-
81 commercial
kəˈmə:ʃəl
1. прил.
1) коммерческий, торговый;
занимающийся торговлей commercial cargo ≈ коммерческий груз commercial treaty ≈ торговый договор commercial attache ≈ торговый атташе commercial business ≈ торговое предпринимательство, торговля commercial credit ≈ коммерческий кредит commercial facilities ≈ торговые предприятия commercial law ≈ торговое право commercial risk ≈ коммерческий риск commercial transaction ≈ торговая сделка commercial slot ≈ амер. рекламное время commercial traveller commercial broadcast Syn: trading
2., engaged in commerce
2) промышленный commercial deposit ≈ промышленное месторождение commercial frequency ≈ промышленная частота commercial tests ≈ промышленные испытания
3) рентабельный, прибыльный Syn: profitable
4) спец. технический commercial zinc ≈ технический цинк (в отличие от химически чистого материала) commercial paraffin ≈ технический парафин
2. сущ.
1) а) коммивояжер Syn: commercial traveller, traveller б) занимающийся торговлей, коммерцией
2) а) передача рекламы;
коммерческая радиопередача, коммерческая телепередача( оплаченная рекламодателем) б) коммерческое радио- или телевизионное вещание Syn: commercial broadcast (радиотехника) (телевидение) реклама и объявления (радиотехника) (телевидение) рекламная, коммерческая передача;
передача, оплаченная фирмой в рекламных целях (радиотехника) (телевидение) коммерческое телевидение (радиотехника) (телевидение) коммерческое радио (разговорное) коммивояжер торговый, коммерческий;
- * transaction торговая сделка;
- * treaty торговый договор;
торговое соглашение;
- * law торговое право, торговые законы;
- * court коммерческий суд;
- * correspondence коммерческая корреспонденция;
- * attache торговый атташе;
- * aviation гражданская авиация;
- * traveller коммивояжер доходный, прибыльный, выгодный;
рентабельный;
- * film коммерческий (кино) фильм;
- * broadcast радиопередача реклам и объявлений промышленного значения;
- quantities of oil промышленные запасы нефти серийный( специальное) технический;
- soda техническая сода;
- tests заводские испытания commercial разг. = commercial broadcast ~ разг. = commercial traveller ~ коммерческая передача ~ коммерческий ~ коммерческое радио ~ коммерческое телевидение ~ передача, оплаченная фирмой в рекламных целях ~ прибыльный ~ промышленного значения ~ (радио, телевид.) реклама и объявления ~ реклама и объявления ~ рекламная передача ~ рекламный ролик ~ рентабельный ~ серийный ~ торговый, коммерческий;
commercial aviation гражданская авиация ~ торговый ~ торговый, коммерческий;
commercial aviation гражданская авиация ~ broad или telecast коммерческая радиоили телепередача (оплаченная рекламодателем) commercial разг. = commercial broadcast ~ driver водитель грузового автотранспорта ~ interests торговцы, коммерсанты;
commercial law торговое право ~ interests торговцы, коммерсанты;
commercial law торговое право law: commercial ~ торговое право ~ разг. = commercial traveller ~ traveller коммивояжер;
commercial treaty торговый договор;
commercial vehicle грузовик, фургон traveller: commercial ~ коммивояжер ~ traveller коммивояжер;
commercial treaty торговый договор;
commercial vehicle грузовик, фургон treaty: commercial ~ торговый договор ~ traveller коммивояжер;
commercial treaty торговый договор;
commercial vehicle грузовик, фургон vehicle: commercial ~ автомобиль для коммерческих перевозок commercial ~ автомобиль неиндивидуального пользования fantasy ~ художественная коммерческая реклама spot ~ краткое коммерческое объявление в середине или конце программы ~ broad или telecast коммерческая радиоили телепередача (оплаченная рекламодателем) telecast: telecast передавать телевизионную программу ~ телевизионная передача;
телевизионное вещание telecasting: telecasting = telecast testimonial ~ рекомендательная рекламная передачаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > commercial
-
82 cooperative advertising
кооперативная реклама
Соглашение между продавцом и потребителем, в соответствии с которым производитель полностью или частично возмещает продавцу расходы на рекламу. Представьте идеалистическую картину: владелец супермаркета в американском городишке берет на реализацию партию самоохлаждающейся газировки. В придачу от производителей получает рекламный ролик для телевидения, радио, макеты для прессы и наружной рекламы. Все это изобилие от относит на местное телевидение, радио, городскую газету, шоссе е456 и благополучно там размещает, не забыв упомянуть, что такая-то газировка продается только в таком-то магазине. Приходите дорогие. Классно, да? Тем более что счет из газеты, радио и местного ТВ он аккуратненько запечатывает в конвертик и отсылает производителю. И все довольны. А почему? Потому что местные цены на рекламу во много раз ниже общенациональных и охватить позволяют не меньшую аудиторию. Плюс, она идет фактически «на месте продаж», что еще усиливает отдачу. К сожалению или к счастью, такой способ размещения появился в сша скорее вынужденно, чем обдуманно. Там нет общенациональных СМИ, зато сильно развиты региональные. Практически в каждом городке есть все, что душе рекламодателя угодно. А теперь подумайте и скажите, почему о кооперативной рекламе так мало слышно в России? Но на этом история кооперативной рекламы не заканчивается. Профессиональная этика требует отразить еще одно значение этого термина, о котором ИР упоминала в предыдущих номерах. Кооперативная реклама - рекламный материал, финансируемый двумя или более производителями или розничными торговцами. Не нужно вдаваться в подробности, достаточно вспомнить ролик на ТВ и слоган «Bosch рекомендует Ariel», и все понятно.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cooperative advertising
-
83 plug
plʌɡ
1. сущ.
1) а) пробка, затычка, стопор б) (пожарный) кран;
электр. штепсельная вилка to insert, put a plug into a socket ≈ вставить, воткнуть вилку в розетку a plug fits into a socket ≈ вилка соответствует, подходит к розетке в) воен. затвор г) сл. пуля
2) прессованный табак (для жевания)
3) а) амер. разг. кляча б) амер. разг. неходкий товар, суж. разг. книга, не имеющая сбыта
4) амер. разг. реклама
5) амер. разг. цилиндр (вид головного убора)
6) геол. экструзивный бисмалит
2. гл.
1) а) затыкать, закупоривать (часто plug up), законопачивать The pipe seems to be plugged up and the water can't flow away. ≈ Труба, похоже, забилась, вода не проходит. б) амер. разг. всадить пулю, попасть You can practise with your gun by plugging at the tree. ≈ Тренироваться в стрельбе можно, паля в дерево.
2) а) разг. популяризировать, вводить в моду( о песне) б) амер. разг. зудеть над ухом, "впаривать" что-л.
3) разг. корпеть( часто plug away) If I plug away at painting the room, I may get it finished tonight. ≈ Если я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня. ∙ plug in plug up пробка, заглушка;
клин;
затычка кран (обыкн. на улице) пожарный кран (электротехника) штепсельная вилка;
штыковой контакт - magnetic * электромагнитный выключатель - * fuse, fuse * плавкий предохранитель, пробка - connecting * соединительный штепсель - to pull the * выдернуть штепсельную вилку;
отключить аппаратуру, искусственно поддерживающую жизнь (безнадежно больного) (электротехника) запальная свеча, свеча зажигания (тж. spark *) (электротехника) разъем( военное) поршневой затвор (орудия) (медицина) тампон( медицина) пломба (геология) экструзивный бисмалит (геодезия) репер штранг, прессованный табак жевательный табак( разговорное) удар - a * on the ear оплеуха( разговорное) глоток (американизм) (разговорное) цилиндр (шляпа) (разговорное) (американизм) загнанная или старая лошадь, кляча - sorry-looking * жалкая кляча (разговорное) неумелый, нескладный человек;
плохой работник( разговорное) (американизм) плохой боксер-профессионал( разговорное) зубрила( разговорное) неходкая книга, книга, не имеющая сбыта (разговорное) (американизм) неходкий товар( разговорное) (американизм) фальшивая монета( американизм) (разговорное) плаг, рекламная вставка( обыкн. включенная в теле- или радиопередачу, интервью, дискуссию и т. п.) - the actress was happy to give her new show a * актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвует( американизм) (разговорное) рекомендация( разговорное) пуля, свинец( студенческое) (жаргон) подстрочник, шпаргалка( канадское) (разговорное) затор бревен (при сплаве) (гидрология) перемычка (рыболовство) искусственная приманка;
блесна кусок дерна (для восстановления зеленого покрова) кусочек чего-л. (на пробу) > to pull the * (американизм) (морское) нырнуть, погрузиться;
прекратить поддержку;
махнуть на что-л. рукой;
поставить под удар другого;
вызвать неприятности затыкать, закупоривать, законопачивать;
вставлять пробку, затычку, заглушку (тж. * up) - to * up a drain /a hole/ заделать дыру - to * up shortcomings замазывать недостатки - the leak in the pipe was *ged течь в трубе заделали забивать в стену деревянную пробку (для гвоздя) (медицина) вводить тампон, тампонировать( медицина) пломбировать (зуб) (разговорное) сорвать планы, помешать - I wouldn't like to * his game я бы не хотел испортить ему игру (разговорное) наносить удары;
ударять - to * in the eye дать /двинуть/ в глаз всадить пулю;
попасть (разговорное) без конца повторять( что-л.) - we were *ged with pictures нам без конца показывали иллюстрации (разговорное) вводить в моду, популяризировать (песенку) - to * a record часто прокручивать запись( особ. по радио) (разговорное) рекламировать( в нерекламных передачах радио и телевидения) - to * a new product рекламировать новый товар - he will appear if he can * his new TV series он выступит, если ему позволят хоть вкратце рассказать о своем новом многосерийном телефильме (разговорное) (at) работать изо всех сил, корпеть ( над чем-л;
тж. * along, * away) - to * away at smb. with one's left наносить удары /активно работать/ левой (бокс) - he had been *ging (away) at the letters он корпел над письмами - she *ged (away) at the typewriter она не переставала печатала на машинке (разговорное) налегать на весла - we *ged for all we were worth мы гребли изо всех сил вырезать кусочек (арбуза и т. п.) на пробу (канадское) (разговорное) образовывать затор (о бревнах при сплаве) plug вставлять в контактное гнездо ~ sl. застрелить, подстрелить;
plug in вставлять штепсель;
to plug in the wireless set включить радио;
plug up закупоривать ~ воен. затвор ~ затыкать, закупоривать (часто plug up) ;
законопачивать ~ амер. разг. кляча ~ разг. книга, не имеющая сбыта ~ контактный штырек ~ разг. корпеть (часто plug away) ~ (пожарный) кран ~ амер. разг. назойливо рекламировать ~ амер. разг. неходкий товар ~ неходкий товар ~ разг. популяризировать, вводить в моду (о песне) ~ прессованный табак (для жевания) ~ пробка;
затычка;
стопор ~ sl. пуля ~ амер. разг. реклама ~ рекламировать ~ рекламная вставка ~ рекомендация ~ фальшивая монета ~ амер. разг. цилиндр (шляпа) ~ вчт. штекер ~ штекер ~ штепсель ~ эл. штепсельная вилка ~ штепсельный разъем ~ геол. экструзивный бисмалит plug-hat: plug-hat = plug ~ sl. застрелить, подстрелить;
plug in вставлять штепсель;
to plug in the wireless set включить радио;
plug up закупоривать ~ sl. застрелить, подстрелить;
plug in вставлять штепсель;
to plug in the wireless set включить радио;
plug up закупоривать ~ sl. застрелить, подстрелить;
plug in вставлять штепсель;
to plug in the wireless set включить радио;
plug up закупоривать -
84 commercial
1. прил.1) эк. торговый, коммерческий ( имеющий отношение к торговле)See:commercial agent, commercial arbitration, commercial attaché, commercial broker, commercial buyer, commercial counsellor, commercial counselor, commercial customer, commercial document, commercial enterprise 3), commercial free zone, commercial invoice, commercial law, commercial market, commercial manager, commercial officer, commercial policy, commercial rand, commercial set, International Commercial Terms2) эк., марк. товарный (подходящий для продажи; об уровне качества, делающем предмет пригодным для продажи на рынке)3)а) эк. промышленный (созданный в производственных целях; напр., товары промышленного назначения)See:б) эк. массовый, серийный (о товарах, деятельности и т. д., нацеленных на массового потребителя)4) эк. коммерческийSyn:Ant:See:commercial activity 1), commercial advertisement, commercial advertising, commercial artist, commercial art, commercial credit, commercializeб) (о какой-л. деятельности, спонсируемой деньгами, полученными от рекламы)See:2. сущ.1) рекл. рекламный ролик [радиоролик, телеролик\], телереклама, радиореклама ( короткая звуковая или видеореклама на радио или телевидении)animated commercial — рекламный мультфильм, мультипликационная реклама
Syn:See:2) торг. торговый представительSyn:
* * *
1) коммерческий, торговый; 2) коммерческое объявление, телевизионная реклама; = announcement.* * * -
85 sign
saɪn
1. сущ.
1) знак;
символ for sale sign ≈ вывеска "продается" no trespassing sign ≈ знак, запрещающий проход или проезд to post, put up a sign ≈ вывешивать знак to setup a sign ≈ устанавливать знак The police put up a sign that the road was closed. ≈ Полиция поставила знак, говорящий о том, что проезд закрыт. Give me a sign when they come. ≈ Дай мне знать, когда они придут. sign and countersign sign manual encouraging sign road sign sure sign telltale sign traffic sign unmistakable sign vital signs warning signs Syn: symbol
2) а) признак, примета;
суеверие There had been no sign that the volcano would erupt. ≈ Не было никаких признаков того, что вулкан начнет извержение. They showed no signs of life. ≈ Они не подавали признаков жизни. make no sign б) знамение, предзнаменование, предвестие ∙ Syn: superstition, presage, portent
3) жест, знак to speak in signs ≈ объясняться жестами deaf-and-dumb signs ≈ азбука глухонемых
4) мед. симптом He showed signs of advanced emphysema. ≈ У него наблюдались симптомы эмфиземы на последней стадии.
5) след (зверя)
6) а) вывеска (тж. signboard) yard sign ≈ предвыборный плакат Syn: signboard б) табло
7) знак Зодиака (тж. Zodiac sign)
2. гл.
1) а) подписывать(ся), ставить подпись to sign an agreement ≈ подписать соглашение б) юр. отписывать имущество (в пользу кого-л.)
2) выражать жестом;
подавать знак (to)
3) помечать, отмечать;
ставить знак Syn: mark II
2. ∙ sign away sign for sign off sign on sign out sign over sign up признак, примета;
свидетельство - a dark cloud is a * of rain темное облако - признак дождя - tears are a * of weakness слезы - свидетельство слабости - the weather shows no *s of improving погода не дает надежды на улучшение - *s intimate that... есть признаки того, что... - her face bore *s of many years' suffering ее лицо носило следы многолетних страданий (медицина) симптом знак, обозначение - in * of smth. в знак чего-либо - a * of the cross крестное знамение - to make a * of the cross перекреститься - they removed their hats in * of respect в знак уважения они обнажили головы условный знак, значок;
символ - the *s used in arithmetic are +,-,*,: в арифметике используются знаки +,-,*,: эмблема, символ пароль - * and countersign пароль и отзыв жест, знак - deaf-and-dumb *s азбука глухонемых - to speak in *s объясняться жестами - to make no * не подавать признаков жизни;
не возражать сигнал - to give a * подать сигнал - the high * тайный сигнал;
знак, поданный незаметно для посторонних (жестом, подмигиванием) - he gave his wife the high * that he wanted to leave the party он подал знак жене - пора собираться домой (возвышенно) знамение, предзнаменование - *s of the times знамение времени - to interpret aright the *s of the time правильно истолковать веления времени (астрономия) знак зодиака вывеска;
объявление;
указатель - traffic * дорожный знак - illuminated *s световая реклама - at the * of the Red Lion в гостинице "Красный лев" - a "Closed" * was put up over the door of the bank на дверях банка было вывешено объявление "Закрыто" - the "Silence" * in the library надпись "Соблюдайте тишину" в библиотеке (американизм) (охота) след (зверя) (юридическое) подпись подписывать - to * a letter подписать письмо - to * one's doom подписать приговор самому себе подписываться - to * in full подписываться полным именем - to * in smb. else's name подписываться за кого-либо - to * for a telegram расписаться в получении телеграммы подавать знак;
выражать жестом - to * assent выразить жестом согласие the patrolman *ed for him to stop регулировщик сделал ему знак остановиться - he *ed to me to take a seat он жестом пригласил меня садиться отмечать, помечать;
ставить знак перекрестить, осенить крестным знамением > to * a bill into law подписать законопроект, сделав его законом;
утвердить закон( о президенте) > to * on the dotted line расписаться на документе (особ. финансовом) ;
взять на себя расходы, финансирование at ~ вчт. обезьянка at ~ вчт. собачка be entitled to ~ for firm иметь право подписи от лица фирмы code ~ вчт. кодовый знак commercial ~ вчт. коммерческий знак danger ~ знак опасности dollar ~ вчт. знак доллара electric ~ световая реклама equals ~ вчт. знак равенства exponent ~ вчт. знак порядка for-sale ~ объявление о продаже ~ знак;
символ;
to give a sign сделать знак;
sign and countersign пароль и отзыв;
sign manual собственноручная подпись( монарха) informative ~ информационный символ to make no ~ не подавать признаков жизни to make no ~ не протестовать mandatory ~ предписывающий дорожный знак minus ~ знак минус minus ~ вчт. знак минуса plus ~ вчт. знак плюса sign вывеска (тж. signboard) ~ вывеска ~ выражать жестом;
подавать знак (to - кому-л.) ~ знак, признак ~ знак;
символ;
to give a sign сделать знак;
sign and countersign пароль и отзыв;
sign manual собственноручная подпись (монарха) ~ знак ~ вчт. знак ~ вчт. знаковый ~ знамение, предзнаменование;
the signs of the times знамение времени ~ обозначение ~ объявление ~ отмечать;
ставить знак;
sign away передавать (право, собственность) ;
завещать( что-л.), отказываться в (чью-л.) пользу ~ отмечать ~ подписывать, ставить подпись, расписываться ~ подписывать(ся) ~ подписывать ~ подписываться ~ помечать ~ признак, примета ~ расписываться ~ мед. симптом ~ след ~ ставить знак ~ ставить подпись ~ знак;
символ;
to give a sign сделать знак;
sign and countersign пароль и отзыв;
sign manual собственноручная подпись (монарха) ~ by procuration подписывать по доверенности ~ for подписывать за кого-либо ~ for подписывать от чьего-либо имени ~ for a company подписывать за компанию ~ for a company подписывать за фирму ~ for a firm подписывать за компанию ~ for a firm подписывать за фирму ~ for receipt расписываться в получении ~ знак;
символ;
to give a sign сделать знак;
sign and countersign пароль и отзыв;
sign manual собственноручная подпись (монарха) ~ off вчт. выйти ~ off вчт. выходить ~ off радио дать знак окончания передачи ~ off отказываться от претензий ~ off разг. перестать разговаривать, замолчать;
sign over = sign away ~ off увольнять с работы ~ off разг. перестать разговаривать, замолчать;
sign over = sign away ~ over завещать ~ over отписывать имущество ~ on радио дать знак начала передачи;
sign up = sign on ~ знамение, предзнаменование;
the signs of the times знамение времени sky ~ световая реклама traffic ~ дорожный знак wall ~ настенная вывеска warning ~ предупреждающий знак -
86 package advertising
марк. пакетная рекламаа) (размещение не отдельных рекламных объявлений в журнале, газете, на телевидении или радио, а проведение полноценной рекламной кампании, т. е. закупка значительных объемов рекламного места и времени, размещение рекламы в течение длительного периода)б) (размещение рекламы в определенных блоках на телевидении, радио или в определенных приложениях журналов, газет в зависимости от целевой аудитории; напр., пакет "Кинозал" — реклама во время демонстрации определенных фильмов, пакет "Молодежный" — реклама во время демонстрации передач для молодежи)See: -
87 plugola
[plʌ'gəʊlə]1) Общая лексика: взятка работнику телевидения (фирмы; за упоминание, показ, бесплатную рекламу товара в какой-л. передаче), необъективное освещение событий (в печати, по радио.), необъективность в репортаже, пристрастность в репортаже2) Дипломатический термин: необъективное освещение событий (в печати, по радио и т.п.)3) Кино: взятка за косвенную рекламу товара4) Сленг: взятка (фирмы) работнику телевидения (за упоминание, показ, бесплатную рекламу товара в какой-л. передаче), бесплатная реклама (или положительный отзыв), компенсация выступающему по ТВ за упоминание продукции фирмы (обычно в виде этой продукции)5) Реклама: взятка работнику телевидения за косвенную рекламу товара (например, показ товара или товарного знака в ходе программы)6) Журналистика: джинса (Реклама чего-либо, поданная в виде обычной публикации в СМИ) -
88 commercial
1. n тлв. радио,2. n реклама и объявления3. n рекламная, коммерческая передача; передача, оплаченная фирмой в рекламных целях4. n коммерческое телевидение5. n коммерческое радио6. n разг. коммивояжёр7. a торговый, коммерческийcommercial treaty — торговый договор; торговое соглашение
commercial law — торговое право, торговые законы
8. a доходный, прибыльный, выгодный; рентабельный9. a промышленного значения10. a серийныйcommercial robot — серийно выпускаемый робот; серийный робот
11. a спец. техническийСинонимический ряд:1. mercantile (adj.) business; economic; financial; fiscal; marketable; mercantile; monetary; sales; trade; trading2. mercenary (adj.) advertising; for profit; materialistic; mercenary; money-making; mundane; practical; profit; prosaic3. advertisement (noun) ad; advertisement; announcement; blurb; sales pitch; spot; word from our sponsor -
89 commercial
[kəˈmə:ʃəl]commercial разг. = commercial broadcast commercial разг. = commercial traveller commercial коммерческая передача commercial коммерческий commercial коммерческое радио commercial коммерческое телевидение commercial передача, оплаченная фирмой в рекламных целях commercial прибыльный commercial промышленного значения commercial (радио, телевид.) реклама и объявления commercial реклама и объявления commercial рекламная передача commercial рекламный ролик commercial рентабельный commercial серийный commercial торговый, коммерческий; commercial aviation гражданская авиация commercial торговый commercial торговый, коммерческий; commercial aviation гражданская авиация commercial broad или telecast коммерческая радиоили телепередача (оплаченная рекламодателем) commercial разг. = commercial broadcast commercial driver водитель грузового автотранспорта commercial interests торговцы, коммерсанты; commercial law торговое право commercial interests торговцы, коммерсанты; commercial law торговое право law: commercial commercial торговое право commercial разг. = commercial traveller commercial traveller коммивояжер; commercial treaty торговый договор; commercial vehicle грузовик, фургон traveller: commercial commercial коммивояжер commercial traveller коммивояжер; commercial treaty торговый договор; commercial vehicle грузовик, фургон treaty: commercial commercial торговый договор commercial traveller коммивояжер; commercial treaty торговый договор; commercial vehicle грузовик, фургон vehicle: commercial commercial автомобиль для коммерческих перевозок commercial commercial автомобиль неиндивидуального пользования fantasy commercial художественная коммерческая реклама spot commercial краткое коммерческое объявление в середине или конце программы commercial broad или telecast коммерческая радиоили телепередача (оплаченная рекламодателем) telecast: telecast передавать телевизионную программу commercial телевизионная передача; телевизионное вещание telecasting: telecasting = telecast testimonial commercial рекомендательная рекламная передача -
90 sell
sel
1. гл.
1) а) продавать( по какой-л. цене at, for) to sell like wildfire (или hot cakes) ≈ быть нарасхват( о товаре) I don't want to sell the house at a loss. ≈ Я не хочу продавать дом за бесценок. б) продаваться, расходиться, раскупаться ( по какой-л. цене at, for) These leather coats should sell at/for $
100. ≈ Эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов. condoms sell good nowadays ≈ сейчас презервативы хорошо расходятся
2) а) торговать, вести торговлю to sell wood ≈ торговать лесом Syn: trade
3. б) поставлять партиями (в магазин и т. п.)
3) предавать, продавать ( родину, дело и т. п.) to sell a match/a game ≈ продать матч/игру, проиграть за взятку to sell one's vote ≈ продать свой голос( на выборах и т. п.) to sell justice ≈ нарушать судейскую неподкупность
4) амер. рекламировать, продвигать;
популяризовать, расхваливать( какой-л. товар, кандидата на выборах и т. п.) Syn: advertise
5) разг. а) амер. внушать какую-л. мысль) ;
убеждать, уламывать б) разг. надувать, обманывать;
разыгрывать don't sell me that love shit ≈ хватит мне тут гнать про любовь she sold me again ≈ опять она меня надула ∙ sell off sell on sell oneself sell out sell short sell up sell the pass
2. сущ.;
разг. мошенничество, надувательство, обман, шарлатанство Syn: swindle, cheating( разговорное) умение торговать, показать товар лицом - hard * навязывание товара;
настойчивое рекламирование;
броская /навязчивая/ реклама - soft * тонкое /ненавязчивое/ рекламирование;
популяризация товара (путем бесед по радио и т. п.) (разговорное) разочарование, досада - what a *! какая досада!, как жаль! - we were late for the lunch which was a * досадно, что мы опоздали к завтраку (разговорное) обман, надувательство, "покупка" - it was just a * это была просто "покупка" (сленг) предательство( сленг) передача, выдача в руки властей продать - to * a horse продать лошадь - agreement to * (коммерческое) соглашение о продаже - to * for a song /for nothing/ отдать почти задаром, продать что-л. за бесценок - to * at best /at the market/ (биржевое) продать по наиболее выгодной достижимой цене или по наилучшему достижимому курсу - to * one's life dearly дорого продать свою жизнь торговать, продавать - to * on credit продавать в кредит - to * dear продавать дорого - to * forward, to * for forward /for future/ delivery продавать с будущей поставкой /на срок/ - to * insurance (страхование) заключать страхование - to * subscriptions собирать подписку (на газеты и т. п.) - to * wholesale продавать оптом - to * time (американизм) предоставлять( за плату) возможность выступить по радио или телевидению в определенное время - to * space предоставлять (за плату) страницы газеты /журнала/ (для объявлений и т. п.) - to * oneself продавать себя, продаваться (чаще о женщине) - eggs are sold by the dozen яйца продаются на дюжины - I am *ing very low /poorly/ now торговля у меня сейчас идет очень вяло /плохо/ - what are you *ing plums for today? почем у вас сегодня сливы? продаваться - to * well /easily, readily/ иметь хороший сбыт, легко продаваться;
быть ходким товаром - to * badly /hard, heavily/ плохо продаваться;
иметь плохой сбыт - the book is *ing well книга хорошо идет /не залеживается на полках/ - the book will never * эта книга никогда не будет пользоваться спросом - goods of that quality will never * товары такого качества никто не купит /никогда не продать/ - tennis balls * best in summer лето - время самого большого спроса на теннисные мячи - to * for /at/... продаваться по... цене - these belts * for one dollar эти пояса стоят доллар штука - the house is to be sold дом продается - goods made to * ходкий товар;
товар, который не залеживается - to * like hot cakes /like wildfire/ быть нарасхват - which books * best? какие книги быстрее всего расходятся? (коммерческое) поставлять товар - he *s gift shops /druggists/ он поставляет товар магазинам подарков /аптекам/ содействовать продаже - good advertising will * goods хорошая реклама помогает продавать товары - comics * newspapers комиксы обеспечивают спрос на газеты - his name on the cover *s the book люди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке - the radio *s many goods много товаров удается продать благодаря рекламе по радио( американизм) рекламировать;
популяризировать;
пропагандировать;
расхваливать, восхвалять - to * soap on TV рекламировать мыло по телевидению - to * the free-enterprise system пропагандировать /рекламировать, расхваливать/ систему свободного предпринимательства - this was the model set up and "sold" in many a lecture and pamphlet этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах - to * oneself (разговорное) заниматься саморекламой;
проявлять себя положительно;
завоевывать авторитет (часто показной) - to * oneself and one's ideas уметь подать себя и свои мысли (разговорное) находить распространение - do you think the idea will *? вы думаете, эта мысль будет подхвачена /найдет отклик, будет воспринята положительно/? предавать (родину, дело и т. п.) - to * one's country предать родину - to * one's honour поступиться честью - to * a match проиграть матч за взятку - to * one's vote продать свой голос( на выборах и т. п.) - to * justice за взятку выносить неправосудный приговор - to * the pass выдать врагу военную тайну /пароль/;
обмануть доверие;
предать6 изменить своему делу;
совершить предательство (обыкн. on) (американизм) (разговорное) внушать (мысль) ;
уговаривать, уламывать, убеждать - he would * his soul for success он за успех душу продаст /отдаст, заложит/ - to * children on reading приохотить детей к чтению;
внушить детям любовь к чтению - campaign manager trying to * his candidate руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата - to be sold on smth. принимать что-л. на веру;
воспринимать некритически - he was sold on the idea его в этом убедили;
он ухватился за эту мысль - I am not sold on this я от этого не в восторге;
я против этого - couldn't I * you (on) one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? - I don't expect to * anything to anyone я никого ни в чем не собираюсь убеждать - I am not sold on either of these programs я не убежден в правильности ни той, ни другой программы - she was still reluctant, still not completely sold она еще колебалась, еще не была вполне убеждена - she started *ing me on this idea она стала меня уламывать - to * oneself (on) the idea убедить себя в том, что...;
поверить в то, что... - he couldn't * the scheme even to his friends он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана обыкн. pass (сленг) обманывать, надувать;
разыгрывать - to be sold over a bargain заключить невыгодную сделку - you have been sold вас обвели вокруг пальца /купили/ - sold again! опять попался (на обман) !, опять надули!, опять купился! > to * one's saddle( американизм) (диалектизм) впасть в нищету;
дойти до ручки > to * smb. a pup (сленг) вовлечь кого-л. в невыгодную сделку;
провести кого-л. > to * a bill of goods обмануть, надуть;
всучить, навязать ( что-л. ненужное) > to * smb. down the river( американизм) (историческое) продать на Юг (рабов) ;
продать в рабство;
(сленг) предать кого-л.;
отдать в руки врагов > to * the dummy делать обманное движение (регби) couldn't I ~ you on one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? forward ~ продавать на срок ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ иметь спрос ~ ликвидировать контракт (в случае невзноса клиентом брокера дополнительного обеспечения) ~ разг. надувательство, обман ~ разг. обманывать, надувать;
разыгрывать ~ поставлять товар ~ предавать (дело и т. п.) ~ предоставлять за плату ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ продавать ~ продаваться ~ пропагандировать ~ рекламировать;
популяризовать ~ рекламировать ~ содействовать продаже ~ торговать ~ by order of court продавать по постановлению суда ~ by weight продавать на вес ~ for a fall играть на понижение ~ for consumption off premises продавать для потребления за пределами магазина ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ off вести распродажу ~ off распродавать sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ on close продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on closing продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on consignment продавать товар со склада комиссионера ~ on credit продавать в кредит ~ on forward terms продавать на срок ~ on forward terms продавать с будущей поставкой ~ on opening продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on sample продавать по образцу ~ on the instalment plan продавать в рассрочку ~ out against buyer ликвидировать контракт в случае невзноса маржи клиентом брокера ~ out against buyer продавать контракт на сторону с отнесением разницы на счет первоначального покупателя to ~ the pass обмануть доверие;
изменить своему делу, совершить предательство ~ to highest bidder продавать лицу, предложившему самую высокую цену ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге -
91 sell
1. [sel] n1. разг. умение торговать, показать товар лицомhard sell - навязывание товара; настойчивое рекламирование; броская /навязчивая/ реклама
soft sell - тонкое /ненавязчивое/ рекламирование; популяризация товара (путём бесед по радио и т. п.)
2. разг. разочарование, досадаwhat a sell! - какая досада!, как жаль!
we were late for the lunch which was a sell - досадно, что мы опоздали к завтраку
3. разг. обман, надувательство, «покупка»it was just a sell - это была просто «покупка»
4. сл.1) предательство2) передача, выдача в руки властей2. [sel] v (sold)1. 1) продатьto sell a horse [a house, a book] - продать лошадь [дом, книгу]
agreement to sell - ком. соглашение о продаже
to sell for a song /for nothing/ - отдать почти задаром, продать что-л. за бесценок
to sell at best /at the market/ - бирж. продать по наиболее выгодной достижимой цене или по наилучшему достижимому курсу
2) торговать, продаватьto sell on credit [for cash] - продавать в кредит [за наличные]
to sell dear [cheap] - продавать дорого [по дешёвке /дёшево/]
to sell forward, to sell for forward /for future/ delivery - продавать с будущей поставкой /на срок/
to sell insurance - страх. заключать страхование
to sell subscriptions - собирать подписку (на газеты и т. п.)
to sell wholesale [retail] - продавать оптом [в розницу]
to sell time - амер. предоставлять (за плату) возможность выступить по радио или телевидению в определённое время
to sell space - предоставлять (за плату) страницы газеты /журнала/ (для объявлений и т. п.)
to sell oneself - продавать себя, продаваться ( чаще о женщине) [см. тж. 2, 2)]
eggs [fabrics] are sold by the dozen [by the yard] - яйца [ткани] продаются на дюжины [на ярды]
I am selling very low /poorly/ now - торговля у меня сейчас идёт очень вяло /плохо/
what are you selling plums for today? - почём у вас сегодня сливы?
3) продаватьсяto sell well /easily, readily/ - иметь хороший сбыт, легко продаваться; быть ходким товаром
to sell badly /hard, heavily/ - плохо продаваться; иметь плохой сбыт
the book is selling well - книга хорошо идёт /не залёживается на полках/
the book will never sell - эта книга никогда не будет пользоваться спросом
goods of that quality will never sell - товары такого качества никто не купит /никогда не продать/
tennis balls sell best in summer - лето - время самого большого спроса на теннисные мячи
to sell for /at/... - продаваться по... цене
goods made to sell - ходкий товар; товар, который не залёживается
to sell like hot cakes /like wildfire/ - быть нарасхват
which books sell best? - какие книги быстрее всего расходятся?
4) ком. поставлять товарhe sells gift shops /druggists/ - он поставляет товар магазинам подарков /аптекам/
2. 1) содействовать продажеgood advertising will sell goods - хорошая реклама помогает продавать товары
his name on the cover sells the book - люди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке
the radio sells many goods - много товаров удаётся продать благодаря рекламе по радио
2) амер. рекламировать; популяризировать; пропагандировать; расхваливать, восхвалятьto sell the free-enterprise system - пропагандировать /рекламировать, расхваливать/ систему свободного предпринимательства
this was the model set up and ❝sold❞ in many a lecture and pamphlet - этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах
to sell oneself - а) разг. заниматься саморекламой; to sell oneself and one's ideas - уметь подать себя и свои мысли; б) проявлять себя положительно; завоёвывать авторитет ( часто показной); [см. тж. 1, 2)]
3) разг. находить распространениеdo you think the idea will sell? - вы думаете, эта мысль будет подхвачена /найдёт отклик, будет воспринята положительно/?
3. предавать (родину, дело и т. п.)to sell one's country [one's cause] - предать родину [дело]
to sell one's honour [one's self-respect, one's peace of mind] - поступиться честью [самоуважением, душевным спокойствием]
to sell a match [a game] - проиграть матч [игру] за взятку
to sell one's vote - продать свой голос (на выборах и т. п.)
to sell the pass - а) выдать врагу военную тайну /пароль/; б) обмануть доверие; предать, изменить своему делу; совершить предательство
he would sell his soul for success - он за успех душу продаст /отдаст, заложит/
to sell children on reading - приохотить детей к чтению; внушить детям любовь к чтению
campaign manager trying to sell his candidate - руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата
to be sold on smth. - принимать что-л. на веру; воспринимать некритически
he was sold on the idea - его в этом убедили; он ухватился за эту мысль
I am not sold on this - я от этого не в восторге; я против этого
couldn't I sell you (on) one more coffee? - неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?
I don't expect to sell anything to anyone - я никого ни в чём не собираюсь убеждать
I am not sold on either of these programs - я не убеждён в правильности ни той ни другой программы
she was still reluctant, still not completely sold - она ещё колебалась, ещё не была вполне убеждена
to sell oneself (on) the idea - убедить себя в том, что...; поверить в то, что...
he couldn't sell the scheme even to his friends - он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана
you have been sold - вас обвели вокруг пальца /купили/
sold again! - опять попался (на обман)!, опять надули!, опять купился!
♢
to sell one's saddle - амер. диал. впасть в нищету; ≅ дойти до ручкиto sell smb. a pup - сл. вовлечь кого-л. в невыгодную сделку; провести кого-л.
to sell a bill of goods - а) обмануть, надуть; б) всучить, навязать (что-л. ненужное)
to sell smb. down the river - а) амер. ист. продать на Юг ( рабов); продать в рабство; б) сл. предать кого-л.; отдать в руки врагов
-
92 drop in
рекламная вставка (в радио- и телевизионные сети)
Вставка местной коммерческой рекламы в программу общенациональной радио- или телевизионной сети. У нас это явление обычно называют окнами. Все просто: национальный канал, как ему и положено, вещает по всей стране. ну а рекламодатели в Урюпинске тоже ведь люди, они не виноваты, что у них местным урюпинским новостям народ предпочитает смотреть бесконечные истории про храбрую женщину Каменскую. Вот и организуют местные вещатели такие окна для своих родных местных клиентов. договариваются по-разному, конечно, с национальными каналами и, как и положено, всем в результате получается хорошо: и урюпинским телезрителям, и урюпинским телевещателям, и урюпинским рекламодателям и даже национальным каналам. А иначе не было бы drop in, рынок все ж таки.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drop in
-
93 alternative advertising
рекл. альтернативная реклама (реклама товара нетрадиционными средствами: кинореклама, наружная реклама, транзитная реклама, реклама в интернете, в отличие от традиционной рекламы на телевидении, радио и в прессе)See:Англо-русский экономический словарь > alternative advertising
-
94 multimedia advertising
1) рекл. мультимедийная реклама (реклама с использованием компьютерных технологий, напр., всплывающие рекламные окна, анимированные рекламные ролики в интернете)See:banner 1) а)2) рекл. мультимедийная реклама (реклама с использованием нескольких средств рекламы: телевидения, радио, прессы, наружной рекламы и т. п.)Syn:multimedia 3)* * *Англо-русский экономический словарь > multimedia advertising
-
95 newscast
['njuːzkɑːst]1) Общая лексика: передавать последние известия (по радио. или по телевидению), передача последних известий (по радио, телевидению), передача последних известий по радио, последние известия, последние новости (радио- или телепередача), выпуск новостей (Veteran anchorman Tony Parsons does his final local newscast for the station at 6 p.m.)2) Техника: информационная передача, новости (по радио или телевидению)3) Дипломатический термин: передавать последние известия (по радио или по телевидению), последние новости (радио- или телепередачи)4) Реклама: передача новостей, передача последних известий -
96 word-of-mouth advertising
1) Экономика: бытовая реклама2) Реклама: изустная реклама3) Деловая лексика: реклама, создаваемая потребителями, устная реклама4) Фразеологизм: "сарафанное радио"Универсальный англо-русский словарь > word-of-mouth advertising
-
97 reminder
напоминание
Реклама, целью которой служит напоминание потребителю о товаре, существование которого для него уже не является новостью. Напоминающая реклама обычно следует за интенсивной маркетинговой кампанией и впрямую не нацелена на стимулирование сбыта. В большинстве случаев центром напоминающей кампании является BTL-реклама. Носители варьируются от рекламы на спичечных коробках, подставках под пивные кружки до небольших сообщений по радио и коротких телевизионных роликов. Идеальным средством для размещения reminder advertisement является Интернет. Реклама может напоминать потребителю о том, что товар может потребоваться ему в ближайшем будущем, где его купить, способствовать удержанию товара в памяти потребителей в периоды спада потребительского спроса и поддержанию осведомленности о товаре на надлежащем уровне.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reminder
-
98 reminder advertising
напоминание
Реклама, целью которой служит напоминание потребителю о товаре, существование которого для него уже не является новостью. Напоминающая реклама обычно следует за интенсивной маркетинговой кампанией и впрямую не нацелена на стимулирование сбыта. В большинстве случаев центром напоминающей кампании является BTL-реклама. Носители варьируются от рекламы на спичечных коробках, подставках под пивные кружки до небольших сообщений по радио и коротких телевизионных роликов. Идеальным средством для размещения reminder advertisement является Интернет. Реклама может напоминать потребителю о том, что товар может потребоваться ему в ближайшем будущем, где его купить, способствовать удержанию товара в памяти потребителей в периоды спада потребительского спроса и поддержанию осведомленности о товаре на надлежащем уровне.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reminder advertising
-
99 print advertising
рекл. печатная реклама, реклама в прессе (реклама в газетах, журналах, др. печатных СМИ в отличие от рекламы на радио и телевидении)Syn:See:periodical advertising, broadcast advertising, media advertising, bind-in, bleed in the gutter, reader impression study, reading ease score, rule line* * * -
100 ATL
1) Компьютерная техника: Automatic Tape Library2) Военный термин: ACE Threat List, Across The Line, At The Limit, Atlantic, Authentic Transformational Leadership, advanced technology laboratory, air transport liaison, applied technology laboratory, artificial transmission line, awaiting trial, перспективный тактический лазер (Advanced Tactical Laser)3) Техника: active task list, advanced test language, analog threshold logic, automatic telling, automatic test line4) Шутливое выражение: All Terrain Lady5) Метеорология: Air To Land6) Юридический термин: Above Tha Law7) Сокращение: Advanced Technology Launcher, Aero Tec Laboratories Inc. (USA), Armt Tactical Laser, Microsoft Active Template Library8) Университет: American Thought And Language, Association Of Teachers And Lecturers9) Вычислительная техника: active template library, автоматизированная библиотека на лентах, Activex Template Library (MS, ActiceX, MSVC), Adaptive Threshold Learning (Neuronale Netze)10) Онкология: Adult T-cell Leukemia11) Транспорт: Adjustable Throttle Limiter12) Реклама: Above-The-Line ("над чертой"), "над чертой" (рекламные мероприятия, воздействующие на мотивации потребителя при принятии решения о покупке опосредованно, то есть при помощи носителя, - масс-медиа, наружная реклама и т.д.)13) Сетевые технологии: Automated Tape Library14) Маркетология: (Above the Line) над чертой (затраты только на основные способы прямой рекламы с помощью таких средств массовой информации как: телевидение, радио, пресса, наружная реклама и реклама в кинотеатрах)15) Майкрософт: библиотека ATL16) Программное обеспечение: Activex Template Library17) СМС: Along These Lines
См. также в других словарях:
Радио Континенталь — ООО «Радио Континенталь» Город … Википедия
Реклама — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия
Радио ВАН — Радио «ВАН» «Радио ВАН Мир твоей музыки» … Википедия
РЕКЛАМА, ПАКЕТНАЯ — реклама, приобретаемая в комплексе в виде прав на рекламное место или время нескольких рекламоносителей (одного или разных типов) с целью увеличить охват аудитории (в т.ч. различных целевых групп) или частотность предъявления рекламного сообщения … Маркетинг. Большой толковый словарь
Радио Петербург — Радио «Петербург» ОАО «Телерадиокомпания „Петербург“» … Википедия
Радио «Славия» — Радио Славия Филиал ВГТРК ГТРК Славия … Википедия
Реклама пива в России — Реклама пива деятельность, направленная на увеличение объёма потребления и продаж пива. Содержание 1 Реклама пива в России 1.1 Реклама пива и политика … Википедия
Радио России в Барнауле — «Радио России Алтай» ФГУП ГТРК «Алтай» Город Барнаул Страна … Википедия
Радио «Мир» — Страна … Википедия
Реклама юридических услуг в США — Реклама юридических услуг в США регламентирована и ограничена по содержанию как законодательно, так отраслевыми документами. Вне зависимости от носителя рекламы (пресса, телевидение, радио, телефонные справочники, бигборды, онлайн реклама),… … Википедия
Реклама — По существу. реклама является попыткой изменить поведение потребителя. Исследования установили, что такое изменение более вероятно, когда рекламная информация содержит привлекательные образы наряду с элементами компетентности и авторитета.… … Большая психологическая энциклопедия