-
81 arriba
adv.1 above (posición) (en general).te esperaremos arriba, en la cumbre we'll wait for you up at the topel estante de arriba the top shelfel apartamento de arriba the upstairs (el siguiente) flat o (British) apartment; (United States) the top (elúltimo) flat o (British) apartment (United States)vive arriba she lives upstairsestá aquí/allí arriba it's up here/therearriba del todo right at the topmás arriba further upponlo un poco más arriba put it a bit higher up2 up (direction).hacia o para arriba up, upwardcalle/escaleras arriba up the street/stairs3 above.el arriba mencionado… the above-mentioned…intj.up, up with you.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: arribar.* * *► adverbio1 up (encima) on (the) top2 (piso) upstairs■ vive arriba he/she lives upstairs3 (en escritos) above1 up!■ ¡arriba la República! long live the Republic!, up the Republic!\de arriba abajo from top to bottomhacia arriba upwards* * *1. adv.1) above2) up, upward3) upstairs•- de arriba abajo
- hacia arriba 2. interj.* * *1. ADV1) [indicando situación] above•
allí arriba — up there•
aquí arriba — up here•
de arriba, el botón de arriba — the top buttonlos dientes de arriba — my top o upper row of teeth
los de arriba — those above; (=los que mandan) the people o those at the top
•
desde arriba — from above•
está más arriba — it's higher o further up2) [indicando dirección]de arriba abajo — from top to bottom, from head to foot
vestida de negro de arriba abajo — dressed completely in black, dressed in black from head to foot
se puede mirar el catálogo de arriba abajo — you can read the catalogue through from beginning to end
andar para arriba y para abajo, ir de arriba para abajo — to run back and forth
•
hasta arriba, subí hasta arriba — I climbed to the topestá hasta arriba de trabajo — * he's up to his eyes in work *
•
llegar arriba — to get to the topagua, cuesta, patas•
"este lado para arriba" — "this side up"3) [en casa] upstairsgrité de tal manera que los de arriba lo oyeron — I shouted so loud that the people upstairs heard me
4) [en texto] abovela persona arriba mencionada — the abovementioned o aforementioned person
5)• arriba de — esp LAm (=encima de) on top of; (=por encima de) above, over; (=más alto que) higher than, further up than; (=más de) more than
2.EXCL (=a levantarse) up you get!¡arriba ese ánimo! — cheer o chin up!
¡manos arriba! — hands up!
¡arriba el telón! — raise the curtain!
¡arriba el Depor! — (Dep) up (with) Depor!
¡arriba el socialismo! — long live socialism!
* * *1)a) (lugar, parte)en el estante de arriba — ( el siguiente) on the shelf above; ( el último) on the top shelf
de arriba — (RPl fam) free
de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down; limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom; me empapé de arriba abajo I got soaked from head to toe; para tirar para arriba (AmL fam): tienen dinero para tirar para arriba they have money to burn (colloq); hay hoteles para tirar para arriba — there are hotels galore
b) ( en edificio) upstairsc) (en escala, jerarquía) abovelos de arriba opinan que... — the people at the top believe that...
2) (expresando dirección, movimiento)para arriba y para abajo — (fam) to and fro, back and forth
3)arriba de: tiene arriba de 60 años she's over 60; con arriba de 50 alumnos with more than 50 pupils; arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe; arriba de la cocina está el baño — (AmL) the bathroom is above the kitchen
4) ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación)b) ( expresando estímulo) come on!; ( llamando a levantarse) get up!* * *= upstairs.Ex. He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.----* andar de arriba para abajo = pace.* arriba citado = above-mentioned.* citado más arriba = above.* cuesta arriba = uphill.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de más arriba = topmost [top most].* desplazarse hacia arriba = move up.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* en el piso de arriba = upstairs.* en la parte de arriba = at the top.* estar arriba = sit on + top.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* hacia arriba = upwards, upward.* hacia arriba y hacia abajo = up and down.* menú desplegable hacia arriba = pop-up menu.* mirar a Alguien de arriba abajo = look + Nombre + up and down.* mirar de arriba abajo = eye.* mirar desde arriba = look down on/upon, look down over.* mirar hacia arriba = look up.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* patas arriba = in shambles, topsy-turvy, upside down, all over the place.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner patas arriba = upend.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedarse arriba = sit on + top.* río arriba = upriver.* sábana de arriba = flat sheet.* tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.* * *1)a) (lugar, parte)en el estante de arriba — ( el siguiente) on the shelf above; ( el último) on the top shelf
de arriba — (RPl fam) free
de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down; limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom; me empapé de arriba abajo I got soaked from head to toe; para tirar para arriba (AmL fam): tienen dinero para tirar para arriba they have money to burn (colloq); hay hoteles para tirar para arriba — there are hotels galore
b) ( en edificio) upstairsc) (en escala, jerarquía) abovelos de arriba opinan que... — the people at the top believe that...
2) (expresando dirección, movimiento)para arriba y para abajo — (fam) to and fro, back and forth
3)arriba de: tiene arriba de 60 años she's over 60; con arriba de 50 alumnos with more than 50 pupils; arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe; arriba de la cocina está el baño — (AmL) the bathroom is above the kitchen
4) ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación)b) ( expresando estímulo) come on!; ( llamando a levantarse) get up!* * *= upstairs.Ex: He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.
* andar de arriba para abajo = pace.* arriba citado = above-mentioned.* citado más arriba = above.* cuesta arriba = uphill.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de más arriba = topmost [top most].* desplazarse hacia arriba = move up.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* en el piso de arriba = upstairs.* en la parte de arriba = at the top.* estar arriba = sit on + top.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* hacia arriba = upwards, upward.* hacia arriba y hacia abajo = up and down.* menú desplegable hacia arriba = pop-up menu.* mirar a Alguien de arriba abajo = look + Nombre + up and down.* mirar de arriba abajo = eye.* mirar desde arriba = look down on/upon, look down over.* mirar hacia arriba = look up.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* patas arriba = in shambles, topsy-turvy, upside down, all over the place.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner patas arriba = upend.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedarse arriba = sit on + top.* río arriba = upriver.* sábana de arriba = flat sheet.* tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.* * *A1(lugar, parte): está ahí/aquí arriba it's up there/up hereen el estante de arriba (el siguiente) on the next shelf up, on the shelf above; (el último) on the top shelfla sábana de arriba the top sheetponlo un poco más arriba put it (up) a little higher, put it a little further o higher uptal como se dijo más arriba as stated abovela parte de arriba es de vidrio the top (part) is made of glassentramos de arriba we got in freevive de arriba, la mujer lo mantiene he doesn't work for a living, his wife keeps himde arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and downtengo que limpiar la casa de arriba abajo I have to clean the house from top to bottomme empapé de arriba abajo I got soaked from head to toepara tirar para arriba ( AmL fam): tienen dinero para tirar para arriba they have money to burn ( colloq), they have loads of money ( colloq)hay hoteles para tirar para arriba there are hotels galore, there are any number of hotels, there are loads of hotels ( colloq)2 (en un edificio) upstairslos vecinos de arriba the people upstairs o above usen la calle hace frío, así que te espero arriba it's cold outside, I'll wait for you in the apartment ( o office etc)3 (en una escala, jerarquía) aboveórdenes de arriba orders from abovelos de arriba opinan que … the people at the top believe that …sólo había gente de 50 para arriba everyone there was 50 or overlas puntuaciones de 80 para arriba scores of 80 or over o of 80 or morelos Lakers 13 puntos arriba Lakers 13 points up o aheadB(expresando dirección, movimiento): corrió escaleras arriba he ran upstairscalle arriba up the streetrío arriba upstream, uprivermiró hacia arriba he looked uppara arriba y para abajo ( fam); to and fro, back and forthme tuvo todo el día para arriba y para abajo he had me running back and forth o to and fro all dayCarriba de: tiene arriba de 60 años she's over 60con arriba de 50 alumnos with more than o with over 50 pupilsarriba del ropero ( AmL); on top of the wardrobearriba de la cocina está el baño ( AmL); the bathroom is above the kitchen1(expresando aprobación): ¡arriba la democracia! long live democracy!2 (expresando estímulo) come on!3 (llamando a levantarse) get up!* * *
Del verbo arribar: ( conjugate arribar)
arriba es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
arriba
arribar
arriba adverbio
1a) (lugar, parte):◊ ahí/aquí arriba up there/here;
en el estante de arriba ( el siguiente) on the shelf above;
( el último) on the top shelf;
la parte de arriba the top (part);
arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe;
arriba de la cocina está el baño (AmL) the bathroom is above the kitchen;
de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down;
limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom
las puntuaciones de 80 para arriba scores of 80 or over
2 (expresando dirección, movimiento):
calle arriba up the street;
miró hacia arriba he looked up
3 ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación):◊ ¡arriba la democracia! long live democracy!
( llamando a levantarse) get up!
arriba
I adverbio up
(encima) on the top: arriba del todo hay un reloj, there is a clock right at the top
está ahí arriba, it's up there
vive en el piso de arriba, he lives upstairs
registraron la casa de arriba abajo, they searched the house from top to bottom
familiar me miró de arriba abajo, he looked me up and down
de treinta para arriba, from thirty upwards
desde arriba, from above
hacia/para arriba, upwards
más arriba, higher up, further up
véase más arriba, see above
la parte de arriba, the top (part)
II exclamación get up!, up you get!
¡arriba la Constitución!, long live the Constitution!
¡arriba las manos!, hands up!
III prep Lam arriba de, on top of: encontrará el pueblo arriba de la montaña, you will find the town at the top of the mountain
arribar verbo intransitivo to reach port, arrive
' arriba' also found in these entries:
Spanish:
aire
- allá
- allí
- aquí
- boca
- cuesta
- gorgotear
- hacia
- mano
- pata
- río
- subir
- ahí
- bajar
- desnudar
- desnudo
- desvestir
- para
- parar
- revés
- voltear
- volver
- vuelta
- zarandear
English:
above
- aloft
- bikini
- boost
- disarray
- do
- eye
- face
- glance up
- higher-up
- inundate
- labour
- reach
- river
- round up
- scroll
- shake down
- spectacular
- take up
- there
- top
- topsy-turvy
- up
- uphill
- upstairs
- upstream
- upward
- upwards
- way
- disgrace
- from
- hand
- head
- high
- it
- look
- plus
- ransack
- roll
- upper
- upside down
* * *♦ adv1. [posición] [en general] above;[en edificio] upstairs;te esperaremos arriba, en la cumbre we'll wait for you up at the top;de arriba top;el estante de arriba the top shelf;[el último] the top Br flat o US apartment;vive arriba she lives upstairs;los vecinos de arriba the upstairs neighbours;está aquí/allí arriba it's up here/there;arriba del todo right at the top;más arriba further up;ponlo un poco más arriba put it a bit higher up;el Estudiantes va dos puntos arriba Estudiantes are two points up, Estudiantes are winning by two points;2. [dirección] up;ve arriba [en edificio] go upstairs;empujar hacia arriba to push upwards;calle/escaleras arriba up the street/stairs;cuesta arriba uphill;río arriba upstream;tres bloques más arriba three blocks further along o uppersonas de metro y medio para arriba people of one and a half metres or over, people taller than one and a half metres;de sargentos para arriba everyone above the rank of sergeant;4. [en un texto] above;más arriba above;el arriba mencionado the above-mentioned5. CompFamestar hasta arriba de trabajo to be up to one's neck in work;de arriba abajo [cosa] from top to bottom;[persona] from head to toe;inspeccionar algo de arriba abajo to inspect sth thoroughly;mirar a alguien de arriba abajo [con desdén] to look sb up and down;RP Famtener algo para tirar para arriba to have loads of sth♦ arriba de loc prepAm [sobre, en] on (top of); [en lugar más alto que] above; [más de] more than♦ de arriba loc advRP Fam free;a esa disco siempre entro de arriba I always get into that disco for free;suele fumar de arriba she's always scrounging cigarettes off people♦ interjup you get!;¡arriba, que se hace tarde! come on, get up, it's getting late!;¡arriba….! up (with)…!;¡arriba la república! long live the republic!;¡arriba los mineros! long live the miners!, Br up the miners!;¡arriba las manos! hands up!* * *I adv1 situación up;ponlo ahí arriba put it up there;más arriba higher (up), further up;arriba del todo right at the top;las plantas de arriba the top floors;los de arriba the ones on top;arriba mencionado above-mentioned;véase arriba see above;de odesde arriba from above;volver lo de arriba abajo turn everything upside down2 en edificio upstairs;vete arriba go upstairs3 dirección up;sigan hacia arriba keep going up;me miró de arriba abajo fig she looked me up and down:de diez para arriba ten or above;de cincuenta (años) para arriba over 50, 50 and overII prp:arriba de L.Am. on, on top ofIII interj:¡arriba! long live …!* * *arriba adv1) : up, upwards2) : above, overhead3) : upstairs4)arriba de : more than5)de arriba abajo : from top to bottom, from head to foot* * *arriba1 adv1. (en general) up2. (en un edificio) upstairsarriba2 interj come on! -
82 mal
adj.1 bad, evil.2 bad, poor.3 bad, deficient, low-quality.adv.1 wrong (incorrectamente).hacer algo mal to do something wronghas escrito mal esta palabra you've spelled that word wronghiciste mal en decírselo it was wrong of you to tell himportarse mal to behave badly2 badly (inadecuadamente).la conferencia/reunión salió mal the talk/meeting went badlymal vestido badly dressedoigo/veo mal I can't hear/see very wellesta puerta cierra mal this door doesn't shut properlyHaces las cosas mal siempre! You always do things badly!3 hardly.mal puede saberlo si no se lo cuentas he's hardly going to know it if you don't tell him4 barely, hardly.Mal pudimos dormir esa noche We could barely sleep that night.m.1 harm, damage (daño).no te hará ningún mal salir un rato it won't harm you o it won't do you any harm to go out for a whilemal de ojo evil eye2 illness.mal de altura o montaña altitude o mountain sicknessel mal de las vacas locas mad cow disease3 evil.4 wrong.* * *1 evil2 (daño) harm3 (enfermedad) sickness► adjetivo► adverbio1 (no adecuadamente) badly2 (enfermo) ill, sick■ me encuentro mal I feel ill, I don't feel well3 (incorrectamente) wrong4 (difícilmente) hardly, scarcely5 (desagradablemente) bad■ como sigas así, acabarás mal if you keep on like that, you'll end up in trouble6 (en frases negativas) bad, badly\a grandes males, grandes remedios desperate situations call for desperate measuresde mal en peor from bad to worseestar a mal con alguien to be on bad terms with somebodymal que bien one way or anothermal que les (te, etc) pese whether they (you, etc) like it or notmenos mal que... it's a good job that..., thank God that...no hay mal que cien años dure nothing goes on foreverno hay mal que por bien no venga every cloud has a silver liningmal de altura altitude sicknessmal de ojo evil eyemal de la rosa pellagramal de la tierra homesicknessmal francés syphilis* * *1. adv.1) badly, poorly2) hardly3) wrong2. noun m.1) evil2) wrong3) harm4) misfortune5) illness, disease3. adj.* * *1. ADV1) (=imperfectamente) badlyoigo/veo mal — I can't hear/see well
si mal no recuerdo — if my memory serves me right, if I remember correctly
2) (=reprobablemente)•
hacer mal, hace mal en mentir — he is wrong to lie3) (=insuficientemente) poorlyeste disco se vendió muy mal — this record sold very poorly, this record had very poor sales
•
comer mal, en este restaurante se come mal — the food isn't very good in this restaurantla niña come mal — the girl isn't eating properly, the girl is off her food
4) (=sin salud) illencontrarse o sentirse mal — to feel ill
5) (=desagradablemente)¡no está mal este vino! — this wine isn't bad!
•
caer mal algn, me cae mal su amigo — I don't like his friend•
llevarse mal, me llevo mal con él — I don't get on with him•
oler mal, esta habitación huele mal — this room smells (bad)•
pensar mal de algn — to think badly of sb•
saber mal, sabe mal — it doesn't taste nice6) [otras locuciones]•
estar a mal con algn — to be on bad terms with sb•
¡ menos mal! — thank goodness!menos mal que... — it's just as well (that)..., it's a good job (that)...
•
mal que bien — more or less, just aboutmal que bien lo hemos solucionado — we've more or less o just about managed to solve it
•
tomarse algo (a) mal — to take sth the wrong way2.CONJ3.4. SM1) (=maldad)combatir el mal — frm to fight against evil
2) (=perjuicio) harmel mal ya está hecho — the harm o damage is done now
¡mal haya quien...! — frm a curse on whoever...!
•
dar mal a algn — to make sb suffer•
darse mal — to torment o.s.rebajamos los precios, como mal menor — we cut the prices, as the lesser of two evils
esa solución no me satisface, pero es un mal menor — I'm not happy with that solution, but it could have been worse
•
parar en mal — to come to a bad end3) (=problema) ill4) (Med) disease, illnessmal francés — ( Hist) syphilis
5)6) LAm (Med) epileptic fit* * *I IIadjetivo invariable1)a) (enfermo, con mal aspecto)estar mal — to be bad o ill; ( anímicamente) to be in a bad way (colloq)
me siento mal — I don't feel well, I feel ill
b) (incómodo, a disgusto)¿tan mal estás aquí que te quieres ir? — are you so unhappy here that you want to leave?
2) (fam) (en frases negativas) ( refiriéndose al atractivo sexual)no está nada mal — he's/she's not at all bad (colloq)
3) ( desagradable) <oler/saber> badaquí huele mal — there's a horrible smell o it smells in here
4) ( insatisfactorio)estoy or salí muy mal en esta foto — I look awful in this photograph
la casa no está mal, pero es cara — the house isn't bad, but it's expensive
5) ( incorrecto) wrongestá muy mal no decírselo — it's very wrong o bad not to tell her
6) ( indicando escasez)IIIestamos mal de arroz — we're low on o almost out of rice
1) ( de manera no satisfactoria) <hecho/vestido> badly; <cantar/escribir> badlyse expresó mal — he didn't express himself very well, he expressed himself badly
2) ( desventajosamente)3) ( desfavorablemente) badly, illhablar mal de alguien — to speak badly o ill of somebody
4)a) (de manera errónea, incorrecta) wrong, wronglyte han informado mal — you've been badly o wrongly informed
b) ( de manera reprensible) badlyobró mal — he acted wrongly o badly
me contestó muy mal — she answered me very rudely o in a very rude manner
portarse mal — to behave badly, to misbehave
5) ( difícilmente)mal puedes saber si te gusta si no lo has probado — you can hardly say whether you like it when you haven't even tried it
6) (en locs)hacer mal — (AmL) ( a la salud)
comí algo que me hizo mal — I ate something which didn't agree with me; ver tb mal IV 2)
mal que bien — (fam) somehow or other
mal que me/te/nos pese — whether I/you/we like it or not
menos mal: menos mal! thank goodness!; menos mal que le avisaron a tiempo! it's just as well they told him in time!; menos mal que no se enteró! it's a good thing she didn't find out! (colloq); estar a mal con alguien to be on bad terms with somebody; tomarse algo a mal — to take something to heart
•IV1) (Fil) evilel bien y el mal — good and evil, right and wrong
2) (daño, perjuicio)le estás haciendo un mal consintiéndole todo — you're not doing her any good by giving in to her all the time
lo que dijo me hizo mucho mal — what he said really hurt me; ver tb mal III 6)
3) (inconveniente, problema)mal de muchos, consuelo de tontos:... pero yo no soy la única - mal de muchos, consuelo de tontos —... but I'm not the only one - well, if that makes you feel better about it (iro)
4) (Med)a) (liter) ( enfermedad) illnessb) ( epilepsia)el mal — ( enfermedad) epilepsy
5) ( pena) trouble* * *= ill, malaise, ailment, evil, affliction, wrong, out of sorts, woe, woefulness.Ex. Americans, convinced that education could be the panacea for all their ills, answered with vigorous action.Ex. He interprets 'alienation' as the ' malaise that affects all of us, leaving us in some measure unable to operate in humane, supportive ways'.Ex. In the two years that followed Woodforde had various other ailments, including an inflammation of the eyelid.Ex. It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.Ex. In the Netherlands there are currently some 20,000 sufferers from this affliction.Ex. Librarians have traditionally been concerned with giving rather than selling information and information supplied negligently is dealt with by the law of torts: civil wrongs independent of contract.Ex. For example, you already know that living in a windowless room will make you cranky and out of sorts.Ex. 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex. In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.----* eje del mal = axis of evil.* el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.* el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.* evitar el mal = shun + evil.* fuente de todos los males, la = root of all evil, the.* hacer el mal = do + evil.* mal de amores = heartache, lovesick.* mal de Parkinson = Parkinson's disease.* males de la guerra, los = evils of war, the.* origen de todos males, el = root of all evil, the.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* tener mal de amores = be lovesick.* * *I IIadjetivo invariable1)a) (enfermo, con mal aspecto)estar mal — to be bad o ill; ( anímicamente) to be in a bad way (colloq)
me siento mal — I don't feel well, I feel ill
b) (incómodo, a disgusto)¿tan mal estás aquí que te quieres ir? — are you so unhappy here that you want to leave?
2) (fam) (en frases negativas) ( refiriéndose al atractivo sexual)no está nada mal — he's/she's not at all bad (colloq)
3) ( desagradable) <oler/saber> badaquí huele mal — there's a horrible smell o it smells in here
4) ( insatisfactorio)estoy or salí muy mal en esta foto — I look awful in this photograph
la casa no está mal, pero es cara — the house isn't bad, but it's expensive
5) ( incorrecto) wrongestá muy mal no decírselo — it's very wrong o bad not to tell her
6) ( indicando escasez)IIIestamos mal de arroz — we're low on o almost out of rice
1) ( de manera no satisfactoria) <hecho/vestido> badly; <cantar/escribir> badlyse expresó mal — he didn't express himself very well, he expressed himself badly
2) ( desventajosamente)3) ( desfavorablemente) badly, illhablar mal de alguien — to speak badly o ill of somebody
4)a) (de manera errónea, incorrecta) wrong, wronglyte han informado mal — you've been badly o wrongly informed
b) ( de manera reprensible) badlyobró mal — he acted wrongly o badly
me contestó muy mal — she answered me very rudely o in a very rude manner
portarse mal — to behave badly, to misbehave
5) ( difícilmente)mal puedes saber si te gusta si no lo has probado — you can hardly say whether you like it when you haven't even tried it
6) (en locs)hacer mal — (AmL) ( a la salud)
comí algo que me hizo mal — I ate something which didn't agree with me; ver tb mal IV 2)
mal que bien — (fam) somehow or other
mal que me/te/nos pese — whether I/you/we like it or not
menos mal: menos mal! thank goodness!; menos mal que le avisaron a tiempo! it's just as well they told him in time!; menos mal que no se enteró! it's a good thing she didn't find out! (colloq); estar a mal con alguien to be on bad terms with somebody; tomarse algo a mal — to take something to heart
•IV1) (Fil) evilel bien y el mal — good and evil, right and wrong
2) (daño, perjuicio)le estás haciendo un mal consintiéndole todo — you're not doing her any good by giving in to her all the time
lo que dijo me hizo mucho mal — what he said really hurt me; ver tb mal III 6)
3) (inconveniente, problema)mal de muchos, consuelo de tontos:... pero yo no soy la única - mal de muchos, consuelo de tontos —... but I'm not the only one - well, if that makes you feel better about it (iro)
4) (Med)a) (liter) ( enfermedad) illnessb) ( epilepsia)el mal — ( enfermedad) epilepsy
5) ( pena) trouble* * *= ill, malaise, ailment, evil, affliction, wrong, out of sorts, woe, woefulness.Ex: Americans, convinced that education could be the panacea for all their ills, answered with vigorous action.
Ex: He interprets 'alienation' as the ' malaise that affects all of us, leaving us in some measure unable to operate in humane, supportive ways'.Ex: In the two years that followed Woodforde had various other ailments, including an inflammation of the eyelid.Ex: It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.Ex: In the Netherlands there are currently some 20,000 sufferers from this affliction.Ex: Librarians have traditionally been concerned with giving rather than selling information and information supplied negligently is dealt with by the law of torts: civil wrongs independent of contract.Ex: For example, you already know that living in a windowless room will make you cranky and out of sorts.Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex: In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.* eje del mal = axis of evil.* el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.* el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.* evitar el mal = shun + evil.* fuente de todos los males, la = root of all evil, the.* hacer el mal = do + evil.* mal de amores = heartache, lovesick.* mal de Parkinson = Parkinson's disease.* males de la guerra, los = evils of war, the.* origen de todos males, el = root of all evil, the.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* tener mal de amores = be lovesick.* * *mal1mal2A1 (enfermo, con mal aspecto) estar mal to be bad o ill; (anímicamente) to be o feel low ( colloq), to be o feel down ( colloq)me siento mal I don't feel well, I feel illhace días que ando mal del estómago I've been having trouble with my stomach for some days nowlo encontré muy mal, pálido y desmejorado he didn't seem at all well, he looked pale and sicklyestá muy mal, no se ha repuesto de lo del marido she's in a bad way, she hasn't got over what happened to her husband¡éste está mal de la cabeza! he's not right in the headesas cosas me ponen mal things like that really upset me2(incómodo, a disgusto): ¿tan mal estás aquí que te quieres ir? are you so unhappy here that you want to leave?tú allí estás mal you aren't comfortable thereB ( fam) ( en frases negativas)C (desagradable) ‹oler/saber› badaquí huele mal there's a horrible smell in here, it smells in hereno sabe tan mal it doesn't taste that badesta leche huele mal this milk smells bad o offD(insatisfactorio): los soufflés siempre me quedan mal my soufflés never turn out rightestoy or quedé or salí muy mal en esta foto I look awful in this photole queda mal ese peinado that hairstyle doesn't suit herla casa no está mal, pero es cara the house isn't bad o is quite nice but it's expensivesacarnos un millón no estaría nada mal I wouldn't mind winning a millionE (incorrecto) wrongla fecha está mal the date is wrongcreo que está muy mal no decírselo I think it's very wrong o bad not to tell herestá mal que le hables en ese tono it's wrong (of you) to speak to him in that toneestuviste muy mal en no ayudarlo it was wrong of you not to help himF (indicando escasez) estar mal DE algo:estamos mal de dinero we're hard up ( colloq), we're short of moneyestamos mal de arroz we have hardly any rice (left), we're low on o almost out of ricemal3A (de manera no satisfactoria) ‹hecho/organizado/pintado/vestido› badlycanta muy mal she sings very badly, she's a very bad singer, she's very bad at singingse expresó mal he didn't express himself very well, he expressed himself badlyte oigo muy mal I can hardly hear you, I can't hear you very wellen el colegio se come muy mal the food's terrible at schoolle fue mal en los exámenes his exams went badlyde mal en peor from bad to worseB(desventajosamente): se casó muy mal she made a bad marriagevendieron muy mal la casa they got a terrible price for the houseel negocio marcha mal the business isn't doing very wellC (desfavorablemente) badly, illno hables mal de ella don't speak badly o ill of herpiensa mal de todo el mundo he thinks ill of everyoneD1 (de manera errónea, incorrecta) wrong, wronglylo has hecho mal you've done it wrongmi nombre está mal escrito my name has been misspelt, my name is spelt/has been spelt wrong(ly)te han informado mal you've been badly o wrongly informedte entendí mal I misunderstood you, I didn't understand you properly2 (de manera reprensible) badlyobró or procedió mal he acted wrongly o badlyhaces mal en no ir a verla it's wrong of you not to go and see herme contestó muy mal she answered me very rudely o in a very rude mannersi te portas mal no te traigo más if you behave badly o if you misbehave I won't bring you againE(difícilmente): mal puedes saber si te gusta si no lo has probado you can hardly say o I don't see how you can say whether you like it when you haven't even tried itF ( en locs):comí algo que me hizo mal I ate something which didn't agree with me o which made me feel bad o illmal que me/te/nos pese whether I/you/we like it or notmenos mal: aceptaron tu solicitud — ¡menos mal! they've accepted your application — thank goodness!¡menos mal que le avisaron a tiempo! it's just as well they told him in time!estar a mal con algn to be on bad terms with sbtomarse algo a mal to take sth to heartCompuesto:mal nacido, mal nacidamasculine, feminine swine ( colloq), rat ( colloq) ver tb maleducado1 (↑ maleducado (1)), maleducado2 (↑ maleducado (2))mal4A ( Fil) evilel bien y el mal good and evil, right and wronglíbranos del mal deliver us from evilB(daño, perjuicio): no le perdono todo el mal que me hizo I can't forgive her all the wrong she did mele estás haciendo un mal consintiéndole todo you're doing her a disservice o you're not doing her any good by giving in to her all the timeel divorcio de sus padres le hizo mucho mal her parents' divorce did her a lot of harmlo que me dijo me hizo mucho mal what he said hurt me deeply o really hurt meC(inconveniente, problema): los males que aquejan a nuestra sociedad the ills afflicting our societyla contaminación es uno de los males de nuestro tiempo pollution is one of the evils of our timea grandes males grandes remedios desperate situations call for desperate measuresno hay mal que cien años dure nothing goes on for everno hay mal que por bien no venga every cloud has a silver liningmal de muchos, consuelo de tontos: … pero a mucha gente le pasó lo mismo — mal de muchos, consuelo de tontos … but the same thing happened to a lot of other people — so that makes you feel better, does it? ( iro)todos mis amigos suspendieron también, así que mal de muchos, consuelo de tontos all my friends failed too, so that's some consolation, I suppose o so that makes things a bit better, I supposequien canta sus males espanta problems don't seem so bad if you keep cheerfulCompuesto:(entre dos alternativas) lesser of two evilseso fue un mal menor porque se podría haber matado in fact he was lucky o he can count himself lucky, he could have been killedD ( Med)1 ( liter) (enfermedad) illness2cuando le da el mal when she has a fitCompuestos:Alzheimer's disease( fam):tiene mal de amores he's lovesickChagas' diseasealtitude sickness, mountain sicknessevil eyele echó el mal de ojo or (CS) le hizo mal de ojo she gave him the evil eyeParkinson's disease( euf); syphilisE (pena) troubleno me vengas a contar tus males don't come to me with your troubles* * *
mal adjetivo: ver◊ malo
■ adjetivo invariable
1 [estar] ( enfermo) ill;
( anímicamente) in a bad way (colloq);
( incómodo) uncomfortable;
¡este está mal de la cabeza! he's not right in the head;
esas cosas me ponen mal things like that really upset me
2 (fam) ( en frases negativas) ( refiriéndose al aspecto):◊ no está nada mal she's/he's/it's not at all bad (colloq)
3 ( insatisfactorio): estoy or salí muy mal en esta foto I look awful in this photograph;
4 [estar] ( incorrecto) wrong
5 ( indicando escasez) estar or ir mal de algo ‹de dinero/tiempo› to be short of sth
■ adverbio
1 ( de manera no satisfactoria) ‹vestir/cantar/jugar› badly;
te oigo muy mal I can hardly hear you;
el negocio marcha mal the business isn't doing well;
de mal en peor from bad to worse
2 ( desfavorablemente) badly, ill;◊ hablar mal de algn to speak badly o ill of sb
3
◊ te han informado mal you've been badly o wrongly informed;
te entendí mal I misunderstood you
me contestó muy mal she answered me very rudely
4 ( desagradable) ‹oler/saber› bad;◊ aquí huele mal there's a horrible smell o it smells in here
5 ( en locs)
el pescado me hizo mal the fish didn't agree with me;
menos mal: ¡menos mal! thank goodness!;
¡menos mal que le avisaron a tiempo! it's just as well they told him in time!;
tomarse algo a mal to take sth to heart
■ sustantivo masculino
1 (Fil) evil;
2 (daño, perjuicio):
3 ( cosa dañina) ill, evil;
no hay mal que por bien no venga every cloud has a silver lining
4 (Med) (liter) ( enfermedad) illness;◊ tiene mal de amores (fam) he's lovesick;
mal de (las) altura(s) altitude sickness, mountain sickness
5 ( pena) trouble
mal
I adj (delante de sustantivo masculino) bad
un mal momento, (inoportuno) a bad time: está atravesando un mal momento, he's going through a bad patch ➣ malo,-a
II sustantivo masculino
1 evil, wrong
más allá del bien y del mal, beyond good and evil
2 (perjuicio) harm: me ha hecho mucho mal, it really hurt me
mal de ojo, the evil eye
3 (dolencia) illness, disease: padece un mal incurable, she suffers from an incurable disease
III adverbio
1 (de mala manera, incorrectamente) badly, wrong: oye muy mal, she can hardly hear
todo me sale mal, everything I do turns out badly
me siento mal del estómago, I've got an upset stomach
menos mal que estás aquí, it's a good job you are here
2 (difícilmente) scarcely, hardly: si no me lo cuentas, mal puedo yo ayudarte, if you don't tell me I can scarcely help you
♦ Locuciones: llevar uno mal algo, to take sthg badly: lleva muy mal la muerte de su padre, he took the death of his father really badly
mal que, even if: tendremos que ir mal que nos pese, whether we like it or not, we'll have to go
mal que bien, somehow or other: mal que bien vamos tirando, we're managing quite well somehow or other
ponerse a mal con alguien, to fall out with sb
tomar uno a mal, to take sthg badly: no te lo tomes a mal, don't take it badly
' mal' also found in these entries:
Spanish:
agüero
- añadidura
- apestar
- apestosa
- apestoso
- atufar
- avenida
- avenido
- azotea
- berrear
- bicho
- bien
- caber
- cabeza
- caer
- café
- calcular
- caldo
- camino
- cantar
- carácter
- cardo
- chabacana
- chabacano
- chapuza
- comportarse
- comunicada
- comunicado
- conservarse
- contraluz
- contraria
- contrario
- criada
- criado
- daño
- desastre
- desencajada
- desencajado
- deslucir
- despertar
- día
- dinero
- educada
- educado
- efecto
- empañarse
- encajar
- encaminada
- encaminado
- encontrar
English:
abuse
- acquit
- act up
- agree
- along
- amulet
- astray
- bad
- bad-tempered
- badly
- barring
- best
- bile
- cheap
- cloud
- come off
- condition
- deal
- deliver
- disagree
- disapprove
- disrepair
- do
- do with
- doom
- downhill
- embody
- evil
- evil eye
- fit
- flare up
- foolish
- foot
- frown on
- gnawing
- go
- go down
- go off
- god
- going
- good
- greasy
- grief
- grim
- grin
- grumpy
- half-baked
- hash
- health
- hinder
* * *♦ adjver malo♦ nmLiterariolas fuerzas del mal the forces of darkness o evil2. [daño] harm, damage;nadie sufrió ningún mal no one was harmed, no one suffered any harm;¿no le hará mal al bebé tanta agua? all that water can't be good for the baby;no te hará ningún mal salir un rato it won't harm you o it won't do you any harm to go out for a while;todas aquellas habladurías le hicieron mucho mal all the gossip hurt her deeplymal de ojo evil eye; Arquit el mal de la piedra = the problem of crumbling masonry caused by pollution etc3. [enfermedad] illness;Figesto te curará todos los males this will make you feel better;tener mal de amores to be lovesickmal de (las) altura(s) altitude sickness;mal de montaña mountain sickness;Ven mal de páramo altitude sickness; Fam el mal de las vacas locas mad cow disease4. [problema, inconveniente] bad thing;el hambre y la pobreza son males que afectan al Tercer Mundo hunger and poverty are problems o ills which affect the Third World;entre las dos opciones, es el mal menor it's the lesser of two evils;un mal necesario a necessary evil5. Compdel mal, el menos it's the lesser of two evils;la crisis pasará, no hay mal que cien años dure the recession will end sooner or later, these things never last forever;a grandes males, grandes remedios drastic situations demand drastic action;mal de muchos, consuelo de todos o [m5]de tontos: he suspendido, pero también mis compañeros – mal de muchos, consuelo de tontos o [m5] de todos I failed, but so did my classmates – it doesn't make it all right, just because they did too;lo mismo pasa en otros países – mal de muchos, consuelo de tontos o [m5] de todos the same thing happens in other countries – that doesn't make it any better, though;no hay mal que por bien no venga every cloud has a silver lining♦ adv1. [incorrectamente] wrong;obrar mal to do wrong;portarse mal to behave badly;juzgar mal a alguien to misjudge sb;está mal hecho [un informe, un trabajo] it hasn't been done properly;[un producto, un aparato] it's badly made;eso está mal hecho, no debían haberlo aceptado it was wrong of them, they shouldn't have accepted it;está mal eso que has hecho what you've done is wrong;hacer algo mal to do sth wrong;has escrito mal esta palabra you've spelt that word wrong;hiciste mal en decírselo it was wrong of you to tell him;está mal que yo lo diga, pero esta sopa esta buenísima this soup is delicious, although I say so myself2. [inadecuadamente, insuficientemente] badly;creo que me he explicado mal I'm not sure I've explained myself clearly;oigo/veo mal I can't hear/see very well;el niño come bastante mal the boy isn't eating properly o very well;calculé mal el tiempo I miscalculated the time;canta muy mal she sings terribly, she's a terrible singer;esta puerta cierra mal this door doesn't shut properly;andar mal de dinero to be short of money;andamos mal de azúcar we're running out of sugar;la empresa/el equipo va mal the company/team isn't doing very well;va mal en la universidad she's not doing very well at university;le fue mal en la entrevista his interview didn't go very well;el sueldo no está nada mal the pay's pretty good, the pay isn't at all bad;ese chico no está nada mal that boy's not bad o pretty nice;la reparación quedó mal it wasn't repaired properly;me quedó mal el retrato my portrait didn't come out right;la conferencia/reunión salió mal the talk/meeting went badly;la fiesta salió mal the party was a failure[incómodo] to feel uncomfortable; [de calidad] to be bad;hablar mal de alguien to speak ill of sb;oler mal to smell bad;¡qué mal huele! what a smell!;Fam Figesto me huele mal this smells fishy to me;pasarlo mal to have a bad time;pensar mal de alguien to think ill of sb;saber mal to taste bad;Figme supo mal que no vinieses a despedirme I was a bit put out that you didn't come to see me off;me sabe muy mal que hablen a mis espaldas I don't like it that they talk behind my back;sentar mal a alguien [ropa] not to suit sb;[comida] to disagree with sb; [comentario, actitud] to upset sb4. [difícilmente] hardly;mal puede saberlo si no se lo cuentas he's hardly going to know if you don't tell him, how's he supposed to know if you don't tell him?5. Compestar a mal con alguien to have fallen out with sb;ir de mal en peor to go from bad to worse;no estaría mal que… it would be nice if…;tomar algo a mal to take sth the wrong way♦ mal que loc conjalthough, even though;mal que te pese, las cosas están así whether you like it or not, that's the way things are;mal que bien somehow or other* * *I adj → maloII adv badly;mal que bien one way or the other;¡no está mal! it isn’t bad!;¡menos mal! thank goodness!;no hay mal que por bien no venga every cloud has a silver lining;hacer mal en hacer algo be wrong to do sth;ir de mal en peor go from bad to worse;estar a mal con alguien be on bad terms with s.o.;hablar mal de alguien speak ill of s.o.;poner mal a alguien criticize s.o.;ponerse a mal con alguien fall out with s.o.;tomarse algo a mal take sth badly;ponerse mal get sickel mal menor the lesser of two evils* * *mal adv1) : badly, poorlybaila muy mal: he dances very badly2) : wrong, incorrectlyme entendió mal: she misunderstood me3) : with difficulty, hardlymal puedo oírte: I can hardly hear you4)de mal en peor : from bad to worse5)menos mal : it could have been worsemal nm1) : evil, wrong2) daño: harm, damage3) desgracia: misfortune4) enfermedad: illness, sickness* * *mal2 advme encuentro mal I don't feel well / I feel ill4. (de forma incorrecta) wrong5. (en frases negativas) badmal3 n1. (daño) harm / wrong2. (maldad) evil3. (problema) problem -
83 correr
v.1 to run (persona, animal).me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning¡corre a pedir ayuda! run for help!a todo correr at full speed o peltMaría corrió hacia la casa Mary ran towards the house.El agua corre libremente Water runs free.Ellos corren riesgos They run risks.Pedro corre el programa en su computadora Peter runs the program on his...2 to drive fast.3 to flow.4 to pass, to go by (time).esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by5 to spread (noticia).corre el rumor de que… there's a rumor that…Los rumores corren sin tregua Rumors circulate relentlessly.6 to cover (recorrer) (una distancia).corrió los 100 metros he ran the 100 meters7 to move or pull up (mover) (mesa, silla).corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't seeRicardo corrió los muebles Richard moved the furniture.8 to run (informal) (computing) (programa, aplicación).9 to operate, to run.Los programas corren sin problema The programs run without a problem.10 to fire, to dismiss, to boot out.María corrió al jardinero Mary fired the gardener.11 to expand, to propagate, to spread.El fuego corrió por toda la selva The fire spread throughout the jungle.* * *1 (gen) to run2 (darse prisa) to rush, hurry■ ¡corre, es tarde! hurry up, it's late!3 (viento) to blow4 (agua) to flow, run5 (tiempo) to pass, fly6 (noticias) to spread, circulate7 (conductor) to drive fast8 (coche) to go fast9 (sueldo, interés) to be payable10 (puerta, ventana) to slide11 (moneda) to be legal tender1 (distancia) to cover; (país) to travel through4 (mover) to pull up, move, draw up5 (estar expuesto) to run6 (aventura) to have7 (avergonzar) to make ashamed8 (turbar) to make embarrassed2 (color, tinta) to run3 (media) to ladder4 (avergonzarse) to blush, go red5 tabú (tener orgasmo) to come\a todo correr at full speedcorrer con algo to be responsible for somethingcorrer con los gastos to foot the billcorre la voz de que... rumour has it that...correr mundo to be a globe-trottercorrer un peligro to be in dangerdejar correr algo to let something drop, let something ridedeprisa y corriendo in a hurryel mes que corre the current month* * *verb1) to run,2) rush3) flow* * *1. VI1) (=ir deprisa) [persona, animal] to run; [vehículo] to go fast¡cómo corre este coche! — this car's really fast!, this car can really go some!
no corras tanto, que hay hielo en la carretera — don't go so fast, the road's icy
•
echar a correr — to start running, break into a run2) (=darse prisa) to hurry, rush¡corre! — hurry (up)!
me voy corriendo, que sale el tren dentro de diez minutos — I must dash, the train leaves in ten minutes
llega el jefe, más vale que te vayas corriendo — the boss is coming so you'd better get out of here
•
hacer algo a todo correr — to do sth as fast as one can3) (=fluir) [agua] to run, flow; [aire] to flow; [grifo, fuente] to runcorre mucho viento — there's a strong wind blowing, it's very windy
voy a cerrar la ventana porque corre un poco de aire — I'm going to shut the window because there's a bit of a draught o draft (EEUU)
el camino corre por un paisaje pintoresco — the road runs o goes through picturesque countryside
•
correr paralelo a, una cadena montañosa que corre paralela a la costa — a chain of mountains that runs parallel to the coastla historia de los ordenadores corre paralela a los adelantos en materia de semiconductores — the history of computers runs parallel to advances in semiconductor technology
4) [tiempo]el tiempo corre — time is getting on o pressing
¡cómo corre el tiempo! — time flies!
el mes que corre — the current month, the present month
al o con el correr del tiempo — over the years
en estos o los tiempos que corren — nowadays, these days
en los tiempos que corren es difícil encontrar personas tan honradas — it's hard to find people as honest as him these days o nowadays
5) (=moverse) [rumor] to go round; [creencia] to be widespread6) (=hacerse cargo)•
correr a cargo de algn, eso corre a cargo de la empresa — the company will take care of thatla entrega del premio corrió a cargo del ministro de Cultura — the prize was presented by the Minister for Culture
•
correr con algo, correr con los gastos — to meet o bear the expensescorrer con la casa — to run the house, manage the house
7) (Econ) [sueldo] to be payable; [moneda] to be validsu sueldo correrá desde el primer día del mes — his salary will be payable from the first of the month
8)correr a o por — (=venderse) to sell at
2. VT1) (Dep) [+ distancia] to run; [+ prueba] to compete inCarl Lewis ha decidido no correr los 100 metros — Carl Lewis has decided not to run (in) o compete in the 100 metres
2) (=desplazar) [+ objeto] to move along; [+ silla] to move; [+ balanza] to tip; [+ nudo] to adjust; [+ vela] to unfurlvelo 1)3) (=hacer correr) [+ caballo] to run, race; [+ caza] to chase, pursuecorrer un toro — to run in front of and avoid being gored by a charging bull for sport
4) (=tener) [+ riesgo] to run; [+ suerte] to suffer, undergoprisano quería correr la misma suerte de su amigo — he didn't want to suffer o undergo the same fate as his friend
5) (=extender)6) (Mil) (=invadir) to raid; (=destruir) to lay waste7) (Com) to auction8) (=abochornar) to embarrass9) esp LAm * (=expulsar) to chuck out *lo corrieron de la casa con gritos y patadas — they chucked him kicking and screaming out of the house *
10)correrla — * (=ir de juerga) to live it up *
3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) to runbajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs
echó a correr — he started to run, he broke into a run
salió a todo correr — he went/came shooting out
c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race2)a) ( apresurarse)corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!
no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you
b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductorcorre mucho — he drives too/very fast
esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast
3)a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flowdejar correr algo — to let something go
c) rumorcorre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...
corrió la voz de que... — there was a rumor that...
la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck
el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door
4) tiempoa) (pasar, transcurrir)corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...
con el correr de los años — as time went/goes by
b) ( pasar de prisa) to fly5) sueldo/alquiler to be payable6) ( hacerse cargo)2.correr con algo — < con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something
correr vt1)a) (Dep) < maratón> to runcorrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters
b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in2)a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)b) (fam) ( perseguir) to run after3)a) ( exponerse a)b) ( experimentar)4) ( mover)a) <botón/ficha/silla> to movec) (Inf) < texto> to scroll3.correrse v pron1) ( moverse)a) silla/cama to move; pieza/carga to shiftb) (fam) persona to move up o over2)a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)b) (AmL) media to ladder3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)* * *= flow, race, running, jogging, course.Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.Ex. These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.Ex. Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.Ex. Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.Ex. The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.----* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr a cargo de = be the responsibility of.* correr a toda velocidad = sprint.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* correr de un sitio para otro = rush around.* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.* correr la impresión = slur + impression.* correr la voz = spread + the news, spread + the word.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* correr mundo = see + life, see + the world.* correr peligro = be at risk.* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* correrse = come.* correrse dormido = wet dream.* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* corría el rumor de que = rumour had it that.* corría la voz de que = rumour had it that.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* de bulla y corriendo = in a rush.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* entrar y salir corriendo = run in and out.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* irse corriendo = dash off, shoot off.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* no correr prisa = there + be + no hurry.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* volver corriendo = scurry back.* zapatilla de correr = running shoe.* * *1.verbo intransitivo1)a) to runbajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs
echó a correr — he started to run, he broke into a run
salió a todo correr — he went/came shooting out
c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race2)a) ( apresurarse)corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!
no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you
b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductorcorre mucho — he drives too/very fast
esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast
3)a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flowdejar correr algo — to let something go
c) rumorcorre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...
corrió la voz de que... — there was a rumor that...
la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck
el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door
4) tiempoa) (pasar, transcurrir)corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...
con el correr de los años — as time went/goes by
b) ( pasar de prisa) to fly5) sueldo/alquiler to be payable6) ( hacerse cargo)2.correr con algo — < con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something
correr vt1)a) (Dep) < maratón> to runcorrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters
b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in2)a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)b) (fam) ( perseguir) to run after3)a) ( exponerse a)b) ( experimentar)4) ( mover)a) <botón/ficha/silla> to movec) (Inf) < texto> to scroll3.correrse v pron1) ( moverse)a) silla/cama to move; pieza/carga to shiftb) (fam) persona to move up o over2)a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)b) (AmL) media to ladder3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)* * *= flow, race, running, jogging, course.Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.
Ex: These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.Ex: Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.Ex: Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.Ex: The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr a cargo de = be the responsibility of.* correr a toda velocidad = sprint.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* correr de un sitio para otro = rush around.* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.* correr la impresión = slur + impression.* correr la voz = spread + the news, spread + the word.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* correr mundo = see + life, see + the world.* correr peligro = be at risk.* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* correrse = come.* correrse dormido = wet dream.* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* corría el rumor de que = rumour had it that.* corría la voz de que = rumour had it that.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* de bulla y corriendo = in a rush.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* entrar y salir corriendo = run in and out.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* irse corriendo = dash off, shoot off.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* no correr prisa = there + be + no hurry.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* volver corriendo = scurry back.* zapatilla de correr = running shoe.* * *correr [E1 ]viA1 to runtuve que correr para no perder el tren I had to run or I'd have missed the trainbajó las escaleras corriendo she ran down the stairslos atracadores salieron corriendo del banco the robbers ran out of the bankiba corriendo y se cayó she was running and she fell overcorrían tras el ladrón they were running after the thiefechó a correr he started to run, he broke into a runcuando lo vio corrió a su encuentro when she saw him she rushed o ran to meet hima todo correr at top speed, as fast as I/he couldsalió a todo correr he went/came shooting outcorre que te corre: se fueron, corre que te corre, para la playa they went tearing o racing off to the beachel que no corre vuela you have to be quick off the mark2 ( Dep) «atleta» to run; «caballo» to runsale a correr todas las mañanas she goes out running o jogging every morning, she goes for a run every morningcorre en la maratón he's running in the marathoncorre con una escudería italiana he races o drives for an Italian teamB1(apresurarse): llevo todo el día corriendo de un lado para otro I've been rushing around all day long, I've been on the go all day long ( colloq)¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!no corras tanto que te equivocarás don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakesen cuanto me enteré corrí a llamarte/a escribirle as soon as I heard, I rushed to call you/write to himvino pero se fue corriendo he came but he rushed off o raced off againse fueron corriendo al hospital they rushed to the hospitalcorre mucho he drives too/very fastesa moto corre mucho that motorcycle is o goes really fastC1 (+ compl) «cordillera/carretera» to run; «río» to run, flowcorre paralela a la costa it runs parallel to the coastel río corre por un valle abrupto the river runs o flows through a steep-sided valley2 «agua» to flow, run; «sangre» to flowcorría una brisa suave there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowingcorre mucho viento hoy it's very windy todayel champán corría como agua the champagne flowed like water3«rumor»: corre el rumor de que … there is a rumor going around that …, word o rumor has it that …corrió la voz de que se había fugado there was a rumor that she had escaped4 «polea» to runel pestillo no corre I can't bolt/unbolt the door, the bolt won't move o slideD «días/meses/años»1(pasar, transcurrir): corren tiempos difíciles these are difficult timescorría el año 1939 cuando … it was in 1939 that …con el correr de los años as time went/goes by, as years passed/passel mes que corre this month, in the current month ( frml)2 (pasar de prisa) to fly¡cómo corre el tiempo! how time flies!los días pasan corriendo the days fly by o go by in a flashE1 «sueldo/alquiler» to be payable2 (ser válido) to be validlas nuevas tarifas empezarán a correr a partir de mañana the new rates come into effect from tomorrowya sabes que esas excusas aquí no corren (CS); you know you can't get away with excuses like that here, you know excuses like that won't wash with me/us ( colloq)estos bonos ya no corren these vouchers are no longer valid3 (venderse) correr A or POR algo to sell AT o FOR sthF correr con ‹gastos› to payla empresa corrió con los gastos de la mudanza the firm paid the removal expenses o the moving expenses o met the cost of the removalel Ayuntamiento corrió con la organización del certamen the town council organized o was responsible for organizing the competition■ corrervtA1 ( Dep) ‹maratón› to runcorrió los 1.500 metros he ran the 1,500 metersBlo corrieron del pueblo they ran him out of town2 ( fam) (perseguir) to chase, run afteracaba de salir, si la corres, la alcanzas (Col, RPl); she's just gone out, if you run you'll catch her (up)C1(exponerse a): quiero estar seguro, no quiero correr riesgos I want to be sure, I don't want to take any riskscorres el riesgo de perderlo/de que te lo roben you run the risk of o you risk losing it/having it stolenaquí no corres peligro you're safe here o you're not in any danger here2(experimentar): ambos corrieron parecida suerte they both suffered a similar fatejuntos corrimos grandes aventuras we lived through o had great adventures togetherD (mover)1 ‹botón/ficha/silla› to move2 ‹cortina› to drawcorre el cerrojo bolt the door, slide the bolt across/backcorra la pesa hasta que se equilibre slide the weight along until it balances3 ( Inf) ‹texto› to scrollE ( ant); ‹territorio› to raidFles corrió balas a todos he sprayed them all with bullets■ correrse1 «pieza» to shift, move; «carga» to shiftB1 «tinta» to run; «rímel/maquillaje» (+ me/te/le etc) to run, smudge2 ( AmL) «media» to ladder, runse me corrió un punto del suéter I pulled a thread in my sweater and it ran* * *
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
1
◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;
salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a correr he started to run
2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;
no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
[ conductor] to drive fast
3
[ agua] to run;
[ sangre] to flow;
b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …
4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;
con el correr de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 ( hacerse cargo) correr con algo ‹ con gastos› to pay sth;
‹ con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
2 ( exponerse a):
aquí no corres peligro you're safe here
3
‹ cortina› ( cerrar) to draw, close;
( abrir) to open, pull back;
correrse verbo pronominal
1
[pieza/carga] to shift
2
[rímel/maquillaje] to run, smudge;
correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
' correr' also found in these entries:
Spanish:
bola
- cargo
- colorada
- colorado
- echar
- liebre
- pareja
- parejo
- pestillo
- prisa
- riesgo
- tinta
- velo
- voz
- Y
- agua
- condenado
- condición
- corretear
- dejar
- desaforado
- desplazar
- peligro
- soler
- tropezar
- viento
English:
about
- afford
- bear
- charge
- danger
- dash
- draw
- gamble
- go about
- meet
- outrun
- pelt
- pound
- pour
- pull
- race
- race along
- ride
- risk
- run
- run with
- running
- rush
- rush around
- scurry
- streak
- tear along
- trickle
- unleash
- as
- budge
- caper
- cover
- flow
- fly
- go
- hell
- jog
- like
- mad
- move
- put
- shift
- slide
- smudge
- spread
- sweep
- throw
- wind
* * *♦ vi1. [persona, animal] to run;me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning;se fue corriendo he ran off o away;miles de fans corrieron al encuentro del cantante thousands of fans ran to greet o meet the singer;¡corre a pedir ayuda! run for help!;varias personas corrieron tras el asaltante several people ran after the robber;echar a correr to start running;Famcorre que se las pela she runs like the wind;Famel que no corre, vuela you've got to be on your toes o quick around here2. [apresurarse]¡corre, que vamos a perder el autobús! hurry up, we're going to miss the bus!;no corras, que te vas a equivocar don't rush yourself, or you'll make a mistake;cuando me enteré del accidente, corrí a visitarla when I heard about the accident I went to visit her as soon as I could o I rushed to visit her;estoy agotado, toda la mañana corriendo de aquí para allá I'm exhausted, I've been rushing o running around all morning;corre, que va a empezar la película quick, the film's about to start;a todo correr: hay que acabar este trabajo a todo correr we have to finish this job as quickly as possible;cuando se enteró de la noticia, vino a todo correr when she heard the news she came as quickly as she could3. [competir] [atleta, caballo] to run;[ciclista] to ride;corre con una moto japonesa he rides a Japanese motorbike;corre con un coche italiano he drives an Italian car4. [conductor] to drive fast;no corras tanto, que vamos a tener un accidente slow down o stop driving so fast, we're going to have an accidentesta moto no corre nada this motorbike can't go very fast at all6. [fluido] [río] to flow;[agua del grifo] to run;la sangre corre por las venas blood flows through the veins;7. [viento] to blow;corría una ligera brisa there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowing8. [el tiempo, las horas] to pass, to go by;esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by9. [transcurrir]corría el principio de siglo cuando… it was around the turn of the century when…;en los tiempos que corren nadie tiene un trabajo seguro no one is safe in their job these days o in this day and age10. [noticia] to spread;corre el rumor de que… there's a rumour going about that…[la cuenta] to pay;la organización de la cumbre corrió a cargo de las Naciones Unidas the United Nations organized the summit, the United Nations took care of the organization of the summit;la comida corre a cargo de la empresa the meal is on the company;esta ronda corre de mi cuenta this round is on me, this is my round12. [sueldo, renta] to be payable;el alquiler corre desde principios de cada mes the rent is payable at the beginning of each month13. [venderse] to sell;este vino corre a diez euros la botella this wine sells for ten euros a bottleel nuevo sistema operativo no correrá en modelos antiguos the new operating system won't run on older models♦ vt1. [prueba, carrera] [a pie, a caballo] to run;[en coche, moto] to take part in;corrió los 100 metros he ran the 100 metres;correrá el Tour de Francia he will be riding in the Tour de France2. [mover] [mesa, silla] to move o pull up;corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't see3. [cerrar] [cortinas] to draw, to close;[llave] to turn;4. [abrir] [cortinas] to draw, to opencorrer peligro to be in danger;si dejas la caja ahí, corre el peligro de que alguien tropiece con ella if you leave the box there, (there's a danger o risk that) someone might trip over it;correr el riesgo de (hacer) algo to run the risk of (doing) sth;no quiero correr ningún riesgo I don't want to take any risks;no sabemos la suerte que correrá el proyecto we don't know what is to become of the project, we don't know what the project's fate will be;no se sabe todavía qué suerte han corrido los desaparecidos the fate of the people who are missing is still unknown6. [noticia] to spread;corrieron el rumor sobre su dimisión they spread the rumour of her resignation;correr la voz to pass it onno consigo correr este programa I can't get this program to run properly9. Com to auction, to sell at auctionlas ideas progresistas allá no corren progressive ideas don't get much of a hearing there13. Am [perseguir] to chase (after);los perros iban corriendo a la liebre the dogs chased after the hare14. Méx, Ven [funcionar] to be running;hoy no corren los trenes the trains aren't running today15. CompFamcorrerla to go out on the town;RP Famcorrer la coneja to scrimp and save* * *I v/i1 run;a todo correr at top speed2 ( apresurarse) rush3 de tiempo pass4 de agua run, flow5 fig:correr con los gastos pay the expenses;correr con algo meet the cost of sth;correr a cargo de alguien be s.o.’s responsibility, be down to s.o. fam II v/t1 run3:correr la misma suerte suffer the same fate* * *correr vi1) : to run, to race2) : to rush3) : to flowcorrer vt1) : to travel over, to cover2) : to move, to slide, to roll, to draw (curtains)3)correr un riesgo : to run a risk* * *correr vb¡corre! hurry up!3. (vehículo) to go fast¡cómo corre este coche! this car goes really fast!5. (noticia, etc) to go round6. (mover) to move7. (participar en una carrera) to compete¿correrás la carrera? will you compete in the race?correr el pestillo / correr el cerrojo to bolt the door -
84 loco
adj.1 crazy, cracked, batty, crazed.2 crazy.m.madman, crackpot, crazy person, head case.* * *► adjetivo1 (gen) mad, crazy, insane2 (muy ocupado) terribly busy3 familiar (asombroso) amazing► nombre masculino,nombre femenino1 lunatic, insane person\a lo loco any old howcomo un,-a loco,-a like madestar loco,-a de alegría to be over the moonestar loco,-a por alguien to be mad about somebodyhacer el loco to act wildhacerse el/la loco,-a to pretend to know nothing, act dumb¡ni loco,-a! no way!volver loco,-a a alguien to drive somebody crazy, drive somebody madvolverse loco,-a to go madloco,-a de remate stark raving mad* * *1. (f. - loca)adj.crazy, mad2. (f. - loca)noun* * *loco, -a1. ADJ1) (=no cuerdo) mad, crazy¿estás loco? — are you mad o crazy?
no seas loco, eso es muy arriesgado — don't be stupid, that's very risky
una brújula loca — a compass whose needle no longer points north
estaba loco de alegría — he was mad o wild with joy
•
andar o estar loco con algo — (=preocupado) to be worried to death about sth; (=contento) to be crazy about sth•
está loco por algn/algo, está loco por esa chica — he's mad o crazy about that girlanda o está loca por irse a Inglaterra — she's mad keen to go to England
•
volver loco a algn — to drive sb mad, drive sb round the bend•
volverse loco — to go insane, go mad2) (=frenético) hectic3) * (=enorme)llevo una prisa loca — I'm in a tremendous o real rush *
2.SM / F lunatic, madman/madwomanel loco de César se ha comprado otro coche — that lunatic o madman César has bought another car
•
correr como un loco — to run like mad•
gritar como un loco — to shout like a madman, shout one's head off•
hacerse el loco — to act the fool•
ponerse como un loco — to start acting like a madman/madwoman3.SM Chile abalone, false abalone* * *I- ca adjetivo1)a) (Med, Psic) mad, insaneb) ( chiflado) crazy (colloq), nuts (colloq)este tipo está medio loco — (fam) the guy's not all there (colloq)
no seas loco, te vas a matar — don't be stupid, you'll kill yourself
¿disculparme yo? ni (que estuviera) loco! — what, me apologize? not in a million years!
hacer algo a lo loco — to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq)
estar loco de remate or de atar — (fam) to be completely nuts (colloq)
tener or (Esp) traer loco a alguien — to be driving somebody crazy (colloq)
volver loco a alguien — to drive somebody crazy (colloq)
c) (contento, entusiasmado)están locos con el nieto — they're besotted with their grandchild
está loca por él — she's crazy about him (colloq)
d) (fam) ( ajetreado)2)a) ( indicando gran cantidad)b)IIloco de algo: estaba loca de alegría she was blissfully happy; está loco de celos he's wild with jealousy; estaba loco de dolor he was racked with pain; está loca de amor — she's madly in love
- ca masculino, femenino1) ( enfermo mental) (m) madman; (f) madwomanse puso como un loco — he went crazy o mad
maneja or (Esp) conduce como un loco — he drives like a lunatic
corrimos como locos — (fam) we ran like crazy o mad (colloq)
el loco de Javier se vino a pie — Javier walked here, mad fool that he is
hay mucho loco suelto — (fam) there are a lot of weirdos about (colloq)
cada loco con su tema — (fam) to each his own
hacerse el loco — to act dumb (colloq)
la loca de la casa — (liter) the imagination
2) loco masculino (Zool) abalone* * *= crazy [crazier -comp., craziest -sup.], demented, crazed, daft [dafter -comp., daftest -sup.], bananas, mad, insane, deranged, out of + Posesivo + mind, lunatic, nut, bonkers, wacko, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, berserk, wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], madman, nutter, off + Posesivo + nut, kook, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], loony [loonier -comp., looniest -sup], maniac, out of + Posesivo + senses, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck.Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.Ex. Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.Ex. Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.Ex. It is frequently lack of that causes teachers to accuse children of being lazy, uncooperative, insubordinate, rude, or plain bananas.Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.Ex. Ramakrishna was deemed holy by his followers but considered insane by many non-Hindus chiefly because of his behavior when interacting with the goddess Kali.Ex. Accessing the web today is like entering a large library, where there is no catalogue but where a deranged janitor has assembled in the lobby a few pages torn from the indexes of randomly selected volumes.Ex. The article ' Out of their minds: legal theory in neural networks' criticises the use of neural networks in law.Ex. This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.Ex. The ratings war between TV programmes has produced an emphasis on ' nuts, sluts, & perverts' & their victims, & discussion of sexual problems are commonplace on TV talk shows.Ex. This client was bonkers, but believable.Ex. Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.Ex. Now I know this country of ours is totally dolally tap!.Ex. The server has gone dolally by the looks of it.Ex. The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex. 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.Ex. Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.Ex. Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.Ex. A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.Ex. He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.Ex. This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.Ex. Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.Ex. The novel is a crude barbaric mixture of verse and prose, poetry and realism, crammed with ghosts, corpses, maniacs all very unlike Racine.Ex. He means well for his country, is always an honest man, often a wise one, but sometimes and in some things, absolutely out of his senses.Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.----* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* buscando como loco = in hot pursuit of.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* chillar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como un loco = like crazy, like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* hacerse el loco = act + dumb, turn + a blind eye to, pretend + not to have heard, pretend + not to have seen, turn + a deaf ear to.* idea loca = wild thought.* loco como una cabra = raving lunatic.* loco de alegría = chuffed to bits.* loco de atar = stark raving mad, raving mad, raving lunatic, stir-crazy.* loco de contento = chuffed to bits.* loco del deporte = sports freak.* loco de remate = barking mad, certified madman.* loco perdido = stark raving mad, raving mad, raving lunatic.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* parecer loco = sound + crazy.* ponerse como loco = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* sine loco (s.l.) = s.l. (sine loco).* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* volver a Alguien loco = drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* volver loco = drive + Alguien + (a)round the bend, piss + Nombre + off.* volver loco a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops, push + Alguien + over the edge.* volverse loco = go + bananas, take + leave of + Posesivo + senses, go + mad, run + amok, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, go + berserk, go + postal, go + wild, go + crazy, go + nuts, go + potty, get + a buzz from, go out of + Posesivo + mind, throw + a wobbly, go off + the rails, throw + a wobbler, go + haywire, go off + Posesivo + rocker.* volverse loco de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* volverse loco por = sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go + gaga (over).* * *I- ca adjetivo1)a) (Med, Psic) mad, insaneb) ( chiflado) crazy (colloq), nuts (colloq)este tipo está medio loco — (fam) the guy's not all there (colloq)
no seas loco, te vas a matar — don't be stupid, you'll kill yourself
¿disculparme yo? ni (que estuviera) loco! — what, me apologize? not in a million years!
hacer algo a lo loco — to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq)
estar loco de remate or de atar — (fam) to be completely nuts (colloq)
tener or (Esp) traer loco a alguien — to be driving somebody crazy (colloq)
volver loco a alguien — to drive somebody crazy (colloq)
c) (contento, entusiasmado)están locos con el nieto — they're besotted with their grandchild
está loca por él — she's crazy about him (colloq)
d) (fam) ( ajetreado)2)a) ( indicando gran cantidad)b)IIloco de algo: estaba loca de alegría she was blissfully happy; está loco de celos he's wild with jealousy; estaba loco de dolor he was racked with pain; está loca de amor — she's madly in love
- ca masculino, femenino1) ( enfermo mental) (m) madman; (f) madwomanse puso como un loco — he went crazy o mad
maneja or (Esp) conduce como un loco — he drives like a lunatic
corrimos como locos — (fam) we ran like crazy o mad (colloq)
el loco de Javier se vino a pie — Javier walked here, mad fool that he is
hay mucho loco suelto — (fam) there are a lot of weirdos about (colloq)
cada loco con su tema — (fam) to each his own
hacerse el loco — to act dumb (colloq)
la loca de la casa — (liter) the imagination
2) loco masculino (Zool) abalone* * *= crazy [crazier -comp., craziest -sup.], demented, crazed, daft [dafter -comp., daftest -sup.], bananas, mad, insane, deranged, out of + Posesivo + mind, lunatic, nut, bonkers, wacko, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, berserk, wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], madman, nutter, off + Posesivo + nut, kook, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], loony [loonier -comp., looniest -sup], maniac, out of + Posesivo + senses, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck.Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.Ex: Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.Ex: Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.Ex: It is frequently lack of that causes teachers to accuse children of being lazy, uncooperative, insubordinate, rude, or plain bananas.Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.Ex: Ramakrishna was deemed holy by his followers but considered insane by many non-Hindus chiefly because of his behavior when interacting with the goddess Kali.Ex: Accessing the web today is like entering a large library, where there is no catalogue but where a deranged janitor has assembled in the lobby a few pages torn from the indexes of randomly selected volumes.Ex: The article ' Out of their minds: legal theory in neural networks' criticises the use of neural networks in law.Ex: This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.Ex: The ratings war between TV programmes has produced an emphasis on ' nuts, sluts, & perverts' & their victims, & discussion of sexual problems are commonplace on TV talk shows.Ex: This client was bonkers, but believable.Ex: Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.Ex: Now I know this country of ours is totally dolally tap!.Ex: The server has gone dolally by the looks of it.Ex: The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex: 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.Ex: Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.Ex: Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.Ex: A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.Ex: He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.Ex: This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.Ex: Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.Ex: The novel is a crude barbaric mixture of verse and prose, poetry and realism, crammed with ghosts, corpses, maniacs all very unlike Racine.Ex: He means well for his country, is always an honest man, often a wise one, but sometimes and in some things, absolutely out of his senses.Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* buscando como loco = in hot pursuit of.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* chillar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como un loco = like crazy, like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* hacerse el loco = act + dumb, turn + a blind eye to, pretend + not to have heard, pretend + not to have seen, turn + a deaf ear to.* idea loca = wild thought.* loco como una cabra = raving lunatic.* loco de alegría = chuffed to bits.* loco de atar = stark raving mad, raving mad, raving lunatic, stir-crazy.* loco de contento = chuffed to bits.* loco del deporte = sports freak.* loco de remate = barking mad, certified madman.* loco perdido = stark raving mad, raving mad, raving lunatic.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* parecer loco = sound + crazy.* ponerse como loco = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* sine loco (s.l.) = s.l. (sine loco).* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* volver a Alguien loco = drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* volver loco = drive + Alguien + (a)round the bend, piss + Nombre + off.* volver loco a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops, push + Alguien + over the edge.* volverse loco = go + bananas, take + leave of + Posesivo + senses, go + mad, run + amok, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, go + berserk, go + postal, go + wild, go + crazy, go + nuts, go + potty, get + a buzz from, go out of + Posesivo + mind, throw + a wobbly, go off + the rails, throw + a wobbler, go + haywire, go off + Posesivo + rocker.* volverse loco de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* volverse loco por = sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go + gaga (over).* * *Aeste tipo está medio loco ( fam); this guy's not all there ( colloq), this guy's a bit cracked ( colloq)¡pero ustedes están or ( AmL) son locos! you must be crazy o mad o insane o out of your mind! ( colloq)no seas loco, te vas a matar don't be so stupid o foolish, you'll kill yourselfeso no lo hago (pero) ni loco there's no way I'd do that, nothing in the world would make me do that o induce me to do that¿disculparme yo? ¡ni (que estuviera) loco! what, me apologize? not in a million years o no way o never!llenó el formulario a lo loco she completed the form any which way ( AmE) o ( BrE) any old how ( colloq)gasta dinero a lo loco he spends money like water o like there's no tomorrowestar loco de remate or de atar ( fam); to be stark raving o stark staring mad, to be nutty as a fruitcake ( colloq), to be completely nuts ( colloq), to be mad as a hatter ( BrE)traer or tener loco a algn ( Esp); to be driving sb mad o crazy o up the wall o round the bend ( colloq)volver loco a algn to drive sb mad o crazy ( colloq)vuelve locos a los hombres she drives men wild ( colloq)el chocolate me vuelve loca I adore chocolate, I'm a chocolate addict ( colloq)volverse loco to go madeste desorden es para volverse loco this mess is enough to drive you crazy ( colloq)3(contento, entusiasmado): están locos con el nieto they're besotted with o crazy about their grandchildestá loca por él she's mad o crazy o wild about him ( colloq)está loco por verla/por que le presenten a Laura he's dying o ( BrE) mad keen to see her/to be introduced to Laura ( colloq)anda (como) loco con las pruebas he's worried sick about the testsB1(indicando gran cantidad): tengo unas ganas locas de verla I'm really looking forward to seeing her, I'm dying to see her ( colloq)tuvo una suerte loca she was incredibly luckyla obra tuvo un éxito loco the play was hugely successfultienen la guita loca ( RPl arg); they're rolling in it ( colloq), they're absolutely loaded ( colloq)2 loco DE algo:está loco de ira/celos he's wild with anger/jealousyestaba loco de dolor he was racked with painestá loca de amor por él she's madly in love with him3(CS fam) (indicando poca cantidad): por cuatro clientes locos que puedan venir, no vamos a abrir it's not worth opening up just for a few odd customersmasculine, femininese puso como un loco al oír la noticia he went crazy o mad when he heard the newsmaneja or ( Esp) conduce como un loco he drives like a madman o lunaticcorrimos como locos para alcanzar el autobús ( fam); we ran like crazy o mad to catch the bus ( colloq)gritaba como una loca she was shouting like a madwoman, she was shouting her head off ( colloq)¡qué desorganización, esto es de locos! what chaos! this is pure o sheer madness!el loco de Javier se ha venido a pie Javier walked here, madman that he ishoy en día hay mucho loco suelto ( fam); there are a lot of loonies o nutcases o weirdos about these days ( colloq)ahora le ha dado por el budismo — cada loco con su tema she's into Buddhism now — oh well, each to his own o ( colloq) whatever turns you onhacerse el loco to act dumb ( colloq)no te hagas el loco don't act dumb, don't pretend you haven't seen/heardla loca de la casa ( liter); the imaginationBC* * *
loco 1◊ -ca adjetivo
◊ este tipo está medio loco (fam) the guy's not all there (colloq);
eso no lo hago (pero) ni loco there's no way I'd do that;
hacer algo a lo loco to do sth any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq);
estar loco de remate (fam) to be completely nuts (colloq);
tener or (Esp) traer loco a algn to be driving sb crazy (colloq);
volver loco a algn to drive sb crazy (colloq);
volverse loco to go madc) ( entusiasmado):◊ está loca por él she's crazy about him (colloq);
está loco por volver he's dying to come back (colloq)d) (fam) ( ajetreado):
e) ( indicando gran cantidad):◊ tengo unas ganas locas de verla I'm dying to see her (colloq);
tuvo una suerte loca she was incredibly luckyf) estar loco de algo: ‹de entusiasmo/furia/celos› to be wild with sth;
‹de dolor/remordimiento› to be racked with sth;
■ sustantivo masculino, femenino ( enfermo mental) (m) madman;
(f) madwoman;◊ se puso como un loco he went crazy o mad;
corrimos como locos (fam) we ran like crazy o mad (colloq);
hacerse el loco to act dumb (colloq)
loco 2 sustantivo masculino (Chi) (Zool) abalone
loco,-a
I adjetivo
1 mad, crazy
volverse loco, to lose one's mind o to go mad
2 (deseoso) estoy loco por ir a París, I'm eager to travel to Paris
3 (entusiasmado) está loca de alegría, she's thrilled
está loco por las motos, he's crazy about motorbikes
II m,f (hombre) madman, (mujer) madwoman
♦ Locuciones: hacerse el loco, to act the fool
familiar ¡ni loco!, I'd sooner die!
familiar traer/volver loco a alguien, to drive sb crazy
a lo loco, crazily
' loco' also found in these entries:
Spanish:
atar
- chiflada
- chiflado
- conforme
- enajenar
- enajenarse
- estragos
- hormigueo
- ida
- ido
- loc. cit.
- loca
- tema
- tocada
- tocado
- trastocarse
- trastornar
- volver
- volverse
- carro
- maniaco
- perdido
- poner
- rayado
- rayar
- rematado
English:
amok
- away
- bend
- berserk
- beside
- bit
- bonkers
- certifiable
- change over
- cracker
- crazy
- cuckoo
- delirious
- demented
- drive
- gaga
- head
- hijack
- insane
- loony
- lunatic
- mad
- madly
- madman
- maniac
- mind
- moon
- nut
- nuts
- nutter
- nutty
- parched
- potshot
- rampage
- raving
- roadhog
- send
- some
- something
- stark
- wall
- wild
- wildly
- wind up
- wit
- bumper car
- cracked
- fear
- flap
- go
* * *loco, -a♦ adj1. [demente] mad, crazy;volver loco a alguien [enajenar, aturdir] to drive sb mad;esos martillazos en la pared me van a volver loco that hammering on the wall is driving me mad;el dolor lo volvía loco the pain was driving him mad;volverse loco to go mad;este niño me trae loco this child is driving me mad;¡ni loco! (absolutely) no way!;¡no lo haría ni loco! there's no way you'd get me doing that!2. [insensato] mad, crazy;no seas loca, es muy peligroso don't be (so) stupid, it's very dangerous;está medio loco pero es muy simpático he's a bit crazy, but he's very nice with it;a lo loco [sin pensar] hastily;[temerariamente] wildly;3. [apasionado, entusiasmado] mad, crazy;la abuela está loca con su nieto the grandmother's mad o crazy about her grandson;estar loco de contento/pasión to be wild with joy/passion;estar loco de amor to be madly in love;estar loco de celos to be wildly o insanely jealous;estar loco de ira to be raging mad;está loca por conocerte she's dying to meet you;está (como) loco por que lleguen los invitados he's desperate for the guests to arrive, he can't wait for the guests to arrive;le vuelve loco el fútbol he's mad about soccer o Br football, he's soccer-crazy o Br football-crazy;la vuelve loca la paella she absolutely adores paella4. [muy ajetreado] mad, hectic;llevamos una semana loca it's been a mad week for ustuvimos una suerte loca we were extraordinarily o amazingly lucky;RP Famtener la guita loca to be rolling in it6. RP Fam [insignificante]sólo van a venir tres o cuatro invitados locos only a handful of guests will show up;no nos vamos a pelear por dos pesos locos let's not quarrel over a few measly pesos♦ nm,f1. [enfermo] [hombre] lunatic, madman;[mujer] lunatic, madwoman;corrimos como locos we ran like mad o crazy;el loco de tu marido se puso a chillar that madman husband of yours started shouting;ponerse como un loco [enfadarse] to go mad;sería de locos empezar de nuevo todo el trabajo it would be crazy o madness to start the whole job over again;Fam¡deja de hacer el loco! stop messing around!;cada loco con su tema: ya está otra vez Santi con lo del yoga, cada loco con su tema Santi's going on about yoga again, the man's obsessed!;Famhacerse el loco to play dumb, to pretend not to understandloco, vení para acá come over here, Br mate o US buddy* * *I adj mad, crazy;es para volverse loco it’s enough to drive you mad o crazy;remate completely mad;estar loco de alegría be insanely happy;estar loco por alguien be mad o crazy about s.o.II m1 madman;cada loco con su tema each to his own;hacer el loco make a fool of o.s.2 Rpl famguy;loco, ayudame help me, pal* * *loco, -ca adj1) demente: crazy, insane, mad2)a lo loco : wildly, recklessly3)volverse loco : to go madloco, -ca n1) : crazy person, lunatic2)hacerse el loco : to act the fool* * *loco2 n lunatic -
85 porquería
f.1 filthy thing, crud, mess, filth.2 piggishness.3 filthy act.4 crap, unwanted items.* * *1 (suciedad) dirt, filth2 (mala calidad) rubbish■ ¡vaya una porquería de coche se ha comprado! what a pathetic car she's bought!1 familiar (chucherías) rubbish, junk food■ ¡no digas esas porquerías! don't use such filthy language!* * *SF1) (=suciedad) dirt, muck *¿qué es toda esta porquería que hay el suelo? — what's all this dirt o muck on the floor?
estar hecho una porquería — to be covered in dirt o muck *
2) (=guarrada)3) (=indecencia)estas porquerías no deberían salir por la tele — that filth o smut shouldn't be shown on TV
4) (=cosa de poca calidad) junk *, rubbish *, garbage (EEUU) *si comes tantas porquerías, luego no vas a cenar — if you eat all that junk o rubbish now you won't want your dinner *
5) (=poco dinero) pittance6) (=mala pasada)¡vaya porquería te han hecho despidiéndote así! — what a lousy thing they did to you, sacking you like that! *
7)de porquería — LAm * (=condenado) lousy *
* * *1)a) ( suciedad) dirtb) ( cochinada)no hagas porquerías — don't do disgusting o filthy things like that
la casa está hecha una porquería — (fam) the house is in such a state (colloq)
2)a) ( cosa de mala calidad)el libro es un porquería — the movie's a piece of junk o (BrE colloq) the book's a load of rubbish
la comida es una porquería — the food is dreadful o terrible
b)de porquería — (AmS fam) lousy (colloq)
qué tiempo de porquería! — what foul o lousy weather!
c) ( chuchería)no te comas esa porquería — don't eat that junk o (BrE) that rubbish
* * *= rubbish, schlock, shit, garbage, dud.Ex. Science fiction may be so obviously rubbish that one is tempted to dismiss the whole product as rubbish.Ex. Adolescents should be allowed such pleasant means of escaping reality and there's no reason why libraries can't accommodate a little schlock.Ex. Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.Ex. Some individuals are satisfied with a 50% 'hit' rate because they feel they can more quickly weed out the ' garbage' than they could compile the needed bibliography by hand.Ex. It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.* * *1)a) ( suciedad) dirtb) ( cochinada)no hagas porquerías — don't do disgusting o filthy things like that
la casa está hecha una porquería — (fam) the house is in such a state (colloq)
2)a) ( cosa de mala calidad)el libro es un porquería — the movie's a piece of junk o (BrE colloq) the book's a load of rubbish
la comida es una porquería — the food is dreadful o terrible
b)de porquería — (AmS fam) lousy (colloq)
qué tiempo de porquería! — what foul o lousy weather!
c) ( chuchería)no te comas esa porquería — don't eat that junk o (BrE) that rubbish
* * *= rubbish, schlock, shit, garbage, dud.Ex: Science fiction may be so obviously rubbish that one is tempted to dismiss the whole product as rubbish.
