-
61 attaquer
vt1) нападать, атаковать; набрасыватьсяattaquer à coup de poing — наброситься с кулаками на кого-либоattaquer qn sur un sujet — приставать к кому-либо по поводу чего-либо; обратиться к кому-либо с каким-либо делом••attaquer en justice — привлекать к судуattaquer une difficulté — стремиться преодолеть трудностьattaquer les préjugés — бороться с предрассудкамиattaquer une thèse — опровергать положениеattaquer un principe — оспаривать принципattaquer qn en justice — начать дело против кого-либо; предъявлять искattaquer la réputation de qn — подрывать чью-либо репутациюattaquer une opinion — критиковать, оспаривать мнение3) начинать, приступать к чему-либоattaquer le sujet — приступить к темеattaquer un roman — начать писать романattaquer un morceau муз. — начать исполнение, начать (играть) произведениеattaquer une note — брать ноту4) разг. начинать есть, приняться за ( какое-либо блюдо)5) пускать в ход, запускатьêtre attaqué de... — пострадать от...être attaqué de la fièvre — заболеть лихорадкой7) хим. действовать ( реактивами); воздействовать; разъедать, портитьdes mites attaquent les lainages — моль портит шерстяные вещи8) вызывать (по телеграфу и т. п.)9) спорт арго быть напористым• -
62 doigt
m1) палецdoigt du cœur разг. — средний палецsuivre du doigt — водить пальцем ( по книге)compter sur les [ses] doigts — считать по пальцам••le doigt de Dieu — перст божийle petit doigt sur la couture du pantalon разг. — 1) руки по швам, по стойке смирно 2) послушноavoir les doigts de pied en éventail [en bouquet de violettes] разг. — испытывать наслаждениеavoir qch dans les doigts разг. — иметь хорошие рукиavoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts — быть очень умным; быть очень остроумнымne pas bouger [ne pas remuer, ne pas lever] le petit doigt — 1) и пальцем не шевельнуть 2) не сметь и пикнутьclaquer dans les doigts разг. — провалиться ( в последнюю минуту), сорваться, лопнутьdonner sur les doigts à qn — дать кому-либо по рукамêtre comme les cinq [les deux] doigts de la main — быть тесно спаянными; действовать сообщаne faire œuvre [ne rien faire, ne rien savoir faire] de ses dix doigts — 1) ничего не делать, палец о палец не ударить, бездельничать 2) быть белоручкойfourrer ses doigts partout — за всё хвататься; всюду лезтьy mettre les quatre doigts et le pouce — 1) загребать всей пятернёй 2) действовать грубо, нахрапомse mettre [se fourrer] le doigt dans l'œil (jusqu'au coude) — попасть пальцем в небо; сильно ошибатьсяse mordre les doigts — кусать себе локти, жалеть, раскаиватьсяsavoir qch sur le bout du doigt — знать что-либо как свои пять пальцев; знать назубокfaire toucher du doigt — наглядно убедитьmon petit doigt me l'a dit — мне пальчик сказал (говорится ребёнку, скрывающему правду)un doigt pris dans l'engrenage, toute la main y passe посл. — коготок увяз - всей птичке пропастьdoigt d'entraînement — ведущий палец, поводок3) уст. толщина в палец; ≈ дюймboire un doigt de vin — выпить рюмочку (вина)faire un doigt de cour à une femme разг. — приволокнуться за женщинойà un doigt de..., à deux doigts de... — на волосок от... -
63 esprit
m1) ум, рассудокhomme d'esprit — умный человек; остроумный человекesprit analytique, esprit d'analyse — аналитический склад умаavoir l'esprit lent — медленно соображатьdisposition [état] d'esprit — (умо)настроениеétat des esprits — состояние умовavoir l'esprit de travers — быть несуразнымperdre l'esprit — растеряться, потерять рассудокil a l'esprit tordu — у него мозги набекреньvenir à l'esprit — прийти на ум, прийти в голову••avoir l'esprit à... — быть склонным к...il n'a pas l'esprit à... — ему не до...avoir l'esprit de qch — понимать что-либо; отдавать себе отчёт в чём-либоavoir bon esprit — быть доброжелательным, здравомыслящимdans un esprit de... — в духе...2) остроумиеbel esprit — 1) образованный человек, блестящий ум 2) человек с претензиями на остроумие; острякfaire de l'esprit — острить; щеголять остроумием; умничать3) дух; сознаниеesprit combatif, esprit de combativité — боевой духesprit d'équipe — слаженность, спаянность; чувство локтяesprit du temps, esprit du siècle — дух времениesprit d'à-propos, esprit de repartie — сообразительность, находчивостьesprit de parti — партийность, партийное отношение; приверженность к своей партииesprit de corps, esprit de caste — кастовость, сословный, корпоративный духagir dans le même esprit — действовать в том же духеavoir bon [mauvais] esprit — быть надёжным [ненадёжным]4) смыслla lettre et l'esprit de la loi — буква и дух законаentrer dans l'esprit de la loi — проникнуть в сущность законаagir dans l'esprit des principes — действовать согласно принципам5) характерesprit remuant — беспокойный характер6) смётка, сноровка7) pl сознаниеperdre ses esprits — потерять сознание, упасть в обморок8) дух, привидениеesprits de la lumière — духи света, ангелы••n'être pas un pur esprit — не быть духом бесплотным; быть из плоти и крови9) спиртesprit formique — муравьиный спиртesprit de sel ammoniaque — нашатырный спиртesprit de bois, esprit de sel, esprit de vin см. esprit-de-bois, esprit-de-sel, esprit-de-vin10) лингв. придыханиеesprit dur, esprit rude — густое придыхание -
64 main
fmanger dans la main — есть с рукchanger de main — переложить в другую рукуprendre en main — взять в рукиde main en main, de la main à la main — из рук в рукиfait (à la) main — ручной работы, сделанный вручную••main de justice — скипетр ( увенчанный изображением руки), жезл правосудияmain chaude — игра в ладошки; игра, в которой нужно отгадать, кто ударилmain de Dieu — десница божьяune main de fer dans un gant de velours — железная рука в бархатной перчатке; ≈ мягко стелет да жёстко спатьla main sur la conscience [sur le cœur] — положа руку на сердцеavoir la main baladeuse прост. — давать волю рукамavoir la main forcée — действовать по принуждениюavoir la main heureuse [malheureuse] — быть удачливым [неудачливым]avoir la main lourde — 1) неловко делать что-либо 2) иметь тяжёлую руку; сильно ударить 3) быть крутым с подчинённымиavoir la main haute sur... — иметь власть над...; главенствовать, верховодить, командоватьavoir les mains vides — не иметь возможности дать или предложить что-либоavoir de la main — быть плотным (о ткани, бумаге)accorder la main — дать согласие на брак; принять предложение ( о браке)changer de main — перейти к другому хозяинуdemander la main de qn — сделать предложение ( о браке)donner la main à qn — подавать руку кому-либоils peuvent se donner la main — они стоят друг другаêtre aux mains de... — быть в чьих-либо рукахfaire sa main — нагреть руки, поживитьсяfaire main basse разг. — 1) расправляться; жестоко обращаться 2) завладетьfaire une main tombée прост. — 1) сделать незаметное движение; украдкой прикоснуться 2) украстьforcer la main — принуждать, заставлять; выкручивать руки кому-либоlever [porter] la main sur... — поднять руку на...laisser les mains libres — предоставить свободу действийmettre la main à l'œuvre — приняться за делоmettre la main à la plume — взяться за перо, начать писатьmettre la main sur..., mettre la main dessus — 1) отыскать что-либо 2) взять, присвоить себе 3) задержать, арестовать кого-либо(en) mettre la [sa] main au feu — дать голову на отсечениеmettre la main sur son cœur — заверять (в искренности, в невиновности)obtenir la main — получить согласие ( на брак)passer la main — 1) передать карты ( для сдачи) другому 2) отказаться, отступиться; уступить своё местоpasser la main sur... — не обращать внимания на...; пренебрегатьpasser la main dans le dos à qn — гладить кого-либо по шёрстке; льстить кому-либоse prendre par la main разг. — взяться за делоprendre la main dans le sac — взять, поймать с поличным; схватить за рукуprêter la main — 1) ( à qn) помогать, оказать помощь 2) ( à qch) приложить руку к...; быть соучастникомtendre la main à qn — 1) протянуть руку (в знак дружбы, солидарности) 2) протянуть руку помощи кому-либо; помочьtendre la main — протягивать руку, нищенствоватьà la main de qn loc prép разг. — в пределах чьей-либо досягаемости, возможностиavoir qn à sa main разг. — иметь кого-либо в своей властиvoter à mains levées — голосовать поднятием рукà pleines mains — пригоршнями; щедроà quatre mains — в четыре руки ( об игре)tenir à pleines mains — крепко держатьdessin à main levée — быстро выполненный рисунок; чертёж в глазомерном масштабеhomme à toutes mains — мастер на все рукиtenir dans la main — умещаться на ладони ( о чём-либо маленьком)pas plus que dans [sur] la main разг. — нет и в поминеla main dans la main — рука об руку, сообща, дружескиde première, de seconde main — из первых, из вторых рукen un tour de main — в одно мгновенье, разомvoiture d'occasion de première main — комиссионная автомашина, побывавшая только у одного хозяинаdonner un coup de main — помочь, пособитьne pas y aller [n'y aller pas] de main morte — сильно ударить; хватить через край; не давать спускуêtre en bonnes mains — попасть в хорошие рукиavoir [tenir] en main — держать в руках, владеть, управлятьsous la main — под рукой, поблизостиsous main, en sous-main — тайком, исподтишка, потихонькуhaut les mains!, les mains en l'air! — руки вверх!il y a main! — рука! ( в футболе)2) хватательный орган ( у животных); лапка, клешня; усик ( у насекомых); усик ( у растения)3) почеркavoir une belle main — обладать красивым почерком5) кольцо, крюк ( для колодезного ведра)7) повод, поводьяbien en main — твёрдо, чётко управляемый8)9) аппретирование ( ткани)10) плотность, пухлость бумаги11) афр. часть грозди бананов12) -
65 marcher
I 1. vimarcher à quatre pattes — ходить, ползать на четверенькахmarcher sur qn — угрожающе двинуться к кому-либоmarcher sur qch — наступать на что-либо, топтать что-либоmarcher sur ses principes перен. — растоптать свои собственные принципы••marcher sur les traces [sur les pas] de qn — идти по чьим-либо стопамmarcher sur les pas de qn — идти по пятам за кем-либо, идти по чьим-либо стопам; подражать кому-либоmarcher de droit — безупречно вести себяmarcher droit — быть безупречным; беспрекословно подчинятьсяmarcher avec qn, marcher la main dans la main, marcher comme un seul homme — действовать сообщаmarcher sous qn — быть в подчинении у кого-либо; признавать чью-либо власть над собой2) ехать (на автомашине, верхом)3) действовать, быть в исправности ( о механизме); ходить ( о часах); работать ( об учреждении)4) двигаться, развиваться, процветать5) разг. идти хорошо, быть в полном порядке; получатьсяça marche tout seul, ça marche comme sur des roulettes — дело идёт как по маслу6) разг. согласиться на что-либоje ne marche pas — я не согласен, я не хочу этого••faire marcher qn разг. — 1) добиться чего-либо от кого-либо (шантажом, силой) 2) обманывать, водить за нос кого-либо 3) дразнить, распалятьil ne marche pas, il court — он наивен как младенец, он сам лезет в ловушкуça marche — идёт; ладно7) разг. верить, поддаваться на обманil a marché dans mon histoire — он поверил в то, что я говорил2. vt тех.перемешивать, разминать ногами ( какую-либо массу)II m уст.1) ход2) походка, поступь3) пробежка с мячом ( в баскетболе) -
