б) являться препятствием чему-л.; her illness got in the way of her studies - её занятиям помешала болезнь

    to put obstacles in smb.'s way - чинить препятствия кому-л.

    to put smb. in the way of smth. - дать /предоставить/ кому-л. возможность сделать что-л.

    on one's /the/ way - а) по пути, по дороге; I'll buy it on my /the/ way home - я куплю это по дороге домой; б) в пути; the machine you ordered is on its way - заказанная вами машина отправлена; the help is on the way - помощь на подходе; she set out on her way - она отправилась в путь; в) на подходе; dearer sugar is on the way - предстоит повышение цены на сахар; she is on the way to success - она на пути к успеху; he's on the way to becoming the most highly paid man in the company - ему предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании

    the other way round /амер. around/ - наоборот

    no way - а) бесполезно, ничего не выйдет /не получится/; б) амер. сл. ни в коем случае

    no two ways about it - это несомненно; об этом не может быть двух мнений

    one way or another, some way or other - так или иначе; в любом случае; как бы то ни было

    to have nothing to say one way or the other - не иметь определённого мнения

    every which way - амер. а) во всех направлениях, в разные стороны; б) кое-как, как попало

    out of the way - а) необыкновенный, необычный, незаурядный; the picture is nothing out of the way - в этой картине нет ничего особенного; б) неуместный, неприличный; в) сделанный, законченный; he got his homework out of the way - он разделался с домашним заданием; г) отдалённый, лежащий не по пути /в стороне/; this village is very much out of the way - эта деревня находится далеко в стороне, это глухая деревушка

    to put smb. out of the way - устранить /убрать/ кого-л. ( убить или засадить в тюрьму)

    to go out of one's way to do smth. - прилагать все усилия, чтобы сделать что-л.

    she went out of her way to help me - она старалась изо всех сил помочь мне

    to come one's way - удаваться, кончаться благополучно (для кого-л.)

    nothing came my way - мне ничего не удавалось, мне не подвёртывалось ничего хорошего

    to have /to get/ one's (own) way - добиться своего; настоять на своём

    to give way - а) отступать; уступать; сдаваться; the enemy was forced to give way - противник был вынужден отступить; his anger gave way to curiosity - его гнев уступил место любопытству; б) поддаваться, предаваться; to give way to regrets - предаваться сожалениям; to give way to a passion of tears - дать волю слезам; в) подаваться, не выдерживать; надломиться; рухнуть; the branch gave way - ветка переломилась; the dam gave way - плотина прорвалась; his legs gave way under him - у него подкосились ноги; his health gave way - у него сдало /пошатнулось/ здоровье; г) снижаться, падать ( о ценах); д) геол., горн. осесть (о породе, кровле); е) тех. погнуться

    give way! - мор. вёсла на воду! ( команда)

    way enough! - мор. шабаш!, на воду! ( команда)

    to go a long way - а) (to, towards) иметь вес или значение, играть важную роль; this will go a long way towards overcoming our difficulties - это окажет большую помощь в преодолении наших затруднений; to make a penny go a long way - уметь разумно расходовать средства; б) (with) производить сильное впечатление (на кого-л.)

    to go a very little way with smb. - иметь мало влияния на кого-л.

    to go one's way(s) - уезжать, уходить, отбывать

    to go one's own way - идти своим путём, действовать независимо /самостоятельно/

    to go the way of all flesh /of all the earth, of nature, of all living/ - умереть

    to have way - находить выход (о чувстве и т. п.)

    to have a way with one - обладать обаянием; иметь подход к людям

    she has a winning way with her - в ней есть обаяние; она привлекает сердца

    to bet both ways - ставить на лошадь и место, которое она займёт ( на скачках)

    to know one's way about - а) знать дорогу; б) знать все ходы и выходы; быть искушённым /опытным/

    to lead the way - а) идти впереди; показывать дорогу; б) подавать пример

    to make way (for) - уступить дорогу /место/; расчистить путь; расступиться, раздвинуться ( о толпе)

    to make one's way to /towards/ smth. - направиться куда-л.

    to make one's way in life /in the world/ - пробивать себе дорогу в жизни, делать карьеру

    to pave the way for smth. - подготовить почву /создать условия/ для чего-л.

    to pay one's way - а) жить по средствам; б) выполнять свои обязательства

    to pay its way - окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным /выгодным/

    to see one's way (clear) to do smth. - предусматривать возможность сделать что-л.; найти возможным или удобным сделать что-л.

    we cannot see our way (clear) to accept your offer - мы не видим возможности принять ваше предложение

    the ways of God - рел. пути господни

    the Way of the Cross - рел., иск. крестный путь

    the Way - рел. стезя (христианства)

    the longest /farthest/ way round /about/ is the nearest way home - посл. кратчайший путь - знакомый путь

    2. [weı] a
    промежуточный (по пути куда-л.); расположенный по пути
    3. [weı] adv амер., усил.
    1. далеко; на значительном расстоянии, в отдалении

    way behind [ahead] - далеко позади [впереди]

    2. полностью, до конца
    3. близ
    II [weı] int

    НБАРС > way

  • 12 way

    [weɪ]
    back way окольный путь way отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях way область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей to be in the way быть под рукой to be in the way стоять поперек дороги, мешать to be in the way of doing (smth.) быть близким к тому, чтобы совершить (что-л.) on the way попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться preparations are under way идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко by the way кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) by the way по дороге, по пути by way кстати by way между прочим by way of в виде, в качестве by way of ради, с целью by way of trade путем торговли to come (smb.'s) way попадаться, встречаться (кому-л.) (на жизненном пути) every way во всех направлениях every way во всех отношениях by the way кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to give way падать (об акциях); one way or the other тем или иным путем, так или иначе to give way поддаваться, предаваться (отчаянию и т. п.) to give way поддаваться, уступать to give way портиться, сдавать on the way попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться to go out of one's way..., to put oneself out of the way... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) pay your own way платите за себя; to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть way over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства way сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот to have a way (with smb.) иметь особый подход (к кому-л.), уметь убеждать (кого-л.) the longest way round is the shortest way home посл. = тише едешь, дальше будешь; to have a way with oneself обладать обаянием to have (или to get) one's own way добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего she had it her own way in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело to have (или to get) one's own way добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего to have way on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.); under way мор. на ходу (тж. перен.) out of the way необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего I will find a way to do it я найду способ это сделать way состояние; in a bad way в плохом состоянии way отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях way отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях in the following way следующим образом way обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового way путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути way расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко way образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) way расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко way расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко the longest way round is the shortest way home посл. = тише едешь, дальше будешь; to have a way with oneself обладать обаянием way сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот way путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути to make one's way продвигаться; пробираться to make one's way сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world); to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить by the way кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to see one's way понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.); now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему on the way в пути; on the way home по пути домой on the way в пути; on the way home по пути домой on the way попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться on way в пути tomy way of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе to give way падать (об акциях); one way or the other тем или иным путем, так или иначе tomy way of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе way сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот out of the way не по пути; в стороне out of the way необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего pay your own way платите за себя; to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть preparations are under way идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств; to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.) no two ways about it об этом не может быть двух мнений; to put (smb.) in the way (of smth.) предоставить (кому-л.) случай, дать возможность (сделать что-л.) to go out of one's way..., to put oneself out of the way... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) she went out of the way to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови; to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить (кого-л.) the runner was way ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников to see one's way понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.); now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему to see one's way (clear) to (doing) (smth.) знать, как сделать (что-л.) she had it her own way in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело way sl волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована she went out of the way to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови; to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить (кого-л.) way обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового way путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути tomy way of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе to see one's way понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.); now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему to have way on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.); under way мор. на ходу (тж. перен.) under way в состоянии разработки way sl волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована way back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди way разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно way разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно way метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни; условия существования the Ways and Means Committee постоянная бюджетная комиссия конгресса США; way out выход из положения way разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно way движение вперед; ход way метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни; условия существования way тех. направляющая (станка) way область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей way образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) way обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового way отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях way путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути way путь way расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко way состояние; in a bad way в плохом состоянии way сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот way мор. стапель way attr.: the Ways and Means Committee бюджетная комиссия британского парламента way back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди way of life образ жизни way out выход way over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства the way you would respond вчт. ваш способ ответных действий ways and means пути и способы; пути и возможности ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств; to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.)