Ex: Adolescents should be allowed such pleasant means of escaping reality and there's no reason why libraries can't accommodate a little schlock.Ex: Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.Ex: Some individuals are satisfied with a 50% 'hit' rate because they feel they can more quickly weed out the ' garbage' than they could compile the needed bibliography by hand.Ex: It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.* * *A1 (suciedad) dirthay tanta porquería que no sé por dónde empezar a limpiar it's so filthy o there's so much dirt everywhere I don't know where to begin cleaning2(cochinada): no hagas porquerías en la mesa don't do disgusting o filthy things like that at the tablesiempre deja la cocina hecha una porquería ( fam); she always leaves the kitchen in such a state ( colloq)me hizo una porquería he played a dirty trick on me3 (palabrota) swearwordno digas esas porquerías don't use such bad languageB1(cosa de mala calidad): lo que me regaló fue una porquería he gave me a really trashy gift, he gave me a really rubbishy present ( BrE)tiene la casa llena de porquerías her house is full of junk ( colloq)la película es una porquería the movie's a piece of junk, the film's a load of rubbish ( BrE colloq)la comida es una porquería the food is dreadful o terrible2un hotel de porquería a lousy o crummy hotel ( colloq)¡qué tiempo de porquería! what foul o lousy weather!¡cómo me duele este diente de porquería! this damn tooth is killing me ( colloq)me regaló unas tazas de porquería she gave me some crummy o lousy cups ( colloq)3(chuchería): no te comas esa porquería/esas porquerías don't eat that junk o ( BrE) that rubbish* * *
porquería sustantivo femenino
1
b) ( cochinada):◊ no hagas porquerías don't do disgusting o filthy things like that;
la casa está hecha una porquería (fam) the house is in such a state (colloq)
2 ( cosa de mala calidad):
la comida es una porquería the food is dreadful o terrible
porquería sustantivo femenino
1 (mugre, suciedad) dirt, filth: la porquería se acumulaba en las calles, the rubbish piled up in the streets
2 (birria) rubbish
3 fam (chuchería, golosina) rubbish, US junk food
' porquería' also found in these entries:
Spanish:
basura
- chanchada
- guarrada
English:
dud
- filth
- rubbish
- trash
- garbage
- load
- loss
- old
- trashy
* * *♦ nf1. [suciedad] filth;la habitación está llena de porquería the room is absolutely filthyuna porquería de moto a useless bike;¡qué porquería de música escuchas! that music you listen to is a load of Br rubbish o US garbage!3.4. [grosería] vulgarity♦ de porquería loc adjAndes, RP lousy, useless;una moto de porquería a useless bike;da unas clases de porquería his classes are lousy o useless;son unos usureros de porquería they're a bunch of lousy loan sharks* * *f1 ( suciedad) filth2 fam* * *porquería nf1) suciedad: dirt, filth2) : nastiness, vulgarity3) : worthless thing, trifle4) : junk food* * *1. (suciedad) filth2. (basura) rubbish3. (comida mala) junk food -
86 poder
m.1 power (mando, competencia).estar en/hacerse con el poder to be in/to seize powerpoder adquisitivo purchasing powerpoder calorífico calorific valuepoder de convicción persuasive powerstener poder de convocatoria to be a crowd-pullerel poder ejecutivo/legislativo/judicial the executive/legislature/judiciary (personas)poderes fácticos the church, military and presspoderes públicos public authoritiesEl poder corrompe a los indecisos Power corrupts the undecided.2 power, authorization.dar poderes a alguien para que haga algo to authorize somebody to do somethingpor poderes by proxypoder notarial power of attorney3 faculty.4 proxy, letter of delegation, power of attorney, letter of attorney.Ella se casó usando un poder She married using a proxy.v.1 can, to be able to.no puedo decírtelo I can't tell you, I'm unable to tell you2 can, may (tener permiso).no puedo salir por la noche I'm not allowed to o I can't go out at night¿puedo fumar aquí? may I smoke here?¿se puede? may I come in?3 can (ser capaz moralmente).no podemos portarnos así con él we can't treat him like that4 may, can (tener posibilidad, ser posible).puede estallar la guerra war could o may break outpodías haber ido en tren you could have gone by train¡podría habernos invitado! she could o might have invited us! (expresa enfado)puede que llueva it may o might rain¿vendrás mañana? — puede will you come tomorrow? — I may dopuede ser perhaps, maybe5 to be stronger than.tú eres más alto, pero yo te puedo you may be taller than me, but I could still beat you up6 to can, to may, to be able to, to be apt to.Ella puede correr She is able to run.7 to might, to stand to.Ella podría surgir She might rise above.8 to be capable.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *1. verb1) can2) to be able3) may2. noun m.1) power2) control3) possession4) strength, force* * *1. VERBO AUXILIAR1) (=tener la posibilidad o capacidad de)puedo hacerlo solo — I can do it on my own o by myself
¿se puede llamar por teléfono desde aquí? — can you phone from here?
no puede venir — he can't o cannot come
no ha podido venir — he couldn't come, he was unable to come
2) (=tener permiso para)puedes irte — you can o may go
¿puedo usar tu teléfono? — can o may I use your phone?
¿puedo abrir la ventana? — can o may I open the window?
aquí no se puede fumar — you aren't allowed to smoke here, you can't smoke here
3) [en peticiones]¿puedes/puede darme un vaso de agua? — can I/may I have a glass of water please?
¿me puede usted decir cuándo sale el autobús? — can o could you tell me when the bus leaves?
4) [indicando eventualidad]puede o podría estar en cualquier sitio — it could o might be anywhere
¡cuidado, te puedes hacer daño! — careful, you could o might hurt yourself!
podías haberte roto una pierna — you could o might have broken your leg
5) [indicando obligación moral]¡no pueden tratarnos así! — they can't treat us like this!
6) [en cálculos, aproximaciones]¿qué edad puede tener? — I wonder what age he is?, how old do you reckon he is?
7) [en sugerencias]8) [en reproches]¡podías habérmelo dicho! — you could o might have told me!
habría podido ser más amable — she could o might have been a bit nicer
¡al menos podrías disculparte! — you could at least say sorry!
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=tener la posibilidad o capacidad)¡no puedo más! — (=estoy agotado) I can't go on!; (=estoy desesperado) I can't cope any more!; (=he comido mucho) I can't eat another thing!
2) (=tener permiso)¿se puede? — may I come in?
¿puedo? — may I?
3) (=tener dominio, influencia)los que pueden — those who can, those who are able
el dinero puede mucho — money can do almost anything, money talks
poder conpoder a algn: yo le puedo — I'm a match for him; [entre niños] I could have him *
¿puedes con la maleta? — can you manage the suitcase?
no puedo con él — (=no puedo controlarle) I can't handle him; (=pesa mucho) he's too heavy for me
4) [en locuciones]•
a más no poder, es tonto a más no poder — he's as stupid as they come•
no poder por menos que, no pude por menos que decirle lo que pensaba de él — I just had to tell him what I thought of himsu actitud me pudo — his attitude annoyed me o got on my nerves
3.VERBO IMPERSONALpuede (ser) (=es posible) maybe, it may be so, perhapspuede (ser) que ({+ subjun}9})¡no puede ser! — that can't be!, that's impossible!
puede (ser) que esté en la biblioteca — he could o may be in the library, perhaps he's in the library
puede (ser) que tenga uno ya — he may o might have one already
puede (ser) que no venga — he may o might not come
puede (ser) que tenga razón — she may o could be right
4. SUSTANTIVO MASCULINO1) (=capacidad, facultad) powerpoder de convocatoria, tienen un gran poder de convocatoria — they really pull in the crowds, they're real crowd-pullers *
2) (=autoridad, influencia) powerejercen un poder enorme sobre la juventud — they have a lot of power o influence over young people
no tienen poder para oponerse a estas medidas — they are not powerful enough to oppose these measures
3) (Pol)¡el pueblo al poder! — power to the people!
¡Herrera al poder! — Herrera for leader!
•
bajo el poder de algn, estar en el poder, ocupar el poder — to be in power•
el cuarto poder — the fourth estate4) (=fuerza, eficacia)este medicamento no tiene poder contra la tuberculosis — this drug is ineffective o isn't effective against tuberculosis
5) (=potestad)pl poderes powersles dieron amplios poderes para dirigir la empresa — they were given wide-ranging powers to run the company
tiene plenos poderes para intervenir en el asunto — he has full authority to intervene in the matter
6) (Jur)7) (=posesión) possessionesa información está u obra en poder de la juez — that information is in the hands of the judge, that information is in the judge's possession
•
pasar a poder de algn — to pass to sb, pass into sb's possession8) (Fís, Mec) power9) LAm (=persona) drug pusher* * *Iverbo auxiliar¿cuándo podrá darme una respuesta? — when will you be able to o when can you give me an answer?
no pudo asistir a la reunión — he was unable to o he couldn't attend the meeting
¿pudiste hacerlo sola? — were you able to do it on your own?
¿puedo servirme otro? — can o may I have another one?
¿le puedo hacer una sugerencia? — may I make a suggestion?
¿podría irme un poco más temprano hoy? — could I leave a little earlier today?
¿se puede? - adelante! — may I? - come in
3) ( expresando derecho moral)4)a) (en quejas, reproches)¿cómo pudiste hacer una cosa así? — how could you do such a thing?
podías or podrías haberme avisado — you could o might have warned me!
b) ( en sugerencias)c) ( solicitando un favor)¿puedes bajar un momento? — can you come down for a moment?
¿podrías hacerme un favor? — could you do me a favor?
poder con algo/alguien: ¿puedes con todo eso? can you manage all that?; no puedo con esta maleta I can't manage this suitcase; no pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get to grips with German and he gave up; con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!; podérsela con algo — (Chi fam) to cope with something
6) (en locs)a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burst; corrimos a más no poder we ran as fast as we could; es feo a más no poder he's as ugly as they come; no poder más: estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted; ( lleno) I can't eat anything else; ya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this child; ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me mad; no poder (por) menos que: no pude menos que sentirme halagado I couldn't help feeling flattered; no pudo menos que reconocer — she had no alternative but to admit
7) (fam) (+ me, te, le etc)a) ( ganar)él es más alto, pero tú le puedes — he's taller than you but you can beat him
b) (Méx) ( doler)8) (con idea de eventualidad, posibilidad)te podrías or podías haber matado — you could have killed yourself!
9) (en 3a pers)no puede ser que no lo sepa — he must know
no puede ser que ya haya terminado — he can't have finished already
si puede ser or (Esp) a poder ser — if possible
puede (ser) que tengas razón — you may o could be right
II- puede que sí, puede que no — maybe, maybe not
1)a) (control, influencia) powertiene mucho poder en el pueblo — he has a great deal of power o influence in the village
estamos/nos tiene en su poder — we are/she has us in her power
caer en poder de alguien — ciudad/país to fall to somebody
b) (Pol)tomar el poder — to take o seize power
detenta el poder desde hace 20 años — (frml) he has held power for 20 years
2) ( posesión)la carta está en poder de... — the letter is in the hands of...
obra en su poder la copia del acta — (frml) you have in your possession a copy of the minutes
3)a) (derecho, atribución)tener amplios/plenos poderes para hacer algo — to have wide-ranging powers/full authority to do something
b) (Der) ( documento) letter of authorization; ( hecho ante notario) power of attorneycasarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes — to get married by proxy
4)a) (capacidad, facultad) powerb) (de motor, aparato) power•* * *Iverbo auxiliar¿cuándo podrá darme una respuesta? — when will you be able to o when can you give me an answer?
no pudo asistir a la reunión — he was unable to o he couldn't attend the meeting
¿pudiste hacerlo sola? — were you able to do it on your own?
¿puedo servirme otro? — can o may I have another one?
¿le puedo hacer una sugerencia? — may I make a suggestion?
¿podría irme un poco más temprano hoy? — could I leave a little earlier today?
¿se puede? - adelante! — may I? - come in
3) ( expresando derecho moral)4)a) (en quejas, reproches)¿cómo pudiste hacer una cosa así? — how could you do such a thing?
podías or podrías haberme avisado — you could o might have warned me!
b) ( en sugerencias)c) ( solicitando un favor)¿puedes bajar un momento? — can you come down for a moment?
¿podrías hacerme un favor? — could you do me a favor?
poder con algo/alguien: ¿puedes con todo eso? can you manage all that?; no puedo con esta maleta I can't manage this suitcase; no pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get to grips with German and he gave up; con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!; podérsela con algo — (Chi fam) to cope with something
6) (en locs)a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burst; corrimos a más no poder we ran as fast as we could; es feo a más no poder he's as ugly as they come; no poder más: estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted; ( lleno) I can't eat anything else; ya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this child; ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me mad; no poder (por) menos que: no pude menos que sentirme halagado I couldn't help feeling flattered; no pudo menos que reconocer — she had no alternative but to admit
7) (fam) (+ me, te, le etc)a) ( ganar)él es más alto, pero tú le puedes — he's taller than you but you can beat him
b) (Méx) ( doler)8) (con idea de eventualidad, posibilidad)te podrías or podías haber matado — you could have killed yourself!
9) (en 3a pers)no puede ser que no lo sepa — he must know
no puede ser que ya haya terminado — he can't have finished already
si puede ser or (Esp) a poder ser — if possible
puede (ser) que tengas razón — you may o could be right
II- puede que sí, puede que no — maybe, maybe not
1)a) (control, influencia) powertiene mucho poder en el pueblo — he has a great deal of power o influence in the village
estamos/nos tiene en su poder — we are/she has us in her power
caer en poder de alguien — ciudad/país to fall to somebody
b) (Pol)tomar el poder — to take o seize power
detenta el poder desde hace 20 años — (frml) he has held power for 20 years
2) ( posesión)la carta está en poder de... — the letter is in the hands of...
obra en su poder la copia del acta — (frml) you have in your possession a copy of the minutes
3)a) (derecho, atribución)tener amplios/plenos poderes para hacer algo — to have wide-ranging powers/full authority to do something
b) (Der) ( documento) letter of authorization; ( hecho ante notario) power of attorneycasarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes — to get married by proxy
4)a) (capacidad, facultad) powerb) (de motor, aparato) power•* * *poder11 = force, strength, power, leverage, authority, clout, might, muscle power, power of attorney, sway.Ex: Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.
Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.Ex: At certain times, dubious interpretations of the rules have even been used as leverage in gaining ground on matters of dispute between Community partners.Ex: One of the great virtues of networking is that it democratizes access to information and access to authority.Ex: IT executives would like to see their role in the organization elevated, giving them more ' clout', stature and visibility.Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex: Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.Ex: A power of attorney is a legal instrument that is used to delegate legal authority to another.Ex: During this period Africa was influenced by external forces as the Islamic states of the north extended their sway south.* abusar del poder = lord over, lord it over.* abuso de poder = abuse of power.* altas esferas del poder, las = echelons of power, the.* ansioso de poder = power-hungry.* asumir poder = assume + power.* ceder las riendas del poder = hand over + the reins of power.* círculo de poder = circle of power.* con ansias de poder = power-hungry.* conceder poderes = give + powers.* con hambre de poder = power-hungry.* con poder = powerful.* con sed de poder = power-hungry.* control del poder = hold on power.* dar poderes = give + powers.* dejar sin poder = disempower.* división de poderes = division of powers.* ejercer poder = wield + power, exercise + power.* en el poder = in office.* equilibrio de poder = balance of power.* estructura de poder = power structure.* frecuentar los pasillos del poder = stalk + the corridors of power.* gente de poder = wielders of power, powerful people.* gobierno en el poder = ruling government.* grupo de poder = power group.* hambriento de poder = power-hungry.* igualdad de poder = parity of power.* inversión de poderes = power reversal.* jerarquía de poder = scalar chain.* llevar al poder = bring + Nombre + to power.* los poderes fáticos = the powers-that-be.* los que detentan el poder = the powers-that-be.* lucha de poderes = power struggle.* lucha por el poder = power struggle.* luchar de poderes = battle of wills.* partido en el poder, el = ruling party, the.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasillos del poder, los = corridors of power, the.* perder poder = lose + power.* pérdida de poder = disempowerment.* poder adquisitivo = spending power, purchasing power, buying power.* poder colectivo = collective power.* poder curativo = healing power.* poder de atracción = drawing power.* poder de curación = healing power.* poder de discriminación = discretion.* poder de enganche = holding power.* poder del estado = state power.* poder de negociación = bargaining power.* poder de representación = power of representation.* poder de retención = holding power.* poder divino = divine power.* poder económico = economic leverage.* poder ejecutivo = chief executive, executive arm, executive power.* poder ejecutivo, el = Executive, the.* poder estatal = state power.* poder imperial = imperial power.* poder judicial = judicial arm, judicial system.* poder judicial, el = judiciary, the.* poder legal = statutory power.* poder legislativo = legislative power, legislative arm.* poder mágico = magical power, magic power.* poder notarial = power of attorney.* poder político = political power.* poder presidencial = presidential power.* poder público = public power, public authority.* poder remunerativo = earning power, earning capacity.* poder sobrenatural = supernatural power.* política del poder = power politics.* por poderes = by proxy.* posición de poder = position power.* quitar el poder = disempower.* relación de poder = power relationship.* relaciones de poder = power relations.* sediento de poder = power-hungry.* subida al poder = seizure of power.* subir al poder = rise to + power.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tomar el poder = take + power.* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.poder22 = be able to, be capable of, can, have + the opportunity, may, qualify for, manage to.Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
Ex: Main classes are thus only capable of precise definition in the contexts of particular classification schemes.Ex: When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.Ex: Every librarian, regardless of his government's policy, has the opportunity, if he has the courage, to open the avenues of books and ideas a little wider.Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.Ex: FIAC has drawn up a list of criteria to determine whether an advice centre qualifies for membership of the Federation.Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.* Algo por lo que se puede cobrar = billable.* al que no se puede dejar de faltar = unmissable.* como mejor + poder = as best + Pronombre + can.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* de modo que + poder + oír = within earshot of.* en el que se puede buscar = searchable.* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish, moreish.* hacerlo lo mejor que Uno pueda = do + Posesivo + utmost.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + heart out.* hacer todo lo que Uno pueda = do + Posesivo + best, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can.* hacer todo lo que Uno pueda (dado) = do + the best possible (with).* lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* nada puede estar más apartado de la realidad = nothing can be further from the truth.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping.* no poder dejar de mencionar = cannot but notice.* no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly, cannot + give + too much emphasis + to the importance of.* no poder dormir = sleeplessness.* no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.* no poder evitar mencionar = cannot but notice.* no poder hacer más que = do + little more than.* no poder permitirse = ill afford.* no poder permitirse el lujo de = ill afford.* no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.* no poderse buscar = be unsearchable.* no poderse negar que = there + be + no denying that.* no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).* no puedo aguantarlo = can't take it.* no puedo comprender = I can't get over.* No se le puede pedir peras al olmo = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* no se puede dejar de recalcar el + Nombre + de = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overemphasised.* no se puede dejar de recalcar el + Nombre + of = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overstated.* no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstated.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* poder contar con = be there for + Pronombre, be there for + Pronombre.* poder + Infinitivo = succeed in + Gerundio.* poderse afirmar que = it + be + safe to say that.* poderse contestar = be answerable.* poderse integrar en = be integrable in.* poderse localizar = be locatable.* poder utilizarse = be usable.* por el que se puede cobrar = chargeable.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* puede que = maybe.* puede que al final sea para bien = be a blessing in disguise.* ¿Puede repetir? = I beg your pardon?, I beg your pardon?.* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede uno perder = unmissable.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* querer es poder = where there's a will there's a way.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede escuchar = playable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identificar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede quitar = detachable.* que se puede separar = detachable.* que se puede visualizar = viewable.* sálvese el que pueda = free-for-all.* sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.* se puede = is to be.* siempre que uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time.* sin poder contenerse = helplessly.* sin poder dormir = sleepless.* sin poder extinguirlo = inextinguishably.* sin poder hacer nada = helplessly.* tan sorprendente como pueda parecer = as amazing as it seems.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* * *A tener la capacidad deB expresando idea de permisoC expresando un derecho moralD1 en quejas, reproches2 en sugerencias3 solicitando un favorA1 poder con algo/alguien2 el dinero lo puede todoB en locucionesC1 vencer, ganar2 dolerA con idea de eventualidadB en tercera personaA(tener la capacidad o posibilidad de): ven en cuanto puedas come as soon as you canno puedo pagar tanto I can't pay that much¿cómo que no puedes? what do you mean, you can't do it ( o you can't come etc)?no podía dejar de reír I couldn't stop laughingno va a poder venir he won't be able to come¿cuándo podrá darme una respuesta definitiva? when will you be able to o when can you give me a firm answer?no pude convencerla I couldn't persuade herno pudo asistir a la reunión he was unable to o he couldn't attend the meeting¿pudiste hacerlo sola? did you manage to do it o were you able to do it on your own?hicimos todo lo que pudimos por ayudarlos we did everything in our power o everything we could to help themno se puede valer por sí mismo he can't manage by himselfno habría podido hacerlo sin tu ayuda I wouldn't have been able to do it o I couldn't have done it without your helpno debe (de) haber podido encontrarlo she obviously couldn't find it o can't have found it¡este niño no se puede estar quieto ni un minuto! this child just won't o can't keep still for a minute!con aquel ruido no se podía trabajar it was impossible to work o you couldn't work with that noise going on¿sabes que se han prometido? — ¡no te (lo) puedo creer! do you know they're engaged? — you're joking! o I don't believe it!B(expresando idea de permiso): ¿puedo servirme otro? can o may I have another one?ya pueden volver la hoja you may turn the page over now¿me puedo ir? — ¡no señor! can o may I go? — no, you cannot o may not!¿sales a jugar? — no puedo, estoy castigada are you coming out to play? — I can't, I'm being kept in¿puedo pasar? may I come in?¿le puedo hacer una sugerencia? may I make a suggestion?¿podría irme un poco más temprano hoy? could I leave a little earlier today?por mí, puedes hacer lo que quieras as far as I'm concerned, you can do whatever you likeno puede comer sal he isn't allowed to eat salt¿quién te lo dijo, si se puede saber? who told you, may I ask?¿se puede? — ¡adelante! may I? — come inaquí no se puede fumar smoking is not allowed here, you can't smoke hereC(expresando un derecho moral): no podemos hacerle eso we can't do that to herdespués de lo que has trabajado, bien puedes tomarte un descanso you're entitled to o you deserve a rest after all the work you've donees lo menos que puedes hacer it's the least you can doD1(en quejas, reproches): ¿cómo pudiste hacer una cosa así? how could you do such a thing?¿cómo puedes ser tan ingrato? how can you be so ungrateful?podías or podrías haberme avisado you could o might have warned me!2(en sugerencias): podrías or podías pedírselo tú, a ti siempre te hace caso why don't you ask him? he always listens to youya te puedes ir haciendo a la idea you'd better start getting used to the idea3(solicitando un favor): ¿puedes bajar un momento? can you come down for a moment?¿podrías hacerme un favor? could you do me a favor?¿no puedes irte a jugar a otra parte? can't you go and play somewhere else?A1 poder CON algo/algn:¿tú puedes con todo eso? can you manage all that?no puedo con esta maleta I can't manage this suitcaseyo no puedo solo con la casa, los niños y la tienda I can't do the housework, look after the children and run the store all on my own, I can't cope with the house, the children and the store all on my ownno pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get o come to grips with German and he gave up¡con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!no se la puede con el trabajo he can't cope with the job o manage the job2el dinero lo puede todo money talks, you can do anything if you have moneyB ( en locuciones):a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burstgana dinero a más no poder she's making pots of money ( colloq), she's making money hand over fistes feo a más no poder he's as ugly as they comecorrimos a más no poder we ran for all we were worth o as fast as we couldno poder más: estoy que no puedo más (de cansancio) I'm exhausteda mí no me des postre que ya no puedo más don't serve me any dessert, I can't eat anything elseya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this childno podía más, y ese estúpido que no salía del cuarto de baño I was desperate o I was bursting to go and that idiot wouldn't come out of the bathroom ( colloq)ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me madno poder (por) menos que: uno no puede menos que sentirse halagado one can't help feeling flatteredno puedo menos que expresar mi profunda decepción I feel I must say how deeply disappointed I amno pudo menos que reconocer que teníamos razón she had no alternative but to admit that we were rightC1 ( fam)(vencer, ganar): él es más alto pero tú le puedes he's taller than you but you can beat himtu papá no le puede al mío your dad's not as strong as minea gracioso no hay quien le pueda as a comic, there's no-one to beat him o he's unbeatable2( Méx fam) (doler): tu desprecio le puede mucho she's very hurt by your disdainful attitude, your disdainful attitude hurts her deeplynos pudo mucho la muerte de Julio we were greatly saddened o terribly upset by Julio's deathA(con idea de eventualidad, posibilidad): puede aparecer en cualquier momento he may turn up at any momentde él se puede esperar cualquier cosa anything's possible with himno sé dónde lo puedo haber puesto I don't know where I can have put itno hagas nada que pueda resultar sospechoso don't do anything that might look suspiciouspuede haber venido mientras no estábamos he may have come while we were outhace horas que están reunidos ¿de qué pueden estar hablando? they've been in that meeting for hours, what can they be talking about?te podrías or podías haber matado you could have killed yourself!un error así puede costar millones a mistake like that could cost millionsno podía haber estado más amable she couldn't have been kinderllaman a la puerta — ¿quién podrá ser a estas horas? there's someone at the door — who can o could it be at this time?podría volver a ocurrir it could happen againPilar no pudo haber sido it couldn't have been PilarB ( en tercera persona):¿nos habrá mentido? — no sé, puede ser do you think he lied to us? — I don't know, he may have done o it's possibleno puede ser que no lo sepa he must knowno puede ser que ya haya terminado he can't have finished alreadysi puede ser or ( Esp) a poder ser preferiría la cuarta fila if possible, I'd prefer row fourme habría gustado verlo pero no pudo ser I would have liked to see him but it wasn't possible o it wasn't to bepuede (ser) que tengas razón you may o could be rightpuede (ser) que no nos haya visto he may not have seen us¿vas a votar para ella? — puede que sí or puede are you going to vote for her? — maybe o I may¿lo vas a aceptar? — puede que sí, puede que no are you going to accept it? — maybe, maybe notA1 (control, influencia) powerel poder de la prensa the power of the presstiene mucho poder en el pueblo he has a great deal of power o influence o he is a very powerful man in the villagela Familia Real no tiene ningún poder the Royal Family has no powerConstantinopla cayó en poder de los turcos Constantinople fell to the Turksestamos/nos tiene en su poder we are/she has us in her power2 ( Pol):el poder powerestar en el poder to be in powertomar el poder to take o seize powerasumir el poder to assume powerdetenta el poder desde hace 20 años ( frml); he has held power for 20 yearslleva cuatro años en el poder he has been in power for four yearstoda la vida buscó el poder y la gloria all her life she sought power and fameel poder en la sombra the power behind the throneel poder corrompe power corruptsB(posesión): la carta está en poder de las autoridades the letter is in the hands of the authoritieshay que evitar que llegue a su poder we have to stop it falling into his handsobra en su poder la copia del acta ( frml); you have in your possession a copy of the minutesla solicitud ya pasó a poder de la oficina central the application has already been passed to our head officeC1(derecho, atribución): tiene amplios/plenos poderes para investigar el asunto he has wide-ranging powers/full authority to investigate the matterla entrega or transmisión de poderes the handing over o transmission of powerlos poderes de la junta son ilimitados the junta has unlimited powerslos poderes que le han sido conferidos the powers which have been vested in himla separación de poderes entre la Iglesia y el Estado the division o separation of power between the Church and the StateD1 (capacidad, facultad) powersu poder de convicción or de persuasión her power of persuasionel poder del amor/de la sugestión the power of love/of suggestiontiene poderes extrasensoriales he has extrasensory powers2 (de un motor, aparato) powerCompuestos:masculine absolute powermasculine (de una divisa, un sueldo) purchasing power, buying power; (de una persona, un grupo) purchasing power, spending powermasculine divine powerel poder ejecutivo the executivempl power of attorneympl:los poderes públicos the authoritiesel poder judicial the judiciaryel poder legislativo the legislature* * *
poder 1 ( conjugate poder) v aux
1 ( tener la capacidad o posibilidad de):
no puedo pagar tanto I can't pay that much;
no podía dormir I couldn't sleep;
no va a poder venir he won't be able to come;
no pudo asistir he was unable to o he couldn't attend;
¿pudiste hacerlo sola? were you able to do it on your own?
2a) ( expresando idea de permiso):◊ ¿puedo servirme otro? can o may I have another one?;
¿podría irme más temprano hoy? could I leave earlier today?;
puedes hacer lo que quieras you can do whatever you like;
no puede comer sal he isn't allowed to eat salt;
¿se puede? — ¡adelante! may I? — come in;
aquí no se puede fumar smoking is not allowed hereb) ( solicitando un favor):◊ ¿puedes bajar un momento? can you come down for a moment?;
¿podrías hacerme un favor? could you do me a favor?
3 ( expresando derecho moral):
4 (en quejas, reproches): podías or podrías haberme avisado you could o might have warned me!
( con idea de esfuerzo)
1 poder con algo/algn:◊ ¿puedes con todo eso? can you manage all that?;
no puedo con este niño I can't cope with this child;
estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted;
( lleno) I can't eat anything else;
2 (con idea de eventualidad, posibilidad): te podrías or podías haber matado you could have killed yourself!;
podría volver a ocurrir it could happen again;
no pudo ser it wasn't possible;
puede (ser) que tengas razón you may o could be right;
puede que sí, puede que no maybe, maybe not
3 (Méx) ( doler):
poder 2 sustantivo masculino
1
estamos en su poder we are in her powerb) (Pol)
estar en el poder to be in power;
tomar el poder to take o seize power
2 ( posesión):◊ la carta está en poder de … the letter is in the hands of …
3
( hecho ante notario) power of attorney;
casarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes to get married by proxy
4
poder adquisitivo purchasing power
poder 1 sustantivo masculino power
Jur por poderes, by proxy
Econ poder adquisitivo, purchasing power
poder 2
I verbo transitivo
1 (tener capacidad) to be able to, can: no puedo evitarlo, I can't help it
podías habernos avisado, you could/ might have warned us
2 (tener derecho o autorización) may, might, can
¿puedo repetir?, may I have a second helping?
no puede tomar carne de cerdo, he can't eat pork
las mujeres ya pueden votar, women can already vote
3 (uso impers) may, might: puede que la vea luego, I might see her later
puede que sí, puede que no, maybe, maybe not
II verbo intransitivo
1 to cope [con, with]: no puedo con todo, I can't cope
2 (vencer, tener más fuerza) to be stronger than
En el presente, can y to be able to son sinónimos. Sin embargo, en el pasado could significa que podías hacer algo, mientras que was o were able to significa que, además de poder hacerlo, lo hiciste: I could tell him the truth. Podía decirle la verdad (no sabemos si lo hice). I was able to tell him the truth. Fui capaz de decirle la verdad (lo hice). En el futuro solo podemos emplear to be able to: I will be able to do it tomorrow. Podré hacerlo mañana.
Para expresar posibilidad puedes usar may, could o might. La diferencia consiste en el grado de probabilidad que sugieren. Recuerda que may se refiere a hechos más probables que might o could: Puede que llueva mañana. It may rain tomorrow (crees que es posible). It might/ could rain tomorrow (crees que la posibilidad es más remota).
' poder' also found in these entries:
Spanish:
absoluta
- absoluto
- abusar
- abuso
- adquisitiva
- adquisitivo
- ámbito
- caber
- CGPJ
- concentrar
- continuismo
- desgaste
- desperdicio
- destronar
- desvelarse
- dominio
- entregar
- erótica
- excedente
- garra
- grabar
- grandeza
- idea
- informal
- judicial
- legislativa
- legislativo
- manifestarse
- mano
- obrar
- parcela
- remediar
- respirar
- sátrapa
- sed
- seducción
- someterse
- sugestión
- usurpar
- ver
- acumular
- anhelar
- ansia
- ansiar
- atribuir
- autoridad
- ávido
- ceder
- clavar
- confiar
English:
able
- abuse
- afford
- anything
- assume
- assumption
- can
- conform
- cope
- encroach
- fold
- form
- foursome
- get
- glad
- greed
- greediness
- greedy
- handle
- hungry
- lust
- make
- manage
- may
- might
- office
- out
- power
- power of attorney
- proxy
- purchasing power
- seize
- seizure
- spending power
- stick
- stranglehold
- take aside
- takeover
- unable
- use
- utmost
- whichever
- zenith
- could
- executive
- height
- helplessly
- judiciary
- lie
- peace
* * *poder1 nm1. [mando, autoridad] power;la gente con más poder en la organización the most powerful people in the organization;estar en el poder to be in power;perder el poder to lose power;el poder corrompe power corrupts;la separación de poderes the separation of powers;de poder a poder: un enfrentamiento de poder a poder a heavyweight contest;el partido se disputó de poder a poder it was a close contest between two excellent sidespoder absoluto absolute power;el poder ejecutivo [el gobierno] the executive;los poderes fácticos the centres of power in society;el poder judicial [los jueces] the judiciary;el poder legislativo [las cortes] the legislature;poderes públicos (public) authoritiesobra en su poder un documento comprometedor she has in her possession a compromising document;tienen en su poder a varios rehenes they have taken a number of hostages;el pueblo cayó en poder del enemigo the town fell to the enemy;la casa pasó a poder del banco ownership of the house was transferred to the bank3. [capacidad] power;un producto con gran poder de limpieza a very powerful cleaning product;tener poderes (paranormales) to be psychic, to have psychic powerspoder adquisitivo [de salario] purchasing o buying power; [de persona] disposable income;poder calorífico calorific value;poder de convicción persuasive powers;poder de convocatoria: [m5] tener poder de convocatoria to be a crowd-puller;Mil poder de disuasión deterrent force; Mil poder disuasorio deterrent force4. [autorización] power, authorization;[documento] power of attorney;dar poderes a alguien para que haga algo to authorize sb to do sth;tener plenos poderes para hacer algo to be fully authorized to do sth;por poderes by proxy;poder notarial power of attorney [witnessed by a notary]♦ vi1. [tener facultad, capacidad] can, to be able to;no puedo decírtelo I can't tell you, I'm unable to tell you;ahora mismo no podemos atenderle, llame más tarde we can't o we are unable to take your call right now, please call later;¿puede correrse un poco, por favor? could you move up a bit, please?;al final pudo salir de allí in the end she managed to get out of there;¡así no se puede hacer nada! we'll never get anywhere like this!;de poder ir, sería a partir de las siete if I manage to o can make it, it will be after seven;en cuanto pueda as soon as possible;si puedo, te llamaré I'll call you if I get the chance2. [tener permiso] can, may;no puedo salir por la noche I'm not allowed to o I can't go out at night;¿podríamos ir contigo? could we go with you?;¿podría hablar un momento con usted? could I have a word with you?;¿se pueden hacer fotos? can we o are we allowed to take photos?;¿puedo fumar aquí? may o can I smoke here?;no se puede fumar you're not allowed to smoke;¿se puede? may I come in?;¿se puede saber dónde te habías metido? might I know o would you mind telling me where you were?3. [ser capaz moralmente] can;no podemos portarnos así con él we can't treat him like that;¿cómo puedes decir una cosa así? how can you say such a thing?4. [tener posibilidad, ser posible] may, can;puede volver de un momento a otro she could come back any moment;puedo haberlo perdido I may have lost it;podías haber cogido el tren you could have caught the train;puede estallar la guerra war could o may break out;¡habría podido invitarnos!, ¡podría habernos invitado! [expresa enfado] she could o might have invited us!;[tarea, problema] to be able to cope with;¿puedes con todas las bolsas? can you manage all those bags?;no puedo con este baúl, ¿me ayudas a levantarlo? I can't lift this trunk on my own, can you give me a hand?;no poder con algo/alguien [no soportar] not to be able to stand sth/sb;no puedo con la hipocresía I can't stand hypocrisy;¡contigo no hay quien pueda! you're impossible!es avaro a más no poder he's as miserly as can be;llovía a más no poder it was absolutely pouring down;la pierna me dolía a más no poder you can't imagine how much my leg was hurting;no poder más [estar cansado] to be too tired to carry on;[estar harto de comer] to be full (up); [estar enfadado, harto] to have had enough;no pude por menos que reírme I had to laugh, I couldn't help but laugh;Fam¡ya podrás, con una máquina como esa! anyone could do it with a machine like that!;no puedo con mi alma I'm ready to drop♦ v impersonal[ser posible] may;puede que llueva it may o might rain;puede que se haya equivocado she may be wrong;¿vendrás mañana? – puede will you come tomorrow? – I may do;puede que sí o puede que no maybe, maybe not;puede ser perhaps, maybe;si puede ser, a poder ser if (at all) possible;lo siento, pero no va a poder ser I'm sorry, but it's not going to be possible;puede ser que no lo sepa she may not know;¡no puede ser que sea ya tan tarde! surely it can't be that late already!♦ vt1. [ser más fuerte que] to be stronger than;tú eres más alto, pero yo te puedo you may be taller than me, but I could still beat you up;mi coche le puede al tuyo my car is faster than yours any dayle pudo su derrota, todavía no se repone losing really got to her, she still hasn't got over it* * *I v/aux1 capacidad can, be able to;no pude hablar con ella I wasn’t able to talk to her2 permiso can, be allowed to;¿puedo ir contigo? can o may I come with you?3 posibilidad may, might;¡podías habérselo dicho! you could have o you might have told himII v/i:me puede he can beat me;es franco a más no poder fam he’s as frank as they come fam ;comimos a más no poder fam we ate to bursting point fam ;no puedo más I can’t take any more, I’ve had enough;a poder ser if possible;puede ser perhaps, maybe;¡no puede ser! it can’t be!, that can’t be right!;puede que perhaps, maybe;puede ser que no lo sepa maybe o perhaps he doesn’t know;¿se puede? can I come in?, do you mind if I come in?;no pude menos de insultarle insulting him was the least I could doen poder de alguien in s.o.’s hands;plenos poderes pl full authority sg ;por poderes, L.Am.los poder es públicos the authorities* * *poder {58} v aux1) : to be able to, canno puede hablar: he can't speakpuede llover: it may rain at any moment¿cómo puede ser?: how can that be?¿puedo ir a la fiesta?: can I go to the party?¿se puede?: may I come in?poder vi1) : to beat, to defeatcree que le puede a cualquiera: he thinks he can beat anyone2) : to be possible¿crees que vendrán? - puede (que sí): do you think they'll come? - maybe3)poder con : to cope with, to manage¡no puedo con estos niños!: I can't handle these children!4)no poder más : to have had enoughno puede más: she can't take anymore5)no poder menos que : to not be able to helpno pudo menos que asombrarse: she couldn't help but be amazedpoder nm1) : control, powerpoder adquisitivo: purchasing power2) : authorityel poder legislativo: the legislature3) : possessionestá en mi poder: it's in my hands4) : strength, forcepoder militar: military might* * *poder1 n (en general) powerpoder2 vb1. (capacidad, posibilidad) can / could / to be able to¿puedo echarte una mano? can I give you a hand?¿qué podemos comprarle? what can we buy her?¿cuándo podrás venir? when will you be able to come?2. (permiso) can / may¿puedo hablar con el jefe? can I speak to the boss?¿se puede pasar? can I come in?3. (probabilidad) may / could / mightpuede que venga, puede que no he might come, he might notpoder con to manage / to cope with -
87 aspecto
m.1 appearance (apariencia).tenía aspecto de vagabundo he looked like a tramp2 aspect (faceta).bajo este aspecto from this angleen todos los aspectos in every respect3 point of view, side.* * *1 (faceta) aspect, side, angle■ en el aspecto político from a political point of view, politically2 (apariencia) look, appearance■ ¿qué aspecto tenía? what did he look like?\en el aspecto de que in the sense that, in that* * *noun m.1) aspect2) look* * *SM1) (=apariencia) lookno lo conozco, pero no me gusta su aspecto — I don't know him, but I don't like the look of him
un señor con aspecto de ejecutivo — a man who looks/looked like an executive
¿qué aspecto tenía? — what did he look like?
