-
1 дать
дать лекарство — administrer un remède ( или un médicament); prescrire un remède ( прописать)••дать дорогу — laisser passer qnдать отзыв — donner un écho ( или commentaire m)дать отпор врагу — repousser l'ennemiдать слово — donner sa parole ( обещать); donner la parole ( в прениях)дать стрекача разг. — prendre ses jambes à son cou -
2 дать трещину
см. трескаться -
3 настояться
( дать настой) s'infuser -
4 donner barre
дать преимущество, дать козырь в рукиMerveilleuse invention de Séphora, ce reproche du pari! Cela lui donnait barre en plein sur le roi, et pour longtemps. (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Ловко придумала Сефора: упрекать его этим пари! Это давало ей - и надолго - козырь против короля.
-
5 donner libre jeu à ...
Pour un soliste, avide d'amplifier ses accents, de donner libre jeu à ses aspirations, l'orchestre s'offrait tout naturellement... et Casals rêvait d'un orchestre. (E. Christen, Pablo Casals.) — Для солиста, жаждущего быть услышанным в мощном хоре и дать полный простор своей фантазии, естественно обратиться к оркестру, и Казальс стал мечтать об оркестре.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner libre jeu à ...
-
6 donner un coup d'accélérateur
дать импульс, ускорить, подстегнуть, дать толчокDictionnaire français-russe des idiomes > donner un coup d'accélérateur
-
7 lâcher la boucle
дать выход, дать волюSi je lâche une fois la boucle à ma sensibilité, vous serez submergé, je vous en avertis. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Если я когда-нибудь дам волю потоку своей чувствительности, предупреждаю вас, вы захлебнетесь.
-
8 laisser aux prises
дать возможность бороться; не вмешиваться в спор, в ссору, в борьбуIl a honte de son état et se contraint beaucoup devant moi; mais tout décèle ses secrètes agitations: et si je feins de m'y tromper, c'est pour le laisser aux prises avec lui-même, et occuper ainsi une partie des forces de son âme à réprimer l'effet de l'autre. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Он стыдится своего состояния и в моем присутствии держится скованно; но все говорит о его тайных волнениях; и если я притворяюсь, что верю ему, так это для того, чтобы дать ему возможность побороть себя и тем самым подавить действие одних душевных сил другими.
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser aux prises
-
9 laisser franc jeu
La colère l'avait rendu brave; il avait tiré son couteau, moi le mien. Nous dîmes tous deux à Dankaïre de nous laisser place libre et franc jeu. (P. Mérimée, Carmen.) — Злость сделала Гарсиа храбрым. Он вынул нож, я - свой. Мы сказали Данкайре посторониться и дать нам свободу действий.
-
10 laisser voir
дать посмотреть, дать заметить; показывать; обнаруживать, проявлять -
11 mettre à qn le pain à la main
дать кому-либо кусок хлеба; дать кому-либо средства к жизниDictionnaire français-russe des idiomes > mettre à qn le pain à la main
-
12 ouvrir un passage à qn
Le comte se précipita sur le centre de la ligne pour l'enfoncer et ouvrir un passage aux Vendéens; il était suivi des plus braves et des plus vigoureux... (M. Méry, André Chénier.) — Граф бросился в центр передовой линии, чтобы прорвать ее и дать проход вандейцам, за ним последовали самые смелые и сильные...
Dictionnaire français-russe des idiomes > ouvrir un passage à qn
-
13 se laisser plumer comme un oison
дать себя обобрать без сопротивления, дать себя обобрать как липкуPas moyen de l'amener à se défendre; il s'est laissé plumer comme un oison. (A. Gide, (GL).) — Невозможно заставить его защитить себя; он дает обобрать себя как младенец.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se laisser plumer comme un oison
-
14 клятвенный
дать клятвенное обещание — faire ( или prêter) serment -
15 chausser le bout de son pied dans le postérieur de qn
- Si c'eût été le colonel Chabert, est-ce qu'il n'aurait pas chaussé le bout de son pied dans le postérieur de ce farceur de Simounin quand il a fait sourd? (H. de Balzac, Le colonel Chabert.) — - Если это действительно полковник Шабер, почему же он не дал хорошего пинка этому негодному Симонену, когда тот разыгрывал перед ним глухого?