    English-Russian short dictionary > way

  • 13 way

    1. noun
    1) путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути; back way окольный путь;
    on the way
    а) в пути; on the way home по пути домой;
    б) попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться;
    to be in the way
    а) стоять поперек дороги, мешать;
    б) быть под рукой;
    by the way
    а) по дороге, по пути;
    б) кстати, между прочим; to get out of smb.'s way уйти с дороги; to make way for smb., smth. дать дорогу, уступить место кому-л., чему-л.; to see one's way понимать, как надо действовать; быть в состоянии сделать что-л.; now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему; to have (или to get) one's own way добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего; she had it her own way in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело; to be in the way of doing smth. быть близким к тому, чтобы совершить что-л.;
    out of the way
    а) не по пути; в стороне;
    б) необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего
    2) сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот
    3) расстояние; a little way, amer. collocation а little ways недалеко; а long way, amer. collocation а long ways далеко
    4) движение вперед; ход;
    to make one's way
    а) продвигаться; пробираться;
    б) сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world); to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить; to have way on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.); under way naut. на ходу (тж. перен.); preparations are under way идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко
    5) метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни; условия существования; I will find a way to do it я найду способ это сделать; to my way of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе;
    ways and means
    а) пути и способы; пути и возможности;
    б) parl. пути и способы изыскания денежных средств; to put smb. in the way of (doing) smth. дать кому-л. возможность заработать, сделать что-л. и т. п.; to see one's way (clear) to doing smth. знать, как сделать что-л.; to have a way with smb. иметь особый подход к кому-л., уметь убеждать кого-л.
    6) обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового
    7) образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно)
    8) область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей
    9) состояние; in a bad way в плохом состоянии
    10) slang волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована
    11) отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях
    12) (pl.) naut. стапель
    13) tech. направляющая (станка)
    14) (attr.) the
    Ways and Means Committee
    а) бюджетная комиссия британского парламента;
    б) постоянная бюджетная комиссия конгресса США
    way out выход из положения
    by way of
    а) ради, с целью;
    б) в виде, в качестве
    to give way
    а) поддаваться, уступать;
    б) поддаваться, предаваться (отчаянию и т. п.);
    в) портиться, сдавать;
    г) падать (об акциях)
    one way or the other тем или иным путем, так или иначе
    no two ways about it
    а) это неизбежно;
    б) об этом не может быть двух мнений
    to put smb. in the way of smth. предоставить кому-л. случай, дать возможность сделать что-л.
    pay your own way платите за себя
    to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть
    to go out of one's way..., to put oneself out of the way... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому); she went out of the way to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови
    to put smb. out of the way убрать кого-л., убить кого-л.
    to come smb.'s way попадаться, встречаться кому-л. (на жизненном пути)
    the longest way round is the shortest way home посл. = тише едешь, дальше будешь
    to have a way with oneself обладать обаянием
    Syn:
    method
    2. adverb collocation
    далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно; way back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди; the runner was way ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников; way over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства
    * * *
    (n) колея; путь; способ
    * * *
    дорога, путь
    * * *
    [ weɪ] n. путь, дорога, направление; образ действия; расстояние; движение вперед, ход; образ жизни; метод, способ, средство, манера; обычай, привычка; состояние; область, сфера adv. далеко, значительно, чересчур
    * * *
    дорога
    дорогая
    дорогостоящая
    метод
    особенность
    путь
    способ
    средство
    стезю
    стезя
    шлях
    * * *
    1. сущ. 1) путь 2) направление 3) направляющие 4) сторона 5) разг. район 2. нареч. намного, далеко, значительно

    Новый англо-русский словарь > way

  • 14 best

    1. adjective, superl. of good 1.
    1) лучший
    2) больший; the best part of the week большая часть недели
    3) усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец; best thrashing здоровая порка
    2. noun
    что-л. самое лучшее, высшая степень (чего-л.); at best в лучшем случае; to do one's best (или one's level best) а) сделать все от себя зависящее;
    б) проявить максимум энергии; if the best happened в лучшем случае
    Sunday best праздничное платье; joc. лучшее платье или костюм
    bad is the best впереди ничего хорошего не будет
    to be at one's best быть на высоте; быть в ударе
    to get (или to have) the best of it победить, взять верх (в споре и т. п.)
    to give best признать превосходство (кого-л.), быть побежденным
    to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положении
    to make the best of smth.
    а) использовать что-л. наилучшим образом;
    б) мириться с чем-л.
    to make the best of it (или of a bad bargain, business, job) мужественно переносить затруднения, несчастье; не унывать в беде
    to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить
    to send one's best передавать, посылать привет
    all the best всего хорошего
    to the best of one's ability по мере сил, способностей
    to the best of my belief насколько мне известно
    the best is the enemy of the good посл. лучшее - враг хорошего
    if you cannot have the best, make the best of what you have посл. если не имеешь лучшего, используй наилучшим образом то, что имеешь
    3. adverb superl. of well II 1.
    лучше всего; больше всего; the best hated man самый ненавистный человек; you had best confess вам лучше всего сознаться; he is best forgotten о нем лучше не вспоминать
    4. verb collocation
    взять верх (над кем-л.); провести, перехитрить
    * * *
    (a) лучший; наилучший
    * * *
    1) (наи)лучший 2) лучше всего; больше всего
    * * *
    [ best] n. высшая степень, самое лучшее v. взять верх, перехитрить, провести adv. лучше всего, больше всего; вполне, очень, полностью, совершенно; основательно; правильно; далеко
    * * *
    высока
    высокая
    лучший
    наилучший
    несчастье
    перехитрить
    предпочтителен
    предпочтительный
    провести
    * * *
    1. прил.; превосх. от good 1) лучший, наилучший 2) перен. выражает абсолютное качество объекта 3) большая (часть) в сочетании best part 2. сущ. 1) а) самое лучшее; лучшая часть (состояние) (чего-л.) б) спец. парадная одежда, лучший наряд 2) все возможное; самая высокая степень 3. нареч.; превосх. от well II 1. лучше всего; больше всего 4. гл.; разг. взять верх над кем-л.

    Новый англо-русский словарь > best

  • 15 best

    Large English-Russian phrasebook > best

  • 16 best

    1. [best] n
    1. самое лучшее, высшая степень (чего-л.)
    2. выходное платье

    Sunday best - праздничное /лучшее/ платье

    3. лучшие люди; наиболее квалифицированные, знающие работники и т. п.

    he is among the best in his profession - он один из лучших специалистов в своей области

    with the best - наравне с лучшими; не хуже других

    all for the best - всё к лучшему

    to be at one's best - быть в ударе /на высоте/; быть в наилучшем виде /состоянии/

    to do /to try/ one's best - сделать всё возможное, не щадить усилий, проявлять максимум энергии

    to have /to get/ the best of it - взять верх, победить, одолеть (в споре и т. п.)

    to make the best of it /of a bad bargain, of business, of the job/ - мужественно переносить несчастья /затруднения/, не падать духом в беде

    to make the best of smth. - а) использовать что-л. наилучшим образом /максимально/; б) примириться с неизбежным

    to make the best of one's way - идти как можно скорее, спешить

    to the best of one's ability - в полную меру сил /способностей/

    to the best of my belief /knowledge/ - насколько мне известно

    2. [best] a
    1. superl от good II
    2. 1) лучший

    the best thing - лучше всего; самое лучшее

    the best of wives - лучшая /добродетельнейшая/ из жён

    2) самый подходящий
    3. больший

    the best part of smth. - большая /значительная/ часть чего-л.

    the best part of an hour - почти час, добрый час

    4. основной, главный

    to put one's best foot /leg/ foremost /forward/ - а) идти как можно быстрее, прибавить шагу, торопиться; б) сделать всё возможное

    3. [best] adv
    1. superl от well2 III
    2. наилучшим образом, лучше всего
    3. больше всего

    which do you like best? - что вам нравится больше всего?

    4. [best] v разг.
    1. нанести поражение; взять верх (над кем-л.)

    after a long struggle we bested them - после длительной борьбы мы победили их

    2. провести, перехитрить

    НБАРС > best

  • 17 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 18 make

    1. v
    ( made)
    1) де́лать, производи́ть, соверша́ть

    make an attempt — сде́лать попы́тку

    make friends — подружи́ться

    2) заставля́ть, побужда́ть

    he made us wait — он заста́вил себя́ ждать

    3) приводи́ть в поря́док

    please make the bed — застели́те, пожа́луйста, посте́ль

    4) зараба́тывать

    make...dollars a week — зараба́тывать... до́лларов в неде́лю

    5) (тж make it) успе́ть

    we just made the train — мы е́ле успе́ли на по́езд

    - make away
    - make away with smth
    - make for
    - make of smth
    - make off
    - make off with smth
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up to smb
    - make a beeline for smth
    - make a big deal about smth
    - make a clean breast of smth
    - make a clean sweep of smb
    - make a day of it
    - make a dent in smth
    - make a difference
    - make a face
    - make a fool/monkey of smb
    - make a fuss over smth
    - make a go of smth
    - make a hit
    - make a killing
    - make a living
    - make allowances for smth
    - make a long story short
    - make a match
    - make a mess of smth
    - make a move
    - make a name for oneself
    - make an end of smth
    - make an example of smth
    - make an exhibition of oneself
    - make a nuisance of oneself
    - make a point
    - make a practice of smth
    - make a quick/fast buck
    - make a racket
    - make a scene
    - make a stand
    - make a touch
    - make believe
    - make conversation
    - make do with smth
    - make ends meet
    - make eyes at smb
    - make faces at
    - make friends with smb
    - make fun of smb
    - make good on
    - make haste
    - make headway
    - make it
    - make it hot for smb
    - make it snappy!
    - make it up
    - make it up to smb
    - make merry
    - make money
    - make much of smth
    - make no bones about smth
    - make oneself at home
    - make oneself scarce
    - make one's mark
    - make one's way
    - make room
    - make rounds
    - make sense
    - make sure
    - make the best of smth
    - make the most of smth
    - make time
    - make tracks
    - make up one's mind
    - make waves
    - make way
    2. n
    ма́рка ж (производитель: фирма или страна)