•
tener buen aspecto — to look well•
tener mal aspecto, Juan tiene muy mal aspecto — Juan isn't looking good o well at all2) (=punto) aspectlos aspectos a tener en cuenta para el análisis — aspects to bear in mind when analysing the problem
3) (Geog) aspect4) (Arquit) aspect5) (Ling) aspect6)al primer aspecto — † at first sight
* * *1)a) (de persona, lugar) appearancele da aspecto de intelectual — it makes him look rather intellectual o gives him an intellectual look
¿qué aspecto tiene? — what does he look like?
b) (de problema, asunto)2) (rasgo, faceta)quisiera aclarar algunos aspectos del asunto — there are a few aspects of the matter I'd like to get cleared up
* * *= aspect, facet, twist, face, complexion, look and feel, look, respect, outward appearance.Ex. One of the most daunting aspect of music cataloguing arises from the fact that music and music recordings have international value.Ex. The extent to which each of these facets contributes towards a good abstract is a function of the style and type of abstract and the documents being abstracted.Ex. Given such a narrow area in which to write it would be argued that the miracle is how so many authors can continue to find new twists to such a restricted basic theme.Ex. Had this venture succeeded, the complete face of bibliographical control today would have been different.Ex. These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.Ex. Paperback publishers know how strong an influence the look and feel of a book can have in attracting or repelling buyers.Ex. We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website!.Ex. However, the survey developed in the current study would need to be similar in other key respects to the water quality survey developed by Carson and Mitchell = No obstante, el cuestionario desarrollado en este estudio debería parecerse en otros aspectos importantes al cuestionario desarrollado por Carson y Mitchell sobre la calidad del agua.Ex. The path led to a cluster of buildings similar in outward appearances to those found in farmyards and stables.----* arreglarse el aspecto = preen.* aspecto exterior = facade.* aspecto externo = outward appearance.* aspecto físico = physical appearance.* aspecto negativo = irritant.* aspectos básicos = nitty-gritty, nuts and bolts.* aspectos de la vida = sphere of life.* aspectos económicos = economics.* aspectos financieros = economics.* aspectos fundamentales = nitty-gritty.* aspectos más notables = highlights.* aspectos prácticos = nuts and bolts.* aspectos técnicos = engineering aspects.* aspecto técnico = technical aspect.* cambio de aspecto = lick of paint.* con aspecto de adulto = adult-looking.* dar un aspecto + Adjetivo = give + a + Adjetivo + look.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de aspecto tosco = rough-looking.* de mal aspecto = seedy [seedier -comp., seediest -sup.], nasty looking, shanky [shankier -comp., shankiest -sup.].* el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.* en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.* en muchos aspectos = in most respects.* en todos los aspectos = all-round.* presentar un aspecto = present + a picture.* presentar un aspecto de = wear + a look of.* presentar un buen aspecto = look + good.* tener aspecto = look.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener un aspecto = look and feel.* tener un aspecto + Adjetivo = have + a + Adjetivo + look.* tener un aspecto horrible = look + shit.* tener un buen aspecto = look + good.* un aspecto de = an air of.* * *1)a) (de persona, lugar) appearancele da aspecto de intelectual — it makes him look rather intellectual o gives him an intellectual look
¿qué aspecto tiene? — what does he look like?
b) (de problema, asunto)2) (rasgo, faceta)quisiera aclarar algunos aspectos del asunto — there are a few aspects of the matter I'd like to get cleared up
* * *= aspect, facet, twist, face, complexion, look and feel, look, respect, outward appearance.Ex: One of the most daunting aspect of music cataloguing arises from the fact that music and music recordings have international value.
Ex: The extent to which each of these facets contributes towards a good abstract is a function of the style and type of abstract and the documents being abstracted.Ex: Given such a narrow area in which to write it would be argued that the miracle is how so many authors can continue to find new twists to such a restricted basic theme.Ex: Had this venture succeeded, the complete face of bibliographical control today would have been different.Ex: These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.Ex: Paperback publishers know how strong an influence the look and feel of a book can have in attracting or repelling buyers.Ex: We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website!.Ex: However, the survey developed in the current study would need to be similar in other key respects to the water quality survey developed by Carson and Mitchell = No obstante, el cuestionario desarrollado en este estudio debería parecerse en otros aspectos importantes al cuestionario desarrollado por Carson y Mitchell sobre la calidad del agua.Ex: The path led to a cluster of buildings similar in outward appearances to those found in farmyards and stables.* arreglarse el aspecto = preen.* aspecto exterior = facade.* aspecto externo = outward appearance.* aspecto físico = physical appearance.* aspecto negativo = irritant.* aspectos básicos = nitty-gritty, nuts and bolts.* aspectos de la vida = sphere of life.* aspectos económicos = economics.* aspectos financieros = economics.* aspectos fundamentales = nitty-gritty.* aspectos más notables = highlights.* aspectos prácticos = nuts and bolts.* aspectos técnicos = engineering aspects.* aspecto técnico = technical aspect.* cambio de aspecto = lick of paint.* con aspecto de adulto = adult-looking.* dar un aspecto + Adjetivo = give + a + Adjetivo + look.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de aspecto tosco = rough-looking.* de mal aspecto = seedy [seedier -comp., seediest -sup.], nasty looking, shanky [shankier -comp., shankiest -sup.].* el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.* en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.* en muchos aspectos = in most respects.* en todos los aspectos = all-round.* presentar un aspecto = present + a picture.* presentar un aspecto de = wear + a look of.* presentar un buen aspecto = look + good.* tener aspecto = look.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener un aspecto = look and feel.* tener un aspecto + Adjetivo = have + a + Adjetivo + look.* tener un aspecto horrible = look + shit.* tener un buen aspecto = look + good.* un aspecto de = an air of.* * *1 (de una persona) appearance; (de un objeto, lugar) appearanceun hombre de aspecto distinguido a distinguished-looking man, a man of distinguished appearancela barba le da aspecto de intelectual his beard makes him look intellectual o gives him an intellectual lookno lo recuerdo ¿qué aspecto tiene? I don't remember him, what does he look like?tiene buen aspecto, no parece enfermo he looks fine, he doesn't look sick at allesa herida tiene muy mal aspecto that's a nasty-looking wound, that wound looks nastypor su aspecto exterior la casa parecía deshabitada the house looked unoccupied from (the) outside2(cariz): no me gusta el aspecto que van tomando las cosas I don't like the way things are going o lookingB (rasgo, faceta) aspectése es sólo un aspecto del problema that's only one aspect of the problemdebemos considerar el aspecto legal we have to consider the legal aspect(s)me gustaría aclarar algunos aspectos del asunto there are a few aspects of the matter I'd like to get cleared upen ciertos aspectos la situación no ha cambiado in certain respects the situation has not changeden ese aspecto tienes razón in that respect you're rightC ( Ling) aspectD ( Astron) aspect* * *
aspecto sustantivo masculino
1
¿qué aspecto tiene? what does he look like?;
a juzgar por su aspecto judging by the look of her;
tiene mal aspecto [ persona] she doesn't look well;
[ cosa] it doesn't look niceb) (de problema, asunto):◊ no me gusta el aspecto que van tomando las cosas I don't like the way things are going o looking
2 (rasgo, faceta) aspect;
aspecto sustantivo masculino
1 look, appearance
2 (matiz de un asunto) aspect
' aspecto' also found in these entries:
Spanish:
abandonada
- abandonado
- achantar
- achinada
- achinado
- aire
- conservarse
- descuidarse
- dimensión
- enjuiciar
- esteroide
- faceta
- fachada
- figura
- giro
- igual
- lado
- lechosa
- lechoso
- lozana
- lozano
- ofrecer
- panorama
- parecer
- parecerse
- pinta
- plana
- plano
- planta
- presencia
- presentación
- querer
- rasgo
- revestir
- siniestra
- siniestro
- traza
- ver
- vertiente
- abandonar
- campesino
- cara
- corresponder
- cuidado
- dejado
- descuidar
- desgarbado
- encarado
- enfermizo
- exterior
English:
air
- appearance
- aspect
- bearing
- cat
- complexion
- disheveled
- dishevelled
- doleful
- dowdy
- dramatically
- drawn
- feminine
- flip side
- frumpy
- good
- grim
- light
- look
- metamorphosis
- odd-looking
- old-looking
- regard
- seedy
- side
- tidiness
- young-looking
- economics
- scruffy
- smarten up
- sorry
- way
* * *aspecto nm1. [apariencia] appearance;un adulto con aspecto de niño an adult who looks like a child, an adult with a childlike appearance;tener buen aspecto [persona] to look well;[comida] to look nice o good;tiene mal aspecto [persona] she doesn't look well;[comida] it doesn't look very nice;tenía aspecto de vagabundo he looked like a tramp;la casa ofrecía un aspecto horrible después de la fiesta the house looked a real mess after the party2. [faceta] aspect;bajo este aspecto from this angle;en ese aspecto in that sense o respect;en todos los aspectos in every respect;en cuanto al aspecto económico del plan,… as far as the financial aspects of the plan are concerned,…;hay que destacar como aspecto negativo que… one negative aspect o point is that…3. Gram aspect4. [en astrología] aspect* * *mtener buen aspecto look good;tener aspecto de ser/estar seem (to be);tenía aspecto de ser una persona simpática he seemed (to be) o he looked a nice guy2 ( faceta) aspect* * *aspecto nm1) : aspect2) apariencia: appearance, look* * *aspecto n1. (apariencia) appearance2. (faceta) aspect -
88 cosa
f.1 thing (objeto, idea).tengo que decirte una cosa I've got something to tell you¿quieres alguna cosa? is there anything you want?cualquier cosa anythingno es gran cosa it's not important, it's no big dealpoca cosa nothing muchUna cosa propia de una joven, A girlish kind of thing2 funny remark (ocurrencia).¡qué cosas tienes! you do say some funny things!son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasiespres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: coser.* * *1 (gen) thing■ coge tus cosas take your things, take your stuff■ ¿alguna cosa más? anything else?2 (asunto) matter, business3 (nada) nothing, not anything\así están las cosas that's the way things are, that's how things standcomo cosa tuya as if it were your ideacomo están las cosas as things standcomo si tal cosa just like thatcosa de aboutcosa nunca vista something surprisingcosas de la vida that's lifedecir cuatro cosas to tell a few home truthslo que son las cosas much to my surpriseno sea cosa que... in case...no ser gran cosa not to be importantno valer gran cosa not to be worth muchser cosa hecha familiar to be no sooner said than doneser poquita cosa familiar not to be much, not to amount too muchcosas de negocios business matters* * *noun f.1) thing, object, stuff2) matter, affair* * *SF1) (=objeto) thing¿qué es esa cosa redonda? — what's that round thing?
no es otra cosa que una bolsa de plástico — it's nothing more than a plastic bag, it's just a plastic bag
- es cosa fina2) [uso indefinido]¿alguna cosa más? — anything else?
•
o cosa así, 20 kilos o cosa así — 20 kilos or thereabouts•
cualquier cosa — anything•
gran cosa, el coche no vale gran cosa — the car isn't worth muchcomo futbolista no es gran cosa — he's not a great footballer, he's not much of a footballer
•
poca cosa, lo qué recibieron a cambio fue poca cosa — they didn't get much in return, they got very little in returnjugamos a las cartas, leemos y poca cosa más — we play cards, read and do little else o and that's about it
•
una cosa — something¿me puedes decir una cosa? — can you tell me something?
una cosa, se me olvidaba preguntarte por el precio — by the way, I forgot to ask you about the price
en general está muy bien, solo una cosa... — on the whole, it's very good, there's just one thing...
3) (=asunto)¿has visto cosa igual? — did you ever see the like?
¡qué cosa más extraña! — how strange!
esa es cosa vieja — so what's new?, that's ancient history
¡vaya una cosa! — well!, there's a thing!
•
la cosa es que... — the thing is (that)...la cosa está en considerar el problema desde otro ángulo — the thing to do o the trick is to consider the problem from another angle
•
no es cosa de broma o risa — it's no laughing matter•
no sea cosa que — in casetrae el paraguas, no sea cosa que llueva — bring your umbrella in case it rains
•
otra cosa, no se hablaba de otra cosa — people talked about nothing else¿hay otra cosa que pueda hacer? — is there anything else I can do?
eso es otra cosa — that's another matter o thing (entirely)
otra cosa es que la ley imponga 40 horas semanales para todos — it's another matter entirely for the law to oblige everyone to work 40 hours a week
otra cosa sería si... — it would be quite another matter if...
•
cosa rara, y, cosa rara, nadie lo vio — and, oddly o funnily enough, nobody saw itcomo quien no quiere la cosa —
se levantó y se fue como quien no quiere la cosa — she got up and left as inconspicuously as possible
como si tal cosa —
me devolvió el libro roto como si tal cosa — he gave me back the damaged book as if nothing had happened
le dije que había sido seleccionado para el trabajo y se quedó como si tal cosa — I told him he had got the job and he barely reacted
4) (=nada)jamás he visto cosa semejante — I've never seen anything like it, I've never seen the like of it
¡no hay tal cosa! — nothing of the sort!
nunca he dicho nada sobre ese tema ni cosa que se le parezca — I never said anything about that subject or anything like it
5) pl cosasa) (=acciones, asuntos)¡son cosas de Juan! — that's Juan all over!, that's just like Juan!
¡cosas de niños! — boys will be boys!
¡qué cosas dices! — you do say some silly things!
¡tienes unas cosas! — the things you say!
•
meterse en cosas de otros — to stick one's nose in other people's businessb)• las cosas — (=situación) things
así las cosas, se marchó de la reunión — at this point, she left the meeting
¡lo que son las cosas! — just imagine!, fancy that!
6)• cosa de — [indicando tiempo] about
7) ** [droga] hash *8) LAm [como conj]•
cosa que, camina lento, cosa que no te canses — walk slowly so (that) you don't get tiredno le digas nada, cosa que no se ofenda — don't say anything to him, that way he won't get offended, don't say anything to him in case he gets offended
* * *1)a) ( objeto) thing¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?
b) (acto, acción) thingno puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do
entre una(s) cosa(s) y otra(s)... — what with one thing and another...
c) ( al hablar)qué cosas dices! — really, what a thing to say!
dime una cosa... — tell me something...
oye, una cosa... — ( por cierto) by the way...
d) (detalle, punto)e) (asunto, tema) thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know
esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter
la cosa es que... — the thing is that...
2) cosas femenino plural ( pertenencias) things (pl)3) (situación, suceso)así están las cosas — that's how things are o stand
la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant
¿cómo te van las cosas? — how are things?
¿cómo está la cosa? — ( cómo está la situación) how are things?; ( cómo estás) (Ven) how are you doing?
lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)
en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it
cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him
qué cosa más extraña! — how strange o funny!
esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!
una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another
4)a) (fam) ( ocurrencia)tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!
b) ( comportamiento típico)5) ( incumbencia)no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it
6) ( en locs)cosa de — (AmS fam) so as to
cosa que — (AmS fam) so that
no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa ( en apariencia) he's not much to look at; ( en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand
* * *= thing, item, business [businesses, -pl.].Ex. A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.Ex. Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the ↑ (Up), ↓ (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.----* aclarar las cosas = set + the record straight.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* arreglar las cosas = put + things right.* así son las cosas = that's they way things are.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier cosa = just about anything.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* cosa esencial = essential.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* cosa indeseable = beast.* cosa inútil = dead horse.* cosa que se inserta = insert.* cosas = stuff, matters, bits and pieces.* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* cosas como = the likes of.* cosas de la casa = household chores.* cosa secundaria = accidentals.* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.* cosas esenciales, las = basic essentials, the.* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.* cosas inútiles = deadwood [dead wood].* cosas + ir bien = things + go well.* cosas + mejorar = things + get better.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].* cosas + salir bien = things + work out.* cosas transitorias, las = transient, the.* cosa superficial = accidentals.* cosa viva = living thing.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar sentido a las cosas = meaning making.* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* enmarañar las cosas = muddy + the waters.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* enredar las cosas = muddy + the waters.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* facilitar las cosas = make + things easier.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* gran cosa = big deal.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cosas = get + things done.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* haciendo cosas = up and about.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* la cosa es que = the thing is.* la cosa principal = the number one thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas siguen igual = business as usual.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas tal y como son = the birds and the bees.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* manera de ver las cosas = line of thought.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* mismísima cosa, la = very thing, the.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poca cosa = small fry, the.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* qué es cada cosa = what is what.* qué otra cosa = what else.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* sobre todas las cosas = above all things.* tener cosas en común = share + common ground.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* una buena cosa = a good thing.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una misma cosa = one and the same.* u otra cosa = or what not [whatnot].* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* y otras cosas = and things.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.* * *1)a) ( objeto) thing¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?
b) (acto, acción) thingno puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do
entre una(s) cosa(s) y otra(s)... — what with one thing and another...
c) ( al hablar)qué cosas dices! — really, what a thing to say!
dime una cosa... — tell me something...
oye, una cosa... — ( por cierto) by the way...
d) (detalle, punto)e) (asunto, tema) thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know
esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter
la cosa es que... — the thing is that...
2) cosas femenino plural ( pertenencias) things (pl)3) (situación, suceso)así están las cosas — that's how things are o stand
la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant
¿cómo te van las cosas? — how are things?
¿cómo está la cosa? — ( cómo está la situación) how are things?; ( cómo estás) (Ven) how are you doing?
lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)
en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it
cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him
qué cosa más extraña! — how strange o funny!
esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!
una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another
4)a) (fam) ( ocurrencia)tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!
b) ( comportamiento típico)5) ( incumbencia)no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it
6) ( en locs)cosa de — (AmS fam) so as to
cosa que — (AmS fam) so that
no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa ( en apariencia) he's not much to look at; ( en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand
* * *= thing, item, business [businesses, -pl.].Ex: A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.
Ex: Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the &\#8593; (Up), &\#8595; (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.* aclarar las cosas = set + the record straight.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* arreglar las cosas = put + things right.* así son las cosas = that's they way things are.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier cosa = just about anything.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* cosa esencial = essential.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* cosa indeseable = beast.* cosa inútil = dead horse.* cosa que se inserta = insert.* cosas = stuff, matters, bits and pieces.* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* cosas como = the likes of.* cosas de la casa = household chores.* cosa secundaria = accidentals.* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.* cosas esenciales, las = basic essentials, the.* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.* cosas inútiles = deadwood [dead wood].* cosas + ir bien = things + go well.* cosas + mejorar = things + get better.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].* cosas + salir bien = things + work out.* cosas transitorias, las = transient, the.* cosa superficial = accidentals.* cosa viva = living thing.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar sentido a las cosas = meaning making.* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* enmarañar las cosas = muddy + the waters.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* enredar las cosas = muddy + the waters.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* facilitar las cosas = make + things easier.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* gran cosa = big deal.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cosas = get + things done.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* haciendo cosas = up and about.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* la cosa es que = the thing is.* la cosa principal = the number one thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas siguen igual = business as usual.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas tal y como son = the birds and the bees.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* manera de ver las cosas = line of thought.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* mismísima cosa, la = very thing, the.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poca cosa = small fry, the.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* qué es cada cosa = what is what.* qué otra cosa = what else.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* sobre todas las cosas = above all things.* tener cosas en común = share + common ground.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* una buena cosa = a good thing.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una misma cosa = one and the same.* u otra cosa = or what not [whatnot].* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* y otras cosas = and things.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.* * *A1 objeto2 acto, acción3 al hablar4 detalle, punto5 asunto, temaCompuestos:B1 pertenencias2 utensilios, equipoC situación, sucesoD1 ocurrencia2 comportamiento típicoE incumbenciaF peneG marihuanaH en locucionesA1 (objeto) thingcualquier cosa anything¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? anything else?pon cada cosa en su sitio put everything in its placete he traído una cosita I've brought you a little something¡pero qué cosa más bonita! ( fam); what a pretty thing!queda poca cosa there's hardly anything leftlo tienen que operar de no sé qué cosa he has to have an operation for something or other, he has to have some sort of operationhay muchas cosas que ver there are lots of things to see, there's plenty to see2(acto, acción): no sé hacer otra cosa it's the only thing I know how to dolo siento pero no puedo hacer otra cosa I'm sorry but there's nothing else I can do o it's the only thing I can dome gusta hacer las cosas bien I like to do things properlyno me gusta dejar las cosas a medias I don't like doing things by halvesentre una(s) cosa(s) y otra(s) se me pasó el tiempo volando with one thing and another the time just flew byme parece la cosa más natural del mundo I think that's absolutely normal o right3(al hablar): ¡qué cosas dices, hombre! really, what a thing to say! o you do say some strange ( o silly etc) things!dime una cosa ¿tú que piensas de todo esto? tell me, what do you make of all this?oye, una cosa … ¿qué vas a hacer esta noche? by the way … what are you doing tonight?tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you4(detalle, punto): aquí habría que aclarar una cosa importante there's an important point here that I ought to clear upaquí hay una cosa que no entiendo there's something here I don't understand5 (asunto, tema) thingtenía cosas más importantes en que pensar I had more important things to think abouthay un par de cosas que me gustaría discutir contigo there are a couple of things o matters I'd like to discuss with youno creo que la cosa funcione I don't think it's o this is going to workestá muy preocupada, y la cosa no es para menos she's very worried, and so she should be¡pues sí que tiene gracia la cosa! ( iró fam); well, that's great, isn't it! ( iro colloq)no va a ser cosa fácil it's not going to be easyen mis tiempos casarse era cosa seria in my day getting married was a serious thing o matterse enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame if you can't come for any reason, let me knowpor una cosa o por otra, siempre llega tarde for one reason or other he always arrives lateesto no es otra cosa que nervios it's just nervesesto no es cosa de broma/risa this is no joke, this is no laughing matterla cosa es que no voy a tener tiempo the thing is that o it's just that I'm not going to have timela cosa es que si no llega en cinco minutos me voy look o well, if he's not here in five minutes, I'm goingCompuestos:( Der) res judicatares publica1 (pertenencias) things (pl)se ha llevado todas sus cosas she's taken all her things o belongingslas cosas de limpiar the cleaning thingsmis cosas de deporte my sports things o gear ( colloq)C(situación, suceso): así están las cosas that's how things are o standla cosa se pone negra/fea things are getting o the situation is getting unpleasant¿cómo te van las cosas? how are things?¿cómo está la cosa? ( Ven); how are things?las cosas no andan muy bien entre ellos things aren't too good between themesas cosas no pasaban antes things like that never used to happen beforeson cosas de la vida that's life!¡lo que son las cosas! well, well! o fancy that! ( colloq)son cosas que pasan that's the way things go, these things happenademás, las cosas como son, conmigo siempre se ha portado bien besides, I have to admit he's always treated me wellen mi vida he visto/oído cosa igual I've never seen/heard anything like itcosa rara en él, se equivocó he made a mistake, which is unusual for him¡qué cosa más extraña! how strange o funny!no hay tal cosa it's not true at allesto parece cosa de magia or de brujería or ( RPl) de Mandinga this is witchcraft!una cosa es que te lo preste y otra muy distinta que te lo regale lending it to you is one thing, but giving it to you is another matter altogetherD1 ( fam)(ocurrencia): ¡tienes cada cosa! the things you think of!, the ideas you come up with!díselo como si fuera cosa tuya tell him as if it were your ideaesto es cosa de tu padre this is your father's doing o idea¡qué va a ser peligroso! eso son cosas de ella of course it isn't dangerous! that's just one of her funny notions o ideas2(comportamiento típico): no te preocupes, son cosas de niños don't worry, children are like that o do things like thatE(incumbencia): no te metas, no es cosa tuya stay out of it, it's none of your businessno te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle iteso es cosa de mujeres that's women's workdéjalo que se vista como quiera, eso es cosa suya let him wear what he wants, it's up to him o that's his businessHme fui a dormir cosa de olvidarme I went to bed (so as) to forget about itlo anotaré aquí, cosa que no se me olvide I'll jot it down here so (that) I don't forgetno sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case it rainsátalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get awaymejor vamos ahora, no sea cosa que nos quedemos sin entradas we'd better go now, we don't want to get there and find there are no tickets leftigual cosa ( Chi): tuvo un hijo varón, igual cosa su hermana she had a baby boy, and so did her sister o just like her sistero cosa así or sodos horas/diez toneladas o cosa así two hours/ten tons or socada cosa a su tiempo one thing at a timecomo quien no quiere la cosa: menciónaselo como quien no quiere la cosa mention it to him casually o in passing, just slip it into the conversationcomo si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happenedle dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardlesscosa de … ( fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minuteses cosa de esperar, nada más it's just a question o a matter of time, that's allhace cosa de cuatro años que murió it's about o it's some four years since he diedno está muy lejos, cosa de dos kilómetros it's not very far, about two kilometerscosa fina ( Esp fam): los trenes en este país son cosa fina the trains in this country are really something o are something else ( colloq)nos divertimos cosa fina we had a whale of a time ( colloq)darle cosa a algn ( fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funnyme da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much moneydecirle a algn un par de or cuatro cosas ( fam); to tell sb a thing or twodecir una cosa por otra to say one thing but mean anothergran cosa ( fam): la comida no fue gran cosa the food was nothing to write home about o nothing special ( colloq)su novio/la película no es or vale gran cosa her boyfriend/the movie is no great shakes ( colloq)poca cosa: es un niño delgado y poquita cosa he's a thin child, not much to look atella tan brillante y él tan poca cosa she's so brilliant and he's so mediocre, she's so brilliant but he's not up to much o he's pretty run-of-the-mill ( colloq)le dejó algo de dinero, pero poca cosa she left him some money, but not a vast amount o not muchun trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for herponer las cosas en su sitio or lugar to put o set the record straightser cosa hecha (CS); to be a foregone conclusionser/parecer otra cosa: ¡esto es otra cosa!, ahora si que se oye bien this is much better! o this is more like it! you can hear it really well nowcon ese nuevo peinado ya parece otra cosa with her new hairstyle she looks a new woman¡eso es otra cosa! si tú invitas sí que voy ah, that's different! o ( colloq) that's another kettle of fish! if you're paying, I will golas cosas claras y el chocolate espeso I like to know where I standlas cosas de palacio van despacio these things take time ( gen referring to bureaucracy)* * *
Del verbo coser: ( conjugate coser)
cosa es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cosa
coser
cosa sustantivo femenino
1 ( en general) thing;
¿alguna otra cosa? anything else?;
pon cada cosa en su lugar put everything in its place;
entre una(s) cosa(s) y otra(s) … what with one thing and another …;
¡qué cosas dices! really, what a thing to say!;
dime una cosa … tell me something …;
tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you;
fue cosa fácil it was easy;
se enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thing;
si por cualquier cosa no puedes venir if you can't come for any reason;
por una cosa o por otra for one reason or another;
esto no es cosa de risa/broma this is no laughing matter/no joke
2
mis cosas de deporte my sports things
3 (situación, suceso):◊ así están las cosas that's how things are o stand;
la cosa se pone fea things are starting to get unpleasant;
¿cómo (te) van las cosas? how are things?;
son cosas de la vida that's life!;
¡qué cosa más extraña! how strange o funny!
4a) (fam) ( ocurrencia):◊ ¡tienes cada cosa! the things you come up (AmE) o (BrE) out with!;
esto es cosa de tu padre this is your father's doing o ideab) ( comportamiento típico):
son cosas de Ana that's one of Ana's little ways
5 ( asunto):
no te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle it
6 ( en locs)
cosa de terminarlo so as to finish it;
cosa que (AmS fam) so that;
cosa que no me olvide so that I don't forget;
no sea cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case;
átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away;
ser cosa de … (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes;
es cosa de intentarlo you just have to give it a go
coser ( conjugate coser) verbo transitivo
‹ botón› to sew on;
‹ agujero› to sew (up);
verbo intransitivo
to sew
cosa sustantivo femenino
1 thing: no hay otra cosa que comer, there's nothing else to eat
2 (asunto) matter, business: es cosa mía, that's my business
eso es otra cosa, that's different
no hay cosa más importante que tu felicidad, there is nothing more important than your happiness
2 cosas, (asuntos) affairs
cosas de chiquillos, kids' stuff
cosas de mayores, grown-up stuff
¡cosas de la vida!, that's life!
3 (ocurrencias) ¡qué cosas tienes!, what a weird idea!
♦ Locuciones: el apartamento no es gran cosa, the apartment is not up to much
lo que son las cosas, would you believe it
no he visto cosa igual, I've never seen anything like it
decir cuatro cosas, to tell a few home truths
ser cosa de, to be a matter of: es cosa de tener paciencia, it's a matter of patience
(como) cosa de, about: hace (como) cosa de una hora, about an hour ago
coser verbo transitivo
1 to sew
2 Med to stitch up
♦ Locuciones: familiar es coser y cantar, it's a piece of cake
' cosa' also found in these entries:
Spanish:
absurda
- absurdo
- arder
- bicoca
- carroña
- chisme
- chollo
- como
- conformarse
- consigo
- cual
- cualquier
- cualquiera
- cuidada
- cuidado
- cuya
- cuyo
- debilidad
- dejar
- él
- ella
- esmerada
- esmerado
- exquisitez
- frivolidad
- indemne
- la
- le
- limitarse
- mamarrachada
- más
- menuda
- menudo
- mía
- mío
- muchachada
- nada
- niñería
- novedad
- pedir
- pegajosa
- pegajoso
- pegote
- pillar
- plantar
- preciosidad
- preguntar
- presidir
- prodigio
- propia
English:
absence
- annoyance
- anything
- arrival
- article
- attraction
- available
- awkward
- blissful
- bore
- brittle
- bulk
- certainty
- clip
- clumsy
- come across
- commonplace
- compromise
- confuse
- connection
- convenient
- dead wood
- deficiency
- defunct
- demise
- discreet
- disposable
- ditch
- drag
- dream
- else
- escape
- fall off
- film
- get back
- gullible
- helpful
- hulk
- invention
- joke
- laugh
- lemon
- liable
- lodge
- love
- lust
- misplaced
- more
- necessity
- need
* * *♦ nf1. [objeto, idea] thing;comprar unas cosas en el mercado to buy a few things at the market;alguna cosa anything;¿quieres alguna cosa? is there anything you want?;cualquier cosa anything;venden recuerdos, postales y cosas así they sell souvenirs, postcards and so on o and the like;una cosa, ¿podrías venir mañana? by the way, could you come tomorrow?;escucha, una cosa, ¿por qué no te quedas esta noche? listen, I've an idea, why don't you stay here tonight?;tengo que decirte una cosa I've got something to tell you;dime una cosa, ¿qué opinas de ella? tell me (something), what do you think of her?;es la cosa más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's completely normal;¡esas cosas no se dicen! you mustn't say things like that!;¡esas cosas no se hacen! it just isn't done!;este vino es cosa fina this wine is good stuff;¡habráse visto cosa igual! have you ever seen the like of it!;fue una cosa nunca vista it was really out of the ordinary;no hay tal cosa on the contrary;¡qué cosa! how strange!;no te preocupes, no es gran cosa don't worry, it's not important o it's no big deal;este cuadro no vale gran cosa this painting isn't up to much;te han dejado poca cosa they haven't left you much, they've hardly left you anything;un bocadillo es poca cosa para un chico tan voraz como él a sandwich is very little for a hungry boy like him;nos hemos comprado un apartamento, muy poquita cosa we've bought Br a flat o US an apartment, but it's nothing fancy;es guapo, pero muy poquita cosa he's good-looking, but he hasn't got much of a body;decir cuatro cosas a alguien: cuando lo vea le voy a decir cuatro cosas when I next see him I'm going to give him a piece of my mind;llamar a las cosas por su nombre [hablar sin rodeos] to call a spade a spade;llamemos a las cosas por su nombre,… let's be honest about it,…entre unas cosas y otras what with one thing and another;por unas cosas o por otras, no nos quedó tiempo de escribirte for one reason or another we didn't have time to write to you;la cosa es que ahora no quiere firmar el contrato the thing is she doesn't want to sign the contract any more;está muy enfadada, y la cosa no es para menos, le han robado el coche she's very angry and with good reason, she's had her car stolen;cada cosa a su tiempo one thing at a time;no me preguntes por qué no queda comida, es cosa de los niños don't ask me why there's no food left, ask the children;esto es cosa de magia, estoy seguro de que ayer lo dejé aquí this is most strange, I could swear I left it here yesterday;no es cosa de risa it's no laughing matter;eso de cambiar de trabajo es cosa de pensárselo changing jobs is something you need to think about carefully;es cosa de tener paciencia it's a question of being patient;no era cosa de presentarse sin avisar you couldn't just turn up without warning;con el ambiente de seriedad que había, no era cosa de contar un chiste given the seriousness of the atmosphere, it was neither the time nor the place to tell a joke;eso es cosa mía that's my affair o business;no te metas en la discusión, que no es cosa tuya you keep out of the argument, it's none of your business;eso es cosa fácil that's easy;convencerle no será cosa fácil it won't be easy o it'll be no easy task to convince him;esto es cosa seria this is a serious matter;eso es otra cosa that's another matter;¡eso es otra cosa!, esa camisa te sienta mucho mejor that's more like it, that shirt suits you much better!…y así es como están las cosas …and that's how things are at the moment;¿cómo van las cosas? how are o how's things?;estas cosas no pasarían si fuéramos más cuidadosos these things wouldn't happen if we were more careful;Famla cosa se pone fea things are getting ugly, there's trouble brewing;Famla cosa está que arde things are reaching boiling pointFamlas cosas de palacio van despacio these things usually take some time;4. [ocurrencia] funny remark;se le ocurren cosas graciosísimas she comes out with some really funny stuff o remarks;¡qué cosas tienes! you do say some funny things!5. [comportamiento]son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasies;no les riñas, son cosas de niños don't tell them off, children are like that;tenemos que aceptar su muerte, son cosas de la vida we have to accept her death, it's one of those things (that happen)6. [en frases negativas] [nada]no hay cosa peor que la hipocresía there's nothing worse than hypocrisy;no hay cosa que me reviente más que su falta de interés there's nothing (that) annoys me more than her lack of interest, what annoys me most is her lack of interestel olor a hospital me da cosa the smell of hospitals makes me feel uneasy9. Compo cosa así: [m5] tendrá treinta años o cosa así he must be thirty or thereabouts;(como) cosa de [aproximadamente] about;tardará (como) cosa de tres semanas it'll take about three weeks;a cosa hecha: se presentó al examen a cosa hecha he took o Br sat the exam convinced he would pass;hacer algo como quien no quiere la cosa [disimuladamente] to do sth innocently;[sin querer] to do sth almost without realizing it;como si tal cosa as if nothing had happened;ser cosa de oír/ver: las declaraciones del ganador son cosa de oír the winner's remarks are worth hearing;esta exposición es cosa de ver this exhibition is really worth seeing;Esp Famcosa mala: me apetece ver esa película cosa mala I'm dying to see that movie o Br film, Br I want to see that film something chronic;está lloviendo cosa mala it's pouring down, Br it's chucking it down;me gusta cosa mala I fancy the pants off her, Br I fancy her something chronic;Fama otra cosa, mariposa that's enough about that, let's change the subject;es cosa rara que se equivoque it's very rare for her to make a mistake;no ha llegado todavía, cosa rara porque siempre es muy puntual he hasn't arrived yet, which is strange, as he's usually very punctual;ni cosa que se le parezca nor anything of the kind;no sea cosa que: ten cuidado, no sea cosa que te vayas a caer be careful or you'll fall;se lo diré yo, no sea cosa que se vaya a enterar por otra persona I'll tell him because I wouldn't want him to find out from somebody else;Famlas cosas claras y el chocolate espeso stop beating around the bush, tell me things as they are;las cosas como son, nunca vas a aprobar ese examen let's face it, you're never going to pass that exam;¡lo que son las cosas! it's a funny old world!;♦ cosas nfpl[pertenencias, utensilios] things;tras su muerte, metieron sus cosas en un baúl after his death, they put his things o belongings in a trunk;¿dónde guardas las cosas de pescar? where do you keep your fishing things o tackle?* * *f thing;¿sabes una cosa? do you know something?;alguna cosa something;ser cosa fina be really something fam, be something else fam ;son cosas que pasan these things happen;son cosas de la vida that’s life;entre otras cosas among other things;como si tal cosa as if nothing had happened;decir a alguien cuatro cosas give s.o. a piece of one’s mind;eso es otra cosa that’s another matter;¿qué pasa? – poca cosa what’s new? – nothing much;cosa de about;hace cosa de un año about a year ago;le dijo que había ganado la lotería como quien no quiere la cosa he told her that he had won the lottery as though it happened to him every day;este pintor no es gran cosa he’s not much of a painter;no hay tal cosa there’s no such thing;¡qué cosa! that’s odd o strange!;lo que son las cosas well, well!, imagine that!;cosa rara oddly enough, strangely enough;son cosas de Juan that’s typical of Juan, that’s Juan all over* * *cosa nf1) : thing, object2) : matter, affair3)otra cosa : anything else, something else* * *cosa n1. (en general) thing2. (algo) something¿quieres comer alguna cosa? do you want something to eat?3. (nada) nothing4. (asunto) affair / matter¡no te metas en mis cosas! don't interfere in my affairs!no ser gran cosa to be nothing much / not to be important -
89 alegría
f.1 joy, cheer, brightness, cheerfulness.2 sesame, sesame seed.* * *1 (felicidad) happiness, joy■ ¡qué alegría! that's wonderful!, how marvellous!2 peyorativo (irresponsabilidad) irresponsibility, thoughtlessness, rashness\alegría de vivir joie de vivre* * *noun f.happiness, joy* * *SF1) (=felicidad) happiness, joy; (=satisfacción) gladness; (=optimismo) cheerfulness; (=regocijo) merriment¡qué alegría! — how marvellous!, that's splendid!
2) pey (=irresponsabilidad) recklessness, irresponsibility3) (Bot)4) pl alegrías (Mús) Andalusian song or dance ; Esp ** (=genitales) naughty bits *** * *femenino (dicha, felicidad) happiness, joy* * *= joy, cheerfulness, glee, felicity.Ex. In an authority list, the terms, whether descriptors or non-descriptors, may be single words (e.g., Hosiery, Journalism, Lingerie), or phrases of two or three words (e.g., Electric meters, Electric power plants, joy and sorrow).Ex. Blood hypothesized that girls were dated because they exhibit such personality characteristics as consideration, cheerfulness, being a good sport, & a sense of humor = Blood formuló la hipótesis de que las chicas tenían citas debido a las características de su personalidad como consideración, alegría, ser una tía apañada y tener sentido del humor.Ex. But we see the pain in a person's face, hear the glee in his chortles, perceive the affection in the looks and gestures of lovers.Ex. We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.----* alegría de vivir = joie de vivre.* alegrías y penas = pleasures and pains.* con alegría = joyously, gleefully.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* falto de alegría = joyless.* llenar de alegría = delight, brighten up.* loco de alegría = chuffed to bits.* no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* volverse loco de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* * *femenino (dicha, felicidad) happiness, joy* * *= joy, cheerfulness, glee, felicity.Ex: In an authority list, the terms, whether descriptors or non-descriptors, may be single words (e.g., Hosiery, Journalism, Lingerie), or phrases of two or three words (e.g., Electric meters, Electric power plants, joy and sorrow).