Dictionnaire français-russe des idiomes > chausser le bout de son pied dans le postérieur de qn
-
16 couvrir la voie
дать знать сигналом, что путь закрыт; перекрыть путь -
17 dénouer sa pensée
-
18 donner blanc-seing
дать неограниченные полномочия, предоставить полную свободу действийAlors nous te donnons blanc-seing. Désormais c'est toi le patron de Sonchelles. (M. Druon, Les grandes familles.) — Мы даем тебе неограниченные полномочия. Отныне ты хозяин завода в Соншелле.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner blanc-seing
-
19 donner de la corde à qn
дать волю, возможность действоватьIl se trouva que le moment était bon. La tactique d'attente avait produit de bons effets. Il avait donné de la corde à Gladstone. (A. Maurois, La vie de Disraeli.) — Момент оказался удобным. Тактика выжидания принесла свои плоды. Дизраэли дал Гладстону проявить свои возможности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner de la corde à qn
-
20 donner du feu
J'ai toujours aimé renseigner les passants dans les rues, leur donner du feu, prêter la main aux charrettes trop lourdes, pousser l'automobile en panne. (A. Camus, La Chute.) — Мне всегда нравилось показывать дорогу прохожим на улице, давать им прикурить, помогать возчикам вытаскивать перегруженную телегу, подталкивать застрявшую машину.
См. также в других словарях:
дать дёру — дать дёру … Словарь употребления буквы Ё
дать — Отдавать, передавать, вручать, всучать, вверять, дарить, даровать, доставлять, предоставлять, уступать, наделять, оделять, удружить, навязать, снабжать. Пожалуйте руку! Покажите письмо (дайте прочитать). Он навязал (всучил) мне негодное ружье. Не … Словарь синонимов
дать — дам, дашь, даст; дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (с отриц.: не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай, дайте; данный; дан, дана, дано (с отриц.: не дан и не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и… … Энциклопедический словарь
ДАТЬ — ДАТЬ, дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай; данный (дан, дана; не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и не даны); совер. 1. кого (что) кому … Толковый словарь Ожегова
ДАТЬ — ДАТЬ, дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут, повел. дай, прош. вр. дал, дала (дала неправ.), дало, дали, с отриц. не дал, не дала, не дало, не дали. 1. совер. к давать во всех знач., кроме 11, 12 и 13. 2. повел. дай, дайте употр. также как… … Толковый словарь Ушакова
дать — глаг., св., ??? Морфология: я дам, ты дашь, он/она/оно даст, мы дадим, вы дадите, они дадут, дай, дайте, дал, дала, дало, дали, давший, данный, дав 1. см. нсв. давать 2. Если кто либо угрожает дать … Толковый словарь Дмитриева
дать — дать, дал, дала, дало, дали; с отриц.: не дал, не дала, не дало, не дали … Русское словесное ударение
Дать — I сов. перех. см. давать I II сов. перех. см. давать II III сов. перех. см. давать III IV сов. перех … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дать — дать, дам, дашь, даст, дадут; прош. дал, дала (неправильно дала), дало и дало, дали; с отрицанием: не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и допустимо не дали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
дать — ДАТЬ , ам, ашь, сов., что. При игре в банк: вскрыть карту, по которой выигрывает понтёр. ◘ Несмотря на всеобщую суматоху, Вулич докинул талью, карта была дана. М .Ю.Лермонтов. Герой нашего времени, 1840. ◘ Семёрка дана! закричал он,… … Карточная терминология и жаргон XIX века
дать — власть дать • обладание, каузация волю дать • действие время дать • обладание, каузация гарантии дать • действие дать бал • организация дать бой • действие дать большое интервью • действие, объект дать взятку • действие, каузация дать власть •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён