-
1 начисто
1) ( набело) au net2) (совсем, окончательно) разг. tout net, carrément, définitivement, bel et bienначисто отказаться от чего-либо — renoncer définitivement à qch -
2 mettre au net
- Monsieur, dit le président à Julien, allez mettre au net dans la pièce voisine le commencement du procès-verbal que vous avez écrit. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — - Милостивый государь, - сказал Жюльену председатель, - благоволите переписать начисто в соседней комнате начало написанного вами протокола.
Si je pouvais seulement mettre au net mon article sur les troubles respiratoires infantiles, Sébillon me le prendrait sûrement dans sa revue... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Если бы только я мог окончательно отделать свою статью о нарушениях дыхания у детей, Себийон безусловно взял бы ее для своего журнала...
-
3 planer
выстрогать начисто, строгать начисто, шлихтоватьDictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > planer
-
4 recaler
выстрогать начисто, строгать начисто, шлихтоватьDictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > recaler
-
5 replanir
выстрогать начисто, строгать начисто, шлихтоватьDictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > replanir
-
6 bavocher
-
7 beau
I 1. adj ( fém - belle); = bel ( перед гласным или h немым)1) красивый, прекрасныйbeau comme un astre, beau comme le jour — красивый как солнце; прекрасный как день; очень красивыйse faire beau, belle — наряжаться, прихорашиваться••sois belle et tais-toi разг. — тебе лучше помолчатьune belle santé — прекрасное здоровьеun beau matin — в одно прекрасное утро, однаждыla mer était belle — море было спокойнымc'est la belle vie! — вот это жизнь!beau froid — славный морозецj'ai eu une belle peur — я здорово испугалсяbeau désordre — поразительный беспорядокbeau monde — высший светil y a beau temps que je ne l'ai vu — я давно не видел его4)en faire de belles — наделать глупостейen faire voir de belles à... — наделать хлопотen dire de belles — наговорить глупостейse la faire beau арго — жить припеваючи2. adv; = bel ( перед гласным или h немым)avoir beau (+ infin) — напрасно стараться...on a beau dire... — что ни говориil aura beau pleurer... — как он ни плачь...il ferait beau voir que... — невероятно, не может быть, чтобы...il ferait beau voir qu'ils agissent sans notre avis — пусть только попробуют действовать, не спросив насporter beau — 1) иметь представительную наружность 2) хорошо выглядетьil a [avait] bel et bien disparu — он совсем исчезrefuser bel et bien — отказаться наотрезil est bel et bien, mais... — всё это хорошо, но...voir tout en beau — видеть всё в розовом светеII 1. m1) прекрасноеc'est du beau ирон. — тут нечем хвастаться2) красивые вещи; хорошие вещи2. m ( f - belle)1) красавец [красавица]ma belle — голубушка ( в обращении); дорогушаvieux beau разг. — старый сердцеед•• -
8 main
fmanger dans la main — есть с рукchanger de main — переложить в другую рукуprendre en main — взять в рукиde main en main, de la main à la main — из рук в рукиfait (à la) main — ручной работы, сделанный вручную••main de justice — скипетр ( увенчанный изображением руки), жезл правосудияmain chaude — игра в ладошки; игра, в которой нужно отгадать, кто ударилmain de Dieu — десница божьяune main de fer dans un gant de velours — железная рука в бархатной перчатке; ≈ мягко стелет да жёстко спатьla main sur la conscience [sur le cœur] — положа руку на сердцеavoir la main baladeuse прост. — давать волю рукамavoir la main forcée — действовать по принуждениюavoir la main heureuse [malheureuse] — быть удачливым [неудачливым]avoir la main lourde — 1) неловко делать что-либо 2) иметь тяжёлую руку; сильно ударить 3) быть крутым с подчинённымиavoir la main haute sur... — иметь власть над...; главенствовать, верховодить, командоватьavoir les mains vides — не иметь возможности дать или предложить что-либоavoir de la main — быть плотным (о ткани, бумаге)accorder la main — дать согласие на брак; принять предложение ( о браке)changer de main — перейти к другому хозяинуdemander la main de qn — сделать предложение ( о браке)donner la main à qn — подавать руку кому-либоils peuvent se donner la main — они стоят друг другаêtre aux mains de... — быть в чьих-либо рукахfaire sa main — нагреть руки, поживитьсяfaire main basse разг. — 1) расправляться; жестоко обращаться 2) завладетьfaire une main tombée прост. — 1) сделать незаметное движение; украдкой прикоснуться 2) украстьforcer la main — принуждать, заставлять; выкручивать руки кому-либоlever [porter] la main sur... — поднять руку на...laisser les mains libres — предоставить свободу действийmettre la main à l'œuvre — приняться за делоmettre la main à la plume — взяться за перо, начать писатьmettre la main sur..., mettre la main dessus — 1) отыскать что-либо 2) взять, присвоить себе 3) задержать, арестовать кого-либо(en) mettre la [sa] main au feu — дать голову на отсечениеmettre la main sur son cœur — заверять (в искренности, в невиновности)obtenir la main — получить согласие ( на брак)passer la main — 1) передать карты ( для сдачи) другому 2) отказаться, отступиться; уступить своё местоpasser la main sur... — не обращать внимания на...; пренебрегатьpasser la main dans le dos à qn — гладить кого-либо по шёрстке; льстить кому-либоse prendre par la main разг. — взяться за делоprendre la main dans le sac — взять, поймать с поличным; схватить за рукуprêter la main — 1) ( à qn) помогать, оказать помощь 2) ( à qch) приложить руку к...; быть соучастникомtendre la main à qn — 1) протянуть руку (в знак дружбы, солидарности) 2) протянуть руку помощи кому-либо; помочьtendre la main — протягивать руку, нищенствоватьà la main de qn loc prép разг. — в пределах чьей-либо досягаемости, возможностиavoir qn à sa main разг. — иметь кого-либо в своей властиvoter à mains levées — голосовать поднятием рукà pleines mains — пригоршнями; щедроà quatre mains — в четыре руки ( об игре)tenir à pleines mains — крепко держатьdessin à main levée — быстро выполненный рисунок; чертёж в глазомерном масштабеhomme à toutes mains — мастер на все рукиtenir dans la main — умещаться на ладони ( о чём-либо маленьком)pas plus que dans [sur] la main разг. — нет и в поминеla main dans la main — рука об руку, сообща, дружескиde première, de seconde main — из первых, из вторых рукen un tour de main — в одно мгновенье, разомvoiture d'occasion de première main — комиссионная автомашина, побывавшая только у одного хозяинаdonner un coup de main — помочь, пособитьne pas y aller [n'y aller pas] de main morte — сильно ударить; хватить через край; не давать спускуêtre en bonnes mains — попасть в хорошие рукиavoir [tenir] en main — держать в руках, владеть, управлятьsous la main — под рукой, поблизостиsous main, en sous-main — тайком, исподтишка, потихонькуhaut les mains!, les mains en l'air! — руки вверх!il y a main! — рука! ( в футболе)2) хватательный орган ( у животных); лапка, клешня; усик ( у насекомых); усик ( у растения)3) почеркavoir une belle main — обладать красивым почерком5) кольцо, крюк ( для колодезного ведра)7) повод, поводьяbien en main — твёрдо, чётко управляемый8)9) аппретирование ( ткани)10) плотность, пухлость бумаги11) афр. часть грозди бананов12) -
9 net
I 1. adj ( fém - nette)1) чистый, опрятный2) свободный от лишнего, ненужного; чистый, без примеси; цельныйvin net — чистое, без примеси вино3) правдивый, честный4) ясный, отчётливый, чёткий; определённый, не вызывающий сомнений; явно выраженныйêtre très net — 1) говорить определённо 2) вести себя недвусмысленно••ne pas être net разг. — 1) внушать подозрение 2) быть со странностями, с приветом 3) быть в подпитии5) (de) освобождённый, свободный от...2. mmettre au net — переписать начисто3. adv1) внезапно, сразу2) ясно; без увёрток; без обиняков, начистотуrefuser (tout) net — отказать наотрезdéclarer tout net — заявить без обиняковvoir net dans une affaire — прекрасно разбираться в делеII adv спорт -
10 œil
m (pl yeux )1) глаз, око••yeux bordés de jambon [d'anchois] — красные векиyeux de merlan frit — бесцветные глаза; томные глазаmauvais œil — дурной глазentre quatre yeux (разг. quatre-z-yeux ) — с глазу на глазpour les beaux yeux de qn разг. — ради чьих-либо прекрасных глазaux yeux de... — на глазах у кого-либо; в чьих-либо глазах, в чьём-либо мненииsous les yeux de... — на глазах у...jusqu'aux yeux, par-dessus les yeux loc adv — по горло, до пресыщенияavoir l'œil sur... — не спускать глаз, следить за...avoir l'œil américain разг. — определять с первого взгляда; иметь намётанный глазavoir le coup d'œil juste — обладать верным глазомеромn'avoir d'yeux que pour qn — только на него и смотреть; ни о ком другом не думать кроме негоavoir l'œil en coulisse разг. — косить глазомavoir un œil qui dit merde à l'autre, avoir les yeux qui se croisent les bras разг. — быть косоглазым; ≈ один глаз на вас, другой на Арзамасavoir qn à l'œil разг. — не спускать глаз с кого-либоavoir l'œil à tout — наблюдать за всемavoir les yeux plus grands que le ventre — 1) положить себе слишком много еды 2) иметь завидущие глаза; замахиваться сверх своих возможностейn'avoir plus que les [ses] yeux pour pleurer — всё потерять, разоритьсяcrever [sauter] aux yeux — бросаться в глазаcrever les yeux — 1) выколоть глаза 2) перен. колоть глазаse crever разг. [s'user] les yeux — портить глазаdonner dans l'œil разг. — приглянутьсяêtre tout yeux, tout oreilles — жадно смотреть и слушатьfaire de l'œil à qn — подмигивать; строить глазкиfaire de gros yeux à qn — сердито глядеть на кого-либоfaire un sale œil à qn — злобно смотреть на кого-либоfaire des yeux tout blancs разг. — закатить глазаfaire des yeux de crapaud mort d'amour — делать томные глазаfaire des yeux en billes [en boules] de loto — таращить глазаfermer les yeux de qn [à qn] — закрыть глаза кому-либо; присутствовать при чьей-либо смертиfermer les yeux sur... — закрывать глаза на...en foutre plein les yeux прост. — пускать пыль в глазаmettre qch sous les yeux à qn — показать что-либо кому-либо; сунуть что-либо кому-либо под носmonter un œil à qn прост. — подбить глаз кому-либоouvrir les yeux — 1) проснуться 2) видеть всё как естьouvrir [dessiller] les yeux à qn — открыть глаза кому-либоouvrir l'œil (et le bon) разг. — быть внимательным, бдительным; смотреть в обаouvrir de grands yeux — раскрыть глаза от удивленияperdre un œil — ослепнуть на один глазse rincer l'œil разг. — смотреть с удовольствием, с вожделениемsortir par les yeux разг. — вызывать отвращение, надоестьtaper dans l'œil разг. — приглянутьсяtaper de l'œil разг. — клевать носом; спатьtenir l'œil à qn, tenir qn à l'œil — присматривать за кем-либоtirer l'œil — привлекать вниманиеvoir qch de bon [de mauvais] œil — смотреть одобрительно [неодобрительно] на что-либоvoir qch d'un œil indifférent, dédaigneux, favorable — смотреть на что-либо равнодушно, презрительно; благосклонноt'as donc pas les yeux en face des trous прост. — у тебя что, глаз нет?, продери глаза!je m'en bats l'œil разг. — мне в высшей степени безразличноpas plus que dans mon œil разг. — хоть шаром покатиmon œil! разг. — как бы не так!, как же!, вот ещё!œil pour œil, dent pour dent — око за око, зуб за зуб2)(coup d')œil — 1) взгляд, взор 2) глазомер 3) проницательность 4) зрелище, видpour le coup d'œil — чтобы только взглянутьça vaut le coup d'œil — на это стоит взглянутьrisquer [glisser, jeter] un œil — взглянуть украдкойjeter (un peu) les yeux sur... — бросить взгляд, взглянуть на...jusqu'aux yeux разг. — всласть, как только можно3) внешний видavoir de l'œil — прекрасно, шикарно выглядетьavoir plus d'œil que... — выглядеть лучше, быть интересней, чем...4) глазокœil magique (cathodique) — магический глаз, индикатор настройки7) (pl œils) тех. гнездо8) (pl œils) серьга (изолятора, пружины)9) игра ( драгоценного камня)10) глазок; почкаtailler à deux yeux — оставить ( на черенке) два глазка12) блёстка ( на бульоне)13) (pl œils) полигр. очко литеры16) pl разг. очки -
11 planer
I vt1) выравнивать, выправлять; скоблить; полировать; шлифовать; рихтовать; строгать начистоII viplaner sur... — парить над...2) ав. планировать4) смотреть сверху, обозревать5) распространяться (о дыме и т. п.)7) перен. нависать (об опасности и т. п.)laisser planer un mystère — поддерживать атмосферу тайны8) разг. быть не в себе9) прост. находиться под воздействием наркотика, алкоголя10) прост. быть в восторге•• -
12 rafraîchissement
-
13 striquer
-
14 trac
I m уст.••tout à trac — 1) не раздумывая, внезапно, вдруг 2) начисто2) след зверяII m разг.avoir le trac — робеть, трусить, волноваться (перед выходом на сцену, перед публичным выступлением)III m спорт -
15 blanchir
-
16 planer
1) править; выравнивать; рихтовать ( листовой материал) -
17 recaler
-
18 au propre
(обыкн. употр. с гл. écrire, mettre, recopier, etc.)набело, начисто, в окончательном видеC'est là qu'aboutissaient les maquettes mises au propre. (P. Kessel, Les ennemis publics.) — Именно туда поступали уже законченные макеты.
-
19 bel et bien
loc. adv.поистине; самым настоящим образом; окончательно, совсем, начисто; наотрез, именно, как разToute la nuit, les rats ont mené un train d'enfer. On aurait dit qu'ils prenaient la maison d'assaut et pourtant ils étaient bel et bien à l'intérieur. (E. Triolet, Les Amants d'Avignon.) — Всю ночь крысы адски шумели. Можно было подумать, что они берут дом штурмом, но они просто находились внутри.
... M. d'Auteroche, descendant du comte d'Auteroche... montant sur ses grands chevaux, lui a fait savoir au même instant que son ancêtre se trouvait bel et bien à Fontenoy... (P. Daninos, Les Carnets du major Thompson.) —... Потомок графа д'Отрош, г-н д'Отрош... ему тут же с важностью заявил, что его предок действительно участвовал в битве при Фонтенуа...
Il se lassa d'être battu et à son tour battit bel et bien Mademoiselle... (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — Герцогу де Лозен надоело терпеть побои, и он в свою очередь хорошенько поколотил Мадемуазель...
Quand il comprit qu'il s'était bel et bien perdu il retrouvait la raideur de son genou, le poids des branches sur son épaule. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — Когда Роже понял, что окончательно заблудился, у него снова заболело колено, а вязанка хвороста казалась еще тяжелее.
-
20 donner de l'œil
обработать начисто; придать красивый вид
См. также в других словарях:
начисто — начисто … Орфографический словарь-справочник
начисто — • начисто забыть • начисто игнорировать • начисто избавиться • начисто отказать • начисто отказаться • начисто отрицать • начисто пропасть • начисто разориться … Словарь русской идиоматики
НАЧИСТО — НАЧИСТО, нареч. 1. То же, что набело. Переписать начисто. 2. Совсем, окончательно (разг.). «Начисто отказался от платежа.» Пушкин. 3. Искренно, ничего не скрывая (разг.). «Я правду буду говорить, начисто, обманывать не люблю.» А.Островский.… … Толковый словарь Ушакова
начисто — См … Словарь синонимов
НАЧИСТО — НАЧИСТО, нареч. 1. В окончательном виде, чисто, набело. Переписать н. 2. То же, что начистоту (прост.). Рассказать всё н. 3. Совсем, решительно (прост.). Н. отказаться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
начисто — на/чисто, нареч. Переписать сочинение начисто … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Начисто — нареч. качеств. обстоят. 1. Отделав, обработав окончательно; набело. 2. перен. Полностью, совсем, совершенно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
начисто — н ачисто … Русский орфографический словарь
начисто — нареч … Орфографический словарь русского языка
начисто — присл. 1) Без помарок, виправлень, недоробок; набіло, остаточно. || Дуже чисто. 2) розм. Зовсім, повністю; нічого не залишаючи. 3) розм. Відверто, щиро, ні з чим не криючись … Український тлумачний словник
начисто — нареч. 1. Очень чисто. Н. выбритое лицо. Н. вытереть стол. Н. отстирать бельё. 2. Без помарок, аккуратно; набело. Переписать домашнее задание н. 3. Разг. Полностью, целиком. Н. разбить неприятеля. Н. разориться … Энциклопедический словарь