66 mettre
непр. vtmettre sur table — положить на столmettre un enfant sur sa chaise — посадить ребёнка на стулmettre un enfant au lit — уложить ребёнка в постельmettre qch à la poubelle — бросить что-либо в мусорный ящикmettre un mot entre parenthèses — заключить слово в скобкиmettre du café à chauffer — поставить кофе на огоньmettre du linge à sécher — повесить бельё сушитьсяmettre ses mains derrière le dos — заложить руки за спинуmettre les bras en l'air — воздевать руки к небу; поднять рукиmettre qch dedans — положить что-либо внутрь чего-либоmettre dehors — выставить вон2) надевать3) (à) приделывать, приставлять; прицеплять; пришивать, ставитьmettre un bouton à la veste — пришить пуговицу к курткеmettre un soc à une charrue — приделать лемех к плугу4) (à, dans) добавлять, прибавлять; наливать; насыпатьmettre de l'eau dans la farine — добавить воды в муку5) ( sur) направлять, наводитьmettre la conversation sur un sujet — направить разговор на какую-либо тему6) (à) доводить до...mettre à vingt pour-cent — свести к двадцати процентам7) включать, выводитьmettre dans son livre des extraits d'auteurs — включить в книгу отрывки из других авторовmettre un personnage sur la scène — вывести какой-либо персонаж на сцене8) (en) перекладывать на...mettre en musique — переложить на музыкуmettre en français — перевести на французский языкmettre le gaz — зажечь газmettre la table — накрыть на стол10) писать, вписыватьmettre sa signature au bas de... — подписаться под...mettre une somme sur un compte — записать какую-либо сумму на счёт11) тратить (время, деньги)mettre un temps très long à faire qch — затратить очень много времени на что-либоmettre mille francs à un achat — потратить тысячу франков на покупкуcombien voulez-vous y mettre — сколько денег вы готовы потратить на это?12) (à) приставить к какому-либо делуmettre qn à la direction de... — назначить кого-либо руководителем чего-либоmettre un élève à l'étude des mathématique — засадить ученика за математику13) устраивать14) (en, à, de, hors de) приводить в какое-либо состояние; подвергать чему-либо ( нередко соотносится с глаголом être в выражениях)ср. être en service — быть в строю, действоватьmettre au désespoir — повергнуть в отчаяниеср. être au désespoir — быть в отчаянииср. être de faction — быть на постуmettre hors d'usage — вывести из употребления, из строяср. être hors d'usage — не употреблятьсяmettre en fureur — привести в бешенствоmettre au galop — пустить вскачь15) перен. ставить на какое-либо место16) прост. влепить, врезать; поколотитьmettre des gnons, mettre des coups à qn — врезать кому-либо, отлупить кого-либоen mettre — действовать с жаром, энергично; стараться; выкладыватьсяle mettre à qn прост. — облапошить, обставитьy mettre le prix — назначить [заплатить] соответствующую ценуles mettre разг. — навострить лыжи; удиратьmettez que je n'ai rien dit — допустим, что я ничего не сказалmettons! — предположим, допустим, скажем••• -
67 opérationnel
adj ( fém - opérationnelle)1) оперативный, операционныйrecherche opérationnelle — исследование операций2) действующий; в исправном состоянии3) вступающий в строй, начинающий действовать; способный действовать ( о человеке); работоспособный; эффективный -
68 porter
I 1. vtporter le poids des affaires — нести на себе всю тяжесть дел2) носить (платье и т. п.)porter le deuil de ses espérances — похоронить свои надежды••porter les armes — быть на военной службеporter ses bagages à la consigne — сдавать вещи в камеру храненияporter l'argent à la banque — вносить деньги в банкporter un verre à ses lèvres — поднести стакан к губам4) носить, держать ( в определённом положении)porter la tête haute перен. — высоко держать голову5) ( о предмете) держать, поддерживать, нести на себе6) проявлять, выказывать; иметь видporter son âge — выглядеть соответственно своему возрастуil portait un air de gaieté sur visage — у него был радостный видla lettre porte la date d'hier — письмо датировано вчерашним днём9) вынашивать ( детёнышей)10) приносить плоды12) проявлять, выказыватьporter une haine tenace à qn — питать глубокую ненависть к кому-либо13) переносить, сносить, претерпеватьporter bien le vin — не хмелеть от вина14) излагать, формулироватьporter un arrêt — вынести приговорêtre porté manquant, être porté disparu — считаться пропавшим без вести16) (à) подносить, приближать17) (sur, à, en) вписывать, вносить; заносить, записывать, регистрироватьporter sur la carte — нанести на картуporter sur un registre — занести в книгуporter sur la liste — внести в списокporter qn à l'ordre du jour — объявить кому-либо благодарность в приказеporter à la Chambre — избрать в палатуporter à la perfection — довести до совершенства19) (à) побуждать к...; толкать, наталкивать; склонять к...être porté à + infin — быть склонным...être porté sur qch — иметь склонность к...••20) ( sur) направлять, обращать на...porter ses regards sur..., porter les yeux sur..., porter la vue sur... — обратить взоры на...22) (à) доводить до определённого уровняporter la production à... — довести продукцию до...porter les appointements à... — повысить жалование до...porter à un niveau plus haut — поднять на более высокий уровеньporter aux nues — превозносить до небесil porta son ambition jusqu'à... — он дошёл в своём честолюбии до...porter à la connaissance de qn — доводить до сведения кого-либо, сообщать кому-либоporter en [à] terre — хоронить2. vi1) бить, стрелять ( на определённое расстояние); попасть2) распространяться, слышатьсяporter loin — распространяться на большое расстояние, слышаться далекоla voix ne porte pas — голос не доносится3) производить эффект; оказывать воздействие; попадать в цельil n'y a pas un mot qui ne porte — каждое слово попадает в цельje vois où porte ce discours — мне ясно, куда он ( она) клонит; я понимаю, к чему ведётся этот разговор4) ( sur qch) касаться, относитьсяun examen qui porte sur les sciences — экзамен по естественным наукам6) вынашивать ( детёнышей)••porter à faux — находиться на весу, выступать, нависать8) (sur, contre) удариться о...; задеть9) ( sur) падать, действовать на...l'accent porte sur la dernière syllabe — ударение падает на последний слог10) (à) мор. направлятьсяporter au large — отходить, уноситься в открытое мореlaisser porter — уходить от ветра11)porter beau — иметь хороший вид•II m; см. porté II III m -
69 procéder
vi1) поступать, действовать2) ( à qch) приступать к..., приниматься за...; производитьprocéder à de nouvelles élections — приступить к новым выборам, произвести новые выборыprocéder à un échange de vue — обменяться мнениямиil sera procédé à une nouvelle enquête — будет проведено новое расследование3) ( de qch) происходить из..., от..., вести происхождение, начало от..., из...; развиваться из... -
