-
1 усмирять
несовер. - усмирять;
совер. - усмирить( кого-л./что-л.) pacify;
(о мятеже и т.п.) suppress, put downБольшой англо-русский и русско-английский словарь > усмирять
-
2 hamshackle
-
3 tamed
усмирять; укрощенныйСинонимический ряд:1. tame (adj.) domesticated; housebroken; subdued; tame; trained2. gentled (verb) broke; domesticated; gentled; mastered3. tempered (verb) moderated; muted; softened; subdued; tempered; tone down -
4 taming
усмирять; укрощениеСинонимический ряд:1. gentling (verb) breaking; domesticating; gentling; mastering2. tempering (verb) moderating; muting; softening; subduing; tempering; tone down -
5 manage
ˈmænɪdʒ гл.
1) руководить, управлять, заведовать;
стоять во главе to manage a baseball team ≈ руководить бейзбольной командой managed economy Syn: control
2) управлять, уметь обращаться She can't manage her child. ≈ Она не может справиться со своим ребенком. The German however much he manages his language can never make it as purely beautiful in sound as an Italian. (Parry) ≈ Немец, как бы прекрасно он не владел своим языком, никогда не сможет заставить его звучать столь же благозвучно, как итальянец. to manage horse, lance, sword and shield ≈ уметь обращаться с лошадью, копьем, мечом и щитом
3) управлять, аккуратно, экономно расходовать He managed his resources carefully. ≈ Ему удавалось экономно расходовать свои ресурсы. Syn: husband
2.
4) а) справляться, обходиться б) ухитриться, умудриться, суметь сделать( что-л.) ;
тж. ирон. He managed to escape from prison. ≈ Ему удалось сбежать из тюрьмы. After gaining any diplomatic success he managed to neutralise the effects of it by some act of fatuous folly. ≈ После достижения дипломатического успеха ему удавалось нейтрализовать его результаты какой-либо глупостью. Syn: contrive
5) усмирять, укрощать;
выезжать( лошадь) школа верховой езды( устаревшее) выездка лошади искусное обращение с оружием руководить, управлять;
заведовать, стоять во главе - to * a factory руководить /управлять/ фабрикой - to * a farm заведовать фермой - to * a household вести домашнее хозяйство - to * one's own affairs самому вести свои дела - the singer was looking for someone to * him певец подыскивал себе импрессарио - she *s cattle она ходит за скотиной управлять;
уметь обращаться - to * a boat управлять лодкой - can you * the boat without help? ты управишься с лодкой без помощи /один, одна/? - to * horses править лошадьми - to know how to * smb. знать как обращаться с кем-л.;
иметь подход к кому-л. - she knows how to * children она умеет /знает, как/ обращаться с детьми - he is a difficult person to * с ним трудно справиться справляться;
обходиться - I think I can * (it) мне кажется, я справлюсь (с этим) - how did you * (in my absence) ? как у тебя шли дела (в мое отсутствие) ? - I can't * this work я с этой работой не справлюсь, эта работа мне не по силам;
такая работа мне не по плечу - the task could hardly have been *d better вряд ли эту задачу можно было выполнить лучше - he *d matters so well that... он так хорошо все устроил, что... - you will * on your pension вы проживете на свою пенсию суметь (сделать), справиться;
ухитриться - to * (to do) everything in time суметь /ухитриться/ сделать все вовремя - to * to keep one's temper суметь сохранить спокойствие - I *d to see him мне удалось повидать его - how did you * to get the tickets? как тебе удалось достать билеты?, как ты ухитрился достать билеты? - I *d to lose my pen я умудрился потерять ручку - still he *d to catch the train он ухитрился успеть на поезд( разговорное) съедать - can you * another slice? может быть, съедите еще кусочек? - can't you * another sandwich? неужели вы не осилите еще один бутерброд? усмирять, укрощать выезжать (лошадь) ~ разг. съедать;
can you manage another slice? разг. может быть, съедите еще кусочек? he can just ~ он кое-как сводит концы с концами ~ справляться, ухитряться, суметь ( сделать) (часто ирон.) ;
he managed to muddle it он умудрился напутать manage заведовать ~ контролировать ~ обходиться ~ руководить, управлять, заведовать, стоять во главе ~ руководить, управлять, заведовать;
стоять во главе;
to manage a household вести домашнее хозяйство ~ руководить ~ справляться, ухитряться, суметь (сделать) (часто ирон.) ;
he managed to muddle it он умудрился напутать ~ справляться, ухитряться ~ справляться ~ стоять во главе ~ разг. съедать;
can you manage another slice? разг. может быть, съедите еще кусочек? ~ уметь обращаться (с чем-л.), владеть( оружием и т.п.) ~ уметь обращаться (с чем-л.) ;
владеть (оружием и т. п.) ~ уметь обращаться ~ управлять ~ усмирять, укрощать;
выезжать (лошадь) ;
править (лошадьми) ~ руководить, управлять, заведовать;
стоять во главе;
to manage a household вести домашнее хозяйство -
6 pacify
ˈpæsɪfaɪ гл.
1) умиротворять, успокаивать;
укрощать (гнев) to pacify one's crying child ≈ успокоить плачущего ребенка to pacify the angry crowd ≈ успокоить разгневанную толпу She shrieked again, refusing to be pacified. ≈ Она снова завопила,желая успокаиваться.
2) а) восстанавливать порядок или мир Attempts to pacify the country have so far failed. ≈ Попытки восстановить мир в стране пока потерпели неудачу. б) подавлять, усмирять Syn: suppress, put down умиротворять, успокаивать - to * resentment успокаивать возмущение успокаиваться восстанавливать мир, спокойствие, порядок усмирять pacify восстанавливать порядок или мир ~ умиротворять, успокаивать;
укрощать (гнев) ~ усмирять -
7 cow
Inoun1) (pl. -s, obsolete also kine) корова2) самка слона, носорога, кита, тюленя и т. д.till the cows come home = после дождичка в четвергSyn:oxIIverbзапугивать, терроризировать; усмирять* * *(n) корова* * ** * *[ kaʊ] n. корова, самка кита, самка носорога, самка слона, самка тюленя v. запугивать, терроризировать, усмирять* * *китакоровакоровьяносорогасолнышкотерроризироватьусмирять* * *I сущ. 1) а) корова б) 2) мн.; амер. крупный рогатый скот II сущ.; шотланд. 1) тонкая ветка 2) а) вязанка хвороста; охапка прутьев б) розги в) веник III 1. сущ.; шотланд. 1) огородное чучело 2) пугало, страшилище (о человеке) 2. гл. пугать; запугивать, устрашать; удручать; внушать страх IV гл.; шотланд. 1) а) стричь волосы б) обрезать, подрезать (деревья и т. п.) 2) превышать -
8 manage
verb1) руководить, управлять, заведовать; стоять во главе; to manage a household вести домашнее хозяйство2) уметь обращаться (с чем-л.); владеть (оружием и т. п.)3) усмирять, укрощать; выезжать (лошадь); править (лошадьми)4) справляться, ухитряться, суметь (сделать) (часто ирон.); he managed to muddle it он умудрился напутать; he can just manage он кое-как сводит концы с концами5) collocation съедать; can you manage another slice? collocation может быть, съедите еще кусочек?Syn:control* * *(v) суметь; управлять* * *руководить, управлять, заведовать* * *[man·age || 'mænɪdʒ] v. руководить, управлять; владеть, хозяйствовать; управиться, справляться; уметь обращаться; съедать; усмирять, укрощать; выезжать; обделать [разг.]* * *владетьвыезжатьзаведоватьодолетьправитьруководитьсмочьсправлятьсясуметьсумецьукрощатьуправлятьусмирятьухитряться* * *1) руководить, управлять, заведовать; стоять во главе 2) управлять, уметь обращаться 3) управлять, аккуратно, экономно расходовать -
9 pacify
verb1) умиротворять, успокаивать; укрощать (гнев)2) восстанавливать порядок или мир3) усмирять* * *(v) восстанавливать мир; восстанавливать спокойствие; умиротворить; умиротворять; усмирить; усмирять; успокаивать; успокаиваться; успокоить; успокоиться* * *умиротворять, успокаивать; укрощать* * *['pac·i·fy || 'pæsɪfaɪ] v. умиротворять, успокаивать, восстанавливать мир* * *укрощатьумиротворятьусмирятьуспокаиватьуспокаиваться* * *1) умиротворять, успокаивать; укрощать (гнев) 2) а) восстанавливать порядок или мир б) подавлять -
10 усмирить
несовер. - усмирять;
совер. - усмирить (кого-л./что-л.) pacify;
(о мятеже и т.п.) suppress, put downБольшой англо-русский и русско-английский словарь > усмирить
-
11 quiet
ˈkwaɪət
1. прил.
1) а) тихий, бесшумный, неслышный A quiet murmur passed through the classroom. ≈ По классу пробежал тихий шепот. The street was unnaturally quiet. ≈ На улице было неестественно тихо. Syn: silent, tranquil, still
1. Ant: noisy б) молчащий;
молчаливый They were both quiet for a while. ≈ Оба они замолчали на минуту. quiet despair ≈ молчаливое отчаяние
2) спокойный а) (характеризующийся небольшой активностью или отсутствием активности) quiet sea ≈ спокойное море (без волн) quiet life ≈ спокойная жизнь Syn: calm
1., still
1. б) мягкий, покладистый( о человеке) a quiet temperament ≈ мягкий характер Syn: gentle
1., easygoing в) ничем не нарушаемый At last I had an opportunity of quiet reading. ≈ Наконец я мог спокойно почитать.
3) укромный, уединенный a quiet nook ≈ укромный уголок Syn: secluded
4) скромный, неброский, приглушенный( о цвете) quiet clothes ≈ одежда, не бросающаяся в глаза Syn: unobtrusive, muted
5) тайный quiet diplomacy ≈ тайная дипломатия Can I have a quiet word with your son? ≈ Можно поговорить с вашим сыном с глазу на глаз?
2. сущ. тишина, безмолвие;
покой, спокойствие;
затишье, мир, тишь Syn: silence, calm
3. гл.
1) умиротворять, унимать, усмирять, успокаивать See if you can quiet the dog down. ≈ Попробуй успокоить собаку. Syn: calm, soothe
2) угомониться, униматься, успокаиваться At last the wind quietened down, and the storm was over. ≈ Наконец ветер стих и шторм кончился. Syn: abate, calm тишина, безмолвие - in the * of the night в тишине ночи (техническое) бесшумность покой, спокойствие - the * of the mind душевный покой - a few hours of * несколько часов покоя - to read in * спокойно почитать спокойствие, мир - to live in peace and * жить в мире и спокойствии - the country enjoyed many years of * after the war после войны страна долгие годы жила мирной жизнью > on the *, on the QT /qt/ тайком, втихаря, втихомолку;
под большим секретом > I'm telling you that on the * я тебе скажу, но только между нами тихий;
бесшумный, неслышный - * wind тихий ветер - * footsteps неслышные /бесшумные/ шаги - * neighbours спокойные соседи - * street тихая улица - the wind grew * ветер утих - to be * молчать, хранить молчание - be *! помолчите!, перестаньте разговаривать! - keep *! не шумите!, замолчите! - we must keep * about it мы не должны об этом говорить - everything is * after 10 o'clock все умолкает после 10 часов спокойный, тихий;
неподвижный - * air неподвижный воздух - * river тихая /спокойная, неподвижная/ река - to seem * казаться спокойным - the patient was at last * now больной, наконец, успокоился /затих/ - the restless boy was * now беспокойный мальчик наконец угомонился мирный, спокойный;
ничем не нарушаемый - * sleep спокойный /безмятежный/ сон - * times спокойные /тихие/ времена - * evening тихий /мирный/ вечер - * mind спокойный /ровный/ характер - * conscience чистая совесть - * horse смирная лошадь - a * cup of tea чашка чаю, выпитая на досуге - to have a * meal поесть неторопливо /не спеша/ - I want to be * after my journey я хочу отдохнуть после поездки - let me be * оставьте меня в покое - all * on the western front на западном фронте без перемен однообразный, скучный - he finds life in the country too * жизнь в деревне кажется ему слишком однообразной неяркий, неброский, приятный для глаза - * colours неяркие /спокойные/ цвета - a * style of dress скромная /неброская/ одежда скромный;
сдержанный - * wedding скромная свадьба - * dinner интимный ужин - * existence скромное существование - a * gathering of friends скромная встреча друзей - a very * man очень сдержанный человек - in his * way he is very proud of his son он очень гордится сыном, но старается не показывать этого мягкий (о человеке) - of a * disposition /nature/ тихого нрава - nice * people приятные, добрые люди - * manners приятные манеры - * movements мягкие /сдержанные/ движения укромный, уединенный - * corner /nook/ укромный уголок тайный, скрытый - * suspicion тайное подозрение - * resentment глухая неприязнь - we had a * laugh over it мы между собой над этим посмеялись - to keep smth. * утаивать /умалчивать/ что-л. (экономика) вялый( о рынке) ;
низкий( об уровне деловой активности) в грам. знач. междометия тише!, не шуметь! > as * as a mouse тихий как мышь > (as) * as the grave молчаливый;
тише воды, ниже травы > after the storm the town was as * as the grave после урагана город казался вымершим успокаивать, унимать;
останавливать, усмирять - to * a clamour /tumult/ унять шум - to * a crying baby унять /успокоить/ плачущего ребенка - to * the pulse (медицина) отрегулировать пульс успокаиваться, униматься, угомониться (обыкн. * down) - the wind *ed down ветер утих ~ тайный, скрытый;
укромный;
to keep (smth.) quiet утаивать, умалчивать;
in a quiet corner в укромном уголке ~ спокойный;
тихий, бесшумный;
неслышный;
keep quiet не шумите;
quiet! тише!, не шуметь!;
the sea is quiet море спокойно ~ тайный, скрытый;
укромный;
to keep (smth.) quiet утаивать, умалчивать;
in a quiet corner в укромном уголке ~ тишина, безмолвие;
покой, спокойствие;
мир;
on the quiet (сокр. жарг. on the q. t.) тайком, втихомолку;
под большим секретом quiet мирный, спокойный, ничем не нарушаемый;
a quiet cup of tea чашка чаю, выпитая на досуге, в тишине ~ неяркий, не бросающийся в глаза;
quiet colours спокойные цвета ~ низкий (об уровне деловой активности) ~ спокойный, мягкий (о человеке) ~ спокойный, скромный;
a quiet dinnerparty интимный обед;
a quiet wedding скромная свадьба ~ спокойный;
тихий, бесшумный;
неслышный;
keep quiet не шумите;
quiet! тише!, не шуметь!;
the sea is quiet море спокойно ~ спокойный;
тихий, бесшумный;
неслышный;
keep quiet не шумите;
quiet! тише!, не шуметь!;
the sea is quiet море спокойно ~ спокойный ~ тайный, скрытый;
укромный;
to keep (smth.) quiet утаивать, умалчивать;
in a quiet corner в укромном уголке ~ тайный ~ тихий ~ тишина, безмолвие;
покой, спокойствие;
мир;
on the quiet (сокр. жарг. on the q. t.) тайком, втихомолку;
под большим секретом ~ успокаивать(ся) ;
to quiet down утихать, успокаиваться ~ неяркий, не бросающийся в глаза;
quiet colours спокойные цвета quiet мирный, спокойный, ничем не нарушаемый;
a quiet cup of tea чашка чаю, выпитая на досуге, в тишине ~ спокойный, скромный;
a quiet dinnerparty интимный обед;
a quiet wedding скромная свадьба ~ успокаивать(ся) ;
to quiet down утихать, успокаиваться ~ спокойный, скромный;
a quiet dinnerparty интимный обед;
a quiet wedding скромная свадьба ~ спокойный;
тихий, бесшумный;
неслышный;
keep quiet не шумите;
quiet! тише!, не шуметь!;
the sea is quiet море спокойно -
12 hamshackle
verbопутывать животное (связывать переднюю ногу с головой)* * *(v) спутать; спутывать; усмирить; усмирять* * ** * *v. спутывать, опутывать, опутывать животное* * ** * *спутывать (животное) -
13 усмирение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > усмирение
-
14 appease
əˈpi:z гл.
1) успокаивать;
умиротворять, унимать, усмирять Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situation. ≈ Черчиль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию. Syn: calm, quiet
2) попустительствовать, потакать, потворствовать, ублажать Syn: humour, indulge
3) облегчать (боль, горе)
4) удовлетворять, утолять Syn: slake, quenchуспокаивать;
умиротворять;
ублаготворять - to * wrath укрощать гнев - to * a madman утихомирить сумасшедшего проводить политику умиротворения (агрессора) утолять - to * hunger утолять голод - to * curiosity удовлетворять любопытство облегчать боль - to * sorrow смягчать печальappease облегчать (боль, горе) ~ ублажать, потакать ~ успокаивать;
умиротворять ~ утолять -
15 bridle
ˈbraɪdl
1. сущ.
1) узда, уздечка to give a horse the bridle ≈ отпустить поводья;
перен. предоставить полную свободу to put a bridle on ≈ сдерживать, обуздывать to turn bridle ≈ повернуть назад
2) уздечка (аэростата)
3) мор. бридель
2. гл.
1) взнуздывать
2) обуздывать, сдерживать, укрощать, усмирять Syn: curb, restrain ∙ bridle at bridle up узда, уздечка - to give a horse the * отпустить /ослабить/ поводья;
предоставить /дать/ полную свободу действий сдерживающее начало;
узда;
препятствие - to put a * on smb. сдерживать /обуздывать/ кого-л. - she must put a * on her tongue ей надо попридержать язычок( историческое) (шотландское) металлическая рама с кляпом (орудие наказания сварливых и грубых женщин) (анатомия) уздечка (языка) _ тех рессорный хомут, затяжка (электротехника) короткий отрезок провода (морское) бридель уздечка (аэростата) > to turn * повернуть назад, отправиться восвояси взнуздывать обуздывать, сдерживать - to * one's ambitions сдержать желания (обыкн. * up) задирать нос, важничать;
возмущаться, выражать негодование - to * with anger взорваться от возмущения - to * at smb.'s remarks взвиться от чьих-л. замечаний bridle мор. бридель ~ взнуздывать ~ обуздывать, сдерживать ~ узда, уздечка;
to give a horse the bridle отпустить поводья;
перен. предоставить полную свободу ~ уздечка (аэростата) ~ up выражать негодование ~ up задирать нос, важничать ~ узда, уздечка;
to give a horse the bridle отпустить поводья;
перен. предоставить полную свободу to put a ~ on сдерживать, обуздывать;
to turn bridle повернуть назад to put a ~ on сдерживать, обуздывать;
to turn bridle повернуть назад -
16 collar
ˈkɔlə
1. сущ.
1) предмет, надеваемый на шею а) воротник;
воротничок б) ожерелье в) шейный платок г) ошейник (деталь доспеха) д) цепь( деталь облачения ряда титулованных особ) collar of S.S. collar of Esses е) ошейник (для собак) ;
шейные кандалы;
перен. арест, срок, отсидка feel the collar have one's collar felt ж) хомут wear the collar
2) переносные специальные значения а) бот. корневой чехлик;
переходная область между корнем дерева и стволом б) тех. втулка, сальник, салинг-блок;
кольцо, обруч, шайба;
фланец;
петля в) тех. кольцо, предотвращающее растекание металла при чеканке монет г) горн. отверстие буровой скважины;
устье шахты д) мор. краг ( у штага) е) биол. загривок ж) пенная шапка( на пиве) з) кул. рулет ∙ to work up to the collar ≈ работать не покладая рук to get hot under the collar ≈ рассердиться, выйти из себя against the collar be in collar out of collar
2. гл.
1) надевать ошейник (также переносные значения) ;
заковывать в шейные кандалы
2) надевать на лошадь хомут, запрягать;
перен. объезжать лошадь, усмирять( надевая первый раз хомут) ;
перен. охомутать
3) сделать шейный захват( в борьбе), тж. перен.
4) схватить за ворот, за ошейник, за загривок;
перен. захватить в плен, починить себе He was collared by two French soldiers, and dragged back into the battery. ≈ Двое французских солдат схватили его за воротник и оттащили обратно на батарею.
5) спорт отобрать мяч, остановить игрока с мячом (в футболе)
6) кул. делать рулет воротник, воротничок - stand-up * стоячий воротник цепь рыцарского ордена (которую носят вокруг шеи) ожерелье - * of pearls жемчужное ожерелье ошейник хомут (социология) воротничок как символ статуса - blue *s синие воротнички, рабочие - white *s белые воротнички, служащие - pink *s работники сферы обслуживания - steel *s роботы, автоматические манипуляторы (американизм) (сленг) арест, задержание( техническое) втулка, кольцо (техническое) фланец;
заплечик( техническое) манжета (строительство) ригель( горное) устье( ствола, шпура или скважины) (ботаника) корневой чехлик;
(корневая) шейка (зоология) воротничок (у птиц) > to wear the * надеть на себя хомут, быть в подчинении > in * имеющий работу > out of * без работы > to work up to the * работать не покладая рук > to fill one's * добросовестно выполнять свои обязанности, хорошо работать > against the * с большим напряжением > hot under the * разъяренный, взбешенный, выведенный из себя надеть воротник, хомут, ошейник схватить за ворот, за шиворот( разговорное) захватить, завладеть - she *ed him in the hall она поймала его в передней (чтобы поговорить с ним) - to * the market in wool монополизировать шерстяной рынок свертывать в рулет (мясо) ~ мор. краг (у штага) ;
against the collar с большим напряжением to be in ~ иметь работу collar воротник;
воротничок ~ тех. втулка, сальник;
кольцо;
обруч;
шайба;
фланец;
петля ~ разг. завладеть;
захватить ~ бот. корневой чехлик ~ мор. краг (у штага) ;
against the collar с большим напряжением ~ надеть хомут (тж. перен.) ~ ожерелье ~ горн. отверстие буровой скважины;
устье шахты ~ ошейник;
to slip the collar сбросить ошейник;
перен. сбросить ярмо ~ свертывать в рулет (мясо и т. п.) ~ схватить за ворот ~ фиксированный максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе ~ хомут;
to wear the collar перен. надеть на себя хомут;
быть в подчинении to get hot under the ~ рассердиться, выйти из себя no-cost ~ фиксированная ставка в облигационном займе, обращающаяся как самостоятельная ценная бумага out of ~ без работы, без службы ~ ошейник;
to slip the collar сбросить ошейник;
перен. сбросить ярмо ~ хомут;
to wear the collar перен. надеть на себя хомут;
быть в подчинении to work up to the ~ работать не покладая рук -
17 conciliate
kənˈsɪlɪeɪt гл.
1) умиротворять, унимать, усмирять, успокаивать His government tried at first to conciliate the opposition. ≈ Syn: calm, quiet, placate, pacify
2) расположить к себе;
побороть недоверие;
переманить на свою сторону
3) улаживать, примирять, согласовывать Syn: reconcile снискать доверие, дружбу, расположение, любовь;
- the explorer tried to * the natives with bright cloth and beads путешественник старался приобрести расположение туземцев пестрыми тканями и бусами успокаивать, умиротворять;
- she *d her little sister with a candy bar она старалась утешить сестренку конфетой примирять;
согласовывать;
проводить примирительную процедуру conciliate примирять ~ проводить примирительную процедуру ~ расположить к себе;
снискать доверие, любовь ~ согласовывать ~ умиротворять ~ успокаивать, умиротворять ~ успокаиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > conciliate
-
18 cow
̈ɪkau I сущ.
1) мн. -s;
уст. тж. kine а) корова б) самка представителей семейства быков: вола, буйвола, бизона и т. п.) ∙ Syn: ox
2) мн.;
амер. крупный рогатый скот Syn: cattle
3) самка слона, носорога, кита, тюленя и т. д.
4) а) корова (о вульгарной или опустившейся женщине) б) корова (как грубое обращение к женщине) Now, you cow, move it yourself. ≈ Ну, ты, корова, поворачивайся! Silly cow! ≈ Глупая корова! ∙ till the cows come home ≈ после дождичка в четверг II сущ.;
шотланд.
1) тонкая ветка
2) а) вязанка хвороста;
охапка прутьев, веток б) розги в) веник, метла Syn: broom III
1. сущ.;
шотланд.
1) огородное чучело;
пугало Syn: hobgoblin, scarecrow
2) пугало, страшилище( о человеке) Syn: bugaboo
2. гл. пугать;
запугивать, устрашать;
удручать;
внушать страх to cow someone into submission ≈ подчинить Don't let yourself be cowed down by the director's heavy scolding. ≈ Ты не должен пасовать перед нападками директора. Syn: intimidate, dispirit, overawe IV гл.;
шотланд.
1) а) стричь волосы Syn: poll, clip б) обрезать, подрезать (деревья и т. п.) Syn: prune
2) превышать, превосходить Syn: overtop, surpass, excel (зоология) корова (Bos gen.) - * in calf стельная корова - * in milk дойная корова самка слона, кита, тюленя, моржа, носорога (разговорное) неуклюжий, глупый, надоедливый человек( грубое) "корова", некрасивая, толстая и неряшливая женщина;
распустеха( грубое) чрезмерно плодовитая женщина;
вечно с пузом (австралийское) (сленг) трудное положение, испытание (американизм) (сленг) молоко;
сливки;
масло;
говядина;
мясное блюдо( горное) автоматический тормоз > to make * eyes смотреть кротко и грустно;
> till the *s come home долго, нескоро;
после дождичка в четверг;
> curst *s have cut horns, God sends a curst * short horns бодливой корове Бог рог не дает;
> the * knows not what her tail is worth until she has lost it что имеем, не храним, потерявши, плачем ( шотландское) пугало пугать, запугивать;
устрашать - the child had a *ed look у ребенка был запуганный вид - to be *ed испугаться;
устрашиться - he refused to be *ed он не поддался на угрозы cash ~ бизнес, дающий непрерывный приток наличных денег cash ~ доходная компания cow самка (слона, носорога, кита, тюленя и т. д.) ;
till the cows come home = после дождичка в четверг ~ запугивать, терроризировать;
усмирять ~ (pl s, уст. тж. kine) корова kine: kine pl от cow уст., поэт. cow самка ( слона, носорога, кита, тюленя и т. д.) ;
till the cows come home = после дождичка в четверг -
19 curb
kə:b
1. сущ.
1) подгубный ремень или цепочка( в сбруе)
2) узда (все, что ограничивает, сдерживает) Syn: check, restraint
3) твердая опухоль на ноге у лошади
4) сруб колодца
5) бордюрный камень;
обочина( тротуара) Syn: kerb
2. гл.
1) надевать узду (на лошадь)
2) обуздывать, сдерживать, укрощать, усмирять to curb our natural appetites ≈ сдерживать наши естественные аппетиты Syn: subdue
3) класть бордюрный камень подгубный ремень или цепочка, "цепка" (уздечки) узда, обуздание, сдерживание - a * to violence обуздание насилия - to put a * on one's anger сдерживать гнев - to put a * on smb.'s spending резко ограничить чьи-л. расходы( ветеринарное) опухоль на ноге у лошади сруб (колодца и т. п.) обочина;
край тротуара (возле мостовой) - inner * (спортивное) внутренняя бровка беговой дорожки (дорожностроительное) бордюрный камень (техническое) ограничение > * broker внебиржевой маклер, совершающий сделки на улице;
> to buy on the * покупать вне биржи( о биржевых сделках) взнуздать, надеть узду обуздывать, сдерживать - to * one's temper сдержаться, подавить раздражение - to * one's tonque придержать язык - to * inflation сдерживать инфляцию( дорожностроительное) класть бордюрный камень (техническое) ограничивать curb бордюрный камень;
обочина (тротуара;
см. тж. kerb) ~ надевать узду (на лошадь) ~ наружный сруб колодца ~ обуздывать;
сдерживать ~ обуздывать ~ ограничивать ~ подгубный ремень или цепочка, "цепка" (уздечки) ~ сдерживать ~ твердая опухоль на ноге у лошади ~ узда;
обуздание ~ attr. мундштучный;
curb bit мундштучное удило;
curb bridle мундштучная уздечка ~ attr. мундштучный;
curb bit мундштучное удило;
curb bridle мундштучная уздечка ~ attr. мундштучный;
curb bit мундштучное удило;
curb bridle мундштучная уздечка -
20 disarm
dɪsˈɑ:m гл.
1) лишать оружия, обезоруживать (напр. противника) ;
обезвреживать
2) перен. усмирять, укрощать his hostility was soon disarmed ≈ его враждебность вскоре усмирили Syn: pacify, appease
3) разоружать(ся) We're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill us. ≈ Мы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убить. лишать оружия, обезоруживать - to * one's opponent обезоружить противника;
выбить оружие из рук противника - to * smb. of his rifle( редкое) отобрать у кого-л. ружье умиротворять, укрощать, смирять, утихомиривать - to * smb.'s anger укротить чей-л. гнев - *ed by her frankness обезоруженный ее искренностью - complete submission *ed his violence полная покорность смиряла /обезоруживала/ его неукротимый нрав разоружать - to * a fort разоружать крепость разоружаться( военное) обезвреживать - to * mines обезвреживать мины - to * a bomb обезвредить бомбу disarm обезоруживать;
умиротворять ~ разоружать(ся)
См. также в других словарях:
усмирять — Смирять, укрощать, успокаивать, обуздывать, унимать. Ср. . .. См. успокаивать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. усмирять подавлять, обузд … Словарь синонимов
УСМИРЯТЬ — УСМИРЯТЬ, усмирить кого, смирять, укрощать, покорять буйство, дикость, неистовство, приводить в смирение, успокоивать. Дикого зверя усмиряют, а человека не усмиришь. Усмирить буяна. Народное возмущенье усмирено войском. ся, страд. и ·возвр. по… … Толковый словарь Даля
УСМИРЯТЬ — УСМИРЯТЬ, усмиряю, усмиряешь. несовер. к усмирить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
усмирять — УСМИРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); сов., кого что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Усмирять — несов. перех. 1. Делать смирным, покорным чьей либо воле; укрощать. 2. Заставлять кого либо повиноваться, прекратить мятеж, бунт. 3. перен. разг. Ослаблять силу, степень проявления чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
усмирять — разжигать … Словарь антонимов
усмирять — усмир ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
усмирять — (I), усмиря/ю(сь), ря/ешь(ся), ря/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
усмирять — Syn: подавлять, обуздывать, успокаивать, смирять Ant: развязывать, разжигать … Тезаурус русской деловой лексики
усмирять — см. Усмирить … Энциклопедический словарь
усмирять — умиротворять, успокаивать … Cловарь архаизмов русского языка