    British make — англи́йского произво́дства

    make of a car — ма́рка автомоби́ля

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > make

  • 19 one

    wʌn
    1. числ. колич.
    1) один (число
    1) one book ≈ одна книга one million ≈ один миллион one half ≈ половина one third ≈ одна третья one pound ten ≈ один фунт и десять пенсов One from seven leaves six. ≈ От семи отнять один будет шесть.
    2) номер один, первый Chapter One ≈ Глава первая/Глава 1 ∙ one too manyслишком много one or twoнемного, несколько
    2. сущ.
    1) единица (цифра '1') the row of ones ≈ ряд единиц
    2) один, одиночка - one by one
    3) эллипс. а) один год( о возрасте) б) час( о моменте времени) в) первый размер( одежды) г) однодолларовая купюра
    4) употр. как слово-заместитель а) во избежание повторения ранее упомянутого существительного;
    б) в знач. 'человек' the great ones of the earth one for smth.at one all in one be made one for one
    3. прил.
    1) единственный, уникальный the one person she wanted to marry ≈ единственный человек, за которого она хотела выйти замуж Syn: only
    1., single
    1.
    2) определенный, единственный в своем роде one fine person ≈ один хороший человек Syn: certain
    1., particular
    1.
    3) одинаковый, такой же They are both of one species. ≈ Оба они относятся к одному и тому же виду. I am one with you on this. ≈ В этом вопросе я с тобой заодно. Syn: same I
    1.
    4) какой-то, некий, неопределенный I will see you again one day. ≈ Когда-нибудь однажды мы снова увидимся. Syn: some
    2.
    4. мест.;
    неопред.
    1) кто-то, некий, некто Some of them couldn't eat a thing. One couldn't even drink. ≈ Некоторые из них не могли ничего есть. Кто-то не мог даже пить. Syn: somebody
    1., a certain
    2) употр. в неопределенно-личных предложениях: Where does one go from there? ≈ Куда отсюда пойдешь? Shares can bring one quite a considerable additional income. ≈ Владение акциями может принести довольно значительный дополнительный доход. ∙ in the year one any one один (число) ;
    - * and two make three один плюс два - три единица (цифра) ;
    - write down two *s напишите две единицы один из;
    - * of the family член семьи;
    - * of the best skaters один из лучших конькобежцев раз (при счете) ;
    - *, two,three,... раз, два, три... один, одиночка;
    - by *s and twos по одному и по двое;
    - * at a desk по одному за партой;
    - goods that are sold in *s товары, продаваемые в розницу год (о возрасте) ;
    - the baby is * ребенку год час;
    - * o'clock час;
    - he will come at * он придет в час;
    - a train due at * twenty-five поезд, отправляющийся в час двадцать пять( философское) идея, сущность( эмоционально-усилительно) человек, примечательный в каком-л отношении;
    герой;
    мастер;
    - oh, you are a * telling that joke in front of the manager ну, ты даешь, так шутить в присутствии управляющего > * in a thousand один на тысячу, редкостный;
    > * too many слишком много;
    > to have * too many выпить лишнего, перебрать;
    лишний;
    > he was * too many он оказался лишним;
    > to be * too many for smb. превосходить кого-л в чем-л;
    быть для кого-л недостижимым;
    > the * about шутка, анекдот;
    > have you heard the * about the traveling salesman? вы знаете анектод о коммивояжере?;
    > but * предпоследний;
    > the topmost stair but * предпоследняя сверху ступенька;
    > all * все равно, все едино;
    безразлично;
    > as * как один, все вместе;
    > at * заодно;
    единодушно;
    > to give smb. a four penny * отшлепать, отлупить кого-л;
    > in the year * очень давно;
    при царе Горохе;
    > since the year * с незапамятных времен;
    > to go * better than smb. одно очко в чью-л пользу;
    > * up to smb. одно очко в чью-л пользу;
    > * they are trying to get * up on each ofter они стараются обогнать друг друга;
    > a right * losing the tickets again и как это тебя угораздило снова потерять билеты;
    > the Holy O., O. above Бог;
    > the Evil O. черт, дьявол;
    > * over the eight( военное) (жаргон) пьяный, подвыпивший один - no * man can do it в одиночку это никому не под силу;
    - no * reason will do ни одно соображение не может нас удовлетворить единственный;
    - * only единственный, уникальный;
    - there is * answer to it на это может быть только один ответ;
    - this is the * thing we can feel cartain about это единственное, в чем мы можем быть уверены;
    - that's the * thing I needed это единственное, что мне было нужно;
    - you're the * man I can trust вы единственный человек, которому я доверяю единый;
    одинаковый;
    - * and undivided единый и неделимый;
    - to have * opinion иметь единое мнение;
    - I am * with you я такого же мнения, что и вы;
    - all face * way все там будем целый, единый, неразлучный;
    - to be made * пожениться, сочетаться браком;
    - he is made * with nature он близок к природе;
    - we have been both * these two months эти два месяца мы были неразлучны тот же самый, этот же;
    - * and the same один и тот же;
    тот же самый одинаковый, неизменный;
    - to remain for ever * всегда оставаться самим собой какой-то, неопределенный;
    - * day last summer как-то прошлым летом;
    - * fane morning в одно прекрасное утро;
    - * day I shall do it когда-нибудь я это сделаю некий, некто;
    - * John Smit некто Джон Смит число один;
    - * page одна страница;
    - * apple одно яблоко один;
    (номер) первый;
    - number * номер первый;
    - chapter * первая глава;
    - Room * комната один - *-and-twenty, *-and-thirty двадцать один, тридцать один > number * сам;
    свой интерес, заботы;
    самое главное, самое важное, значительное, срочное;
    пописать, сходить "по-маленькому";
    > to look after number * не забывать о себе, заботиться о своих интересах;
    > he's always thinking of number * он всегда думает только о себе > * man no mam один в поле не воин в неопределенно-личных предложениях: - * must admit следует признать;
    - * has to do *'s best нужно делать все возможное;
    - * never khows what may happen никто не знает, что может случиться во избежание повторения: - laws and old *s новые законы и старые;
    - I've lost my umbrella and have to buy a new * я потерял зонтик, и теперь мне приходится покупать новый;
    - which kitten will you have? - The black * какого котенка вы возьмете? - Черного в сочетании с определенным артиклем или притяжательным местоимением и прилагательным;
    - the little *s дети;
    - the great *s of the earth великие мира сего;
    - the little *s and the great *s и малые, и большие;
    - my own * родной, дорогой в сочетании с any, some, every под соответствующими словами (усилительно) я, ваш покорный слуга;
    - * is rather busy just now я сейчас несколько занят;
    - * glad to have seen you очень рад был вас повидать (американизм) (разговорное) необычайно, невероятно;
    - I tell you, she was * wonderful girl поверьте мне, она была просто замечательная девушка в грам знач указательного мест: этот, тот - the * that is lying on the table тот, который лежит на столе;
    - not the * they expected не тот, которого ждали человек или предмет;
    - * with a beard человек с бородой;
    - he is not * to refuse он не такой человек, чтобы отказываться;
    - she said it in the voice of * who repeats a lesson она произнесла это тоном человека, повторяющего урок один, этот;
    - at * end of the street and at the ofter на одном конце улицы и на другом в сочетаниях: - * another друг друга;
    - they hit * another они поколотили друг друга;
    - to bay * another's goods покупать друг у друга;
    - * with another в среднем;
    (устаревшее) вместе;
    - * and another несколько;
    - * after another один за другим;
    - * or another кто-то;
    - * or other is sure to be sick in the bus в автобусе обязательно кого-то укачает;
    - the * and the other оба, один и другой;
    - the *..., the ofter... первый..., второй...;
    - * by *, * after * один за другим, друг за другом;
    по одному, поодиночке > * and all все до одного, все как один;
    все без исключения;
    > to thank * and all поблагодарить всех вас;
    > in * в одном лице;
    одновременно;
    > he is manager and secretary in * он и управляющий, и секретарь;
    > in * с одной попытки, сразу;
    > done it in *! удалось с первого захода!;
    > I for * что касается меня, я со своей стороны;
    > I for * don't believe it я, например, не верю в это;
    > * had like... она чуть не...;
    > I'm not usually * to compain, but... я вообще не из тех, кто жалуется, но... all in ~ все вместе;
    to be made one пожениться, повенчаться;
    I for one что касается меня the great ones of the earth великие мира сего;
    a one( for smth.) разг. энтузиаст( в каком-л.) деле;
    at one в согласии;
    заодно ~ неопределенный, какой-то;
    at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
    one fine morning в одно прекрасное утро all in ~ все вместе;
    to be made one пожениться, повенчаться;
    I for one что касается меня ~ единый;
    to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
    one and undivided единый и неделимый the great ones and the little ~s большие и малые;
    my little one дитя мое (в обращении) the great ones of the earth великие мира сего;
    a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле;
    at one в согласии;
    заодно ~ употр. как словозаместитель в знач. "человек": he is the one I mean он тот самый( человек), которого я имею в виду;
    the little ones дети ~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? all in ~ все вместе;
    to be made one пожениться, повенчаться;
    I for one что касается меня ~ pron indef. некто, некий, кто-то;
    I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
    one came running кто-то вбежал if ~ wants a thing done ~ had best do it himself если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам ~ must observe the rules нужно соблюдать правила;
    in the year one очень давно;
    = при царе Горохе ~ один, одиночка;
    one by one поодиночке;
    they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
    it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого the great ones and the little ~s большие и малые;
    my little one дитя мое (в обращении) no ~ никто one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться ~ единица, число один;
    write down two ones напишите две единицы ~ единственный;
    there is only one way to do it есть единственный способ это сделать ~ единый;
    to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
    one and undivided единый и неделимый ~ употр. как словозаместитель в знач. "человек": he is the one I mean он тот самый (человек), которого я имею в виду;
    the little ones дети ~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? ~ pron indef. некто, некий, кто-то;
    I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
    one came running кто-то вбежал ~ неопределенный, какой-то;
    at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
    one fine morning в одно прекрасное утро ~ num. card. номер один, первый;
    Room one комната номер один;
    volume one первый том ~ один, одиночка;
    one by one поодиночке;
    they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
    it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого ~ num. card. один;
    one hundred сто, сотня;
    one in a thousand один на тысячу;
    редкостный ~ одинаковый, такой же;
    to remain for ever one оставаться всегда самим собой the great ones of the earth великие мира сего;
    a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле;
    at one в согласии;
    заодно 'un: 'un разг. см. one ~ единый;
    to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
    one and undivided единый и неделимый ~ один, одиночка;
    one by one поодиночке;
    they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
    it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого ~ pron indef. некто, некий, кто-то;
    I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
    one came running кто-то вбежал ~ неопределенный, какой-то;
    at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
    one fine morning в одно прекрасное утро ~ num. card. один;
    one hundred сто, сотня;
    one in a thousand один на тысячу;
    редкостный ~ num. card. I'll meet you at ~ я встречу тебя в час;
    Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
    one too many слишком много;
    one or two немного, несколько ~ num. card. один;
    one hundred сто, сотня;
    one in a thousand один на тысячу;
    редкостный thousand: ~ тысяча;
    one in a thousand один на тысячу, исключительный ~ must observe the rules нужно соблюдать правила;
    in the year one очень давно;
    = при царе Горохе one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться ~ num. card. I'll meet you at ~ я встречу тебя в час;
    Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
    one too many слишком много;
    one or two немного, несколько ~ num. card. I'll meet you at ~ я встречу тебя в час;
    Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
    one too many слишком много;
    one or two немного, несколько ~ up (down) (to smb.) одно очко (один гол и т. п.) (в чью-л. (не в чью-л.) пользу) ~ num. card. I'll meet you at ~ я встречу тебя в час;
    Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
    one too many слишком много;
    one or two немного, несколько ~ одинаковый, такой же;
    to remain for ever one оставаться всегда самим собой ~ num. card. номер один, первый;
    Room one комната номер один;
    volume one первый том square ~ точка отсчета ~ единственный;
    there is only one way to do it есть единственный способ это сделать ~ один, одиночка;
    one by one поодиночке;
    they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
    it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого ~ num. card. номер один, первый;
    Room one комната номер один;
    volume one первый том ~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? ~ единица, число один;
    write down two ones напишите две единицы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > one

  • 20 way

    1. n путь; дорога; маршрут
    2. n направление
    3. n расстояние
    4. n движение вперёд; ход
    5. n образ действия; метод, способ

    so and in no other way — только так ; только таким образом

    in the following way — таким образом; следующим методом

    6. n манера поведения

    way of behavior — способ поведения; поведение

    7. n особенность, характерная черта
    8. n уклад, обычай, привычка

    the way of the world — общепринятый уклад жизни; традиционные взгляды; общепринятые нормы поведения

    9. n отношение, аспект
    10. n положение, состояние
    11. n размах, масштабы деятельности
    12. n разг. область, сфера; занятие

    hunting is not in my way — охота — это не по моей категория, род

    13. n возможность, путь, средство

    eightfold way — «восьмеричный путь»

    14. n мор. стапель
    15. n тех. направляющая
    16. n юр. право прохода, проезда

    any way — и в том и в другом случае; в любом случае

    better by a long way, a long way betterгораздо лучше

    in a way — в известном смысле; до некоторой степени, в известной мере

    no two ways about it — это несомненно; об этом не может быть двух мнений

    one way or another, some way or other — так или иначе; в любом случае; как бы то ни было

    nothing came my way — мне ничего не удавалось, мне не подвёртывалось ничего хорошего

    way enough! — шабаш!, на воду!

    to have a way with one — обладать обаянием; иметь подход к людям

    she has a winning way with her — в ней есть обаяние; она привлекает сердца

    to bet both ways — ставить на лошадь и место, которое она займёт

    to make way — уступить дорогу ; расчистить путь; расступиться, раздвинуться

    to pay its way — окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным

    17. a промежуточный; расположенный по пути
    18. adv амер. усил. далеко; на значительном расстоянии, в отдалении
    19. adv амер. усил. полностью, до конца
    20. adv амер. усил. близ
    21. int тпру!
    Синонимический ряд:
    1. behaviour (noun) actions; behaviour; comportment; conduct; demeanour; deportment
    2. distance (noun) distance; interval; space; ways
    3. door (noun) access; adit; admission; admittance; door; entrance; entree; entry; ingress
    4. habit (noun) consuetude; custom; form; habit; habitude; manner; practice; praxis; trick; usage; use; wont
    5. means (noun) design; fashion; means; method; mode; modus; plan; policy; procedure; process; style; system; technique; wise
    6. passage (noun) channel; course; drag; line; passage; path; route; throughway
    7. progress (noun) direction; extent; progress
    8. road (noun) artery; avenue; boulevard; drive; freeway; highway; road; roadway; street; thoroughfare; track
    9. type (noun) breed; cast; character; class; cut; description; feather; ilk; kidney; kind; lot; mold; nature; order; persuasion; sort; species; stamp; stripe; type; variety

    English-Russian base dictionary > way

См. также в других словарях:

  • The Power of One — infobox Book | name = The Power of One image caption = author = Bryce Courtney country = Australia/South Africa language = English genre = Bildungsroman, Historical novel publisher = William Heinemann (UK) (Random House (Marclar Productions)… …   Wikipedia

  • The Best Band You Never Heard in Your Life — Infobox Album Name = The Best Band You Never Heard in Your Life Type = live Artist = Frank Zappa Released = April 16, 1991 May 30 1995 (reissue) Recorded = February – June 1988 Genre = Hard rock, progressive rock, jazz fusion, experimental rock… …   Wikipedia

  • The Best Man (1999 film) — Infobox Film name = The Best Man image size = 200px caption = Theatrical release poster director = Malcolm D. Lee producer = Bill Carraro Sam Kitt Spike Lee writer = Malcolm D. Lee starring = Taye Diggs Monica Calhoun Morris Chestnut Nia Long… …   Wikipedia

  • The Best of Benny Hill — Infobox Film name = The Best of Benny Hill image size = caption = US DVD Cover director = John Robins producer = John Robins Roy Skeggs writer = Benny Hill narrator = starring = Benny Hill music = Benny Hill Boots Randolph cinematography =… …   Wikipedia

  • To make one's way — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To come one's way — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To come one's way — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To go one's way — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To go one's way — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Magical Monarch of Mo — (1898) is the first full length children s fantasy book by L. Frank Baum. Originally published in 1899 as A New Wonderland , the book was reissued in 1903 with a new title in order to capitalize upon the alliterative title of Baum s successful… …   Wikipedia

  • The Manila Times — front page on August 27, 2007 Type Daily newspaper …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»