70 réagir
viréagir contre... — сопротивляться, бороться с...réagir contre une mode — выступать против какой-либо моды2) реагировать; воздействовать; оказывать влияниеréagir à... — реагировать на...réagir sur... — отзываться на что-либо; воздействовать на...3) ( в абсолютном употреблении) действовать; боротьсяil ne faut pas se laisser abattre, il faut réagir — нечего унывать, надо действовать4) хим. вступать в реакцию -
71 s'aider
aide-toi, le ciel t'aidera погов. — на бога надейся, а сам не плошай3) ( de qch) действовать с помощью чего-либо; использовать что-либо; пускать в ход...s'aider d'un bâton — опираться на палку -
72 user
I 1. vi1) ( de qch) употреблять что-либо, пользоваться, действовать чем-либоuser de menaces — прибегать к угрозамuser d'autorité — употребить власть2) ( de qn)en user — поступать, обращаться с кем-либоen user mal avec qn — дурно обойтись с кем-либо2. vt1) потреблять, расходовать, поглощать3) изнурять, ослаблять, истощать; изматыватьuser la santé — подрывать здоровье5) хир. прижигать•- s'userII métoffe d'un bon user — прочная, добротная ткань -
73 орудовать
разг.1) ( действовать каким-либо инструментом) manier qchловко орудовать топором — manier la hache (придых.) habilement2) перен. agir vi ( действовать); diriger vt ( распоряжаться) -
74 порядок
м.1) ( правильное состояние) ordre mпривести в порядок что-либо — mettre de l'ordre dans qch; mettre qch en ordre2) ( последовательность) ordre mрассказать все по порядку — raconter tout en procédant par ordre3) (правила, режим) ordre m; règle fввести новые порядки — introduire de nouvelles règles4) ( военное построение)боевой порядок — formation f, dispositif m••в порядке — être en ordre; être en règle (по форме и т.п.); être en bon état ( в исправности); bien fonctionner ( исправно действовать)быть не в порядке — être en désordre; ne pas être en forme, ne pas être en règle ( не по форме); être en mauvais état, être détraqué ( в неисправности); mal fonctionner ( действовать плохо)призвать к порядку — rappeler (ll) vt à l'ordreвсе в порядке — tout va bien, tout est bienэто в порядке вещей — c'est dans l'ordre des choses, c'est naturel -
75 agacer le système à qn
прост.(agacer le système à qn [тж. courir/donner, porter, rompre, taper sur le système de/à qn])надоедать кому-либо; выводить кого-либо из себя, действовать кому-либо на нервыL'été [...] commence à m'agacer le système. (G. Flaubert, Correspondance, (GL).) — Лето начинает мне действовать на нервы.
Il réfléchit, me demande gravement: "Vous me garantissez la vie sauve?". Là, alors, il me tapait sur le système. (A. Malraux, L'Espoir.) — Кюре размышляет и важно спрашивает меня: "Вы мне гарантируете, что я останусь жив?". Тут уж мои нервы не выдерживают.
Dictionnaire français-russe des idiomes > agacer le système à qn
-
76 agir à sa tête
(agir à [или n'en agir qu'à] sa tête [тж. (en) faire à sa tête; n'en faire qu'à sa tête])действовать, поступать как заблагорассудится, делать, поступать по собственному разумению... Pendant la dernière répétition, elle se soumit docilement à tout ce que Christophe voulut d'elle. Mais elle était bien décidée, - au concert - à n'en faire qu'à sa tête. (R. Rolland, La Révolte.) —... Во время последней репетиции она подчинилась всем требованиям Кристофа. Но про себя она твердо решила, что на концерте будет действовать по-своему.
Ses boys font semblant d'obéir mais n'en font qu'à leur tête. (L. Bodard, Le Fils du consul.) — Его слуги только делают вид, что подчиняются, а на самом деле делают что хотят.
-
77 aller bride en main
(aller [или marcher] bride en main [тж. aller (la) bride à la main])2) действовать осмотрительно, осторожноLescaut, qui ne manquait pas d'esprit de prudence, me représenta qu'il fallait aller bride en main; que mon évasion de Saint-Lazare, et le malheur qui m'était arrivé en sortant, causeraient infailliblement du bruit... (L'abbé Prévost, Manon Lescaut.) — Леско, не лишенный предусмотрительности, предупредил меня, что надо действовать осторожно; что мой побег из тюрьмы Сан-Лазар и несчастье, случившееся со мной при этом, непременно наделают шума.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller bride en main
-
78 entrer en action
Faut-il voir, dans cette temporisation, savante stratégie, ou maladresse, prudente patience, ou impéritie timorée? Que veulent-ils n'entrer en action que sûrs de vaincre, après avoir laissé peser sur leurs alliés le pire poids du combat? (A. Gide, Journal.) — Как следует рассматривать это промедление? Как мудрую стратегию или как свидетельство бездарности, осторожного выжидания или продиктованного страхом бессилия? Чего они хотят? Начать действовать, лишь будучи уверенными в победе, после того, как их союзники вынесут основное бремя войны?
-
79 faire suer
разг.1) эксплуатировать, выжимать пот, все соки из кого-либо2) приставать, надоедать, докучать; действовать на нервы, вызывать отвращение, возмущение- N'est-ce pas, a dit Lucien, ce n'est pas possible. Entraînement, discipline... Elle ne l'a pas laissé finir. - Vous, vous commencez à me faire suer. (S. Berteaut, Piaf.) — - Но ведь, - сказал Люсьен, - это невозможно. Тренировки, дисциплина... Эдит не дала ему кончить. - А вы, вы начинаете мне действовать на нервы.
5) выжимать деньги из... -
80 sans réserve
безоговорочно, беззаветноOr, agir avec le Parti est agir avec lui sans réserve: le Parti est un bloc. (A. Malraux, L'Espoir.) — Действовать вместе с партией, значит действовать беззаветно. Партия - это единое целое.
См. также в других словарях:
ДЕЙСТВОВАТЬ — ДЕЙСТВОВАТЬ, деять, делать, совершать, не коснеть; влиять чем, производить, двигать или двигаться, быть в движении плотию или духом, совершая что либо; употреблять силу, усилия свои в дело: ·противоп. бездействовать; быть деятельным. Дух… … Толковый словарь Даля
действовать — См. влиять … Словарь синонимов
ДЕЙСТВОВАТЬ — ДЕЙСТВОВАТЬ, действую, действуешь, несовер. 1. Совершать поступки, проявлять деятельность. Действовать неосмотрительно. 2. Быть в исправности, работать. Машина хорошо действует. Телефон не действует. 3. чем. Производить движения (разг.). Действуя … Толковый словарь Ушакова
ДЕЙСТВОВАТЬ — ДЕЙСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер. 1. Совершать действия, быть в действии. Д. решительно. Действующая армия (ведущая военные действия). Механизм хорошо действует. Действуй! (делай то, что нужно, что решили; разг.). 2. на кого (что). Оказывать… … Толковый словарь Ожегова
ДЕЙСТВОВАТЬ — технически. Жарг. угол. Использовать подставных лиц. ТСУЖ, 46 … Большой словарь русских поговорок
действовать — — [В.А.Семенов. Англо русский словарь по релейной защите] Тематики релейная защита EN operate … Справочник технического переводчика
действовать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я действую, ты действуешь, он/она/оно действует, мы действуем, вы действуете, они действуют, действуй, действуйте, действовал, действовала, действовало, действовали, действующий, действовавший, действуя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
действовать — • активно действовать • сильно действовать … Словарь русской идиоматики
действовать — внушение действует • действие, субъект действовать методом • непрямой объект, использование действует закон • действие, субъект действует законодательство • действие, субъект действует норма • существование / создание, субъект действует правило • … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действовать — ствую, ствуешь; де/йствующий; нсв. 1) Проявлять деятельность, совершать какие л. действия, поступки. Де/йствовать решительно. Д ая армия ведущая военные действия Д ее лицо (персонаж литературного произведения; участник какого л. события, дела) 2) … Словарь многих выражений
действовать на нервы — См. сердить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. действовать на нервы дергать, раздражать, нервировать, играть на нервах, колоть глаза, коробить, сидеть в печенках, быть… … Словарь синонимов