-
1 заболеть
1) tomber vi (ê.) maladeя чувствую, что заболеваю — je me sens devenir malade2) ( о каком-либо органе) faire mal; чаще перев. оборотом avoir mal à qchу меня заболела голова — j'ai mal à la tête -
2 долго ли
(заболеть и т.п.) перев. оборотом c'est si vite fait de (tomber malade, etc.) -
3 prendre mal
- II faut vous étendre un peu, ma petite, ou vous prendriez mal, vous aussi. (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — - Вам нужно отдохнуть, моя милая, а то вы тоже заболеете.
L'eau pénétrait dans le hangar entre les piliers de briques. [...] Il faut évacuer. Vous risquez de prendre du mal. (P. Gamarra, La Femme de Simon.) — Вода просачивалась в сарай между кирпичными столбами. [...] Надо уходить отсюда. Иначе вы рискуете заболеть.
-
4 acarophobie
сущ.мед. акарофобия, скабиофобия (патологическая боязнь заболеть чесоткой), боязнь заболеть чесоткой -
5 attaquer
vt1) нападать, атаковать; набрасыватьсяattaquer à coup de poing — наброситься с кулаками на кого-либоattaquer qn sur un sujet — приставать к кому-либо по поводу чего-либо; обратиться к кому-либо с каким-либо делом••attaquer en justice — привлекать к судуattaquer une difficulté — стремиться преодолеть трудностьattaquer les préjugés — бороться с предрассудкамиattaquer une thèse — опровергать положениеattaquer un principe — оспаривать принципattaquer qn en justice — начать дело против кого-либо; предъявлять искattaquer la réputation de qn — подрывать чью-либо репутациюattaquer une opinion — критиковать, оспаривать мнение3) начинать, приступать к чему-либоattaquer le sujet — приступить к темеattaquer un roman — начать писать романattaquer un morceau муз. — начать исполнение, начать (играть) произведениеattaquer une note — брать ноту4) разг. начинать есть, приняться за ( какое-либо блюдо)5) пускать в ход, запускатьêtre attaqué de... — пострадать от...être attaqué de la fièvre — заболеть лихорадкой7) хим. действовать ( реактивами); воздействовать; разъедать, портитьdes mites attaquent les lainages — моль портит шерстяные вещи8) вызывать (по телеграфу и т. п.)9) спорт арго быть напористым• -
6 contracter
I vtcontracter des obligations — принять обязательстваcontracter des dettes — наделать долговcontracter amitié avec qn — завязать дружбу с кем-либо2) принимать, приобретать, усваиватьcontracter une habitude — усвоить, приобрести привычкуcontracter un rhume — подцепить насморкII vt2) искажать ( черты лица); делать напряжённым; вызывать напряжённость• -
7 crève
-
8 mal
I m (pl maux)1) зло; вредvouloir du mal à qn — желать зла кому-либоdire du mal de qn — плохо отзываться о ком-либоprendre [tourner] une chose en mal — истолковать что-либо в дурную сторонуsans penser [songer] à mal — без злого умысла2) горе; беда, неприятностьmaux de la guerre — бедствия, причинённые войнойle mal est que... — скверно то, чтоle grand mal! — велика беда!; велика важность!(il n'y a) pas de mal разг. — ничего страшногоquel mal y a-t-il?, où est le mal? — что за беда?, что ж в этом дурного?il n'est mal dont bien ne vienne посл. — не было бы счастья, да несчастье помоглоle mal a des ailes посл. — беда скоро ходитmal d'autrui n'est que songe посл. — чужую беду руками разведу3) затруднениеavoir du mal à faire qch — с трудом делать что-либоse donner un mal de chien pour... — стараться изо всех сил, чтобы...4) боль; болезньmal de la route — скоростная болезнь, недомогание от езды на транспорте, укачиваниеmal des montagnes, mal de l'altitude, mal des hauteurs, mal des aviateurs — горная, высотная болезньmal caduc, mal sacré, mal divin, haut mal, grand mal — эпилепсияêtre en mal d'enfant — мучиться родамиprendre mal [du mal] — заболетьse tirer sans mal d'accident — выйти целым и невредимымavoir mal — испытывать больj'ai mal à la tête — у меня болит головаoù as-tu mal? — где у тебя болит?on se heurte toujours où l'on a mal посл. — о больное место скорее и стукнешься••avoir mal aux cheveux разг. — чувствовать головную боль с похмельяfaire mal — болеть ( о части тела)faire (du) mal — причинять боль; огорчать; дурно поступатьcela me fait mal (au cœur, разг. au ventre) de voir cela — мне больно [неприятно] видеть это; душа болитça te ferait mal (+ сущ. или de + infin)... — ты что, заболеешь от (если)...ça va faire mal! разг. — это будет иметь успех; это будет здорово!se faire mal — сделать себе больно; ушибитьсяse faire un mal de chien разг. — сильно ударитьсяne pas se faire mal разг. — не утруждать себяêtre en mal de... — сильно хотеть; усердствовать в чём-либо; страдать от отсутствия чего-либоil est en mal d'aventures — его обуяла жажда приключенийêtre en mal d'argent — остаться без денегII adj уст. ( fém - male)дурной, злойbon gré, mal gré — поневоле; волей-неволейbon an, mal an — в среднем; год на год не приходится••faire (dire) qch de mal — делать ( говорить) нехорошееIII advплохо, скверно, дурноtrouver mal — считать неудачным, никудышнымn'être pas mal разг. — недурно выглядетьse trouver mal, se sentir mal — почувствовать себя дурноse mettre mal avec qn — поссориться с кем-либоse trouver mal sur qch прост. — стянуть что-либоmal lui en prit — ему не повезло; не тут-то былоse faire mal voir de qn — произвести невыгодное впечатление на кого-либо, уронить себя в чьих-либо глазахprendre mal — плохо отнестись к..., обидеться••pas mal (без отрицания) — 1) довольно-таки; порядочно 2) неплохо; ничего 3) симпатичный; ничего себеil a pas mal voyagé — он немало путешествовалpas mal de... разг. — немало, изрядное количество -
9 malade
1. adj1) больной; болеющий••2) перен. в плохом состоянии; не в порядке; старый; разваливающийся3)4) прост. ненормальный; малохольныйt'es pas un peu malade? прост. — ты что, с ума сошёл?••comme un malade разг. — как сумасшедший; очень сильно2. m, fбольной [больная], пациент [пациентка]malade imaginaire — мнимый больной -
10 rechuter
-
11 retomber
vi (ê)1) снова падать; опускаться ( после подъёма)retomber sur terre перен. — спуститься с облаковlaisser retomber un rideau — опустить занавес2) ниспадать, свешиватьсяretomber dans la maladie, retomber malade — вновь заболеть4) уменьшаться, падать, сокращатьсяl'intérêt retombe — интерес падаетla conversation retomba sur le même sujet — разговор коснулся той же темы, мы вернулись к той же теме6) ( sur qn) ложиться, падать на кого-либо; тяготеть над кем-либоfaire retomber la responsabilité sur qn — свалить ответственность на кого-либо -
12 aliser son cylindre
аргозаболеть, расклеитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > aliser son cylindre
-
13 attraper la crève
груб.(attraper [или avoir, prendre] la crève)1) умереть, загнуться- Ma foi, conclut-il enfin. Si vous y tenez, il peut coucher sur le balcon, il n'attrapera pas la crève. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — - Ладно, - заключил он, - будь по-вашему, пусть ночует на крыльце. Не помрет.
2) смертельно заболеть; опасно простудиться; схватить грипп, грипповатьIl a un accent lourd et traînant qu'un enrouement aggrave. Il tousse. - J'ai attrapé la crève. (H. Barbusse, Le Feu.) — Он тяжело и медленно тянет слова, а тут еще охрип и кашляет. - Проклятая простуда.
-
14 avoir le cœur serré
j'ai le cœur serré — у меня сжалось сердце, у меня ноет, щемит сердце
Je m'étais laissé tomber sur le banc à côté de Catherine. Ce jardin public sous le soleil sentait la poussière et l'ennui, presque la maladie. J'avais le cœur serré comme si j'étais allé visiter un opéré dans une salle d'hôpital. (J. Freustié, Isabelle.) — Я опустился на скамейку рядом с Катрин. Этот сад под палящим солнцем был весь пропитан пылью и скукой, от него можно было заболеть. У меня на сердце было тяжело, как будто я шел проведать больного после операции.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le cœur serré
-
15 en faire une maladie
(en faire [или s'en donner] une maladie)заболеть с досады, от огорченияJe m'ennuie tellement que je vais peut-être me laisser faire la cour par lui. Que Kätzchen n'en sache rien! Il en ferait une maladie. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Мне так скучно, что, возможно, я позволю ему поухаживать за мной. Пусть только Kätzchen об этом ничего не знает! Не то он заболеет с досады.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en faire une maladie
-
16 s'en aller de la caisse
арго(s'en aller [или partir] de la caisse)La petite Fanny ne va pas bien. Elle ne mange pour ainsi dire plus rien et elle est toute pâlotte. Tout le monde le remarque et dans tout le quartier les gens répètent toute la journée: "La petite s'en ira de sa caisse, et César partira du ciboulot". (M. Pagnol, Fanny.) — Малютка Фанни очень плоха. Она почти ничего не ест и стала совсем бледненькая. Все это замечают, и в ее квартале люди все время твердят: "Малютка отправится на тот свет от чахотки, а Сезар сойдет с ума".
Lui, il disait "phtisique", mais on traduisait par des expressions comme "elle s'en va de la caisse" ou "elle crache ses poumons". (R. Sabatier, Les Allumettes suédoises.) — Он говорил: у нее туберкулез, но другие предпочитали выражаться перифразами, вроде: ее доконает грудная болезнь или она харкает кровью.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en aller de la caisse
-
17 tomber malade
1) заболеть -
18 tomber sur le coin de l'œil
прост.заболеть, начать болеть от чего-либо ( о глазах)Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber sur le coin de l'œil
-
19 acarophobie
fакарофобия, скабиофобия ( патологическая боязнь заболеть чесоткой) -
20 nosophobie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
заболеть — приболеть, стать больным, загрипповать, засопливеть, уйти в запой, засопливестись, помешаться, отдаться полностью, захворать, отдаться целиком, сделаться больным, отдаться со страстью, занедужиться, забюллетенить, засвербеть, простынуть,… … Словарь синонимов
заболеть — воспалением • действие, непрямой объект заболеть гриппом • действие, непрямой объект заболеть туберкулёзом • действие, непрямой объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЗАБОЛЕТЬ — 1. ЗАБОЛЕТЬ1, заболею, заболеешь, совер. (к заболевать1). Стать, сделаться больным. Я заболел ангиной. Не пей сырой воды: заболеешь. 2. ЗАБОЛЕТЬ2 (1 и 2 л. не употр.), заболит, совер. (к заболевать2). Прийти в болезненное состояние (срн. болеть2) … Толковый словарь Ушакова
ЗАБОЛЕТЬ — 1. ЗАБОЛЕТЬ1, заболею, заболеешь, совер. (к заболевать1). Стать, сделаться больным. Я заболел ангиной. Не пей сырой воды: заболеешь. 2. ЗАБОЛЕТЬ2 (1 и 2 л. не употр.), заболит, совер. (к заболевать2). Прийти в болезненное состояние (срн. болеть2) … Толковый словарь Ушакова
ЗАБОЛЕТЬ 1 — ЗАБОЛЕТЬ 1, ею, еешь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАБОЛЕТЬ 2 — ( лю, лишь, 1 и 2 л. не употр.), лит; сов. Начать болеть 2 . Заболела голова. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заболеть — ЗАБОЛЕТЬ, ею, еешь; совер. 1. Начать болеть 1 (в 1 знач.). З. гриппом. 2. кем (чем). Заинтересовавшись, увлечься кем чем н. (разг.). З. садом, цветами. | несовер. заболевать, аю, аешь. II. ЗАБОЛЕТЬ ( лю, лишь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.),… … Толковый словарь Ожегова
заболеть — ЗАБОЛЕТЬ, ею, еешь; сов., без доп. Уйти в запой. У меня в цеху сразу все токари после получки заболели. Свинка, небось … Словарь русского арго
заболеть — 1. ЗАБОЛЕТЬ, ею, еешь; св. 1. Стать больным. З. и попасть в больницу. З. гриппом. 2. чем. Увлечься чем л., почувствовать пристрастие к чему л. З. рыбалкой, лесом. З. живописью. ◁ Заболевать, аю, аешь; нсв. (1 зн.). 2. ЗАБОЛЕТЬ, лит; св. Начать… … Энциклопедический словарь
заболеть — • серьезно заболеть … Словарь русской идиоматики
Заболеть — I сов. неперех. см. заболевать I II сов. неперех. разг. см. заболевать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой