-
1 уступить
1) céder vt; se plier (à); abandonner (qch à qn) ( отказаться от чего-либо в пользу кого-либо); prêter vt ( одолжить)уступить кому-либо дорогу — laisser passer qnуступить первенство, уступить пальму первенства — céder la palme (à), céder le pas, céder le haut (придых.) du pavéуступите ему! ( в ссоре) — montrez-vous le plus sage!2) ( скинуть с цены) rabattre vt, retrancher vt du prix -
2 lâcher un morceau de la couverte
уступить часть своей доли, своих доходов; пойти на уступки- Cette fois, faut qu'ils lâchent un morceau de la couverte. Il y a longtemps qu'ils la tirent. (T. Rémy, La grande lutte.) — - На этот раз хозяевам придется уступить часть своей добычи. Уж слишком долго они забирают себе всю.
Dictionnaire français-russe des idiomes > lâcher un morceau de la couverte
-
3 faire acte de déférence
уступить; уважитьDictionnaire français-russe des idiomes > faire acte de déférence
-
4 faire place à ...
уступить место, посторонитьсяHélas! les vieilles pierres ont fait place à des pierres neuves qui seront vieilles à leur tour. (A. France, La Vie en fleur.) — Увы! Старые камни сменились новыми, которые тоже станут старыми.
-
5 payer d'obéissance
уступить, повиноватьсяDictionnaire français-russe des idiomes > payer d'obéissance
-
6 se laisser fléchir
уступить, поддатьсяPeut-être, si je lui parle se laissera-t-il fléchir. Il est bon, il est tendre. (A. France, Les Dieux ont soif.) — Может, если я с ним поговорю, он уступит. Он добр и мягок.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se laisser fléchir
-
7 tourner au bâton
уступить, подчиниться, покориться силе -
8 céder le haut du pavé
1) уступить дорогу, посторонитьсяLes deux troupes s'arrêtèrent... Les catholiques cédèrent le haut du pavé et chacun poursuivit son chemin. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Оба отряда встретились... католики уступили дорогу, и каждый отряд продолжил свой путь.
- Et après dix ans de cette vie agréable, qu'aurai-je fait? disait Fabrice; que serai-je? Un jeune homme mûr qui doit céder le haut du pavé au premier bel adolescent qui débute dans le monde, lui aussi sur un cheval anglais. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — - Чего я достигну через десять лет такой приятной жизни? - говорил Фабрицио. - Кем я буду? Зрелым человеком, вынужденным уступить место первому смазливому юнцу, который, как и я, появился в свете на английском скакуне.
Je vous assure que Rodolphe se respectait plus qu'un roi ou deux, et qu'il n'aurait pas cédé le haut du pavé à un empereur. (Th. Gautier, Les Jeunes-France.) — Смею вас уверить, что Родольф уважал себя не меньше любого короля и что он не уступил бы и самому императору.
Dictionnaire français-russe des idiomes > céder le haut du pavé
-
9 passer la main à ...
(passer la [или sa] main à...)1) карт. передать карты для сдачи; уступить ход2) отказаться от своего места, уступить свое местоLe président Mac-Mahon dut passer la main. (Hannotaux, (GL).) — Президенту Мак-Магону пришлось уступить свое место.
3) разг. уступать, не настаивать; отступиться; отказаться от своего мнения, от своих словCrime privé, en tout cas, et non public: l'honneur des clans est sauf, ils peuvent passer la main. (H. Bazin, Chapeau bas. Bouc émissaire.) — Во всяком случае, дело это пахнет гражданским, а не уголовным процессом, и честь сословия не пострадает, спорящие стороны могут пойти на мировую.
Dictionnaire français-russe des idiomes > passer la main à ...
-
10 passer
1. vt1) переправляться; переходить через...passer la rivière — переправиться через рекуpasser les Alpes — перейти через Альпы••2) переправлять (на другой берег); перевозитьpasser des marchandises en contrebande — провозить товары контрабандой3) передавать; даватьpasser une maladie à qn — заразить кого-либо болезньюje vous passe M.N. — передаю трубку г-ну N. ( при телефонном разговоре)passer un faux billet — заплатить фальшивыми деньгами4) проехать, пройти (за какой-либо предел); выйти за пределы; опережать; превосходитьcette jupe passe le manteau — эта юбка видна из-под пальтоcela passe mes forces — это выше моих сил5) пропустить, опустить, не упомянуть••passer le temps — проводить время; развлекатьсяpasser son temps à + infin — тратить время на..., проводить своё время на...••pour passer le temps — для времяпрепровождения; от нечего делать7) прожить ( определённый срок)il ne passera pas l'hiver перен. — он не дотянет до весны; он очень слаб8) надеватьpasser sa robe — надеть платьеpasser un anneau sur le doigt — надеть кольцо на палецpasser la tête par la fenêtre — высунуть голову из окна10) процеживать11) разглаживать12) извинять, прощать13) пропустить, напечатать14) производить ( в чин)15) заключить, совершить16) проходить••passer son chemin — идти своей дорогой, продолжать свой путь17) давать, показывать ( о фильме)18) покрывать, намазывать чем-либоpasser une couche de peinture — класть слой краски19) ком. вносить; записывать21) делать блёклым, вылинявшим22) производить, делатьpasser la visite — сделать осмотрpasser une revue — проводить смотр, принимать парадpasser les troupes en revue — произвести смотр войскам23) перен. удовлетворятьpasser son envie — удовлетворить своё желание24) (à) обрабатывать чем-либоpasser du linge au bleu — подсинить бельёpasser à la flamme — подержать на огне ( для дезинфекции)passer à l'essence — протереть бензином25) (sur, dans) провести по...26) подвергаться; выдержать ( об экзамене)passer un examen — сдавать, сдать экзамен27) разг. задавать кому-либо (разнос, трёпку)2. vi (a, ê)1) проходить; проезжать; пролетать; проплывать; пробегать ( через или мимо)défense de passer — хода нет; проезд запрещёнlaisser passer — 1) дать пройти, пропустить; уступить дорогу 2) оставить без внимания, не препятствовать 3) упуститьoù est-il passé? — куда он подевался?ne faire que passer — задержаться ненадолго••y passer — 1) проходить через испытания, трудности 2) уходить на что-либо ( о деньгах) 3) разг. умеретьla (le) sentir passer — 1) чувствовать боль; испытывать неприятные ощущения 2) нести расходы2) проходить, направлятьсяpasser à la télévision — показываться, передаваться по телевидениюfaire passer — процеживать, фильтроватьl'été passa — лето миновалоl'envie lui en passa aussitôt — у него тотчас же пропало желание••faire passer son plaisir en second — поступиться удовольствиемfaire passer le goût à qn — отбить охоту у кого-либоla loi a passé — закон прошёл, закон принятfaire passer — заставить принять, согласиться с чем-либо; провести ( закон)8) разг. умереть, скончатьсяil vient de passer — он только что скончалсяdes couleurs passées — выцветшие, блёклые цвета10) карт.12) (à) перейти к...passer à l'action — перейти к действиям, к делуpasser à l'étranger — уехать за границу13) (à) подвергнуться чему-либо; пройти что-либоpasser à la visite médicale — пройти медицинский осмотр15) ( dans) войти, проникнуть; перейти16) (de) выйти17) (de... à, de... en) переходить, переезжать из... в..., от... к...18) (en) войти в...; перейти на...19) ( par) проходить; пробегать; проезжать; проплывать; пролетать по..., через..., сквозь20) (par) перен. пройти через что-либо, через какой-либо этап••en passer par là — пройти через это; иметь те же трудности21) ( par-dessus) перешагнуть; перелезть••passer le ventre, passer sur le corps de... — восторжествовать над...passer sur les fautes de qn — простить кому-либо его ошибки25) ( sur) не останавливаться подробно на чём-либо; бегло затронутьpasser pour un sage — прослыть мудрецомpasser pour certain — считаться бесспорным, несомненнымfaire passer qn pour... — выдавать кого-либо за...; считать кого-либо кем-либоse faire passer pour... — выдавать себя за...27) ( другие предлоги)passer du côté de... — стать на сторону..., присоединиться к чьему-либо мнениюpasser avant — 1) пройти вперёд 2) перен. быть, стоять выше...; быть важнееfaire passer qch avant qch — ставить что-либо выше чего-либоpasser après qn — стоять ниже кого-либоpasser outre à... — 1) выйти за пределы 2) перен. пренебречь, не считаться; пройти мимо, не обратить вниманияpasser au travers de qch — избежать чего-либоpassez me prendre à trois heures — заезжайте за мной в три часа29)passe! — пусть!, ладно!, согласен!passe encore! — добро быpasse (encore) pour... — пусть бы ещё, если бы только...30)• -
11 pouce
1. m••donner un coup de pouce à... разг. — 1) подтолкнуть, составить протекцию 2) исправить, подправить; приукрасить; сплутоватьdonner le coup de pouce — нанести последний штрихfaire du pouce канад. — ехать автостопомsur le pouce разг. — на скорую руку, по-быстромуmanger sur le pouce — поесть наскоро, перехватить на ходу; поесть всухомяткуlire du pouce — читать, водя пальцем по тексту; читать "с пальцем"serrer les pouces à qn — выпытывать что-либо у кого-либоy mettre les quatre doigts et le pouce — загребать( всей) пятернёй, действовать грубо, неловкоse mordre le pouce — кусать себе локти, раскаиваться в чём-либо3) дюйм (= 27,07 мм; в Канаде = 25,4 мм)pouce de territoire — пядь земли••ne pas bouger d'un pouce — не сдвинуться с места; быть неподвижнымet le pouce разг. — с лишним, с гаком2. interjpouce cassé! — я снова играю! -
12 baisser pavillon
(baisser pavillon [тж. mettre (le) pavillon bas])сдаться, уступить; признать себя побежденнымUne guerre, même localisée, met la Russie devant cette alternative: ou bien de baisser pavillon, de consentir à l'écrasement des Serbes; ou bien de se battre pour eux contre l'Autriche. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Война, даже локализованная в этом районе, ставит Россию перед альтернативой: либо уступить и допустить разгром сербов, либо сражаться за них против Австрии.
-
13 céder le pas à ...
1) (тж. donner, laisser le pas à...) уступить дорогуÀ ce moment la porte s'ouvrit et deux hommes qui ne se connaissaient pas pénétrèrent en dansant un quadrille de politesse, afin de se laisser le pas. (P. Mac Orlan, La Tradition de minuit.) — В это время дверь открылась, и два человека, которые друг друга не знали, остановились на пороге, переминаясь с ноги на ногу из вежливости, чтобы пропустить вперед один другого.
... il est partout des êtres assez dépourvus d'imagination pour adopter un métier sans se représenter à quoi il engage: celui de soldat, par exemple, sans réaliser qu'un jour, peut-être, la vie de garnison devra céder le pas à la guerre. (M. Bloch, L'Étrange défaite.) —... но всюду есть люди, настолько лишенные воображения, что выбирают себе профессию, не задумываясь над тем, к чему это ведет, например, профессию солдата, не учитывая, что когда-нибудь на смену мирной гарнизонной жизни может прийти война.
Dictionnaire français-russe des idiomes > céder le pas à ...
-
14 laisser passer
1) дать пройти, пропустить; дать, уступить дорогу2) оставить без внимания, пропустить, уступить... elle lui remontrait doucement ce qu'il ne fallait pas faire, l'avertissait de ce qu'il fallait faire, lui donnait des conseils sur la façon de s'habiller, de manger, de marcher, de parler, ne lui laissait passer aucune faute d'usage... (R. Rolland, L'Adolescent.) —... она осторожно указывала Кристофу, чего не следовало делать и как нужно было поступать, давала ему советы, как одеваться, как вести себя за столом, как ходить, разговаривать, не прощала ему ни одного нарушения правил поведения.
- Allons, laissez-moi passer. Corniche s'écarte... et grogne: - Ils ont le feu au cul, les gradés, ce soir! (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — - Ну-ка дайте мне пройти. - Корниш отодвигается... и ворчит: - Что-то сегодня начальству невтерпеж.
-
15 céder le haut du pavé
гл.общ. посторониться, уступить дорогу, уступить первенствоФранцузско-русский универсальный словарь > céder le haut du pavé
-
16 acquiescer
vi1) ( à qch) соглашаться на..., с...acquiescer à une prière — снизойти к просьбеacquiescer à un désir — уступить желанию -
17 aller
I непр. vi (ê)1) ходить, передвигаться ( тем или иным способом)aller à bicyclette — ехать на велосипеде••il est allé jusqu'à lui dire... — он дошёл до того, что сказал ему...où tu vas, toi? разг. — ты же ошибаешься!2) идти, ехать, лететь, отправляться куда-либоaller chez le médecin — пойти к врачу3) вести, идти куда-либо ( о дороге)ce chemin va au village — эта дорога ведёт в деревню4) прохаживаться, расхаживать, разъезжатьaller et venir — ходить взад и вперёд; быть постоянно в движении; суетиться5) шествовать, выступатьaller du Havre à Marseille — курсировать между Гавром и Марселем7) переходить из... в..., от... к...; поступать из... в...8) идти, протекать, развиваться, быть в процессеle pouls va — пульс бьётся••9) поступать; действовать, работать ( о человеке)aller vite dans son travail — быстро продвигаться в своей работе10) функционировать; работатьcette montre va bien — эти часы идут точно, правильноfaire aller — приводить в действие11) (à) подходить, соответствоватьcela me va — это мне подходит, это меня устраивает, это мне с рукиest-ce que ça va? — так будет хорошо?, так подойдёт?12) (à) быть к лицу, идти13) (à) доставаться кому-либо, попадать к...cet argent alla aux enfants — деньги достались детям14) (à) отправляться за чем-либоaller aux opinions — собирать голоса15) (à, jusqu'à) простираться до...; достигать, доходить до...l'eau lui va jusqu'aux épaules — вода доходит ему до плеч16) жить, поживать; чувствовать себяcomment allez-vous?, comment cela va-t-il?, comment ça va? — как поживаете?ça va comme tu veux? разг. — у тебя всё хорошо?aller bien [mal] — хорошо [плохо] себя чувствоватьle malade va mal — больной плохça va clopin-clopant разг. — ни шатко ни валкоça va comme un lundi, ça va comme ça peut — (дела идут) так себеelle allait sur ses soixante-dix ans — ей шёл седьмой десяток18) (avec qn) разг. водиться; дружить; спать с кем-либо19) разг. испражняться, ходить20) ( с местоименным наречием y)y aller de ce pas — пойти сейчас же, без промедленияon y va! разг. — 1) пошли! 2) сию минуту ( ответ на зов)y aller rondement, y aller de bon cœur, y aller de franc jeu — действовать прямо, открытоy aller de l'épaule — толкнуть плечомcomme tu y vas? — как это ты так действуешь?, это уж слишком!tu peux y aller разг. — можешь мне поверитьy aller de... — 1) делать ставку ( в игре) 2) тратиться; вносить свою долю; участвовать ( в чём-либо)y aller de cent francs — ставить сто франковj'ai dû y aller de toutes mes économies — мне пришлось потратить( на это) все свои сбережения21) в безличных оборотах и оборотах с указательными местоимениями cela, çail y va de... — речь идёт о...; это касается...il y va de mon honneur — дело идёт о моей чести, тут затронута моя честьil n'en va pas de même — это другое дело, это другой случайil en va tout autrement de... — совсем иначе обстоит дело с...ça va — идёт; хорошо, ладно, понятно; дела идут хорошоça ne vas pas fort entre eux — между ними что-то не ладитсяça va pas (la tête)? разг. — вы что с ума сошли?pour un jour, ça va bien — на один день, куда ни шло22)laisser aller — предоставить идти своим ходом, пустить на самотёк; забросить ( дело)se laisser aller — 1) идти куда глаза глядят 2) сесть, опуститься ( в кресло); сползти 3) поддаться, уступить; не сдержаться 4) не следить за собой, опуститься23) ( в значении междометия)va! — да, же; ну и, вот так! ( подчёркивание); пускай, так и быть, куда ни шло! ( допущение); полно!, ну, ну! (утешение, успокоение); смотри у меня ( угроза)il n'en saura rien, va! — он же ничего не узнаетchichiteuse, va! — ну и кривляка!ne t'inquiète, va, tout s'arrangera — ну, ну, не волнуйся, всё устроится, образуетсяoh va! si j'attrape! — смотри, попадёшься ты у меняva pour... — идёт!; согласен на...; пустьvas-y — начинай; давай, нажимай, вали, сыпьallez-y! — начинайте, нажимайте!(et) allez donc — попробуйте...; ну и ну!allons! — ну!, ну-ка, ну-же!; перестань!, довольно!, полно!, чего уж!, хорошо!, вот так так!; ну-ну!allons donc! — полноте!; помилуйте!, нет уж!allons-y! — начнём!, поехали!, за дело!а) целевое устремление идти, отправляться за...aller voir qn — сходить к кому-либо, побывать у кого-либо, навестить кого-либоaller rejoindre qn — догнать кого-либо, встретиться с кем-либоaller chercher dans... разг. — стоить примерноaller taper contre qch — стукнуться обо что-либов) конструкция présent глагола aller + инфинитив другого глагола выражает в прямой речи будущее времяil va partir dans un instant — он сейчас уйдёт, уедет25) конструкция imparfait глагола aller + инфинитив другого глагола выражаетje crus qu'il allait me battre — я думал, он побьёт меняon m'a dit qu'il allait partir — мне сказали, что он уедетб) в других случаях - возможность наступления того, что выражено инфинитивом26) конструкция impératif глагола aller + инфинитив другого глагола имеет усилительное значениеn'allez pas... — не вздумайте27) конструкция aller + герундий выражает становление, процессle mal allait en empirant — болезнь обострилась•II m1) ходьба, езда ( в определённом направлении)j'ai pris à l'aller le train du matin — туда я поехал утренним поездом2)aller (simple) — билет в одном направлении; билет только "туда"aller (et) retour — 1) билет туда и обратно 2) разг. перен. пара пощёчин3) спорт первый круг соревнований ( на первенство)4) тех. ход вперёд -
18 céder
1. vt1) уступать••2) юр. уступать, передавать, цедировать2. vi1) (à) подчиняться, поддаваться; уступать; дрогнутьcéder à l'ennemi — отступать перед противникомcéder à la force — уступить силе••3) опускаться, оседать; поддаваться; не выдерживатьla porte cède — дверь поддаётсяcéder sous le poids — склониться под тяжестью4) исчезать; прекращаться -
19 dé
I m••coup de dés — рискованное дело; удачный случайpasser [lacher] les dés разг. — отказаться, уступитьle dé en est jeté — жребий брошен, решение принятоtenir le dé (de la conversation) уст. — завладеть разговоромà vous le dé — ваша очередь (говорить, начинать и т. п.)2) цоколь, пьедестал ( в форме куба)II mdé à coudre перен. — 1) напёрсток, маленькая рюмка 2) тесное пространство••se jeter un dé derrière la cravate — пропустить стаканчик -
20 déférer
1. vt1) ( qch à qn) передавать на чей-либо судdéférer une cause à une cour — передать дело в суд2) уст. воздавать, присуждать3) юр. выдавать кого-либо властям2. vi (à qch)полагаться на...; уступать чему-либоdéférer à l'avis de qn — уступить чьему-либо мнению
См. также в других словарях:
УСТУПИТЬ — УСТУПИТЬ, уступлю, уступишь, совер. (к уступать). 1. кого что кому чему. Отказаться добровольно от чего нибудь в пользу кого нибудь, предоставить, отдать что нибудь. «Ты на две ночи не можешь уступить своего кабинета.» Л.Толстой. «Я бы без ропота … Толковый словарь Ушакова
УСТУПИТЬ — УСТУПИТЬ. В первоначальной редакции [«Мертвых душ» Гоголя] риторические уловки обнажались. Автор заставлял Чичикова самого подвергнуть стилистической оценке термин уступить и признать его неподходящим в применении к купле мертвых душ. «В таком… … История слов
уступить — скинуть, продать, поддаться, отдать, податься, сдаться, пойти на компромисс, сломаться, отказаться в пользу, покориться, сделать уступку, дать фору, отказаться, сдать, проиграть, предоставить, прожопить, припухнуть, согласиться, пойти на уступки… … Словарь синонимов
УСТУПИТЬ — УСТУПИТЬ, уплю, упишь; упленный; совер. 1. кого (что) кому. Добровольно отказаться в пользу другого. У. место. У. дорогу (посторониться; также перен.). У. свои позиции (перен.: отступить во 2 знач.). 2. кому в чём. Согласиться с кем чем н.,… … Толковый словарь Ожегова
уступить — уступлю/, усту/пишь, усту/пят, сов.; уступа/ть, нсв. 1) (что кому/чему) Добровольно отказаться от чего л. в пользу другого лица. Уступить дорогу встречному транспорту. Уступить место пожилому человеку. Уступить власть правым. Синонимы: отда/ть … Популярный словарь русского языка
уступить — (в разных значениях) кому что и в чем. Уступить место пожилому человеку. Уступить дорогу встречной машине. Старик в белых воротничках никому не хотел уступить честь разносить шампанское (Писемский). Он не уступит брату в ловкости … Словарь управления
уступить — уступлю/, усту/пишь; усту/пленный; лен, а, о; св. см. тж. уступать 1) а) кого что Добровольно отказаться от кого , чего л. в пользу другого лица. Уступи/ть другу билет в кино. Уступи/ть кому л. щенка … Словарь многих выражений
уступить — Искон. Преф. производное (с отрицательным у ) от ступать. Ср. отступить, отойти. Уступить буквально «отойти назад» … Этимологический словарь русского языка
уступить дорогу — перепустить, посторониться, пропустить, отойти в сторону, дать пройти, дать дорогу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
уступить место — замениться, смениться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
уступить дорогу — (не создавать помех) – требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой либо маневр, если это может вынудить других участников движение, имеющих по отношению к… … Автомобильный словарь