Ex: Blood hypothesized that girls were dated because they exhibit such personality characteristics as consideration, cheerfulness, being a good sport, & a sense of humor = Blood formuló la hipótesis de que las chicas tenían citas debido a las características de su personalidad como consideración, alegría, ser una tía apañada y tener sentido del humor.Ex: But we see the pain in a person's face, hear the glee in his chortles, perceive the affection in the looks and gestures of lovers.Ex: We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.* alegría de vivir = joie de vivre.* alegrías y penas = pleasures and pains.* con alegría = joyously, gleefully.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* falto de alegría = joyless.* llenar de alegría = delight, brighten up.* loco de alegría = chuffed to bits.* no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* volverse loco de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* * *A (dicha, felicidad) happiness, joy¡qué alegría verte por aquí! it's great to see you!, how lovely to see you!no sabes qué alegría me das con esa noticia you don't know how happy that news makes me, you can't imagine how glad o happy o pleased I am to hear thatpara gran alegría nuestra to our great delightestaba que saltaba de alegría he was jumping for joyCompuesto:joie de vivreB ( Bot) sesameCompuesto:alegría del hogar or de la casa* * *
alegría sustantivo femenino (dicha, felicidad) happiness, joy;◊ ¡qué alegría verte! it's great to see you!;
saltar de alegría to jump for joy
alegría sustantivo femenino joy, happiness
' alegría' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- acoger
- bote
- brinco
- causar
- contagiosa
- contagioso
- de
- derrochar
- efusión
- evidenciar
- felizmente
- forzada
- forzado
- gozo
- gozosa
- gozoso
- humor
- ilusión
- ilusionar
- inesperada
- inesperado
- irradiar
- llenar
- loca
- loco
- menor
- nota
- pasajera
- pasajero
- pegar
- rebosante
- reflejarse
- repicar
- representar
- resplandecer
- salto
- sentir
- ventura
- brincar
- caber
- chispeante
- disimular
- experimentar
- felicidad
- fingir
- gritar
- grito
- inmenso
- invadir
English:
beside
- bit
- damp
- day
- delighted
- delirious
- exhilaration
- fun
- gaiety
- happily
- joy
- mirth
- overjoyed
- playfulness
- pride
- spirit
- weep
- whoop
- delight
- gladden
- gleeful
- good
- joyless
- jubilant
- merriment
* * *alegría nf1. [gozo] happiness, joy;llorar de alegría to weep with happiness o joy;me dio una alegría tremenda it gave me great pleasure, it made me very happy;¡qué alegría volver a verte! how lovely to see you again!;ha sacado otro disco, para alegría de sus seguidores he has brought out a new record, to the delight of his fansalegría de vivir joie de vivre2. [motivo de gozo] joy;Famser la alegría de la huerta to be the life and soul of the party3. [irresponsabilidad] rashness, recklessness;gastaron el dinero con demasiada alegría they spent the money too freely* * *f happiness;me has dado una gran alegría you’ve made me very happy* * *alegría nf: joy, cheer, happiness* * *alegría n happiness / joy -
90 cara
f.1 face (rostro).esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before2 face (person).acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there3 side (lado).4 heads.echar algo a cara o cruz to toss (a coin) for something, to flip a coin for something (United States)5 front (parte frontal).6 cheek, nerve (informal) (desvergüenza).tener (mucha) cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, to have a real brass neck (British)tener la cara de hacer algo to have the nerve to do something7 appearance, aspect, image, countenance.8 dial.9 Cara.10 expression, look.* * *1 (rostro) face2 (expresión) face, expression3 (lado) side; (de moneda) right side■ ¿cara o cruz? heads or tails?4 (superficie) face■ ¡vaya cara! what a cheek!■ ¡vaya cara que tienes! you've got a cheek!, you've got a nerve!1 familiar (caradura) cheeky person\a la cara to somebody's facecaérsele a uno la cara de vergüenza familiar to die of shamecara a facingcara a cara face to facedar la cara figurado to face the consequencesdar la cara por alguien figurado to stand up for somebodyde cara facingechar algo a cara o cruz to toss for somethingechar en cara figurado to reproach foren la cara in somebody's facejugar algo a cara o cruz to toss for somethinglavar la cara a algo figurado to give something a facelift, give something a once-over■ si le lavamos la cara al piso lo venderemos más caro if we give the flat a once-over we'll get more for itno saber qué cara poner not to know what to do with oneselfno tener cara para hacer algo figurado not to dare do somethingplantar cara a alguien figurado to face up to somebodyponer al mal tiempo buena cara to put on a brave face, grin and bear itponer buena cara to look pleasedponer mala cara to pull a long faceromperle la cara a alguien familiar to smash somebody's face intener buena cara to look welltener cara de to looktener mala cara to look badtener más cara que espalda familiar to have a lot of cheekverse las caras figurado to come face to facevolver la cara to look the other waycara de circunstancias figurado serious lookcara de perro familiar scowling facecara de pocos amigos familiar unfriendly face■ ¡qué cara más dura! what a cheek!, what a nerve!cara larga figurado long face* * *1. noun f.1) face2) side3) look, appearance4) nerve, cheek2. f., (m. - caro)* * *SF1) (=rostro) faceconocido como "cara cortada" — known as "Scarface"
cara a cara: se encontraron cara a cara — they met face to face
•
asomar la cara — to show one's face•
de cara, corrimos con el viento de cara — we ran into the wind•
de cara a, nos sentamos de cara al sol — we sat facing the sunreformas de cara a las próximas elecciones — reforms with an eye on the next elections o for the next elections
•
volver la cara hacia algn — to turn one's face towards sbcaérsele a algn la cara de vergüenza —
a dos caras —
echaron en cara a los estudiantes su escasa participación — they reproached the students for not joining in enough
por la cara * —
está viviendo con sus padres y cobrando el paro por la cara — he's living with his parents and getting away with claiming dole money at the same time
- romper la cara a algn2) (=expresión)•
poner mala cara — to grimace, make a (wry) face•
tener cara de, tenía cara de querer pegarme — he looked as if he wanted to hit metener buena cara — [enfermo] to be looking well; [comida] to look appetizing
tener mala cara — [enfermo] to look ill; [comida] to look bad
- tener cara de justo juez- tener cara de pascuas3) * (=descaro) cheek *, nerve *; (=valor) nerve *¡qué cara más dura! — * what a cheek o nerve! *
¡qué cara tienes! — what a cheek you've got! *, you've got a nerve! *
¿con qué cara le voy a pedir eso? — how do you expect me to have the nerve to ask her for that? *
•
tener cara para hacer algo — to have the nerve to do sth *4) (=lado) [de moneda, montaña, figura geométrica] face; [de disco, planeta, papel] side; [de tela] face, right side; (Arquit) face, frontcara A — [en disco] A side
echar o jugar o sortear algo a cara o cruz — to toss for sth
cara y cruz —
* * *1)a) (Anat) faceb) (en locs)de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me
2)a) ( expresión)no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad
no pongas cara de bueno — don't play o act the innocent
anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face
poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce
andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face
tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept
b) ( aspecto) look3)a) (Mat) faceb) (de disco, papel) sidecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails
la otra cara de la moneda — the other side of the coin
c) ( de situación) face, side4)a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)b) cara masculino y femenino: tb* * *= face, face, side.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex. The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.----* acabar con mejor cara = end up on + a high note.* actuar de cara a la galería = play to + the gallery.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.* cara B, la = flip side, the.* cara de póker = poker face, deadpan expression.* cara de póquer = deadpan expression, poker face.* cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.* cara expresiva = expressive face.* cara inexpresiva = poker face.* cara inmutable = poker face.* cara larga = straight face.* cara o cruz = heads or tails.* cara oculta = underside.* cara oculta, la = dark side, the.* carapálida = white man [white men, -pl.].* caras de Chernoff = Chernoff faces.* cara seria = straight face.* con cara de cansado = bleary-eyed.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con dos caras = double-faced.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* dar de cara a = front.* dar un lavado de cara = spruce up.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* de cara a = facing.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de la cara = facial.* echar en cara = fault.* edición cara = hardcover.* encontrarse cara a cara = come + face to face.* enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.* enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer cara a = brave.* lavar la cara = spin-doctor.* lavarse la cara = wash + Posesivo + face.* otra cara, la = flip side, the.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.* paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* sin cara = faceless.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* terminar con mejor cara = end up on + a high note.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* viento de cara = headwind.* * *1)a) (Anat) faceb) (en locs)de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me
2)a) ( expresión)no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad
no pongas cara de bueno — don't play o act the innocent
anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face
poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce
andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face
tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept
b) ( aspecto) look3)a) (Mat) faceb) (de disco, papel) sidecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails
la otra cara de la moneda — the other side of the coin
c) ( de situación) face, side4)a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)b) cara masculino y femenino: tb* * *= face, face, side.Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex: The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.* acabar con mejor cara = end up on + a high note.* actuar de cara a la galería = play to + the gallery.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.* cara B, la = flip side, the.* cara de póker = poker face, deadpan expression.* cara de póquer = deadpan expression, poker face.* cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.* cara expresiva = expressive face.* cara inexpresiva = poker face.* cara inmutable = poker face.* cara larga = straight face.* cara o cruz = heads or tails.* cara oculta = underside.* cara oculta, la = dark side, the.* carapálida = white man [white men, -pl.].* caras de Chernoff = Chernoff faces.* cara seria = straight face.* con cara de cansado = bleary-eyed.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con dos caras = double-faced.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* dar de cara a = front.* dar un lavado de cara = spruce up.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* de cara a = facing.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de la cara = facial.* echar en cara = fault.* edición cara = hardcover.* encontrarse cara a cara = come + face to face.* enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.* enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer cara a = brave.* lavar la cara = spin-doctor.* lavarse la cara = wash + Posesivo + face.* otra cara, la = flip side, the.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.* paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* sin cara = faceless.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* terminar con mejor cara = end up on + a high note.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* viento de cara = headwind.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) faceesa cara me suena I know that face (from somewhere), that face is familiarle encuentro cara conocida his face is familiarmírame a la cara cuando te hablo look at me when I'm talking to youlas mismas caras conocidas the same old facesno se atreve a decírmelo a la cara he doesn't dare say it to my facese le rió en la cara she laughed in his faceno pienso mirarlo más a la cara I don't ever want to set eyes on him again2 ( en locs):cara a cara face to facede cara: llevaban el viento de cara they were running ( o riding etc) into the windno puedo conducir cuando el sol me da de cara I can't drive with the sun in my eyesde cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wallla campaña de propaganda de cara a las próximas elecciones the advertising campaign for the forthcoming electionsla importancia de estas reuniones de cara a su futuro the importance of these meetings vis-à-vis o for their futurelas medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of o vis-à-vis this situationa cara descubierta openlycara de póquer poker facecara de poto ( Chi fam) (cara — fea) ugly mug ( colloq); (— de enfermo) pasty face ( colloq); (— larga) long facecara larga or de dos metros ( fam): puso cara larga (de depresión) he put on o pulled a long face; (de disgusto) he pulled a facecruzarle la cara a algn to slap sb's facedar or ( Col) poner la cara: nunca da la cara, siempre me manda a mí he never does his own dirty work, he always sends mehacen lo que les da la gana y luego tengo que dar la cara yo they do what they want and then I'm the one who has to suffer the consequencesdar or sacar la cara por algn to stand up for sbecharle or sacarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's faceecharse algo a la cara ( Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met ( colloq)hacerle caritas a algn ( Méx); to give sb the eyelavarle la cara a algo to give sth a quick once-overme/le/nos volteó la cara ( AmL) or ( Esp) me volvió la caraor (CS) me dio vuelta la cara she turned her head away, she turned the other waypartirse la cara por algn: yo me parto la cara por ti I work myself to death o into the ground for youse parte la cara por sus empleados she really puts herself out for her employeesplantarle cara a algn (resistir) to stand up to sbno le plantes cara a tu madre don't answer your mother backpor tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo … if you think everything is just going to fall into your lap …se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himselfverse las caras: ha logrado escapar pero ya nos veremos las caras he's managed to escape but he hasn't seen the last of melos dos boxeadores que se verán las caras el jueves the two boxers who will come face to face o meet on Thursdayvolver la cara atrás to look backcuando se proponía algo no volvía la cara atrás once she decided to do something, she would never look backCompuesto:masculine face-to-face o head-to-head debateB1(expresión): no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that badalegra esa cara, vamos come on, cheer upno pongas cara de bueno don't play o act the innocentpuse cara de circunstancias I tried to look serioussiempre anda con cara de pocos amigos or de vinagre he always has such a sour look on his facesi no pongo cara de perro or de sargento no me hacen caso if I don't look fierce they don't take any notice of mepuso mala cara cuando le pedí que me ayudara he pulled a face when I asked him to help metiene cara de cansado/de no haber dormido he looks tired/as if he hasn't slepttienes mala cara you don't look well2 (aspecto) lookno me gusta la cara de esa herida I don't like the look of that wound¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!le cambiará la cara al país it will change the face of the countryC1 ( Mat) face2 (de un disco, un papel) sidesalió cara it came up headscara o cruz or ( Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tailslo echaron a cara o cruz they tossed for itdos caras de la misma moneda two sides of the same coinla otra cara de la moneda the other side of the coin3 (de una situación) face, sidela otra cara del régimen the other face of the regimeD¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!, you've got a nerve o cheek!se lo llevó por la cara he just took it quite openlyentraron en la fiesta por la cara they gatecrashed the party ( colloq)lo dijo con toda la cara del mundo he said it as cool as you liketiene más cara que espalda he has such a nerve! ( colloq)2cara masculine and feminine tb cara dura ( fam) (persona) sassy devil ( AmE colloq), cheeky swine ( BrE colloq)* * *
cara sustantivo femenino
1a) (Anat) face;
se le rio en la cara she laughed in his face;
mírame a la cara look at meb) ( en locs)
de cara: el sol me da de cara the sun is in my eyes;
se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall;
dar la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work;
dar la cara por algn to stand up for sb;
echarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face;
romperle la cara a algn (fam) to smash sb's face in (colloq
2a) ( expresión):◊ no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad;
alegra esa cara cheer up;
le cambió la cara cuando … her face changed when …;
poner cara de bueno to play o act the innocent;
poner cara de asco to make o (BrE) pull a face;
andaba con/puso cara larga (fam) he had/he pulled a long face
tienes mala cara you don't look well;
¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!
3a) (Mat) face
cara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails;
4 (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);◊ ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!
■ sustantivo masculino y femenino: tb
caro,-a
I adjetivo expensive, dear
II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat
(en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
cara
I sustantivo femenino
1 face: quise darle un beso, pero me torció la cara, I wanted to give her a kiss but she turned her face away
2 (expresión del rostro) puse cara de póquer, I tried to look as if nothing was happening
tiene buena/mala cara, he looks good/bad
tienes cara de circunstancias, you look serious
3 familiar (desfachatez) cheek, nerve: ¡qué cara tienes!, what a cheek you've got!
4 (de un folio, disco) side: está escrito por las dos caras, it's written on both sides
5 (anverso de una moneda) right side: ¿cara o cruz?, heads or tails?
echar algo a cara o cruz, to toss (a coin) for sthg
II mf familiar (fresco, descarado) cheeky person
♦ Locuciones: figurado dar la cara, to face the consequences (of one's acts)
figurado dar o sacar la cara por alguien, to stand up for somebody
figurado echarle a alguien algo en cara, to reproach sb for sthg
plantarle cara a alguien, to face up to sb
figurado poner mala cara, to pull a long face
cara a cara, face to face
cara a la pared, facing the wall
de cara, (en dirección a uno, directamente): el sol me da de cara, the sun is right in my face
(a favor) hoy tengo la suerte de cara, this is my lucky day
figurado (de) cara a, (pensando en) with a view to: ya tienen un nuevo modelo de cara al próximo año, they've already got a new model for the following year
(mirando a) facing: una casa cara a la montaña, a house facing the mountain
familiar por la cara, for nothing: quería que hiciese el trabajo por la cara, he wanted me to do the work for nothing
familiar irón por su cara bonita, because they like her face
' cara' also found in these entries:
Spanish:
abotargada
- abotargado
- arruga
- arrugar
- arrugarse
- barba
- bobalicón
- bobalicona
- cachete
- capaz
- comer
- cruz
- decir
- denotar
- estampar
- evanescente
- galería
- incapaz
- jeta
- lavado
- maquillar
- marca
- momentáneamente
- mona
- mono
- ojo
- plantar
- plena
- pleno
- poema
- reconocer
- rozar
- salir
- santa
- santo
- señalar
- simiesca
- simiesco
- sonar
- sur
- taparse
- tête à tête
- ubicar
- vislumbrar
- abotagado
- alargar
- alegrar
- amarillo
- ancho
- apergaminado
English:
angular
- antiallergenic
- ashen
- best
- black
- blank
- bomb
- bright
- brighten
- brim
- carp
- cheek
- close
- coin
- contort
- cost
- cover
- craggy
- deadpan
- dearly
- deflect
- disappointment
- disfigure
- distort
- drawn
- everyplace
- exasperation
- expression
- face
- fall
- familiar
- feature
- flip side
- florid
- flush
- flushed
- forlorn
- freckle
- frightful
- full
- furrow
- furtive
- glow
- glowing
- grin
- head
- hideous
- hollow
- ill
- job
* * *cara1 nf1. [rostro] face;tiene una cara muy bonita she has a very pretty face;me ha salido un grano en la cara I've got a spot on my face;esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before;los atracadores actuaron a cara descubierta the robbers didn't bother covering their faces;castigar a alguien de cara a la pared to make sb stand facing the wall (as a punishment);arrugar la cara to screw up one's face;también Figasomar la cara to show one's face;¡mira quién asoma la cara! look who's here!;cara a cara face-to-face;un (encuentro) cara a cara entre los dos candidatos a head-to-head (debate) between the two candidates2. [expresión, aspecto]¡alegra esa cara, ya es viernes! cheer up o don't look so miserable, it's Friday!;cuando se enteró de la noticia, puso muy buena cara when she heard the news, her face lit up;no supe qué cara poner I didn't know how to react;¡no pongas mala cara! don't look so miserable!;cuando le contamos nuestro plan, puso muy mala cara when we told her our plan, she pulled a face;tener buena/mala cara [persona] to look well/awful;tiene cara de buena persona she has a kind face, she looks like a nice person;tener cara de enfadado to look angry;tienes cara de no haber dormido you look like you haven't slept;tiene cara de querer comer she looks as if she'd like something to eat;tiene cara de ponerse a llover it looks as if it's going to rain;esta comida tiene buena cara this meal looks goodEsp Fam cara de acelga:tener cara de acelga to have a pale face;cara de ángel: [m5] tener cara de ángel to look like an angel;cara de asco: [m5] poner cara de asco to pull a face, to look disgusted;Fam cara bonita eye candy, glamourpuss; Fam cara de circunstancias:puso cara de circunstancias his face took on a serious expression o turned serious;RP Fam cara de culo: Fam cara de hereje:tener cara de hereje to have an ugly mug;Fam cara larga:poner cara larga to pull a long face;Esp Fam cara de pascua:tener cara de pascua to have a happy face;Fam cara de perro:no pongas esa cara de perro don't look so miserable;tiene cara de perro he has an unfriendly face;un enfrentamiento a cara de perro a crunch match;cara de pocos amigos: [m5] tener cara de pocos amigos to have an unfriendly face;Esp Fam cara de póquer:tener/poner cara de póquer to have/pull a poker face;cara de tonto: [m5]tener/poner cara de tonto to have/pull a stupid face;Fam cara de viernes:tener cara de viernes to have a long face;Fam cara de vinagre:tener cara de vinagre to have a sour face3. [persona] face;acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there;veo muchas caras nuevas I see a lot of new faces here4. [lado] side;cara A [de disco] A side5. Geom face6. [parte frontal] front7. [de moneda] heads;Figla otra cara de la moneda the other side of the coin;echar algo a cara o cruz to toss (a coin) for sth, US to flip a coin for sth;si sale cara, elijo yo if it's heads, I get to choosequiero un apartamento cara al mar I want an apartment that looks out on to the sea;cara al futuro with regard to the future, in future;cara arriba/abajo face up/down;Espde cara [sol, viento] in one's face;los ciclistas tenían el viento de cara the cyclists were riding into the wind9.de cara a [indicando objetivo] with a view to;de cara a mejorar with a view to improving10. Compse le cayó la cara de vergüenza she blushed with shame;¡no sé cómo no se te cae la cara de vergüenza al hablar así a tu madre! you should be ashamed of yourself, talking to your mother like that!;dar cara a algo to face o confront sth;dar la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;siempre que quiere mandar un mensaje me manda a mí, en vez de dar la cara él whenever he has a message to deliver, he always sends me instead of doing it himself;ya estoy harto de ser yo el que siempre dé la cara I'm fed up of always being the one who takes the flak;dar la cara por alguien [disculpar] to make excuses for sb;[defender] to stick up for sb; RPdar vuelta la cara a alguien to look away from sb;Famsi tiene algo que decir, que me lo diga Esp [m5] a la cara o Am [m5] en la cara if she has something to say to me, she can say it to my face;Famechar algo en cara a alguien to reproach sb for sth;Esp Fames lo más grosero/estúpido que me he echado a la cara he's the rudest/most stupid person I've ever met;Famhacer cara a to stand up to;lavar la cara a algo to make cosmetic changes to sth;mirar a alguien a la cara to look sb in the face;Fampartir la cara a alguien to smash sb's face in;Espplantar cara a alguien to confront sb;Andes, RPponer la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;Esp Fampor la cara: entrar por la cara [sin pagar] to get in without paying;[sin ser invitado] to gatecrash; Fampor su cara bonita, por su linda cara: le dieron el trabajo por su cara bonita o [m5] por su linda cara she got the job because her face fitted;reírse de alguien en su cara to laugh in sb's face;en mi cara no se me ríe nadie nobody laughs at me to my face;Famromper la cara a alguien to smash sb's face in;sacar la cara por alguien to stick up for sb;saltar a la cara to be blindingly obvious;tener dos caras to be two-faced;verse las caras [pelearse] to have it out;[enfrentarse] to fight it out; Andesvoltear la cara a alguien to look away from sb♦ nf[desvergüenza] cheek, nerve;tener la cara de hacer algo to have the nerve to do sth;tener mucha cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, Br to have a real brass neck;¡qué cara más dura! what a cheek o nerve!;¡qué cara, ahora me echa las culpas a mí! the cheek of it! now he's trying to put the blame on me!;¡hay que tener cara para decir eso! what a cheek o nerve to say a thing like that!;Esptener más cara que espalda to have a cheek o nerve♦ nmfFam* * *f1 face;a cara descubierta not wearing a mask;cara a algo facing sth;cara a cara face to face;en el cara a cara face to face;de cara a facing; fig with regard to;de cara al exterior on the surface, outwardly;hacer cara a face up to;dar la cara face the consequences;sacar la cara por alguien stick one’s neck out for s.o.;plantar cara a stand up to;echar algo en cara a alguien remind s.o. of sth;a la cara de alguien say sth to s.o.’s face;por su linda cara fig he did it just because he felt like it;cruzar la cara a alguien slap s.o. in the face, slap s.o.’s face;romper opartir la cara a alguien pop smash s.o.’s face in;¡nos veremos las caras! you haven’t heard the last of this!;tenían el viento/el sol de cara they had the wind in their faces/the sun in their eyes;todo le sale de cara everything goes right for him2 ( expresión) look;tiene cara de pocos amigos he doesn’t look very friendly;tiene cara de preocupación/alegría he looks worried/happy;cara larga long face;poner buena cara a mal tiempo look on the bright side3 fignerve;tener cara dura have a nerve4:la otra cara de la moneda fig the other side of the coin* * *cara nf1) : face2) aspecto: look, appearance¡qué buena cara tiene ese pastel!: that cake looks delicious!4)cara a orde cara a : facing5)de cara a : in view of, in the light of* * *cara n1. (en general) face¿veo una cara nueva? do I see a new face?2. (de página, disco) side3. (expresión) look4. (descaro) cheek / nerve¡vaya cara! what a cheek!¿cara o cruz? heads or tails? -
91 vino
adj.nosey.m.wine, grape wine.vino blanco/tinto white/red winevino de la casa house winevino clarete light red winevino dulce/seco sweet/dry winevino espumoso sparkling winevino generoso full-bodied winevino de mesa table winevino rosado rosépret.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) Preterite Indicative of Spanish verb: venir.* * *1 wine\ahogar las penas en vino familiar to drown one's sorrowsbautizar el vino figurado to water down winedormir el vino to sleep it offir de vinos to go out for a few drinkstener mal vino figurado to become aggressive when drunkvino a granel wine from the barrelvino abocado fortified winevino añejo vintage winevino blanco white winevino clarete dark rosé winevino de aguja slightly sparkling winevino de Jerez sherryvino de la casa house winevino de mesa table winevino dulce sweet winevino espumoso sparkling winevino generoso full-bodied winevino peleón familiar plonkvino rosado rosévino seco dry winevino tinto red wine* * *noun m.* * *SM1) (=bebida) wineaguar o bautizar el vino — to water the wine
vino del año — new wine, wine for early drinking
vino peleón — cheap wine, plonk *
2) (=recepción) drinks [pl], receptionvino de honor — official reception; ( Cono Sur) special wine
* * *I1) ( bebida) winevino dulce/seco — sweet/dry wine
bautizar el vino — (fam) to water down the wine
2) ( recepción) reception•II* * *= wine.Ex. This article evaluates the wine journals of the world with the exception of those devoted to the discussion of grape growing or technical aspects of wine making.----* aficionado al vino = wine lover.* amante del vino = wine lover.* barril de vino = wine cask.* bodega de vinos = winery, wine cellar.* carta de vinos = wine list.* cata de vinos = wine tasting.* conocedor del vino = wine lover.* copa de vino = glass of wine.* copa para el vino = wine glass.* degustación de vinos = wine tasting.* echar vino = pour + wine.* elaboración de vinos = winemaking.* escanciar vino = pour + wine.* lista de vinos = wine list.* llamar al pan pan y al vino vino = call + a spade a spade.* producción de vino = winemaking.* productor de vino = winemaker.* tonel de vino = wine cask.* vaso de vino = glass of wine.* vino de cosecha = young wine.* vino de crianza = young wine.* vino de Jerez = sherry.* vino de Oporto = port.* vino de reserva = mature wine.* vino dulce = sweet wine.* vino espumoso = sparkling wine.* vino fortificado = fortified wine.* vino joven = young wine.* vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins, new wine in old bottles.* vino peleón = plonk.* vino perfumado = perfumed wine.* vino viejo en pellejos nuevos = old wine in new bottles.* * *I1) ( bebida) winevino dulce/seco — sweet/dry wine
bautizar el vino — (fam) to water down the wine
2) ( recepción) reception•II* * *= wine.Ex: This article evaluates the wine journals of the world with the exception of those devoted to the discussion of grape growing or technical aspects of wine making.
* aficionado al vino = wine lover.* amante del vino = wine lover.* barril de vino = wine cask.* bodega de vinos = winery, wine cellar.* carta de vinos = wine list.* cata de vinos = wine tasting.* conocedor del vino = wine lover.* copa de vino = glass of wine.* copa para el vino = wine glass.* degustación de vinos = wine tasting.* echar vino = pour + wine.* elaboración de vinos = winemaking.* escanciar vino = pour + wine.* lista de vinos = wine list.* llamar al pan pan y al vino vino = call + a spade a spade.* producción de vino = winemaking.* productor de vino = winemaker.* tonel de vino = wine cask.* vaso de vino = glass of wine.* vino de cosecha = young wine.* vino de crianza = young wine.* vino de Jerez = sherry.* vino de Oporto = port.* vino de reserva = mature wine.* vino dulce = sweet wine.* vino espumoso = sparkling wine.* vino fortificado = fortified wine.* vino joven = young wine.* vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins, new wine in old bottles.* vino peleón = plonk.* vino perfumado = perfumed wine.* vino viejo en pellejos nuevos = old wine in new bottles.* * *A (bebida) winevino dulce/seco sweet/dry winetomamos unos vinos we had a few drinks o a few glasses of winebautizar el vino ( fam); to water down the wineCompuestos:white winerosé winehouse winelocal winetable winesparkling winesparkling winerosé winered wineB (recepción) receptionCompuesto:reception* * *
Del verbo venir: ( conjugate venir)
vino es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
venir
vino
venir ( conjugate venir) verbo intransitivo
1
¿a qué vino? what did he come by o around for?;
vine dormida todo el tiempo I slept (for) the whole journey;
vino por or (Esp) a por algn/algo to come for sb/sth, come to pick sb/sth up;
la vino a buscar su madre her mother came to pick her up;
ven a ver esto come and see this
no vengas tarde don't be late home o backc) ( salir):
no me vengas con exigencias don't start making demands
2a) ( tener lugar):
¿qué viene después de las noticias? what's on after the news?;
ya vendrán tiempos mejores things will get betterb) ( indicando procedencia) vino de algo to come from sth;
le viene de familia it runs in his family;
¿a qué viene eso? why do you say that?
d) ( estar incluido):
no viene nada sobre la huelga there's nothing about the strike
3 ( convenir):
el jueves no me viene bien Thursday's no good for me;
me vendría bien un descanso I could do with a rest
4 ( como aux):
hace mucho que lo venía diciendo I'd been saying so all along
venirse verbo pronominal ( enf)
vinose abajo [ persona] to go to pieces;
[ techo] to fall in, collapse;
[ estante] to collapse;
[ ilusiones] to go up in smoke;
[ proyectos] to fall through
vino sustantivo masculino ( bebida) wine;◊ vino dulce/seco sweet/dry wine;
vino blanco/rosado/tinto white/rosé/red wine;
vino de la casa house wine
venir verbo intransitivo
1 to come
ven y mira lo que he dibujado, come and see what I've drawn
2 (llegar) to come: viene el invierno, winter is coming
acaba de venir de la tienda, he's just come from the shop
3 (volver) to come back: vengo en un minuto, I'll be back in a minute
4 (proceder) to come from: estos juguetes vienen de China, these toys come from China
5 (surgir, sobrevenir) me vino la gripe, I went down with flu
(suceder) entonces vino la guerra civil, then came the civil war
6 (quedar) este jersey me viene grande, this sweater is too big for me
7 (aparecer, presentarse) to come: esa información viene en el capítulo dos, that information comes in chapter two
¿viene algo del terremoto?, is there anything about the earthquake?
viene en un estuche verde, it comes in a green case
8 (indicando aproximación) este libro viene a tener unos cien años, this book must be about a hundred years old
♦ Locuciones: venir al mundo, to be born
venir de lejos, to come from afar
vino sustantivo masculino wine
vino de mesa, table wine
vino espumoso, sparkling wine
vino rosado/clarete, rosé
vino tinto/blanco/dulce, red/white/sweet wine
' vino' also found in these entries:
Spanish:
afrutada
- afrutado
- añeja
- añejo
- aroma
- ayuda
- bar
- bautizar
- bebible
- bodega
- bota
- cabeza
- cabezón
- cabezona
- caja
- caldo
- cava
- cielo
- comarca
- concesión
- copa
- criar
- de
- envejecer
- escanciar
- espumosa
- espumoso
- evanescente
- excelente
- fantástica
- fantástico
- fina
- fino
- fogosidad
- generosa
- generoso
- granada
- granado
- idea
- innegablemente
- intención
- ligue
- manzanilla
- ninguna
- ninguno
- obviedad
- oporto
- pan
- picada
- picado
English:
appreciate
- appreciation
- averse
- awfully
- barrel
- best
- body
- boot
- bottle
- bottled
- bouquet
- Burgundy
- butt
- case
- cave in
- cellar
- champagne
- chill
- come along
- crack
- disagree
- dry wine
- fall apart
- full-bodied
- fuzzy
- glass
- go
- go around
- goblet
- godsend
- heady
- hunt
- last
- leave
- little
- mature
- mellow
- minus
- never
- nobody
- old
- over
- plonk
- pop in
- port
- pour out
- prefer
- pretext
- quarter
- red
* * *♦ nm1. [bebida] wine;se tomaron un vino they had a glass of wine;ir de vinos to go out for a few glasses of wine;tiene mal vino he turns nasty when he's had one too manyvino añejo mature wine;vino blanco white wine;vino de la casa house wine;vino clarete light red wine;vino dulce sweet wine;vino espumoso sparkling wine;vino generoso full-bodied wine;vino de Jerez sherry;vino de mesa table wine;vino de Oporto port;vino peleón cheap wine, Br plonk;Andes vino rojo red wine;vino rosado rosé;vino seco dry wine;vino tinto red wine♦ adj invcolor vino wine-coloured;unos zapatos color vino wine-coloured shoes* * *I m wineII vb → venir* * *vino nm: wine* * *vino n wine -
92 grande
adj.1 big, large.este traje me está o me queda grande this suit is too big for meun gran artista a great artistel gran favorito the firm favoriteuna gran figura a big nameuna gran parte de mi trabajo implica… a large part of my job involves…una gran responsabilidad a heavy responsibilitya lo grande in a big way, in stylegrandes almacenes department storeGran Bretaña Great Britainel Gran Cañón the Grand Canyongran danés great Danegran éxito smash (hit) (disco, libro)los Grandes Lagos the Great Lakesla Gran Muralla (China) the Great Wall (of China)el gran público the general public2 old (de edad). (Mexican Spanish, River Plate)3 fantastic(informal). ( River Plate)4 magnus, Mag, magnum.5 grand, formidable, majestical, stately.m.grandee (noble).* * *► adjetivo1 (tamaño) large, big2 (fuerte, intenso) great3 (mayor) grown-up, old, big1 (de elevada jerarquía) great\a lo grande on a grand scale, in a big wayestar grande una cosa a alguien to be too big on somebodypasarlo en grande familiar to have a great timevivir a lo grande figurado to live in style* * *adj.1) big2) large3) great* * *1. ADJ( antes de sm sing gran)1) [de tamaño] big, large; [de estatura] big, tall; [número, velocidad] high, greatviven en una casa muy grande — they live in a very big o large house
¿cómo es de grande? — how big o large is it?, what size is it?
en cantidades más grandes — in larger o greater quantities
grandísimo — enormous, huge
un esfuerzo grandísimo — an enormous effort, a huge effort
¡grandísimo tunante! — you old rogue!
hacer algo a lo grande — to do sth in style, make a splash doing sth *
2) (=importante) [artista, hazaña] great; [empresa] bighay una diferencia no muy grande — there is not a very big o great difference
3) (=mucho, muy) greatse estrenó con gran éxito — it was a great success, it went off very well
4) [en edad](=mayor)ya eres grande, Raúl — you are a big boy now, Raúl
¿qué piensas hacer cuando seas grande? — what do you want to do when you grow up?
5)¡qué grande! — Arg * how funny!
2. SMF1) (=personaje importante)2) LAm (=adulto) adult3. SF1) Arg [de lotería] first prize, big prize2) And ** (=cárcel) clink **, jail* * *I1)a) ( en dimensiones) large, big; <boca/nariz> bigb) ( en demasía) too bigme queda or me está grande — it's too big for me
quedarle grande a alguien — puesto/responsabilidad to be too much for somebody
2) ( alto) tall3) (Geog)4) ( en edad)los más grandes pueden ir solos — the older o bigger ones can go on their own
5) (delante del n)a) (notable, excelente) greatun gran hombre/vino — a great man/wine
b) ( poderoso) big6)a) (en intensidad, grado) greatme llevé un susto más grande...! — I got such a fright!
una temporada de gran éxito — a very o a highly successful season
b) ( uso enfático)7)la gran parte or mayoría de los votantes — the great o vast majority of the voters
b) ( elevado)a gran velocidad — at high o great speed
en grande: lo pasamos en grande — we had a great time (colloq)
•IImasculino, femenino1) (de la industria, el comercio) big o leading name2)a) ( mayor)quiero ir con los grandes — I want to go with the big boys/girls
b) ( adulto)•* * *= vast [vaster -comp., vastest -sup.], big [bigger -comp., biggest -sup.], bulky, considerable, deep [deeper -comp., deepest -sup.], extensive, great [greater -comp., greatest -sup.], heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], huge, large [larger -comp., largest -sup.], large scale [large-scale], tremendous, wide [wider -comp., widest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], abysmal, heavyweight [heavy weight], broad [broader -comp., broadest -sup.], of the highest order.Ex. If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.Ex. Fiction is a big item for children and also just for ordinary public library users.Ex. Like all enumerative schedules, the LC schedules are bulky, extending to some 8000 pages.Ex. The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.Ex. The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.Ex. The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.Ex. Clearly, great variations can be expected between different indexing languages for different databases.Ex. In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.Ex. Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex. Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.Ex. It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.Ex. There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.Ex. The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex. However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.Ex. The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.Ex. Heavyweight information technology firms such as IBM are appearing in the market and challenging traditional players.Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex. I've got to tell you, and I do say this affectionately, but we're talking about a geek of the highest order.----* a grandes rasgos = broadly, rough draft.* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.* a gran velocidad = at great speed.* a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.* armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* a un gran coste = at (a) great expense.* avanzar con gran dificultad = grind on.* bastante grande = largish.* calabacín grande = marrow, marrow squash.* causar una gran sensación = make + a splash.* causar un gran alboroto = make + a splash.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* celebrar a lo grande = make + a song and dance about.* con gran capacidad = capacious.* con gran colorido = brightly coloured.* con gran densidad de población = densely populated.* con gran dificultad = with great difficulty.* con gran esplendor = grandly.* con gran iluminación = brightly illuminated.* con gran motivación = highly-motivated.* con gran sentimiento = earnestly.* conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.* con una gran cultura = well-read.* con una gran diferencia = by a huge margin.* con una gran tradición = long-standing.* con un gran número de lectores = widely-read.* con un gran suspiro = with a deep sigh.* convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* crear con gran destreza = craft.* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* demasiado grande = oversized.* describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.* desplazarse grandes distancias = travel + long distances.* ejercer una gran influencia en = play + a strong hand in.* el gran hermano = big brother.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* empresa de grandes derroches = high roller.* en gran cantidad = prodigiously.* en grandes cantidades = en masse, in good number, in bulk.* en grandes números = in record numbers, in record numbers.* en gran formato = oversize, oversized.* en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, to a great extent, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a large degree, to a great degree.* en gran número = numerously.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en un gran aprieto = in dire straits.* en un gran apuro = in dire straits.* esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* extra grande = extra-large.* gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.* gran altura = high altitude.* gran aumento = heavy increase.* gran bebedor = heavy drinker.* gran belleza = scenic beauty.* Gran Bretaña = Britain, Great Britain.* gran calidad = high standard.* gran cantidad de = large crop of, mass of.* gran categoría = high standard.* gran cosa = big deal.* gran danés = Great Dane.* Gran Depresión, la = Depression, the, Great Depression, the.* grandes almacenes = department store.* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.* grandes escritores, los = great imaginative writers, the.* grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.* grandes sumas de dinero = vast sums of money.* grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.* grandes y pequeños = great and small.* grande y tenebroso = cavernous.* gran ducado = grand-duchy.* gran espectáculo = extravaganza.* gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.* gran grupo = constellation.* gran mentira = big fat lie.* gran nivel = high standard.* gran número de = great numbers of.* gran pantalla de televisión = large-screen television.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* gran peso = heavy weight.* gran placer = great pleasure.* gran potencia = great power.* gran salto adelante = giant leap, great leap forward.* gran tiburón blanco = great white shark.* gran titular = headline banner.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.* hacer un gran negocio = make + a killing.* IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).* influir en gran medida = become + a force.* jaula grande para pájaros = aviary.* jugador de grandes apuestas = high roller.* la Gran Manzana = the Big Apple.* la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.* levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* lo suficientemente grande = large enough, big enough.* más grande = greater.* muy grande = big time.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* pago único y bien grande = fat lump sum.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* Pedro el Grande = Peter the Great.* pensar a lo grande = think + big.* Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.* por un gran margen = by a huge margin.* producir con gran destreza = craft.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* ser de gran ayuda para = be a boon to.* ser de gran beneficio para = be of great benefit to.* ser una gran ayuda = be a tower of strength.* ser un gran alivio = be a welcome relief.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* ser un gran avance = be half the battle.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* taza grande = mug.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener una gran tradición = have + a long ancestry.* tener un gran impacto = have + a big impact.* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes.* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.* una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of.* una gran experiencia = a wealth of experience.* una gran extensión de = a sea of.* una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una gran mayoría de = a large proportion of.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una gran pérdida = a great loss.* una gran proporción de = a large proportion of.* una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.* un gran espectro de = a wide band of.* un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.* un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].* un gran volumen de = a vast corpus of.* venirle Algo grande a Alguien = get + too big for + Posesivo + breeches.* WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).* * *I1)a) ( en dimensiones) large, big; <boca/nariz> bigb) ( en demasía) too bigme queda or me está grande — it's too big for me
quedarle grande a alguien — puesto/responsabilidad to be too much for somebody
2) ( alto) tall3) (Geog)4) ( en edad)los más grandes pueden ir solos — the older o bigger ones can go on their own
5) (delante del n)a) (notable, excelente) greatun gran hombre/vino — a great man/wine
b) ( poderoso) big6)a) (en intensidad, grado) greatme llevé un susto más grande...! — I got such a fright!
una temporada de gran éxito — a very o a highly successful season
b) ( uso enfático)7)la gran parte or mayoría de los votantes — the great o vast majority of the voters
b) ( elevado)a gran velocidad — at high o great speed
en grande: lo pasamos en grande — we had a great time (colloq)
•IImasculino, femenino1) (de la industria, el comercio) big o leading name2)a) ( mayor)quiero ir con los grandes — I want to go with the big boys/girls
b) ( adulto)•* * *= vast [vaster -comp., vastest -sup.], big [bigger -comp., biggest -sup.], bulky, considerable, deep [deeper -comp., deepest -sup.], extensive, great [greater -comp., greatest -sup.], heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], huge, large [larger -comp., largest -sup.], large scale [large-scale], tremendous, wide [wider -comp., widest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], abysmal, heavyweight [heavy weight], broad [broader -comp., broadest -sup.], of the highest order.Ex: If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.
Ex: Fiction is a big item for children and also just for ordinary public library users.Ex: Like all enumerative schedules, the LC schedules are bulky, extending to some 8000 pages.Ex: The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.Ex: The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.Ex: The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.Ex: Clearly, great variations can be expected between different indexing languages for different databases.Ex: In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.Ex: Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex: Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.Ex: It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.Ex: There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.Ex: The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex: However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.Ex: The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.Ex: Heavyweight information technology firms such as IBM are appearing in the market and challenging traditional players.Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex: I've got to tell you, and I do say this affectionately, but we're talking about a geek of the highest order.* a grandes rasgos = broadly, rough draft.* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.* a gran velocidad = at great speed.* a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.* armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* a un gran coste = at (a) great expense.* avanzar con gran dificultad = grind on.* bastante grande = largish.* calabacín grande = marrow, marrow squash.* causar una gran sensación = make + a splash.* causar un gran alboroto = make + a splash.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* celebrar a lo grande = make + a song and dance about.* con gran capacidad = capacious.* con gran colorido = brightly coloured.* con gran densidad de población = densely populated.* con gran dificultad = with great difficulty.* con gran esplendor = grandly.* con gran iluminación = brightly illuminated.* con gran motivación = highly-motivated.* con gran sentimiento = earnestly.* conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.* con una gran cultura = well-read.* con una gran diferencia = by a huge margin.* con una gran tradición = long-standing.* con un gran número de lectores = widely-read.* con un gran suspiro = with a deep sigh.* convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* crear con gran destreza = craft.* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* demasiado grande = oversized.* describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.* desplazarse grandes distancias = travel + long distances.* ejercer una gran influencia en = play + a strong hand in.* el gran hermano = big brother.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* empresa de grandes derroches = high roller.* en gran cantidad = prodigiously.* en grandes cantidades = en masse, in good number, in bulk.* en grandes números = in record numbers, in record numbers.* en gran formato = oversize, oversized.* en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, to a great extent, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a large degree, to a great degree.* en gran número = numerously.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en un gran aprieto = in dire straits.* en un gran apuro = in dire straits.* esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* extra grande = extra-large.* gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.* gran altura = high altitude.* gran aumento = heavy increase.* gran bebedor = heavy drinker.* gran belleza = scenic beauty.* Gran Bretaña = Britain, Great Britain.* gran calidad = high standard.* gran cantidad de = large crop of, mass of.* gran categoría = high standard.* gran cosa = big deal.* gran danés = Great Dane.* Gran Depresión, la = Depression, the, Great Depression, the.* grandes almacenes = department store.* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.* grandes escritores, los = great imaginative writers, the.* grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.* grandes sumas de dinero = vast sums of money.* grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.* grandes y pequeños = great and small.* grande y tenebroso = cavernous.* gran ducado = grand-duchy.* gran espectáculo = extravaganza.* gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.* gran grupo = constellation.* gran mentira = big fat lie.* gran nivel = high standard.* gran número de = great numbers of.* gran pantalla de televisión = large-screen television.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* gran peso = heavy weight.* gran placer = great pleasure.* gran potencia = great power.* gran salto adelante = giant leap, great leap forward.* gran tiburón blanco = great white shark.* gran titular = headline banner.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.* hacer un gran negocio = make + a killing.* IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).* influir en gran medida = become + a force.* jaula grande para pájaros = aviary.* jugador de grandes apuestas = high roller.* la Gran Manzana = the Big Apple.* la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.* levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* lo suficientemente grande = large enough, big enough.* más grande = greater.* muy grande = big time.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* pago único y bien grande = fat lump sum.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* Pedro el Grande = Peter the Great.* pensar a lo grande = think + big.* Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.* por un gran margen = by a huge margin.* producir con gran destreza = craft.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* ser de gran ayuda para = be a boon to.* ser de gran beneficio para = be of great benefit to.* ser una gran ayuda = be a tower of strength.* ser un gran alivio = be a welcome relief.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* ser un gran avance = be half the battle.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* taza grande = mug.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener una gran tradición = have + a long ancestry.* tener un gran impacto = have + a big impact.* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes.* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.* una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of.* una gran experiencia = a wealth of experience.* una gran extensión de = a sea of.* una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una gran mayoría de = a large proportion of.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una gran pérdida = a great loss.* una gran proporción de = a large proportion of.* una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.* un gran espectro de = a wide band of.* un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.* un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].* un gran volumen de = a vast corpus of.* venirle Algo grande a Alguien = get + too big for + Posesivo + breeches.* WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).* * *A1 (en dimensiones) large, bigse mudaron a una casa más grande they moved to a larger o bigger housesus grandes ojos negros her big dark eyesun tipo grande, ancho de hombros a big, broad-shouldered guytiene la boca/nariz grande she has a big mouth/noseabra la boca más grande open wider2 (en demasía) too big¿esto será grande para Daniel? do you think this is too big for Daniel?estos zapatos me quedan or me están grandes these shoes are too big for mequedarle or ( Esp) venirle grande a algn «puesto/responsabilidad» to be too much for sbB (alto) tall¡qué grande está Andrés! isn't Andrés tall!, hasn't Andrés gotten* tall!C ( Geog):el Gran Buenos Aires/Bilbao Greater Buenos Aires/BilbaoD1( esp AmL) ‹niño/chico› (en edad): los más grandes pueden ir solos the older o bigger ones can go on their ownya eres grande y puedes comer solito you're a big boy now and you can feed yourselfcuando sea grande quiero ser bailarina when I grow up I want to be a ballet dancermis hijos ya son grandes my children are all grown up now2está saliendo con un tipo grande she's going out with an older guyE ( delante del n)1 (notable, excelente) greatun gran hombre/artista/vino a great man/artist/winela gran dama del teatro the grande dame of the theater2 (poderoso) biglos grandes bancos/industriales the big banks/industrialistslos grandes señores feudales the great feudal lordsa lo grande in style3(en importancia): son grandes amigos they're great friendsgrandes fumadores heavy smokersF ( fam)(increíble): ¡qué cosa más grande! ¡ya te he dicho 20 veces que no lo sé! this is unbelievable! I've told you 20 times already that I don't know!¿no es grande que ahora me echen la culpa a mí? ( iró); and now they blame me; great, isn't it? ( iro)G1 (en intensidad, grado) greatme causó una gran pena it caused me great sadnessme has dado una gran alegría you have made me very happycomió con gran apetito she ate hungrily o heartilyun día de gran calor a very hot daylos grandes fríos del 47 the great o big freeze of '47me llevé un susto más grande … I got such a frightpara mi gran vergüenza to my great embarrassmentse produjo una gran explosión there was a powerful explosiones un gran honor para mí it is a great honor* for meha sido una temporada de gran éxito it has been a very o a highly successful seasonno corre gran prisa it is not very urgentlas paredes tienen gran necesidad de una mano de pintura the walls are very much in need of a coat of paint2(uso enfático): eso es una gran verdad that is absolutely o very trueeres un grandísimo sinvergüenza you're a real swine ( colloq)ésa es la mentira más grande que he oído that's the biggest lie I've ever heardH1 (en número) ‹familia› large, big; ‹clase› bigla gran mayoría de los votantes the great o vast majority of the votersdedican gran parte de su tiempo a la investigación they devote much of o a great deal of their time to researchesto se debe en gran parte a que … this is largely due to the fact that …2(elevado): a gran velocidad at high o great speedvolar a gran altura to fly at a great heightun edificio de gran altura a very tall buildingun gran número de personas a large number of peopleobjetos de gran valor objects of great valueen grande: lo pasamos or nos divertimos en grande we had a great time ( colloq)Compuestos:masculine wide-angle lensel gran capital big businessmasculine Great Danela Gran Depresión the Great Depression( Astron): la gran explosión the Big Bangla Gran Guerra the Great Warmasculine Big Brotherel gran hermano te observa or te vigila Big Brother is watching youmasculine Grand Mastermasculine grand mastermasculine international grand masterfeminine grand operamasculine Grand Prixel gran público the general publicel gran simpático the sympathetic nervous systemmpl department storemasculine, feminineA (de la industria, el comercio) big o leading name, leading playeruno de los tres grandes de la industria automovilística one of the big three names o one of the big three in the car industryB ( esp AmL)1(mayor): quiero ir con los grandes I want to go with the big boys/girlsla grande ya está casada their eldest (daughter) is already married2 (adulto) grown-upCompuesto:(Spanish) grandee o nobleman( RPl)la grande the big prize, the jackpotsacarse la grande (literal) to win the big prize o the jackpotse sacó la grande con ese marido she hit the jackpot with that husband* * *
grande adjetivo◊ gran is used before singular nouns
1
unos grande almacenes a department store
‹ clase› big;
la gran parte or mayoría the great majority
2
◊ ¡qué grande está Andrés! isn't Andrés tall!b) ( en edad):
ya son grandes they are all grown up now
3 (Geog):
4 ( delante del n)
a lo grande in style
5
‹ explosión› powerful;◊ ¡me llevé un susto más grande … ! I got such a fright!;
una temporada de gran éxito a very o a highly successful season;
son grandes amigos they're great friends;
eso es una gran verdad that is absolutely true;
¡qué mentira más grande! that's a complete lie!b) ( elevado):◊ a gran velocidad at high o great speed;
volar a gran altura to fly at a great height;
un gran número de personas a large number of people;
objetos de gran valor objects of great value;
en grande: lo pasamos en grande we had a great time (colloq)
■ sustantivo masculino, femeninoa) ( mayor):
b) ( adulto):
grande adjetivo
1 (tamaño) big, large
grandes almacenes, department stores
2 (cantidad) large
3 fig (fuerte, intenso) great: es un gran músico, he is a great musician
♦ Locuciones: a lo grande, in style
figurado pasarlo en grande, to have a great time
' grande' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- alfombra
- ampliar
- ampliación
- armatoste
- así
- bastante
- bestial
- bloque
- buena
- bueno
- cabezón
- cabezona
- cabezudo
- cajón
- calabacín
- campeonato
- cantidad
- canto
- ciudad
- colosal
- consideración
- fenomenal
- formidable
- gran
- hermosa
- hermoso
- incalculable
- ingeniosa
- ingenioso
- mía
- mío
- monstruosa
- monstruoso
- monumental
- nuestra
- nuestro
- pila
- puerta
- quedar
- señor
- suficientemente
- suma
- sumo
- terraza
- tirada
- tremenda
- tremendo
- venir
- bailar
English:
abnormally
- above
- ample
- army
- awful
- bag
- baggy
- bay
- big
- boat
- border
- box
- breaker
- brush
- bulk
- carve
- cauldron
- cushion
- deposit
- enough
- extend
- grand
- great
- grow
- hers
- in
- integrate
- large
- lion
- manufacturer
- marrow
- mighty
- mine
- outrank
- overgrown
- paving stone
- place
- roller
- set on
- set upon
- slight
- spanking
- style
- tablespoonful
- tea urn
- temptation
- terrific
- time
- to
- tub
* * *♦ adj1. [de tamaño] big, large;el gran Buenos Aires/Santiago greater Buenos Aires/Santiago, the metropolitan area of Buenos Aires/Santiago;Figel cargo le viene grande he's not up to the job;Fampagó con un billete de los grandes he paid with a large notegrandes almacenes department store; Fot gran angular wide-angle lens;la Gran Barrera de Coral the Great Barrier Reef;Gran Bretaña Great Britain;el Gran Cañón (del Colorado) the Grand Canyon;gran danés Great Dane;Hist la Gran Depresión the Great Depression;gran ducado grand duchy;la Gran Explosión the Big Bang;la Gran Guerra the Great War;los Grandes Lagos the Great Lakes;gran maestro [en ajedrez] grand master;Hist Gran Mogol Mogul;la Gran Muralla (China) the Great Wall (of China);Dep Gran Premio Grand Prix; Hist el Gran Salto Adelante the Great Leap Forward;gran simio antropoide great ape;gran slam [en tenis] grand slam;Esp Com gran superficie hypermarket2. [de altura] tall;¡qué grande está tu hermano! your brother's really grown!3. [en importancia] great;una gran mujer a great woman;los grandes bancos the major banks;la gran mayoría está a favor del proyecto the great o overwhelming majority are in favour of the project;el éxito se debe en gran parte a su esfuerzo the success is largely due to her efforts, the success is in no small measure due to her efforts4. [en intensidad] great;es un gran mentiroso he's a real liar;¡qué alegría más grande! what joy!me dijeron que todavía no soy grande como para salir solo they told me I'm not big enough to go out on my own yetsiempre se llevó bien con gente más grande he always got on well with older peopleayer le hice un favor y hoy me vuelve la espalda, ¡grande! great! I did him a favour and now he doesn't want to know!9. CompFamhacer algo a lo grande to do sth in a big way o in style;vivir a lo grande to live in style;pasarlo en grande to have a great time♦ nm1. [noble] grandeeGrande de España = one of highest-ranking members of Spanish nobility2. [persona, entidad importante]uno de los grandes del sector one of the major players in the sector;los tres grandes de la liga the big three in the league;uno de los grandes de la literatura mexicana one of the big names in Mexican literature♦ nfRP [en lotería] first prize, jackpot;se sacó la grande con ese trabajo [tuvo buena suerte] she hit the jackpot with that job;con esa nuera que tiene le tocó la grande [tuvo mala suerte] you've got to feel sorry for her having a daughter-in-law like that♦ interjRP Fam [fantástico] great!* * *I adj1 big, large;me viene grande the jacket is too big for me;el cargo le viene grande the job is too much for him2:a lo grande in style;pasarlo en grande have a great timeII m/f1 L.Am. ( adulto) grown-up, adult;grandes y pequeños young and old2 ( mayor) eldest* * *1) : large, bigun libro grande: a big book2) alto: tall3) notable: greatun gran autor: a great writercon gran placer: with great pleasure5) : old, grown-uphijos grandes: grown children* * *grande adj¿es muy grande el jardín? is the garden very big?2. (número, cantidad) large3. (importante) great -
93 sitio
m.1 place (place).cambiar de sitio (con alguien) to change places (with somebody)en cualquier sitio anywhereen ningún sitio nowhereen otro sitio elsewhereen todos los sitios everywhereno queda ni un sitio (libre) there isn't a single free seat (en cine, teatro)2 room, space (espacio).hacer sitio a alguien to make room for somebodyocupa mucho sitio it takes up a lot of room o spaceno queda más sitio there's no more room3 siege (cerco).4 taxi (de taxis). (Mexican Spanish)5 site, website.6 premises.7 taxi stand, taxi rank, cab stand, cab rank.8 situs.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sitiar.* * *1 (lugar) place2 (espacio) space, room3 (asiento) seat4 MILITAR siege\cambiar algo de sitio to move somethingcambiar de sitio con alguien to change places with somebodyen cualquier sitio anywhereen estado de sitio MILITAR in a state of siegeen todos los sitios everywhereguardar sitio a alguien to keep a seat for somebodyhacer sitio to make room (a, for)levantar el sitio MILITAR to raise the siegeocupar mucho sitio to take up a lot of spaceponer sitio MILITAR to besiegequedarse en el sitio figurado to snuff it, kick the bucketsitio web website* * *noun m.1) place2) site, spot3) room, space4) siege* * *SM1) (=lugar) placeun sitio tranquilo — a peaceful place o spot
•
en cualquier sitio — anywhere•
en ningún sitio, no lo encuentro en ningún sitio — I can't find it anywhereen ningún sitio se pasa tan bien como aquí — you'll enjoy yourself nowhere better than here, you won't enjoy yourself anywhere better than here
•
en todos los sitios — everywhere2) (=espacio) room, spacehay sitio de sobra — there's plenty of room o space
¿hay sitio? — is there any room?
¿has encontrado sitio para aparcar? — have you found somewhere to park o a parking space?
¿tienes sitio para nosotros en tu casa? — do you have room for us in your house?
3) (Mil) siegeestado 1), b)4) (=sitio web) site6) Caribe, Méx (Agr) small farm, smallholding7) LAm (=parada) taxi rank, cab rank ( esp EEUU)carro de sitio — taxi, cab ( esp EEUU)
* * *1)a) ( lugar) placeen el sitio — (Esp fam) dead
poner a alguien en su sitio — (fam) to put somebody in his/her place
b) ( espacio) room, space¿hay sitio para todos? — is there (enough) room for everyone?
c) (plaza, asiento)guárdame el sitio — keep my seat o place
d) (Méx) ( parada de taxis) taxi stand o ranke) (Chi) ( terreno urbano) vacant lot2) (Mil) siegelevantar el sitio — to raise o lift the siege
poner sitio a una ciudad — to lay siege to a city, to besiege a city
* * *= locale, spot, site, siege, place, elbow room.Ex. Sudak is one of the most beautiful and tranquil locales on the Black Sea coast.Ex. There was also a spot from which, if you struck the floor with a hard rap of your heel, you could almost count the reverberations as the sound bounced from floor to ceiling to walls to floor.Ex. However, as phone systems improve, you can expect this to change too; more and more, you'll see smaller sites (even individuals home systems) connecting to the Internet.Ex. This article shows particular examples of librarians' determination to continue the library services during the siege of Sarajevo.Ex. Period and place can also be added to any heading, though there are restrictions on the latter: in certain subjects place takes preference over subject.Ex. People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.----* administrador de sitio web = Web manager, webmaster.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* a otro sitio = somewhere else.* buen sitio para pescar = fishing spot.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* correr de un sitio para otro = rush around.* creación de sitio espejo = site mirroring.* cruzar la carretera por un sitio no autorizado = jaywalking, jaywalk.* dejar sitio a = make + room (for), make + way (for).* de un sitio a otro = back and forth.* de un sitio para otro = on the move.* el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.* en algunos sitios = in places.* encontrar su sitio = find + a home.* en cualquier otro sitio = anywhere else.* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.* en estado de sitio = in a state of siege, under siege.* enlaces a sitios web = sitation.* en ningún sitio = anywhere along the line, nowhere.* en otro sitio = down the road, elsewhere, somewhere else.* en su sitio = in place.* en un sitio seguro = in a safe place, in safekeeping.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* fijar una nota en un sitio público = post.* hacerse sitio = carve + niche.* hacer sitio = make + place.* hacer sitio a = make + room (for), make + way (for).* ir a otro sitio = go + elsewhere.* ir de un sitio a otro = shunt between.* ir de un sitio para otro = run around.* mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.* no llevar a ningún sitio = go + nowhere.* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* pasar de un sitio a otro = travel.* pegar una nota en un sitio público = post.* persona que cruza la carretera por un sitio no autorizado = jaywalker.* poner a Alguien en su sitio = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner en su sitio = put in + place.* poner una nota en un sitio público = post.* por todos sitios = everywhere.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* quedarse en el sitio = die + there and then, die on + the spot.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* sin moverse del sitio = in place.* sitio aglomerado = crowded quarter.* sitio de aterrizaje = landing site.* sitio espejo = mirror site.* sitio frecuentado = hang out.* sitio para las piernas = legroom.* sitio pintoresco = beauty spot.* sitio web = Web site [website].* sitio web de empresa = business site, corporate site.* sitio web de información = content site, content Web site.* sitio web de universidad = academic site, university site.* * *1)a) ( lugar) placeen el sitio — (Esp fam) dead
poner a alguien en su sitio — (fam) to put somebody in his/her place
b) ( espacio) room, space¿hay sitio para todos? — is there (enough) room for everyone?
c) (plaza, asiento)guárdame el sitio — keep my seat o place
d) (Méx) ( parada de taxis) taxi stand o ranke) (Chi) ( terreno urbano) vacant lot2) (Mil) siegelevantar el sitio — to raise o lift the siege
poner sitio a una ciudad — to lay siege to a city, to besiege a city
* * *= locale, spot, site, siege, place, elbow room.Ex: Sudak is one of the most beautiful and tranquil locales on the Black Sea coast.
Ex: There was also a spot from which, if you struck the floor with a hard rap of your heel, you could almost count the reverberations as the sound bounced from floor to ceiling to walls to floor.Ex: However, as phone systems improve, you can expect this to change too; more and more, you'll see smaller sites (even individuals home systems) connecting to the Internet.Ex: This article shows particular examples of librarians' determination to continue the library services during the siege of Sarajevo.Ex: Period and place can also be added to any heading, though there are restrictions on the latter: in certain subjects place takes preference over subject.Ex: People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.* administrador de sitio web = Web manager, webmaster.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* a otro sitio = somewhere else.* buen sitio para pescar = fishing spot.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* correr de un sitio para otro = rush around.* creación de sitio espejo = site mirroring.* cruzar la carretera por un sitio no autorizado = jaywalking, jaywalk.* dejar sitio a = make + room (for), make + way (for).* de un sitio a otro = back and forth.* de un sitio para otro = on the move.* el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.* en algunos sitios = in places.* encontrar su sitio = find + a home.* en cualquier otro sitio = anywhere else.* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.* en estado de sitio = in a state of siege, under siege.* enlaces a sitios web = sitation.* en ningún sitio = anywhere along the line, nowhere.* en otro sitio = down the road, elsewhere, somewhere else.* en su sitio = in place.* en un sitio seguro = in a safe place, in safekeeping.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* fijar una nota en un sitio público = post.* hacerse sitio = carve + niche.* hacer sitio = make + place.* hacer sitio a = make + room (for), make + way (for).* ir a otro sitio = go + elsewhere.* ir de un sitio a otro = shunt between.* ir de un sitio para otro = run around.* mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.* no llevar a ningún sitio = go + nowhere.* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* pasar de un sitio a otro = travel.* pegar una nota en un sitio público = post.* persona que cruza la carretera por un sitio no autorizado = jaywalker.* poner a Alguien en su sitio = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner en su sitio = put in + place.* poner una nota en un sitio público = post.* por todos sitios = everywhere.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* quedarse en el sitio = die + there and then, die on + the spot.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* sin moverse del sitio = in place.* sitio aglomerado = crowded quarter.* sitio de aterrizaje = landing site.* sitio espejo = mirror site.* sitio frecuentado = hang out.* sitio para las piernas = legroom.* sitio pintoresco = beauty spot.* sitio web = Web site [website].* sitio web de empresa = business site, corporate site.* sitio web de información = content site, content Web site.* sitio web de universidad = academic site, university site.* * *A1 (lugar) placeestuve todo el día yendo de un sitio a otro I spent the whole day going from one place to another¿por qué cambiaste la tele de sitio? why did you move the TV?¡qué sitio tan bonito! what a lovely spot o place!pon ese libro en su sitio put that book back in its place o back where it belongsdéjalo por ahí, en cualquier sitio leave it anywhere over there o over there somewherebúscalo bien, en algún sitio tiene que estar have a good look for it, it must be around somewhereen el sitio ( fam); deadlo dejaron en el sitio de un balazo they shot him deadle dio un infarto y se quedó en el sitio he dropped dead of a heart attackponer a algn en su sitio ( fam); to put sb in his/her place2 ( Inf) Web site3 (espacio) room, spaceeste sofá ocupa demasiado sitio this sofa takes up too much room o space¿hay sitio para todos? is there (enough) room for everyone?hacer sitio to make roomcórrete un poco para hacerme sitio move along a bit and make room for me4(plaza, asiento): guárdame el sitio keep my seat o placele cambié de sitio I changed places with himdéjale el sitio a esa señora let the lady sit down o give the lady your seatpor aquí nunca hay sitio para aparcar there's never anywhere o ( AmE) anyplace to park around here5 ( Méx) (parada de taxis) taxi stand o rank6 ( Chi) (terreno urbano) vacant lotCompuesto:Web siteB ( Mil) siegelevantar el sitio to raise o lift the siegeponer sitio a una ciudad to lay siege to a city, to besiege a city* * *
Del verbo sitiar: ( conjugate sitiar)
sitio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sitió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sitiar
sitio
sitiar ( conjugate sitiar) verbo transitivoa) (Mil) to besiege;
sitio sustantivo masculino
1
cambié la tele de sitio I moved the TV;
déjalo en cualquier sitio leave it anywhere;
tiene que estar en algún sitio it must be around somewhere
◊ ¿hay sitio para todos? is there (enough) room for everyone?;
hacer sitio to make roomc) (plaza, asiento):◊ guárdame el sitio keep my seat o place;
le cambié el sitio I changed places with himd) (Inf): tb
2 (Mil) siege
sitiar verbo transitivo to besiege
sitio 1 sustantivo masculino
1 (espacio) room: no hay sitio para tres, there is no room for three
hazme un sitio en el sofá, make room for me on the sofa
2 (lugar) place: lo he leído en algún sitio, I've read it somewhere
en cualquier sitio, anywhere
en todos los sitios, everywhere
3 (posición, lugar, función) place: éste no es mi sitio, this isn't my place
♦ Locuciones: poner a alguien en su sitio, to put sb in his/her place
figurado quedarse en el sitio, to die
sitio 2 m Mil siege
' sitio' also found in these entries:
Spanish:
achicar
- adorno
- amarre
- aparte
- cambiar
- camino
- cerco
- comunicar
- conducir
- cualquier
- dejar
- destartalar
- distribuir
- entrañable
- escabullirse
- esnob
- espacio
- estado
- estancia
- guardar
- hueca
- hueco
- ideal
- llevarse
- parte
- permanecer
- poner
- punta
- recoger
- replantar
- rodar
- sacar
- santuario
- tal
- torno
- ver
- viaje
- volver
- coger
- gallinero
- habitual
- lado
- obra
- otro
- puesto
- traer
- trasladar
English:
accessible
- anywhere
- approach
- back
- beauty spot
- behind
- belong
- below
- bombed-out
- bottleneck
- bursting
- bust
- busy
- capture
- change
- change around
- congested
- convenient
- cool
- cut off
- dark
- death trap
- definite
- depart
- desert
- desolate
- dismal
- displacement
- distant
- drown
- dull
- dump
- else
- fashionable
- feel
- for
- friendly
- from
- go
- godforsaken
- golf club
- grim
- hole
- improve
- in
- inhospitable
- inner
- intimate
- joint
- jump out
* * *sitio nm1. [lugar] place;lo tengo que haber dejado en algún sitio I must have left it somewhere;estuve una hora buscando un sitio para aparcar it took me an hour to find somewhere to park;cambiar de sitio (con alguien) to change places (with sb);cambié los muebles de sitio I changed the furniture round;en cualquier sitio anywhere;en ningún sitio nowhere;en otro sitio elsewhere;en todos los sitios everywhere;hacer un sitio a alguien to make room for sb;Famen el sitio: un camión lo atropelló y lo dejó en el sitio he was hit by a truck and died on the spot;le dio un ataque al corazón y se quedó en el sitio she had a heart attack and dropped dead on the spot;Famponer a alguien en su sitio to put sb in their place2. [asiento] place, seat;está sentado en mi sitio you're sitting in my place o seat;no queda ni un sitio (libre) there isn't a single free seat;¿me guardas un sitio? will you save me a place o seat?3. [espacio] room, space;aquí hay sitio para tres personas there's room o space for three people here;no va a haber sitio para todos there isn't going to be enough room o space for everybody;hacer sitio a alguien to make room for sb;ocupa mucho sitio it takes up a lot of room o space;no queda más sitio there's no more room;no tengo sitio para tantos libros I don't have enough room o space for all those books4. [cerco] siege5. Informát sitesitio web website* * *m1 place;en ningún sitio nowhere;poner las cosas en su sitio fig straighten things out2 ( espacio) room;hacer sitio make room;ocupar mucho sitio take up a lot of room o space* * *sitio nm1) lugar: place, sitevámonos a otro sitio: let's go somewhere else2) espacio: room, spacehacer sitio a: to make room for3) : siegeestado de sitio: state of siege* * *sitio n1. (lugar) place2. (espacio) room -
94 andar
m.1 gait, walk.tener andares de to walk like2 way of walking, walking, gait, pace.v.1 to walk (caminar). (especially peninsular Spanish)¿fuiste en autobús o andando? did you go by bus or on foot?, did you go by bus or did you walk?andar por la calle to walk in the streetRicardo anduvo por las calles Richard walked along the streets.María anduvo el muelle Mary walked the dock.2 to work, to go.el reloj no anda the clock has stoppedlas cosas andan mal things are going badlylos negocios andan muy bien business is going very wellEl motor anda bien The engine is working well.3 to be.¿qué tal andas? how are you (doing)?andar preocupado to be worriedcreo que anda por el almacén I think he is somewhere in the warehouseandar haciendo algo to be doing somethinganda explicando sus aventuras he's talking about his adventuresandar tras algo/alguien to be after something/somebodyde andar por casa basic, rough and ready (explicación, método)mi ropa de andar por casa my clothes for wearing around the houseAnda triste He is sad.Ella anda visitando a su prima She is visiting her cousin.4 to go, to travel.anduvimos 15 kilómetros we walked (for) 15 kilometers5 to wear. ( Central American Spanish)6 to carry. ( Central American Spanish)7 to have, to be using.Anda una pistola He has a gun.8 to be wearing, to wear.Anda una bonita corbata He is wearing a nice tie.* * *Past IndicativeImperfect SubjunctiveFuture Subjunctive* * *1. verb1) to walk2) function, work, run•2. noun m.* * *1. VI1) (=ir a pie) to walk; (=moverse) to move; (=viajar) to travel aroundvinimos andando — we walked here, we came on foot
•
andar tras algo/algn — to be after sth/sbandar tras una chica — to be o chase after a girl
2) (=funcionar) to go, workel reloj no anda — the clock won't go, the clock isn't working
¿cómo anda esto? — how does this work?
3) * (=estar) to beandar alegre — to be o feel cheerful
andar bien de salud — to be well, be in good health
andamos mal de dinero — we're badly off for money, we're short of money
¿cómo andan las cosas? — how are things?
¿cómo anda eso? — how are things going?
¿qué tal andas? — how are you?
¿cómo andas de tabaco? — how are you off for cigarettes?
•
de andar por casa, ropa de andar por casa — clothes for wearing around the house4) (=rebuscar)¡no andes ahí! — keep away from there!
5)• andar a, siempre andan a gritos — they're always shouting
andan a la greña o a la gresca — they're at each other's throats
6)• andar con algn — to go around with sb
7)• andar en — (=estar implicado en) to be involved in
andar en pleitos — to be engaged o involved in lawsuits
¿en qué andas? — what are you up to?
8)• andar haciendo algo — to be doing sth
¿qué andas buscando? — what are you looking for?
9)• andar por (=rondar) —
el pueblo anda por los 1.000 habitantes — the village has about 1,000 inhabitants
10)andando el tiempo —
un niño que, andando el tiempo, sería rey — a child who, in time, would become king
11) [exclamaciones]¡anda! — (=¡no me digas!) well I never!; (=¡vamos!) come on!
¡anda!, no lo sabía — well I never, I didn't know that!
anda, dímelo — go on, tell me
anda, no me molestes — just stop annoying me, will you?
anda, no te lo tomes tan a pecho — come on, there's no need to take it to heart like that
¡anda, anda! — come on!
¡ándale (pues)! — Méx * (=apúrese) come on!, hurry up!; (=adiós) cheerio!; (=gracias) thanks!; [encontrando algo] that's it!
¡andando! — right, let's get on with it!
andando, que todavía hay mucho que hacer — let's get moving, there's still a lot to do
•
¡anda ya!, anda ya, no nos vengas con esnobismos — come on, don't be such a snob-dile que te gusta -¡anda ya, para que me suba el precio! — "tell her you like it" - "oh sure, so she can charge me more!"
2. VT1) (=recorrer a pie) [+ trecho] to walkme conocía muy bien el camino por haberlo andado varias veces — I knew the path very well, as I'd been down o walked it several times before
3.See:* * *I 1.verbo intransitivo1)a) (esp Esp) ( caminar) to walk¿has venido andando? — did you come on foot?, did you walk?
a poco andar — (Chi) before long
b) (Col, CS, Ven) (ir) to goandá a pasear (RPl fam) — get lost! (colloq)
c) (AmL)andar a caballo/en bicicleta — to ride (a horse/a bicycle)
2) (marchar, funcionar) to workel coche anda de maravilla — the car's running o (BrE) going like a dream
3) (+ compl)a) ( estar) to be¿cómo andas? — how are you?, how's it going? (colloq)
¿quién anda ahí? — who's there?
¿cómo andamos de tiempo? — how are we doing for time?
andar + ger — to be -ing
anda buscando pelea — he's out for o he's looking for a fight
lo andan buscando — they are looking for him o (colloq) are after him
quien mal anda, mal acaba — if you live like that, you're bound to come to a bad end
b)andar con alguien — ( juntarse) to mix with somebody; ( salir con) to go out with somebody
4) ( rondar)andar por algo: andará por los 60 (años) — he must be around o about 60
5)andar detrás de or tras alguien/algo — (buscar, perseguir) to be after somebody/something
6)a)andar con algo — (esp AmL fam) con revólver/dinero to carry something; con traje/sombrero to wear something
no me gusta que andes con cuchillos — I don't like you playing with o messing around with knives
b) ( revolver)andar en algo — to rummage o poke around in something
7) ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad)anda! mira quién está aquí! — well, well! look who's here!
b) (expresando irritación, rechazo)anda! déjame en paz! — oh, leave me alone!
c) ( instando a hacer algo)préstamelo, anda — go on, lend it to me!
ándale, no seas sacón — (Méx fam) go on, don't be chicken (colloq)
2.andando, que se hace tarde! — let's get a move on, it's getting late!
andar vt1) ( caminar) to walkhe andado muchos caminos — (liter) I have trodden many paths (liter)
2) (AmC) ( llevar)3.siempre ando shorts — I always go around in o wear shorts
andarse v pron1)andarse con algo: ése no se anda con bromas he's not one to joke; ándate con cuidado — take care, be careful
2) (en imperativo) (AmL) ( irse)IIándate luego — get going o get a move on (colloq)
* * *= tread, walking.Nota: Nombre.Ex. E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex. Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.----* andando = on foot.* andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.* andar a la caza de = tout for, gun for.* andar al antojo de Uno = roam + freely.* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.* andar a tientas = kiss + in the dark, grope (for/toward).* andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).* andar a traspiés = stumble.* andar a tropezones = stumble.* andar a zancadas = stride.* andar camino trillado = tread + well-worn ground.* andar como un reloj = fit as a fiddle.* andar con = be in with.* andar con arrogancia = swagger, strut.* andar con cuidado = tread + lightly, tread + softly, tread + carefully.* andar con los hombros caídos = slouch.* andar con pesadez = trudge.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andar de arriba para abajo = pace.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* andar de prisa = patter.* andar de puntillas = tiptoe.* andar despacio = saunter.* andar de un lado para otro = pace.* andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.* andar encorbado = slouch.* andar encorbado, encorbarse, andar con los hombros caídos, sentarse encorbad = slouch.* andar escaso de = be short of.* andar escaso de dinero = be strapped for + cash.* andar escondido = abscond.* andar falto de = be short of.* andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar perdido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* andar por = move about, walk (a)round, hike.* andar por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.* andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.* andar por los cuarenta = be fortyish.* andar por los treinta = be thirtyish.* andar por terreno peligroso = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andarse con cuidado = tread with + care.* andarse con dilaciones = procrastinate.* andarse con mucho cuidado = tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* andarse con rodeos = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush.* andarse por las ramas = mince + words.* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* andar sin prisa = mosey.* andar suavemente = pad.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* ande yo caliente, ríase la gente = cry all the way to the bank, laugh all the way to the bank.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos andando = within easy walking distance, within an easy walk.* bebé que empieza a andar = toddler.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* echar a andar = implement, leg it.* edad en la que un niño aprende a andar = toddlerhood.* el camino se hace andando = actions speak louder than words.* el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* modo de andar = gait.* no andar con reparos = make + no bones about + Algo.* no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.* raqueta de andar por la nieve = snowshoe.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* * *I 1.verbo intransitivo1)a) (esp Esp) ( caminar) to walk¿has venido andando? — did you come on foot?, did you walk?
a poco andar — (Chi) before long
b) (Col, CS, Ven) (ir) to goandá a pasear (RPl fam) — get lost! (colloq)
c) (AmL)andar a caballo/en bicicleta — to ride (a horse/a bicycle)
2) (marchar, funcionar) to workel coche anda de maravilla — the car's running o (BrE) going like a dream
3) (+ compl)a) ( estar) to be¿cómo andas? — how are you?, how's it going? (colloq)
¿quién anda ahí? — who's there?
¿cómo andamos de tiempo? — how are we doing for time?
andar + ger — to be -ing
anda buscando pelea — he's out for o he's looking for a fight
lo andan buscando — they are looking for him o (colloq) are after him
quien mal anda, mal acaba — if you live like that, you're bound to come to a bad end
b)andar con alguien — ( juntarse) to mix with somebody; ( salir con) to go out with somebody
4) ( rondar)andar por algo: andará por los 60 (años) — he must be around o about 60
5)andar detrás de or tras alguien/algo — (buscar, perseguir) to be after somebody/something
6)a)andar con algo — (esp AmL fam) con revólver/dinero to carry something; con traje/sombrero to wear something
no me gusta que andes con cuchillos — I don't like you playing with o messing around with knives
b) ( revolver)andar en algo — to rummage o poke around in something
7) ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad)anda! mira quién está aquí! — well, well! look who's here!
b) (expresando irritación, rechazo)anda! déjame en paz! — oh, leave me alone!
c) ( instando a hacer algo)préstamelo, anda — go on, lend it to me!
ándale, no seas sacón — (Méx fam) go on, don't be chicken (colloq)
2.andando, que se hace tarde! — let's get a move on, it's getting late!
andar vt1) ( caminar) to walkhe andado muchos caminos — (liter) I have trodden many paths (liter)
2) (AmC) ( llevar)3.siempre ando shorts — I always go around in o wear shorts
andarse v pron1)andarse con algo: ése no se anda con bromas he's not one to joke; ándate con cuidado — take care, be careful
2) (en imperativo) (AmL) ( irse)IIándate luego — get going o get a move on (colloq)
* * *= tread, walking.Nota: Nombre.Ex: E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.
Ex: Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.* andando = on foot.* andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.* andar a la caza de = tout for, gun for.* andar al antojo de Uno = roam + freely.* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.* andar a tientas = kiss + in the dark, grope (for/toward).* andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).* andar a traspiés = stumble.* andar a tropezones = stumble.* andar a zancadas = stride.* andar camino trillado = tread + well-worn ground.* andar como un reloj = fit as a fiddle.* andar con = be in with.* andar con arrogancia = swagger, strut.* andar con cuidado = tread + lightly, tread + softly, tread + carefully.* andar con los hombros caídos = slouch.* andar con pesadez = trudge.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andar de arriba para abajo = pace.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* andar de prisa = patter.* andar de puntillas = tiptoe.* andar despacio = saunter.* andar de un lado para otro = pace.* andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.* andar encorbado = slouch.* andar encorbado, encorbarse, andar con los hombros caídos, sentarse encorbad = slouch.* andar escaso de = be short of.* andar escaso de dinero = be strapped for + cash.* andar escondido = abscond.* andar falto de = be short of.* andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar perdido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* andar por = move about, walk (a)round, hike.* andar por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.* andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.* andar por los cuarenta = be fortyish.* andar por los treinta = be thirtyish.* andar por terreno peligroso = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andarse con cuidado = tread with + care.* andarse con dilaciones = procrastinate.* andarse con mucho cuidado = tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* andarse con rodeos = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush.* andarse por las ramas = mince + words.* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* andar sin prisa = mosey.* andar suavemente = pad.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* ande yo caliente, ríase la gente = cry all the way to the bank, laugh all the way to the bank.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos andando = within easy walking distance, within an easy walk.* bebé que empieza a andar = toddler.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* echar a andar = implement, leg it.* edad en la que un niño aprende a andar = toddlerhood.* el camino se hace andando = actions speak louder than words.* el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* modo de andar = gait.* no andar con reparos = make + no bones about + Algo.* no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.* raqueta de andar por la nieve = snowshoe.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* * *viAla niña ya anda the little girl's already walkinganda encorvado he stoops, he walks with a stoopel perrito venía andando detrás de ella the little dog was coming along o walking along behind herse acercó andando de puntillas she tiptoed up to him, she went up to him on tiptoes¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?a poco andar ( Chi); before long2 (Col, CS, Ven) (ir) to goanda a comprar el periódico go and buy the newspaperanduvo de aquí para allá intentando encontrarla he went all over the place trying to find herandá a pasear ( fam) or ( vulg) a la mierda ( RPl) get lost! ( colloq), go to hell! (sl), piss off! ( BrE sl)3fue a andar a caballo al parque she went horseriding o riding in the parklos domingos salen a andar en bicicleta they go cycling on Sundays, they go for bike rides on Sundays ( colloq)está aprendiendo a andar en bicicleta she's learning to ride a bicycleB (marchar, funcionar) to workel tocadiscos no anda the record player's not workingel coche anda de maravilla the car's running o ( BrE) going like a dreamC (+ compl)1 (estar) to be¿cómo andas? how are you?, how's it going? ( colloq), how are things? ( colloq), what's up? ( AmE colloq)¿cómo andas de calcetines? how are you for o ( BrE) how are you off for socks?¿cómo andamos de tiempo? how are we doing for time?no anda muy bien de salud he isn't very wellando enfermo I'm illanda un poco tristón he's (looking) a bit gloomysiempre anda con prisas he's always in a hurryanda siempre muy arregladita she's always very well turned-outno andes descalza don't walk o go around without your shoes on¿quién anda ahí? who's there?¿y Manolo? — creo que anda por América what about Manolo? — I think he's in America somewhere¿dónde andan mis calcetines? where have my socks got(ten) o gone to? ( colloq), what's happened to my socks?andar + GER to be -INGanda buscando pelea he's out for o he's looking for a fightla policía lo anda buscando the police are looking for him o ( colloq) are after himquien mal anda, mal acaba if you live like that, you're bound to come to a bad end2 (juntarse) andar CON algn to mix WITH sbno me gusta la gente con la que andas I don't like the people you're mixing with o ( colloq) you're hanging around withdime con quién andas y te diré quién eres you can tell a man o a man is known by the company he keeps3(salir con): andar CON algn to go out WITH sbD (rondar) andar POR algo:andará por los 60 (años) he must be around o about 60E andar DETRáS DE or TRAS algn/algo (buscar, perseguir) to be AFTER sb/sthese sólo anda detrás de tu dinero he's only after your moneyandan tras la fama y la riqueza they are looking for o ( colloq) they are out for fame and fortuneF1 ( fam) andar CON algo (llevar) ‹con revólver/dinero› to carry sth; ‹contraje/sombrero› to wear sthsabes que no me gusta que andes con cuchillos you know I don't like you playing with o messing around with knives2 (revolver) andar EN algo to rummage o poke o ferret around IN sthno me andes en el bolso don't go rummaging o poking o ferreting around in my bag1(expresando sorpresa, incredulidad): ¡anda! ¡qué casualidad! well! o good heavens! o good grief! what a coincidence!¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! o hey! look who's here!2(expresando irritación, rechazo): ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!¡anda! no me vengas con excusas come on! o come off it! I don't want to hear your excuses ( colloq)¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! ( colloq)3(instando a hacer algo): préstamelo, anda go on, lend it to me!anda, déjate de tonterías come on, stop being silly!¡anda! or ( Méx) ¡ándale! or ( Col) ¡ándele! que llegamos tarde come on o get a move on o let's get moving, we'll be late! ( colloq)¡vamos, andando, que se hace tarde! come on, let's get a move on, it's getting late!■ andarvtA (caminar) to walktuvimos que andar un buen trecho we had to walk a fair distanceBsiempre ando shorts en casa I always go around in o wear shorts at home■ andarseA andarse CON algo:ése no se anda con bromas he's not one to joke around o not one for jokesándate con cuidado take care, be carefulB ( en imperativo)ándate luego, no vayas a llegar tarde get going o get a move on, otherwise you'll be late ( colloq)A (modo de andar) gait, walkun viejo de andar pausado an old man with an unhurried gait o walktiene andares de princesa she walks like a princess, she has the bearing o deportment of a princess ( frml)1 (viajes) travels (pl)en mis andares por Sudamérica on my travels through South America2 (aventuras) adventures (pl)* * *
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo
1
◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andar a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)
2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream
3 (+ compl)
◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);
¿quién anda por ahí? who's there?;
anda en Londres he's in London;
anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight;
me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andar con algn ( juntarse) to mix with sb;
( salir con) to go out with sb;
c) andar detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth
4 ( rondar):◊ andará por los 60 (años) he must be around o about 60
5 andar con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth;
‹con traje/sombrero› to wear sth
6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;
¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;
¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;
¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq)
verbo transitivo
1 ( caminar) to walk
2 (AmC) ( llevar):
siempre ando shorts I always wear shorts
andarse verbo pronominal
1 andarse con algo:
ándate con cuidado take care, be careful
2 ( en imperativo) (AmL) ( irse):
ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino plural
gait, walk
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing
' andar' also found in these entries:
Spanish:
andares
- bicicleta
- boca
- casa
- cien
- dinero
- echar
- escasa
- escaso
- gatas
- greña
- holgada
- holgado
- juego
- peculiar
- puntilla
- reconocer
- soltarse
- tienta
- torpe
- torpeza
- anduve
- bien
- caballo
- caminar
- cojo
- compañía
- corto
- descaminado
- desgarbado
- gata
- gatear
- mal
- nube
- ojo
- paso
English:
ambulatory
- badly
- barefoot
- blunder
- bustle
- crawl
- down
- drag
- even
- gait
- grope
- heavily
- large
- loose
- mooch
- mope about
- mope around
- move about
- move around
- pad about
- pad around
- pick
- plod
- pound
- prance
- pressed
- pussyfoot
- run
- scramble
- short
- slouch
- slouch about
- slouch around
- slow
- stall
- steadily
- stoop
- stride
- tiptoe
- toddler
- tout
- tramp
- trek
- trip along
- upright
- waddle
- walk
- walking pace
- walking shoes
- blink
* * *♦ vi[moverse] to move;¿fuiste en autobús o andando? did you go by bus or on foot?, did you go by bus or did you walk?;andar por la calle to walk in the street;andar deprisa/despacio to walk quickly/slowly;andar a gatas to crawl;andar de puntillas to tiptoetodo se andará all in good time2. [funcionar] to work, to go;la nueva moto anda estupendamente the new motorbike is running superbly;el reloj no anda the clock has stopped;las cosas andan mal things are going badly;los negocios andan muy bien business is going very well3. [estar] to be;¿qué tal andas? how are you (doing)?;no sabía que habían operado a tu padre – ¿qué tal anda? I didn't know your father had had an operation, how is he (getting on o doing)?;¿dónde anda tu hermano? no lo he visto desde hace meses what's your brother up to these days? I haven't seen him for months;creo que anda por el almacén I think he's somewhere in the warehouse;andar en boca de todos to be on everyone's lips;desde que tiene novia, andar muy contento ever since he got a girlfriend he's been very happy;ando muy ocupado I'm very busy at the moment;¿cómo andas de dinero? how are you (off) for money?;andamos muy mal de dinero we're very short of money, we're very badly off for money;¡date prisa, que andamos muy mal de tiempo! hurry up, we haven't got much time!, hurry up, we're late!;de andar por casa [explicación, método] basic, rough and ready;mi ropa de andar por casa my clothes for wearing around the house;hice un apaño de andar por casa y ya funciona I patched it up myself and it works again now;ande yo caliente, ríase la gente I'm quite happy, I don't care what other people think;quien mal anda mal acaba everyone gets their just deserts[papeleos, negocios] to be busy with;anda metido en pleitos desde el accidente ever since the accident he's been busy fighting legal battles¿quién ha andado en mis papeles? who has been messing around with my papers?con esa chulería, David anda buscándose problemas David's asking for trouble, always being so cocky;en ese país andan a tiros in that country they go round shooting one another;andan a voces todo el día they spend the whole day shouting at each other;anda echando broncas a todos he's going round telling everybody off;anda explicando sus aventuras he's talking about his adventures;andar a vueltas con algo to be having trouble with sth;RP¡andá a saber! who knows!anda por ahí con una jovencita he's running around with a young girl;anda con gente muy poco recomendable she mixes with o goes around with a very undesirable crowd;dime con quién andas y te diré quién eres birds of a feather flock together8.andar por [alcanzar, rondar] to be about;anda por los sesenta he's about sixty;debe de andar por el medio millón it must be o cost about half a million♦ vt1. [recorrer] to go, to travel;anduvimos 15 kilómetros we walked (for) 15 kilometres♦ nm1. [modo de caminar] gait, walk;andares [de persona] gait;tiene andares de modelo she walks like a model2. [transcurso]con el andar del tiempo, comprenderás todo mejor you'll understand everything better with the passing of time* * *I v/i1 ( caminar) walk;andando on foot;¡andando! come on!, move it! fam2 ( funcionar) work3:andar alegre/triste be happy/sad;andar bien/mal do well/badly;andar bien/mal de algo have a lot of/be short of sth;andar con cuidado be careful;andar con alguien mix with s.o., hang out with s.o. fam ;andar en algo ( buscar) rummage in sth;andar en el cajón rummage around in the drawer;andar en opor los 30 años be around 30;andar tras algo be after sth fam ;andar haciendo algo be doing sth;andar a golpes, andar a palos be always fighting;andar a una work together;II v/t walkIII m:andares gait, walk* * *andar {6} vi1) caminar: to walk2) ir: to go, to travel3) funcionar: to run, to functionel auto anda bien: the car runs well4) : to rideandar a caballo: to ride on horseback5) : to beanda sin dinero: he's brokeandar vt: to walk, to travelandar nm: walk, gait* * *andar vb1. (caminar) to walk2. (moverse) to go3. (funcionar) to work / to go4. (estar) to be¿cómo andas? how are you?¿cómo andas de tu resfriado? how's your cold?¿por dónde anda Enrique? where's Enrique?¿quién anda por ahí? who's there? -
95 culo
m.1 bum (British), butt (United States). ( Latin American Spanish)ir de culo (muy informal) to be going down the tubes (negocio, país)el equipo va de culo este año the team's doing shit o crap this yearser un culo inquieto o de mal asiento (figurative) to be fidgety; (enredador) to be a restless soul (errante)vive en el culo del mundo (muy informal) he lives bloody o (British) goddamn miles from anywhere (United States)2 bottom.3 anus.4 butt end, back part.5 ass, buttocks, butt, arse.6 attractive woman.* * *1 familiar bottom, bum, arse (US ass)3 (de recipiente) bottom\caer de culo familiar to fall flat on one's bottomcon el culo al aire figurado in a fix, in a tight spotir de culo familiar to be rushed off one's feetlamer el culo a alguien tabú to lick somebody's arse (US ass)mojarse el culo figurado to come down off the fence, make up one's mindser culo de mal asiento figurado to be a fidget, not to be able to sit still¡vete a tomar por el culo! tabú fuck off!, up yours!* * *noun m.1) bottom2) ass* * *SM1) * (=nalgas) backside *, bum **, arse ***, ass (EEUU) ***, butt (EEUU) **; (=ano) arsehole ***, asshole (EEUU) ***dar a algn por el culo — *** (=sexualmente) to bugger sb; (=fastidiar) to piss sb off ***
me da por culo tener que trabajar tan temprano — it really pisses me off having to go to work so early ***
¡que te den por (el) culo! — *** fuck you! ***, screw you! ***
- confunde el culo con las témporasel culo del mundo ** —
- dejar a algn con el culo al aire- ir con el culo a rastrasir de culo ** —
con tanta llamada, esta mañana voy de culo — with all these calls this morning I'm way behind *
en cuanto al paro, el país va de culo — the country's unemployment record is disastrous
- lamer el culo a algnmeterse algo por el culo *** —
¡métetelo por el culo! — stick it up your ass! ***
mojarse el culo ** —
para conseguirlo tendrás que mojarte el culo — you won't achieve that without getting your feet wet *
partirse el culo ** —
perder el culo por algn/algo ** —
ser un culo de mal asiento —
se mudó cinco veces en un año, es un culo de mal asiento — she moved house five times in one year, she just can't stay in one place
tomar por culo *** —
¡vete a tomar por culo! — *** screw you! ***, fuck off! ***, piss off! ***
¡que se vayan a tomar por culo! — *** they can go screw themselves ***, they can fuck o piss off ***
les mandó a tomar por culo — he told them to fuck off o piss off ***
un día se hartó y mandó el trabajo a tomar por culo — one day he got fed up with it and jacked his job in *
2) * [de vaso, botella] bottom-¿queda cerveza? -sí, un culillo — "is there any beer left in there?" - "yes, a drop"
* * *masculino (fam: en algunas regiones vulg)a) ( nalgas) backside (colloq), butt (AmE colloq), bum (BrE colloq), ass (AmE vulg), arse (BrE vulg)te voy a dar unos azotes or pegar en el culo — I'm going to spank o smack you
caerse or (AmL) irse de culo (fam) ( literal) — to fall on one's backside o ass; ( asombrarse) to be flabbergasted o amazed (colloq)
darle por (el) culo a alguien — (vulg) to screw somebody (sl)
que te den por culo! — (vulg) screw you! (vulg)
en el culo del mundo — (fam) in the back of beyond
ir de culo — (fam)
lamerle el culo a alguien — (vulg) to lick somebody's ass (vulg)
mandar a alguien a tomar por culo — (Esp vulg) to tell someone to piss off (vulg)
mandar algo a tomar por culo — (Esp vulg) to pack o chuck something in (colloq)
meterse algo en or por el culo — (vulg)
pasarse algo por el culo — (vulg)
perder el culo por algo/alguien — (fam)
pierde el culo por él/porque la inviten — she's just crazy about him/she's just dying to be asked (colloq)
quedar como el or un culo — (AmS fam o vulg) to look awful o terrible
ni la llamó y quedó como el or un culo — he didn't even call her, it was so rude of him! (colloq)
ser un culo de mal asiento — (fam)
es un culo de mal asiento or sin asiento — ( no se está quieto) he can't sit still for a minute; (en cuestiones de trabajo, vivienda) he never stays in one place for long
b) (de vaso, botella) bottomgafas de culo de vaso or botella — pebble (lens) glasses (colloq)
c) (RPl fam) ( suerte) luck* * *= bum, bottom, backside, arse, ass, bahookie, tush, heinie, booty, tushy.Ex. At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.Ex. There is 'no bottom which can be decisively kicked or even a soul to damn'.Ex. Corporal punishment, the act of disciplining students by inflicting physical pain (usually paddling the child's backside), has recently come under fire due to the public's growing concern over child abuse.Ex. I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex. She loves taking a cock in the twat and another in the ass.Ex. She's not as fragile as she looks and you may end up with her toe up your bahookie.Ex. They are just sitting on their tushes and doing nothing but talking about what is wrong with their country.Ex. Sheep walk in a row by sniffing each other's heinies.Ex. American socialite Kim Kardashian has revealed that she's planning to get her booty insured.Ex. He lost his job as a male model after an injury left him with an unsightly scar on his tushy.----* besarle el culo a Alguien = kiss + Posesivo + butt.* con el culo al aire = out in the cold.* culo del mundo, el = back of beyond, the.* culo respingón = pert bum, pert bottom.* dar por culo = piss + Nombre + off.* dar un pellizco en el culo = bottom pinching.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* en el culo = in the bottom.* en el culo del mundo = in the arse of nowhere.* enseñar el culo = moon, do + a moony.* irse a tomar por culo = naff off.* lamerle el culo a Alguien = kiss + Posesivo + butt.* mojarse el culo = get + involved with/in.* mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pellizcar el culo = bottom pinching.* perder el culo = go into + raptures.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* quien quiera peces que se moje el culo = you cannot make an omelette without breaking eggs.* ser el culo del mundo = be the pits.* tonto del culo = arsehole [asshole, -USA], mug, prick, as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.* vete a tomar por culo = fuck off.* * *masculino (fam: en algunas regiones vulg)a) ( nalgas) backside (colloq), butt (AmE colloq), bum (BrE colloq), ass (AmE vulg), arse (BrE vulg)te voy a dar unos azotes or pegar en el culo — I'm going to spank o smack you
caerse or (AmL) irse de culo (fam) ( literal) — to fall on one's backside o ass; ( asombrarse) to be flabbergasted o amazed (colloq)
darle por (el) culo a alguien — (vulg) to screw somebody (sl)
que te den por culo! — (vulg) screw you! (vulg)
en el culo del mundo — (fam) in the back of beyond
ir de culo — (fam)
lamerle el culo a alguien — (vulg) to lick somebody's ass (vulg)
mandar a alguien a tomar por culo — (Esp vulg) to tell someone to piss off (vulg)
mandar algo a tomar por culo — (Esp vulg) to pack o chuck something in (colloq)
meterse algo en or por el culo — (vulg)
pasarse algo por el culo — (vulg)
perder el culo por algo/alguien — (fam)
pierde el culo por él/porque la inviten — she's just crazy about him/she's just dying to be asked (colloq)
quedar como el or un culo — (AmS fam o vulg) to look awful o terrible
ni la llamó y quedó como el or un culo — he didn't even call her, it was so rude of him! (colloq)
ser un culo de mal asiento — (fam)
es un culo de mal asiento or sin asiento — ( no se está quieto) he can't sit still for a minute; (en cuestiones de trabajo, vivienda) he never stays in one place for long
b) (de vaso, botella) bottomgafas de culo de vaso or botella — pebble (lens) glasses (colloq)
c) (RPl fam) ( suerte) luck* * *= bum, bottom, backside, arse, ass, bahookie, tush, heinie, booty, tushy.Ex: At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.
Ex: There is 'no bottom which can be decisively kicked or even a soul to damn'.Ex: Corporal punishment, the act of disciplining students by inflicting physical pain (usually paddling the child's backside), has recently come under fire due to the public's growing concern over child abuse.Ex: I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex: She loves taking a cock in the twat and another in the ass.Ex: She's not as fragile as she looks and you may end up with her toe up your bahookie.Ex: They are just sitting on their tushes and doing nothing but talking about what is wrong with their country.Ex: Sheep walk in a row by sniffing each other's heinies.Ex: American socialite Kim Kardashian has revealed that she's planning to get her booty insured.Ex: He lost his job as a male model after an injury left him with an unsightly scar on his tushy.* besarle el culo a Alguien = kiss + Posesivo + butt.* con el culo al aire = out in the cold.* culo del mundo, el = back of beyond, the.* culo respingón = pert bum, pert bottom.* dar por culo = piss + Nombre + off.* dar un pellizco en el culo = bottom pinching.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* en el culo = in the bottom.* en el culo del mundo = in the arse of nowhere.* enseñar el culo = moon, do + a moony.* irse a tomar por culo = naff off.* lamerle el culo a Alguien = kiss + Posesivo + butt.* mojarse el culo = get + involved with/in.* mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pellizcar el culo = bottom pinching.* perder el culo = go into + raptures.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* quien quiera peces que se moje el culo = you cannot make an omelette without breaking eggs.* ser el culo del mundo = be the pits.* tonto del culo = arsehole [asshole, -USA], mug, prick, as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.* vete a tomar por culo = fuck off.* * *(fam: en algunas regiones vulg)1 (nalgas) backside ( colloq), butt ( AmE colloq), bum ( BrE colloq), ass ( AmE vulg), arse ( BrE vulg)te voy a dar unos azotes en el culo I'm going to spank o smack your bottomme dan ganas de darle una patada en el culo I feel like giving him a kick up the backside o asscaerse or ( AmL) irse de culo ( fam) (literal) to fall on one's backside o ass; (asombrarse) to be flabbergasted o amazed ( colloq)tiene una casa que te caes or vas de culo he has an amazing o incredible housecasi me caigo de culo cuando la vi entrar I couldn't believe my eyes o I was amazed o flabbergasted when I saw her come inen el culo del mundo ( fam); in the back of beyond, in the sticks ( colloq), in the Boonies ( AmE colloq)lamerle el culo a algn ( vulg); to lick sb's ass ( vulg), to brown-nose sb ( vulg), to suck up to sb ( BrE colloq)pasarse algo por el culo ( vulg): las reglas me las paso por el culo I don't give a shit about the rules ( vulg)perder el culo por algo/algn ( fam): pierde el culo por él she's just crazy o nuts about him ( colloq)está que pierde el culo por que la inviten she's just dying to be askedese color te queda como el or un culo you look a sight in that color, you look bloody awful in that color ( BrE sl)ni la llamó y quedó como el or un culo he didn't even call her, it was so rude of him! ( colloq)es un culo de mal asiento or sin asiento (no se está quieto) he's got ants in his pants; (en cuestiones de trabajo, vivienda) he never stays in one place for long o he's a restless soulser un culo veo culo quiero ( fam): es un culo veo culo quiero when he sees something he likes, he just has to have ittraerle de culo a algn ( Esp fam o vulg); to drive sb bananas o nuts ( colloq), to drive sb round the bend o twist ( colloq)2 (de un vaso, una botella) bottomgafas de culo de vaso or botella pebble (lens) glasses ( colloq)* * *
culo sustantivo masculino (fam: en algunas regiones vulg)a) ( nalgas) backside (colloq), butt (AmE colloq), bum (BrE colloq), ass (AmE vulg), arse (BrE vulg);◊ te voy a pegar en el culo I'm going to spank o smack you
culo sustantivo masculino
1 familiar (trasero) backside, butt, bottom
2 (de recipiente) bottom
' culo' also found in these entries:
Spanish:
caerse
English:
arse
- ass
- backside
- bum
- butt
- fanny
- tail
- bun
- fuck
* * *1. [nalgas] Br bum, US butt;le di una patada en el culo I gave him a kick up the backside, US I kicked his butt;culo firme firm buttocks;culo respingón pert bottom;¡vaya culo tiene! she's got a nice Br arse o US ass!;Figcon el culo al aire: su confesión dejó a sus compinches con el culo al aire his confession left his accomplices up the creek;muy Fam muy Fam muy Famir de culo: el equipo va de culo este año the team's doing shit o crap this year;con esa estrategia vas de culo that strategy's a load of crap;esta última semana hemos ido de culo, sin parar ni un minuto this last week has been a Br bloody o US goddamn nightmare, we haven't had a minute's rest;muy Famlamer el culo: siempre está lamiéndole el culo al jefe he's always licking the boss's Br arse o US ass, he's always sucking up to o brown-nosing the boss;muy Fammojarse el culo: éste no se moja el culo por nadie he wouldn't lift a Br bloody o US goddamn finger to help anyone;muy Fampartirse el culo: con este tío te partes el culo that guy's a Br bloody o US goddamn hoot;muy Fampensar con el culo: ¡qué estupideces dice!, parece que piense con el culo what a load of nonsense, she's just talking out of her Br arse o US ass;muy Famperder el culo: ha perdido el culo por una compañera de clase he's madly in love with a girl in his class;muy Famponerse hasta el culo: nos pusimos hasta el culo de cerveza we got wasted on beer;[errante] to be a restless soul2. [ano] Br arsehole, US asshole;RP muy Famcomo el culo: me siento como el culo I feel like shit;Vulg Esp¡que te den por culo!, ¡vete a tomar por culo! fuck off!;Espno quiere ayudar – ¡que le den por culo! he doesn't want to help – well, fuck him, then!Vulgmeterse algo por el culo: te puedes meter tu propuesta por el culo you can stick your proposal up your Br arse o US assEsp Vulga tomar por culo: le pedí dinero prestado, y me mandó a tomar por culo I asked her to lend me some money and she told me to fuck off o where to stick it;estoy harto, voy a mandar todo a tomar por culo fuck this o Br fuck this for a lark, I've had enough of it;todo lo que habíamos hecho se fue a tomar por culo con el apagón the power cut completely fucked up everything we'd done;muy Fam3. [de vaso, botella] bottom;Esp* * *m vulgass vulg, Brarse vulg ; fambutt fam, Brbum fam ;caer(se) de culo fall on one’s ass;lamer el culo a alguien vulg brown-nose s.o. fam ;ir de culo fig fam do badly;ser culo de mal asiento fig fam be restless, have ants in one’s pants fam ;en el culo del mundo fig in the boondocks fam, in the middle of nowhere* * *culo nm2) : bottom (of a glass)* * *culo n1. (trasero) bottom / bum2. (de vaso, botella) bottom -
96 durante
prep.during (mientras).por favor, desconecten sus teléfonos móviles durante la proyección please insure mobile phones are switched off during the filmdurante la guerra during the warestuvo sin beber durante un año he went (for) a year without drinkingdurante el verano mejoró su situación económica his financial situation improved over the summerdurante una hora for an hourdurante toda su vida throughout her lifem.Durante, Jimmy Durante.* * *► adverbio1 during, in, for* * *prep.during, for* * *PREP [con espacio de tiempo] during; [expresando la duración] for¿qué hiciste durante las vacaciones? — what did you do in o during the holidays?
¿ha llovido durante el fin de semana? — did it rain at o over the weekend?
DURANTE Para traducir durante tenemos que diferenciar si hace referencia a cuándo ocurre la acción o a cuánto dura. ¿Cuándo ocurre la acción? ► Traducimos durante por during si nos referimos al intervalo de tiempo en que ocurre la acción, cuando la referencia temporal la indica un suceso o actividad determinados: Se conocieron durante la guerra They met during the war Se puso enferma durante una visita a Madrid She became ill during a visit to Madrid La bomba hizo explosión durante la entrega de premios The bomb went off during the prize-giving ceremony ► También se traduce por during cuando la referencia temporal viene indicada por un periodo de tiempo concreto: El tráfico es peor durante el verano The traffic is worse during the summer Durante los años treinta la economía se hallaba en dificultades The economy was in difficulties during the 1930s Si se trata de una acción progresiva, o que continúa o que se repite durante todo el periodo de tiempo que se indica, es preferible traducir durante por over: La situación ha empeorado durante los últimos años The situation has worsened over the last few years Durante el fin de semana el actor ha sido visto en varias ocasiones There have been several sightings of the actor over the weekend ¿Cuánto dura la acción? ► Si nos referimos a la duración de la acción, durante se traduce generalmente por for: Llevo sufriendo dolores de cabeza durante más de treinta años I've been having headaches for more than 30 years Fue periodista durante cuatro años He was a journalist for four years Para otros usos y ejemplos ver la entradadurante toda la noche — all through the night, all night long
* * *preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) fordurante 1980 — during o in 1980
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre — prices rose by 0.3% in December
su condición ha empeorado durante los últimos días — his condition has worsened over the last few days
* * *= at the stage of, during, throughout.Ex. At the stage of subject analysis the indexer decides which, and there how many, concepts are selected for indexing purposes.Ex. This article singles out four trends which have influenced the work of UNESCO during the last decade.Ex. Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.----* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* ausentarse durante + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* durante algunos años = for some years, over a period of years.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante años = for years.* durante años y años = for years and years (and years).* durante casi + Fecha = for the best part of + Fecha, for the better part of + Fecha.* durante casi todo el año = for the best part of the year.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el año pasado = over the past year.* durante el apogeo de = during the height of, during the heyday of.* durante el auge de = at the height of, during the height of, during the heyday of.* durante el descanso = at breaktime.* durante el día = by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante el entrenamiento = in practice.* durante el fin de semana = over the weekend.* durante el próximo año = over the next year.* durante el transcurso de = over the course of.* durante el transcurso de los acontecimientos = in the course of events, during the course of events.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante el transporte = in transit.* durante el último año = over the last year.* durante el vuelo = in-flight.* durante este período = in the course of events, during the course of events.* durante este tiempo = in this time.* durante + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal, over + Expresión Temporal.* durante + Expresión Temporal + y + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal + on end.* durante generaciones = for generations.* durante la bajamar = at low tide.* durante la búsqueda = at the search stage.* durante la década de = through + Década.* durante la guerra = during wartime, wartime [wart-time], war years, the.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* durante la Navidad = at Christmas time.* durante la noche = overnight, night-time.* durante la Pascua = at Christmas time.* durante la pleamar = at high tide.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante los dos últimos meses = over the last couple of months.* durante los primeros años = during the early years.* durante los próximos años = for the next few years, over the next few years, during the next few years.* durante los últimos años = over the past few years, over recent years.* durante los últimos + Expresión Temporal = over the past + Expresión Temporal.* durante los últimos + Número + años = over the last + Número + years.* durante meses y meses = for months on end.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante millones de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages), in ages (and ages and ages).* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durante + Posesivo + madurez = in later life.* durante siglos = for aeons, for centuries, over the centuries.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante toda la noche = all-night, all night long.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durante todo = all the way through, throughout.* durante todo el día = all day long.* durante todo el trimestre = semester-long.* durante todo el verano = all summer long.* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante unos instantes = for a bit.* durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.* durante un período de prueba = on a trial basis.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un período indefinido = for an indefinite period.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durante un tiempo indefinido = for an indefinite time to come.* durante varios años = for a number of years, for several years.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* fue durante mucho tiempo = long remained.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* * *preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) fordurante 1980 — during o in 1980
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre — prices rose by 0.3% in December
su condición ha empeorado durante los últimos días — his condition has worsened over the last few days
* * *= at the stage of, during, throughout.Ex: At the stage of subject analysis the indexer decides which, and there how many, concepts are selected for indexing purposes.
Ex: This article singles out four trends which have influenced the work of UNESCO during the last decade.Ex: Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* ausentarse durante + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* durante algunos años = for some years, over a period of years.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante años = for years.* durante años y años = for years and years (and years).* durante casi + Fecha = for the best part of + Fecha, for the better part of + Fecha.* durante casi todo el año = for the best part of the year.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el año pasado = over the past year.* durante el apogeo de = during the height of, during the heyday of.* durante el auge de = at the height of, during the height of, during the heyday of.* durante el descanso = at breaktime.* durante el día = by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante el entrenamiento = in practice.* durante el fin de semana = over the weekend.* durante el próximo año = over the next year.* durante el transcurso de = over the course of.* durante el transcurso de los acontecimientos = in the course of events, during the course of events.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante el transporte = in transit.* durante el último año = over the last year.* durante el vuelo = in-flight.* durante este período = in the course of events, during the course of events.* durante este tiempo = in this time.* durante + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal, over + Expresión Temporal.* durante + Expresión Temporal + y + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal + on end.* durante generaciones = for generations.* durante la bajamar = at low tide.* durante la búsqueda = at the search stage.* durante la década de = through + Década.* durante la guerra = during wartime, wartime [wart-time], war years, the.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* durante la Navidad = at Christmas time.* durante la noche = overnight, night-time.* durante la Pascua = at Christmas time.* durante la pleamar = at high tide.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante los dos últimos meses = over the last couple of months.* durante los primeros años = during the early years.* durante los próximos años = for the next few years, over the next few years, during the next few years.* durante los últimos años = over the past few years, over recent years.* durante los últimos + Expresión Temporal = over the past + Expresión Temporal.* durante los últimos + Número + años = over the last + Número + years.* durante meses y meses = for months on end.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante millones de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages), in ages (and ages and ages).* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durante + Posesivo + madurez = in later life.* durante siglos = for aeons, for centuries, over the centuries.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante toda la noche = all-night, all night long.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durante todo = all the way through, throughout.* durante todo el día = all day long.* durante todo el trimestre = semester-long.* durante todo el verano = all summer long.* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante unos instantes = for a bit.* durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.* durante un período de prueba = on a trial basis.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un período indefinido = for an indefinite period.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durante un tiempo indefinido = for an indefinite time to come.* durante varios años = for a number of years, for several years.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* fue durante mucho tiempo = long remained.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* * *durante mi ausencia/su reinado during my absence/his reigndurante 1980 during o in 1980gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decadesnormalmente no salimos durante la semana we don't normally go out during the weektrabajé en casa durante toda esa semana I worked at home all that week o for the whole of that weeklos precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in Decembercuando estas drogas se toman durante un período largo when these drugs are taken over o for a long periodsu condición ha empeorado durante los últimos días his condition has worsened over the last few daysdurante estos días realiza una gira por Italia she is at present o currently on tour in Italy* * *
durante preposición ( en el transcurso de) during;
( cuando se especifica la duración) for;◊ durante 1980 during o in 1980;
gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decades;
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in December;
durante todo el invierno throughout the winter
durante preposición during: caminamos durante dos horas, we walked for two hours
hablaremos durante la cena, we'll talk over dinner
se durmió durante la conferencia, she fell asleep during the lecture
estuvo llorando durante toda la noche, she was crying all night long
Recuerda que during se usa con el "nombre" de un período (la guerra, el concierto, el día) y responde a la pregunta ¿cuándo ocurrió? For expresa duración ( tres días, un par de segundos) y responde a la pregunta ¿cuánto tiempo duró?
' durante' also found in these entries:
Spanish:
amiga
- amigo
- arrojadiza
- arrojadizo
- cada
- cañón
- cesar
- clásica
- clásico
- cola
- como
- contienda
- continuismo
- corrillo
- desarrollo
- desnaturalizar
- día
- empeorar
- encierro
- exilio
- extracorpórea
- extracorpóreo
- filmación
- herida
- legislatura
- mes
- mientras
- novelón
- pajolera
- pajolero
- por
- seguida
- seguido
- ver
- adolescencia
- bajada
- callado
- cartearse
- cartelera
- cierto
- crecimiento
- detenido
- empatar
- guardar
- lactancia
- meditar
- reemplazar
- reemplazo
- zarandear
English:
all
- allege
- almost
- antsy
- appal
- appall
- assistant
- badly
- besiege
- blackout
- blow
- canvasser
- climate
- collapse
- composed
- course
- craving
- crib
- deliberate
- detention
- diving
- during
- ensue
- ferment
- flatten
- fluster
- fold
- for
- forceps
- go on
- go-between
- guffaw
- haggle
- hold against
- homesick
- hooligan
- hound
- in
- in-flight
- injure
- intermission
- intermittent
- interrogate
- keep in
- major
- monstrosity
- neutrality
- observation
- outage
- over
* * *durante prep[en todo el tiempo de] for; [mientras] during;estuvo sin beber durante un año he went (for) a year without drinking;durante una hora for an hour;durante todo el mes de febrero for the whole of February, throughout the month of February;llovió varias veces durante la semana it rained several times during the week;por favor, desconecten sus teléfonos móviles durante la proyección please ensure cellphones o Br mobile phones are switched off during the movie;durante un año se produjeron tres seísmos en la zona there were three earthquakes in the area in the space of a year;durante su estancia en Londres visitó varios museos he visited several museums while he was in London;durante el verano mejoró su situación económica his financial situation improved over the summer;llovió durante toda la semana it rained all week;durante el mes de febrero in February* * *durante seis meses for six months* * *durante prep: duringdurante todo el día: all day longtrabajó durante tres horas: he worked for three hours* * *durante prep1. during2. for -
97 fuera
adv.1 outside.hace frío fuera it's cold outsidefuera de la casa outside the houselo echó fuera she threw him outsalen mucho a comer fuera they eat out a lothacia fuera outwardpor fuera (on the) outsidesólo vimos la iglesia por fuera we only saw the church from the outside2 away.a los de fuera les sorprende people who aren't from round here o strangers find it strangeintj.out of here, go away, get out, out.imperf.subj.1 3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: ser.2 1st person singular (yo) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: ir.* * *► adverbio1 (exterior) out, outside■ salimos fuera we went out, we went outside2 (alejado) away; (en el extranjero) abroad1 get out!\estar fuera de sí to be beside oneselffuera de combate knocked outfuera de duda beyond doubtfuera de lo normal extraordinary, very unusualfuera de peligro out of dangerfuera de serie extraordinaryjugar fuera DEPORTE to play awayel equipo de fuera DEPORTE the away teamfuera de juego offside————————1→ link=ser ser2→ link=ir ir* * *adv.1) outside, out2) away3) abroad•- fuera de* * *ADV1) [de edificio, objeto] [indicando posición] outside; [indicando dirección] out¡estamos aquí fuera! — we're out here!
¡fuera! — get out!
¡segundos fuera! — (Boxeo) seconds out!
ir o salir fuera — to go out, go outside
hoy vamos a cenar fuera — we're going out for dinner tonight, we're eating out tonight
•
de fuera — from outside•
desde fuera — from outside•
la parte de fuera — the outside, the outer part•
por fuera — (on the) outsidelengua 1)esta camisa se lleva por fuera — this shirt is worn outside, this shirt is not tucked in
2) [de ciudad, trabajo]estar fuera — to be away, be out of town
3) (tb: fuera del país) abroad, out of the country"¡invasores fuera!" — "invaders go home!"
ir o salir fuera — to go abroad
4) (Dep)a) [en un partido]estar fuera — [pelota] (Ftbl) to be out of play; (Rugby) to be in touch; (Tenis) to be out
•
fuera de tiempo, estamos fuera de tiempo — time's up•
tirar fuera — to shoot wideb) (tb: fuera de casa) away, away from home5)•
fuera de —a) (=en el exterior de) outside, out ofestaba fuera de su jaula — it was outside o out of its cage
b) (=aparte) apart from, aside frompero fuera de eso — but apart o aside from that
fuera de que... — apart from the fact that...
c)• fuera de alcance — out of reach
•
fuera de combate — (Mil) wounded; (Boxeo) K.O.ed•
estar fuera de lugar — to be inappropriate, be out of place* * *I1)a) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses afuera in this sense] outsidecomeremos fuera — ( en el jardín) we'll eat outside; ( en un restaurante) we'll eat out
b) ( en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) awaylos de fuera — ( los extranjeros) foreigners; (los de otros pueblos, ciudades, etc) outsiders
c) ( en interjecciones)2)fuera de — (loc prep)
a) (en el exterior de, más allá de) out offuera del alcance de los proyectiles — outside o beyond the range of the missiles
b) ( excepto) apart fromfuera de eso, me encuentro bien — apart o (AmE) aside from that, I feel fine
fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out; fuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualified; su película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competition; fuera de cuentas (Esp) overdue; fuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law; fuera de lugar <mueble/persona> out of place; < comentario> inappropriate, out of place; fuera de peligro out of danger; fuera de serie <jugador/cantante> exceptional, outstanding; fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself; fuera de temporada or estación — out of season
•II* * *= in the open.Ex. As expected, bats avoided obstacles while flying through vegetation and intercepted flying prey in the open.----* bebida de fuera = outside drink.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* comer fuera = eat out.* comida de fuera = outside food.* con las garras fuera = knives-out.* con las uñas fuera = knives-out.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, drop + Nombre + out of the picture.* dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.* dejar fuera del equipo = sideline.* de miras hacia fuera = outwardly.* dentro y fuera de = in and out of.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde fuera = from the outside.* echar fuera = throw + Nombre + out.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fura de sí = be beside + Reflexivo.* fuera de = outside (of), outwith.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera de circulación = out of circulation.* fuera de clase = out-of-class.* fuera de cobertura = out of range.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera de juego = offside.* fuera de la casa = out-of-home.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.* fuera de la universidad = off-campus.* fuera de la vista = out of view.* fuera del campus = off-campus.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera del escenario = off stage.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de línea = offline [off-line].* fuera del matrimonio = out of wedlock.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* fuera de los caminos trillados = off the beaten track.* fuera del redil = beyond the pale.* fuera de lugar = out of place, without + Lugar, uncalled-for.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* fuera de peligro = out of the woods, out of harm's way.* fuera de plazo = late.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* fuera de quicio = pissed off, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* fuera de rumbo = off course.* fuera de secuencia = out of range.* fuera de serie = crackerjack.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* fuera de temporada = off-season, out of season.* fuera de tino = wide of the mark.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* gol fuera de juego = offside goal.* hacia dentro y hacia fuera = Verbo + in and out.* hacia fuera = outwards.* impresión fuera de línea = offline print.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mina fuera de ruta = roadside bomb.* partido que se juega fuera de casa = away game.* pitar fuera de juego = judge + offside.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* por fuera = outwardly, outwardly.* proyectar hacia fuera = project + outward.* salir fuera = be out and about, get out and about.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin dejar nada fuera = the works!.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tiempo fuera de servicio = downtime.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día fuera = a day out.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *I1)a) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses afuera in this sense] outsidecomeremos fuera — ( en el jardín) we'll eat outside; ( en un restaurante) we'll eat out
b) ( en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) awaylos de fuera — ( los extranjeros) foreigners; (los de otros pueblos, ciudades, etc) outsiders
c) ( en interjecciones)2)fuera de — (loc prep)
a) (en el exterior de, más allá de) out offuera del alcance de los proyectiles — outside o beyond the range of the missiles
b) ( excepto) apart fromfuera de eso, me encuentro bien — apart o (AmE) aside from that, I feel fine
fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out; fuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualified; su película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competition; fuera de cuentas (Esp) overdue; fuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law; fuera de lugar <mueble/persona> out of place; < comentario> inappropriate, out of place; fuera de peligro out of danger; fuera de serie <jugador/cantante> exceptional, outstanding; fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself; fuera de temporada or estación — out of season
•II* * *fuera(de)= outside (of), outwithEx: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: Researchers outwith the higher education system consider research library information services inadequate.= in the open.Ex: As expected, bats avoided obstacles while flying through vegetation and intercepted flying prey in the open.
* bebida de fuera = outside drink.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* comer fuera = eat out.* comida de fuera = outside food.* con las garras fuera = knives-out.* con las uñas fuera = knives-out.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, drop + Nombre + out of the picture.* dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.* dejar fuera del equipo = sideline.* de miras hacia fuera = outwardly.* dentro y fuera de = in and out of.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde fuera = from the outside.* echar fuera = throw + Nombre + out.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fura de sí = be beside + Reflexivo.* fuera de = outside (of), outwith.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera de circulación = out of circulation.* fuera de clase = out-of-class.* fuera de cobertura = out of range.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera de juego = offside.* fuera de la casa = out-of-home.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.* fuera de la universidad = off-campus.* fuera de la vista = out of view.* fuera del campus = off-campus.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera del escenario = off stage.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de línea = offline [off-line].* fuera del matrimonio = out of wedlock.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* fuera de los caminos trillados = off the beaten track.* fuera del redil = beyond the pale.* fuera de lugar = out of place, without + Lugar, uncalled-for.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* fuera de peligro = out of the woods, out of harm's way.* fuera de plazo = late.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* fuera de quicio = pissed off, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* fuera de rumbo = off course.* fuera de secuencia = out of range.* fuera de serie = crackerjack.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* fuera de temporada = off-season, out of season.* fuera de tino = wide of the mark.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* gol fuera de juego = offside goal.* hacia dentro y hacia fuera = Verbo + in and out.* hacia fuera = outwards.* impresión fuera de línea = offline print.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mina fuera de ruta = roadside bomb.* partido que se juega fuera de casa = away game.* pitar fuera de juego = judge + offside.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* por fuera = outwardly, outwardly.* proyectar hacia fuera = project + outward.* salir fuera = be out and about, get out and about.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin dejar nada fuera = the works!.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tiempo fuera de servicio = downtime.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día fuera = a day out.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *Ael perro duerme fuera the dog sleeps outsideaquí fuera se está muy bien it's very nice out herecomeremos fuera (en el jardín) we'll eat out in the garden o outside o outdoors; (en un restaurante) we'll eat outqueremos pintar la casa por fuera we want to paint the outside o the exterior of the housepor fuera es rojo it's red on the outsidecose/lava para fuera she does sewing for other people/takes in washing2 (en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) away3(en interjecciones): ¡fuera de aquí! get out of here!, get out!¡fuera los traidores! traitors out!¡fuera cuentos! ¡a la escuela! ( Esp); no more excuses o that's enough of your excuses, off to school with you!en sus marcas, listos, ¡fuera! ( Méx); on your marks, get set, go!B1(en el exterior de, más allá de): ¿quién dejó el helado fuera del congelador? who left the ice cream out of the freezer?pasa mucho tiempo fuera del país he spends a lot of time out of the country o abroadocurrió fuera del edificio it happened outside the buildingel precio está fuera de mi alcance it's out of my price rangeponlo fuera del alcance de los niños put it out of reach of the children, put it out of the children's reachfuera del alcance de los proyectiles outside o beyond the range of the missiles2 (excepto) apart fromfuera de estos zapatos, no me he comprado nada I haven't bought myself anything, apart from o except for these shoesfuera de eso, me encuentro bien apart from that o otherwise o ( AmE) aside from that, I feel fine3(además): fuera de que su padre tampoco se lo permitiría besides which o apart from which her father wouldn't allow it anywayC ( en otras locs):fuera de combate: lo dejó fuera de combate ( Dep) he knocked him outtras el escándalo quedó fuera de combate after the scandal he was out of the running, the scandal knocked o put him out of the runningfuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualifiedsu película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competitionfuera de cuentas overduefuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law o as outlawsfuera de lugar ‹mueble/persona› out of place;‹comentario› inappropriate, out of placeestuvo totalmente fuera de lugar que lo interrumpieras así it was completely out of order to interrupt him like thatfuera de peligro out of dangerfuera de serie ‹jugador/cantante› exceptional, outstanding;‹máquina/mueble› custom-built, one-offun verano fuera de serie an exceptionally good summerfuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himselffuera de temporada or estación out of seasonCompuestos:masculine (pl fuera de borda) (lancha) outboard, boat with an outboard motor o engine; (motor) outboard motor o engine, outboardmasculine offsideestaba en fuera de juego he was offsidesu nuevo chef es un fuera de serie their new chef is exceptionally good o is quite exceptional o is outstanding* * *
Del verbo ir: ( conjugate ir)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Del verbo ser: ( conjugate ser)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Multiple Entries:
fuera
ir
ser
fuera adverbio
1a) (lugar, parte) Latin American Spanish also uses
comeremos fuera ( en el jardín) we'll eat outside;
( en un restaurante) we'll eat out;
aquí fuera se está muy bien it's very nice out here;
se pasa el día fuera she's out all day
(del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) away
2
ocurrió fuera del edificio it happened outside the building;
fuera de peligro/lugar out of danger/place;
¡fuera (de aquí)! get out (of here)!
◊ fuera de eso, me encuentro bien apart o (AmE) aside from that, I feel fine
3 ( en otras locs):◊ fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out;
fuera de serie ‹jugador/cantante› exceptional, outstanding;
fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself;
fuera de temporada out of season
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
fuera por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el fuera y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
fuera de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
fuera por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) fuera a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb fuera v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a fuera de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) fuera de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) fuera a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) fuera con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te fueraá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) fuerale a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
fuera v aux fuera a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes fuera haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ fuerase de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) fuera para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
fuera v impers to be;
fuera v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ fuera humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
fuera adverbio
1 (en/hacia la parte exterior) outside, out: fuera hacía mucho calor, it was hot outside
salgamos fuera, let's go out
2 (no en el lugar habitual) out, away: comeremos fuera, we'll go out for lunch
está fuera, she's away
3 Dep fuera de juego, offside
nuestro equipo juega fuera, our team is playing away
ganaron los de fuera, the away team won
4 (sobrepasando límites prescritos) after
fuera de alcance, out of reach
fuera de horario, after hours
fuera de plazo, after the deadline
(más allá) beyond, out of
fuera de mis posiblidades, beyond my means
fuera de peligro, out of danger
♦ Locuciones: estar fuera de sí, to be beside oneself
fuera de serie, extraordinary
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
' fuera' also found in these entries:
Spanish:
alcance
- balón
- biruji
- borda
- combate
- convencer
- dejar
- desencajada
- desencajado
- desentonar
- desleal
- desplazada
- desplazado
- destiempo
- duda
- espuela
- extemporánea
- extemporáneo
- exterior
- extraescolar
- fenomenal
- haber
- juego
- lengua
- lógica
- lugar
- mayoría
- necesaria
- necesario
- onda
- plazo
- proscrita
- proscrito
- quicio
- revés
- salir
- serie
- servicio
- tono
- única
- único
- afuera
- anhelar
- cena
- comer
- común
- cual
- desnivelado
- esperar
- lancha
English:
add to
- amok
- annul
- around-the clock
- away
- beside
- beyond
- boot
- bound
- busing
- care
- catapult
- chase away
- clear
- commission
- control
- danger
- dine
- distraught
- dome
- eat out
- ex
- exclude
- farm out
- go out
- hand
- here
- house-sit
- lest
- look out
- meal
- misplaced
- off-duty
- off-limits
- off-piste
- off-screen
- offside
- one-off
- ordinary
- original
- out
- out of
- out-of-bounds
- outdoors
- outside
- outward
- outwards
- piste
- place
- play
* * *♦♦ adv1. [en el exterior] outside;hace frío fuera it's cold outside;lo echó fuera she threw him out;salen mucho a comer fuera they eat out a lot;fuera de la casa outside the house;el ruido viene de fuera the noise is coming from outside;hacia fuera outwards;sólo vimos la catedral por fuera we only saw the cathedral from the outside;llevas la camisa por fuera your shirt isn't tucked in properly;por fuera es de color amarillo it's yellow on the outside2. [en otro lugar] away;[en el extranjero] abroad;de fuera [extranjero] from abroad;Marta está fuera [de viaje] Marta is away;[ha salido] Marta is out;a los de fuera les sorprenden mucho las costumbres locales people who aren't from round here o strangers find the local customs very strange3.[cálculos, competencia] outside;fuera de [alcance, peligro] out of;estar fuera de sí to be beside oneself (with rage);ese comentario está fuera de lugar that remark is out of place;fuera de plazo after the closing date;fuera de la ley illegal;fuera de control out of control;presentó su película fuera de concurso his film was shown, but not judged as part of the competitionfuera de banda out of play;fuera de combate knocked out;Fig out of action;fuera de juego offside;estar en fuera de juego to be offside;Esppillar a alguien en fuera de juego to catch sb out;Am fuera de lugar offside; Amestar en fuera de lugar to be offsidejugar fuera to play away (from home);el equipo de fuera the away team6.fuera de [excepto] except for, apart from;fuera de eso, he cumplido todos tus caprichos apart from that, I've done everything you wanted me to;fuera de bromas, ¿has fijado ya una fecha para la boda? seriously though o joking apart, have you set a date for the wedding yet?;fuera de serie exceptional, out of the ordinary;ser un fuera de serie to be one of a kind♦ interj[de habitación, lugar] get out!; [en el teatro] get off!;¡fuera, fuera, fuera! [cántico] off!, off!, off!;¡fuera los políticos corruptos! out with all corrupt politicians!;¡fuera de aquí! get out of my sight!* * *por fuera on the outside;de fuera de otro departamento, cuerpo de policía etc from outside, outside atr ; de otro lugar strange; persona stranger; de otro país foreign; persona foreigner;¡fuera! get out!III prp:fuera de outside;¡sal fuera de aquí! get out of here!;está fuera del país he’s abroad, he’s out of the country;fuera de eso aside from that, apart from that;estar fuera de sí be beside o.s.* * *fuera adv1) : outside, out2) : abroad, away3)fuera de : outside of, out of, beyond4)fuera de : besides, in addition tofuera de eso: aside from that5)fuera de lugar : out of place, amiss* * *fuera1 adv1. (en el exterior) outside2. (no en casa, no en su sitio) out¿quién ha dejado la leche fuera de la nevera? who left the milk out of the fridge?3. (lejos de casa) away4. (del país) abroadfuera2 interj1. (para echar a alguien) get out!2. (para protestar) off! / out! -
98 guardar
v.1 to keep.guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe¡guarda los juguetes! put your toys away!guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhoodManolo guarda las fotos Manolo keeps the pictures.La beata guarda el día santo The pious woman keeps the holy day.2 to save.guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother3 to keep watch over.4 to observe (observar) (ley, norma, fiesta).guardar cama to stay in bedguardar silencio to keep quietguardar las apariencias to keep up appearances5 to save (computing).6 to put away, to store, to tuck away.Ricardo guardó los juguetes Richard put away the toys.7 to shut in.Ricardo guardó el licor Richard shut the liquor in.8 to guard, to watch over.La policía guarda el edificio The police guards the building.* * *1 (cuidar) to keep, watch over, keep an eye on2 (conservar) to keep, hold3 (la ley) to observe, obey; (un secreto) to keep4 (poner en un sitio) to put away5 (reservar) to save, keep6 (proteger) to protect, save■ ¡Dios salve al rey! God save the King!7 INFORMÁTICA to save8 guardarse de (precaverse, evitar) to guard against, avoid, be careful not to\guardar cola to queue up, US wait in lineguardar conexión con to be connected withguardar la derecha to keep to the rightguardar las formas to be politeguardar parecido con to be similar toguardar relación con to be related toguardar rencor to harbour resentment (a, against)guardársela a alguien figurado to have it in for somebody* * *verb1) to guard2) keep3) preserve4) maintain5) observe•* * *1. VT1) [+ objetos]a) (=meter) [en un lugar] to put; [en su sitio] to put awaysi no vas a jugar más, guarda los juguetes — if you're not going to play any more, put the toys away
b) (=conservar) to keepno tira nunca nada, todo lo guarda — he never throws anything away, he hangs on to o keeps everything
guarda tú las entradas del concierto — you hold on to o keep the concert tickets
guardar algo para sí — to keep sth for o.s.
c) (=reservar) to savete guardaré un poco de tarta para cuando vengas — I'll save o keep you a bit of cake for when you come
guárdame un par de entradas — hold o save me a couple of tickets, put aside a couple of tickets for me
¿puedes guardarme el sitio en la cola? — can you keep my place in the queue?
puedo guardarle la habitación solo hasta mañana — I can only keep o hold the room for you till tomorrow
d) (Inform) [+ archivo] to save2) (=mantener) [+ promesa, secreto] to keep; [+ recuerdo] to havecama 1), silencio 1., 1)•
guardar en secreto — [+ objeto, documento] to keep in secret, keep secretly; [+ actividad, información] to keep secret3) (=tener) [+ relación] to bear; [+ semejanza] to havesu teoría guarda cierto paralelismo con la de Freud — his theory has a certain parallel with that of Freud
4) (=sentir) [+ rencor] to bear, have; [+ respeto] to have, showno le guardo rencor — I have no ill feeling towards him, I bear him no resentment
los jóvenes de hoy no guardan ningún respeto a sus mayores — young people today have o show no respect for their elders
5) (=cumplir) [+ ley] to observe6) (=cuidar) to guard•
guardar a algn de algo — to protect sb from sth•
¡ Dios guarde a la Reina! — God save the Queen!¡Dios os guarde! — †† may God be with you!
2.VI¡guarda! — Arg, Chile * look out!, watch out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex. The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex. The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex. It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex. The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex. After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex. Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.----* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex: The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex: After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex: Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *guardar [A1 ]vtA(reservar): guárdale un pedazo de pastel save him a piece of cakeguarda esa botella para Nochevieja keep o save that bottle for New Year's Eve, put that bottle aside for New Year's Eveguárdame un sitio save me a seat, keep me a placesi pido la excedencia, no me guardan el puesto if I ask for leave of absence, they won't keep o hold my job open for meB1 (poner en un lugar) to put … awayguarda los juguetes put your toys awaylos guardé en un sitio seguro I put them (away) in a safe placeya he guardado toda la ropa de invierno I've already put away all my winter clothesguarda todos los recibos she keeps o ( colloq) hangs on to all her receipts2 (conservar, mantener en un lugar) to keepguardo los huevos en la nevera I keep the eggs in the fridgelo tuvo guardado durante años she kept it for yearslos tengo guardados en el desván I've got them stored away o I've got them in the atticsiempre guarda las medicinas bajo llave she always keeps the medicines locked away o under lock and keyC ( liter)(defender, proteger): la muralla que guarda el castillo the walls which defend o protect the castlelos perros guardaban la entrada a la mansión the dogs were guarding the entrance to the mansionDios guarde al rey ( fr hecha); God save the KingD ‹secreto› to keepno le guardo ningún rencor I don't bear a grudge against o feel any resentment toward(s) himguardo muy buenos recuerdos de aquel viaje I have very good memories of that trip¡ésta se la guardo! ( fam); I'll remember this!, I won't forget this!E1(mostrar, manifestar): le guardaron el debido respeto he was treated with due respecthay que guardar la debida compostura en la Iglesia you must show proper respect when in churchguardar las apariencias to keep up appearances2 ‹leyes/fiestas› to observe fiestaA (quedarse con) to keepguárdate tus consejos keep your advice to yourselfB ( enf) (reservar) to save, keepC(poner en un lugar): se guardó el cheque en el bolsillo he put the check (away) in his pocketguárdatelo bien put it somewhere safe o look after it carefullyD (cuidarse) guardarse DE + INF to be careful not to + INFse guardó mucho de mostrarles el documento she was very careful not to show them the documentya te guardarás de contar lo que pasó you'd better not tell anyone o you'd better make sure you don't tell anyone what happened* * *
guardar ( conjugate guardar) verbo transitivo
1 ( reservar) to save, keep;◊ guarda algo para después save o keep sth for later
2
guardar las apariencias to keep up appearances
‹ rencor› to bear, harbor( conjugate harbor);
guardarse verbo pronominal
1
2 ( poner en un lugar):
guardar verbo transitivo
1 (preservar) to keep: ¿puedes guardármelo?, can you look after it for me?
todavía guardo sus cosas, I still keep his things
2 (un secreto, recuerdo) to keep: guardaron silencio, they remained silent
guardemos un minuto de silencio, let's observe a minute's silence
guarden silencio, por favor, be quiet, please
3 (en un sitio) to put away: guarda las tazas en ese armario, put the cups away in that cupboard
4 (reservar) to keep
5 Inform to save
♦ Locuciones: guardar cama, to stay in bed
' guardar' also found in these entries:
Spanish:
apariencia
- apartar
- arca
- archivar
- ayuno
- cama
- conservar
- continencia
- forma
- recoger
- rencor
- reposo
- reservar
- rincón
- secreta
- secreto
- callar
- compostura
- dejar
- huevera
- panera
- separar
- silencio
English:
aside
- commensurate
- cookie jar
- counsel
- distance
- file
- hold
- hold against
- house
- keep
- lay up
- leave out
- lock away
- maintain
- observe
- pack away
- pertinent
- reminiscent
- retain
- save
- secret
- set aside
- silent
- skeleton
- stay
- storage space
- store
- stow
- treasure
- wrap
- appearance
- bread
- cake
- convenient
- face
- guard
- hang
- harbor
- holy
- leave
- lock
- mind
- put
- reserve
- set
- storage
* * *♦ vt1. [conservar] to keep;guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe;esta caja guarda documentos muy antiguos this box contains some very old documents;guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhood2. [poner en su sitio] to put away;¡guarda los juguetes! put your toys away!3. [vigilar] to keep watch over;[proteger] to guard;guarda un rebaño de ovejas he tends a flock of sheep;el perro guarda la casa the dog guards the house;guarda a tu hijo del peligro keep your child away from danger;¡Dios guarde al rey! God save the King!4. [mantener] [secreto, promesa] to keep;guardó su palabra she kept her word;guardar cama to stay in bed;guardar silencio to keep quiet;guardar las apariencias to keep up appearances;también Figguardar las distancias to keep one's distance5. [reservar, ahorrar] to save (a o para alguien for sb);¿me guardas un sitio? will you save a place for me?;guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother;he guardado parte de la paga para las vacaciones I've put by o saved part of my wages for my Br holidays o US vacation;el carnicero siempre me guarda la mejor carne the butcher always saves o keeps the best meat for me6. [observar] [ley, norma, fiesta] to observe7. Informát to save;guardar cambios to save changes* * *v/t1 keep;guardar silencio remain silent, keep silent3 recuerdo have4 apariencias keep up5 INFOR save6:guardar cama stay in bed* * *guardar vt1) : to guard2) : to maintain, to preserve3) conservar: to put away4) reservar: to save5) : to keep (a secret or promise)* * *guardar vb¿sabes guardar un secreto? can you keep a secret?3. (meter) to put4. (reservar) to save / to keep¿me guardas un sitio? will you save me a seat?5. (vigilar y proteger) to guard -
99 llegar
v.1 to arrive (to a place).llegar a un hotel/una ciudad to arrive at a hotel/in a cityllegar a casa to get home¿falta mucho para llegar o para que lleguemos? is there far to go?llegaré pronto I'll be there soonEllos llegan tarde They arrive late.2 to come (time).cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comesha llegado el invierno winter has arrivedLa oportunidad llegó The opportunity came.3 to be enough.4 to receive, to get, to be handed.Te llegó un carta You received a letter.5 to be the host for.Nos llegó mucha gente We were the host for a lot of people.6 to come to, to filter through to.Nos llegó la noticia The news filtered through to us.* * *(g changes to gu before e)Past Indicativellegué, llegaste, llegó, llegamos, llegasteis, llegaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to arrive2) appear3) come4) suffice•* * *Para las expresiones llegar al alma, llegar lejos, llegar a las manos, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [movimiento, destino, procedencia] to arriveavíseme cuando llegue — tell me when he arrives {o} comes
el vuelo llegará a las 14:15 — the flight gets in at 14:15
llegará en tren/autobús — he will come by train/bus
•
llegar [a], cuando llegamos a Bilbao estaba lloviendo — when we got to {o} arrived in Bilbao it was raining¿a qué hora llegaste a casa? — what time did you get home?
•
llegarle [a alguien], ¿te ha llegado ya el paquete? — have you got the parcel yet?•
[estar] al llegar, Carlos debe de estar al llegar — Carlos should be arriving any minute now•
[hacer] llegar algo a algn, hacer llegar una carta a algn — to send sb a letter¿le puedes hacer llegar este recado? — could you give her this message?
¿le has hecho llegar el dinero? — did you get the money to her?
- me llegasanto2) (=alcanzar)a) [con las manos] to reach¿me puedes quitar la cortina? yo no llego — could you take the curtain down for me? I can't reach
b) [indicando distancia, nivel]esta cuerda no llega — this rope isn't long enough, this rope won't reach
el tema de la película no me llega — the subject of the film does nothing for me {o} leaves me cold
•
llegar [a] {o} [hasta] — to come up toel vestido le llega hasta los pies — the dress comes {o} goes down to her feet
la cola llegaba hasta la puerta — the queue went {o} reached back as far as the door
•
me llega al [corazón] ver tanto sufrimiento — seeing so much suffering touches me to the hearta tanto no llego —
soy bastante inteligente pero a tanto no llego — I'm reasonably clever, but not enough to do that
camisa 1), suela 1)podría dejarle un millón, pero dos no, a tanto no llego — I might let her have a million, but not two, I'm not prepared to go as far as that
c) [indicando duración] to lastel pobrecito no llegará a las Navidades — the poor thing won't make it to {o} last till Christmas
le falta un año para llegar a la jubilación — he has a year to go till {o} before he retires
3) llegar a ({+ sustantivo})a) (=conseguir) [+ acuerdo, conclusión] to reach, come to¿cómo has conseguido llegar a la fama? — how did you manage to achieve fame {o} become famous?
le costó pero llegó a arquitecto — it wasn't easy, but he eventually managed to become an architect
b) [con cantidades] to come tolos gastos totales llegaron a 1.000 euros — the total expenditure came to 1,000 euros
la audiencia de este programa ha llegado a cinco millones — (Radio) as many as five million people have listened to this programme; (TV) the viewing figures for this programme have been as high as five million
4) llegar a ({+ infin})a) (=conseguir)llegó a conocer a varios directores de cine — she met {o} got to know several film directors
•
si lo llego a [saber] — if I had known•
llegar a [ser] famoso/el jefe — to become famous/the boss•
llegar a [ver], no llegó a ver la película terminada — he never saw the film finishedtemí no llegar a ver el año nuevo — I feared I wouldn't live to see the new year, I feared I wouldn't make it to the new year
b) [como algo extremo]llegué a estar tan mal, que casi no podía moverme — I got so bad, I could hardly move
•
puede llegar a [alcanzar] los 300km/h — it can reach speeds of up to 300km/hla popularidad que un actor puede llegar a alcanzar a través de la televisión — the popularity an actor can come to attain from being on television
•
¿llegó a [creer] que sería campeón del mundo? — did you ever believe you'd be world champion?yo había llegado a creer que estábamos en el camino de superar ese problema — I had really started to believe that we were on the way to overcoming that problem
•
llegó al [punto] de robarle — he even went so far as to rob her5) (=bastar) to be enough•
[hacer] llegar el sueldo a fin de mes — to make ends meet6) [momento, acontecimiento] to come2.VERBO TRANSITIVO (=acercar) to bring up, bring over3.See:LLEGAR Llegar a A la hora de traducir llegar a al inglés, tenemos que diferenciar entre arrive in y arrive at. ► Empleamos arrive in con países, ciudades, pueblos {etc}: Esperamos llegar a Italia el día 11 de junio We expect to arrive in Italy on 11 June Llegaremos a Córdoba dentro de dos horas We'll be arriving in Cordoba in two hours' time ► En cambio, se traduce por arrive at cuando nos referimos a lugares más pequeños, como aeropuertos, estaciones, {etc}. La expresión llegar a casa es una excepción, ya que se traduce por arrive/ get home, es decir, sin preposición: Llegamos al aeropuerto con cuatro horas de retraso We arrived at the airport four hours late Llegué a casa completamente agotada I arrived home completely exhausted Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex. The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex. Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex. This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex. Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex. The problem comes with ideographic languages.Ex. With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.----* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex: The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex: Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex: This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex: Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex: The problem comes with ideographic languages.Ex: With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *llegar [A3 ]viA «persona/tren/carta» to arrivetienen que estar al llegar they'll be arriving any minute now¿cuándo llegan tus primos? when are your cousins arriving?, when do your cousins arrive?¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?¿a qué hora llega el avión? what time does the plane arrive o get in?siempre llega tarde he's always latellegó (el) primero/(el) último he was the first/the last to arrive, he arrived first/lastllegaron cansadísimos they were exhausted when they arrivedno me llegó el telegrama I didn't get the telegram, the telegram didn't get to me o didn't reach menos llega una noticia de última hora we have a late news itemme hizo llegar un mensaje he got a message to mesus palabras me llegaban con mucho ruido de fondo there was a lot of background noise when I was talking to himllegó a Bogotá en un vuelo de Avianca he arrived in Bogotá on an Avianca flightllegó al aeropuerto a las dos she arrived at o got to the airport at two o'clockel primer corredor que llegó a la meta the first runner to cross o reach the finishing linellegamos a casa a las dos we got o arrived home at two o'clockllegué a su casa de noche I got to o reached his house at nightla carta nunca llegó a mis manos the letter never reached meel rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor¿adónde quieres llegar con tantas preguntas? what are you getting at o driving at with all these questions?llegar DE to arrive fromacaba de llegar de Hamburgo he's just arrived from o got(ten) ( o flown etc) in from HamburgB1 «camino/ruta» (extenderse) llegar HASTA; to go all the way to, go as far asahora la carretera llega hasta San Pedro the road goes all the way to o goes as far as San Pedro now2 (ir) llegar A/ HASTA:este autobús no llega hasta or a Las Torres this bus doesn't go as far as o all the way to Las Torressólo llega al tercer piso it only goes (up) to the third floorC «día/invierno» to come, arriveel invierno llegó temprano winter came earlycuando llegue la estación de las lluvias when the rainy season startsha llegado el momento de tomar una decisión the time has come to make a decisionpensé que nunca llegaría este momento I thought this moment would never come o arrivellegará el día en que se dé cuenta de su error the day will come when he'll realize his mistakecuando llegó la noche todavía estaban lejos when night fell o at nightfall they were still a long way awayD1 (alcanzar) to reachno llego ni con la escalera I can't even reach with the ladderllegar A algo to reach sthtiene que subirse a una silla para llegar al estante he has to stand on a chair to reach the shelflas cosas han llegado a tal punto, que … things have got to o have reached such a point that …los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the flooresa cuerda no llega al otro lado that rope won't reach to the other sidela falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to o reached her anklessu voz llegaba al fondo del teatro her voice carried to the back of the theaterel agua le llegaba al cuello the water came up to her neckpor ambos métodos llegamos al mismo resultado both methods lead us to the same result, we arrive at o reach the same result by both methodsllegué a la conclusión de que me habías mentido I reached o came to the conclusion that you had been lying to meno se llegó a ningún acuerdo no agreement was reachedsé algo de electrónica, pero a tanto no llego I know something about electronics but not that much o but my knowledge doesn't extend that far2 «dinero/materiales» (ser suficiente) to be enoughcon un kilo llega para todos a kilo's enough o a kilo will do for all of usno me llega el dinero I don't have enough money3(alcanzar a medir, costar, etc): este trozo de tela no llega a los dos metros this piece of material is less than two metersme sorprendería si llegara a tanto I'd be surprised if it came to that much o if it was as much as thatno llegaban a 500 personas there weren't even 500 people there4(expresando logro): llegará lejos she'll go far o a long waycomo sigas así no vas a llegar a ningún lado if you carry on like this, you'll never get anywhereno creo que llegues a convencerme I don't think you'll manage to convince mequiero que llegues a ser alguien I want you to be someone o to make something of yourselfnunca llegó a (ser) director he never became director, he never made it to director ( colloq)5(en el tiempo): este gobierno no llegará a las próximas elecciones this government won't survive till the next electionscomo sigas fumando así no llegarás a viejo if you go on smoking like that you won't live to old agecon los años llegué a conocerlo mejor I got to know him better over the years¿llegaste a verlo? did you manage o did you get to see it?¿llegó a saber quién era su padre? did she ever find out who her father was?el invento puede llegar a ser de gran utilidad the invention could prove to be very usefulE1 (como intensificador) llegar A + INF:llegó a amenazarme con el despido she even threatened to fire me, she went so far as to threaten to fire mellegué a pensar que me engañaba I even began to think he was deceiving meno llegó a pegarme, pero … he didn't actually hit me, but …llegó a aburrirme con sus constantes quejas I grew tired of o I got bored with his constant complainingpuede incluso llegar a ganarle he might even beat him2(en oraciones condicionales): si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have comesi llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you knowsi lo llegas a perder, te mato if you lose it, I'll kill you, if you go and lose it o if you manage to lose it, I'll kill you ( colloq)F«estilo/música» (ser entendido, aceptado): tiene un estilo que no llega a la gente people can't relate to o understand his styleemplea un lenguaje que llega a la juventud he uses language that gets through to o means something to young people■ llegarse( fam):llégate hasta su casa y dale este paquete run over to her house and give her this parcel ( colloq)llégate a la tienda y trae algo de beber run out o over to the store and get something to drink, nip o pop out to the shop and get something to drink ( BrE colloq)* * *
llegar ( conjugate llegar) verbo intransitivo
1 [persona/tren/carta] to arrive;
tienen que estar por or al llegar they'll be arriving any minute now;
¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?;
siempre llega tarde he's always late;
no me llegó el telegrama I didn't get the telegram;
llegar a algo ‹a país/ciudad› to arrive in sth;
‹ a edificio› to arrive at sth;◊ llegar a casa to arrive o get home;
el rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor
2 [camino/ruta/tren] (ir) llegar a or hasta to go all the way to, go as far as;
3 [día/invierno] to come, arrive;◊ ha llegado el momento de … the time has come to …
4
llegar a algo ‹a acuerdo/conclusión› to reach sth, come to sth;
‹a estante/techo› to reach;◊ llegué a la conclusión de que… I reached o came to the conclusion that …;
los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the floor;
la falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to her ankles;
el agua le llegaba al cuello the water came up to her neck;
las cosas llegaron a tal punto que … things reached such a point that …b) ( expresando logro):◊ llegará lejos she'll go far o a long way;
así no vas a llegar a ningún lado you'll never get anywhere like that;
llegó a (ser) director he became director;
llegar a viejo to live to old age;
llegué a conocerlo mejor I got to know him better
5 llegar a + infa) ( al extremo de):
no llegó a pegarme he didn't actually hit meb) ( en oraciones condicionales):◊ si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have come;
si llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you know
llegar verbo intransitivo
1 to arrive: llegué la última, I arrived last
está al llegar, she's about to arrive
llegar a la ciudad, to arrive at the town
2 (momento, acontecimiento) llegó la hora de..., the time has come to...
llegaron las heladas, the frosts came
3 (alcanzar) to reach: no llego al último estante, I can't reach the top shelf
(una meta) llegar a la cumbre, he reached the peak
4 (ser suficiente) to be enough
5 ( llegar a + infinitivo) to go so far as to: llegué a creerlo, I even believed it
llegaron a insultarnos, they went so far as to abuse us
figurado llegar a las manos, to come to blows
llegar a ser, to become
♦ Locuciones: estar al llegar, to be about to arrive
llegar a buen puerto, to reach a satisfactory conclusion o to arrive safely
no llegar la sangre al río, to not have serious consequences
no llegar a la suela del zapato, not to be able to hold a candle to
' llegar' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- achantarse
- alcanzar
- anticiparse
- apercibirse
- atrasarse
- aviar
- caer
- concesión
- dialogar
- dirigir
- excusa
- lejos
- moderar
- odisea
- oído
- plantarse
- puerto
- retrasar
- retrasarse
- sangre
- santa
- santo
- seguir
- sentir
- suela
- última
- último
- vadear
- venir
- acuerdo
- ánimo
- antes
- aparecer
- atrasar
- bueno
- cuánto
- cuestión
- culminar
- demorar
- erigir
- improviso
- indicación
- indicar
- instrucción
- junto
- lujo
- mano
- mayoría
- novedad
English:
accessible
- age
- agree
- agreement
- amount to
- arrive
- bear
- bottom
- call
- check in
- close
- come
- come in
- come through
- come to
- come up to
- compromise
- deal
- decide
- decision
- draw in
- end
- fail
- filter out
- filter through
- first
- fog
- gallop up
- get
- get in
- get into
- get up to
- grip
- half-way
- head
- home
- hope
- in
- just
- late
- leak out I
- make
- master
- only
- place
- power
- pull in
- reach
- roll in
- roll up
* * *♦ vi1. [persona, vehículo, medio de transporte] to arrive (de from);llegar a un hotel/al aeropuerto to arrive at a hotel/at the airport;llegar a una ciudad/a un país to arrive in a city/in a country;llegar a casa to get home;llegar a la meta to cross the finishing line;cuando llegué a esta empresa… when I arrived at o first came to this company…;llegaremos a la estación de Caracas a las dos we will be arriving at Caracas station at two o'clock;el atleta cubano llegó primero the Cuban athlete came first;llegaban muy contentos they were very happy when they arrived, they arrived very happy;llegaré pronto I'll be there early;este avión llega tarde this plane is late;estar al llegar: deben de estar al llegar they must be about to arrive, they're bound to arrive any minute now;los Juegos Olímpicos están al llegar the Olympics are coming up soon;así no llegarás a ninguna parte you'll never get anywhere like that;Figllegará lejos she'll go far2. [carta, recado, mensaje] to arrive;llegarle a alguien: no me ha llegado aún el paquete the parcel still hasn't arrived, I still haven't received the parcel;ayer me llegó un mensaje suyo por correo electrónico I got o received an e-mail from him yesterday;si llega a oídos de ella… if she gets to hear about this…3. [tiempo, noche, momento] to come;cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comes;ha llegado el invierno winter has come o arrivedno llego al techo I can't reach the ceiling;el barro me llegaba a las rodillas the mud came up to my knees, I was up to my knees in mud;quiero una chaqueta que me llegue por debajo de la cintura I want a jacket that comes down to below my waist;llegar a un acuerdo to come to o reach an agreement;llegamos a la conclusión de que era inútil seguir we came to o reached the conclusion that it wasn't worth continuing;llegar hasta to reach up to;esta carretera sólo llega hasta Veracruz this road only goes as far as Veracruz;el ascensor no llega a o [m5] hasta la última planta the Br lift o US elevator doesn't go up to the top floor5. [ascender]el importe total de la reparación no llega a 5.000 pesos the total cost of the repairs is less than o below 5,000 pesos;los espectadores no llegaban ni siquiera a mil there weren't even as many as a thousand spectators there6. [ser suficiente] to be enough ( para for);el dinero no me llega para comprarme una casa the money isn't enough for me to buy a housellegó a ser campeón de Europa he became European champion;llegar a hacer algo to manage to do sth;pesaba mucho, pero al final llegué a levantarlo it was very heavy, but I managed to lift it up in the end;nunca llegó a (entrar en) las listas de éxitos she never made it into the charts;nunca llegué a conocerlo I never actually met him;si llego a saberlo… [en el futuro] if I happen to find out…;[en el pasado] if I had known…8. [al extremo de]llegó a decirme… he went as far as to say to me…;hemos llegado a pagar 4.000 euros at times we've had to pay as much as 4,000 euros;cuesta llegar a creerlo it's very hard to believe it;9. [causar impresión, interesar]tiene una imagen que no llega al electorado she fails to project a strong image to the electorate;son canciones sencillas que llegan a la gente they are simple songs that mean something to people;lo que dijo me llegó al alma her words really struck homeeste año las rebajas llegarán hasta bien entrado febrero the sales this year will last until well into February;está muy enferma, no creo que llegue a las Navidades she's very ill, I doubt whether she'll make it to Christmas¡llégale! [no hay problema] no problem!, don't worry!* * *v/i1 arrive;ha llegado la primavera spring is here, spring has arrived;está al llegar he’ll arrive momentarily, he’s about to arrive2 ( alcanzar) reach;me llega hasta las rodillas it comes down to my knees;el agua me llegaba a la cintura the water came up to my waist;no llego a comprender por qué … I don’t understand why …;la comida no llegó para todos there wasn’t enough food for everyone;¡hasta ahí podíamos llegar! fam that’s going too far!, that’s a bit much! fam ;llegar a saber find out;llegar a ser get to be;llegar a viejo live to a ripe old age;llegar a presidente get to be president, become president* * *llegar {52} vi1) : to arrive, to come2)llegar a : to arrive at, to reach, to amount to3)llegar a : to manage tollegó a terminar la novela: she managed to finish the novel4)llegar a ser : to becomellegó a ser un miembro permanente: he became a permanent member* * *llegar vb1. (en general) to arrive / to getacabo de llegar I've just arrived / I've just got here¿a qué hora llegaréis a Londres? what time will you arrive in London?cuando lleguemos a Tudela, cenaremos we'll have dinner when we get to Tudela2. (alcanzar) to reach¿llegas? can you reach?llegará el momento en el que tengamos que decidir qué hacemos the time will come when we have to decide what to do¡ha llegado la primavera! spring is here!4. (altura) to come5. (alcanzar una cantidad) to come to6. (ser suficiente) to be enough -
100 rondar
v.1 to patrol.2 to court.3 to be around (edad, cifra).ronda los cuarenta años he's about forty4 to wander.me ronda una idea por la cabeza I've been turning over an idea in my head5 to hover around, to circle, to haunt, to hang round.* * *1 (vigilar) to patrol, do the rounds of2 peyorativo (merodear) to prowl around, hang about, haunt3 (cortejar) to woo, court4 figurado (estar cerca) to stalk1 (vigilar) to patrol2 (merodear) to prowl around, roam around3 (tocar y cantar por las calles) to busk, serenade4 (andar de noche) to roam at night, wander at night* * *verb1) to patrol, police2) haunt* * *1. VT1) [policía, soldado] to patrol2) [+ cifra, edad]3) (=perseguir)es una idea que me rondaba la cabeza desde hace tiempo — it's an idea which I've had going round in my head for quite a while
4) † (=cortejar) to court2. VI1) [policía, soldado] to (be on) patrol2) (=deambular) to prowl3) [pensamiento, idea]debes rechazar las dudas que te rondan por la cabeza — you must dispel the doubts that are besetting you
4) † [enamorado, la tuna] to serenade* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex. Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.Ex. He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex. His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex. Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex. A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.----* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.
Ex: He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex: His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex: Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex: A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *rondar [A1 ]vtA «vigilante/patrulla» to patrolB«idea/pensamiento»: hace días que me ronda esa idea I've had that idea going around in my head for daysdebemos ahuyentar los malos pensamientos que nos rondan we must chase away the evil thoughts that beset usC ‹lugar› to hang aroundla gentuza que ronda el bar the rabble who hang around the barera como si la muerte lo estuviese rondando it was as if death were stalking himlleva varios años rondándola he's been courting her for several yearsE ‹cifra/edad›debe estar rondando los 60 she must be around/getting on for 60la rentabilidad ronda el 3% the yield is hovering around the 3% markF (dar serenata a) to serenade■ rondarviA (para vigilar) «vigilante/patrulla» to be on one's round o beat, be on patrolB (merodear) to hang aroundC (dar serenata) to serenade* * *
rondar ( conjugate rondar) verbo transitivo
b) [ pensamiento]:
d) ( acercarse a):
verbo intransitivo ( merodear) to hang around
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml
(a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu
(una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around
' rondar' also found in these entries:
Spanish:
andar
English:
prowl
- haunt
- push
* * *♦ vt1. [vigilar] to patrol;rondaban las calles en parejas they patrolled the streets in pairsle ronda el sueño he's about to drop off;♦ vi1. [vigilar] to patrol;rondaban en parejas they patrolled in pairs3. [edad, cifra] to be around;ronda los cuarenta años he's about forty;las pérdidas rondan los tres millones the losses are in the region of three million4. [cortejar] to serenade* * *I v/t1 zona patrol2:me ronda una idea I have an idea going around in my head3 mujer serenade4:rondar los treinta be around thirtyII v/i famhang around fam* * *rondar vt1) : to patrol2) : to hang aroundsiempre está rondando la calle: he's always hanging around the street3) : to be approximatelydebe rondar los cincuenta: he must be about 50rondar vi1) : to be on patrol2) : to prowl around, to roam about* * *rondar vb3. (rayar) to be nearlyronda los 30 años he's nearly 30 / he's about 30
См. также в других словарях:
Casa tomada — Saltar a navegación, búsqueda Casa tomada es un cuento del escritor argentino Julio Cortázar. El primero , según bastantes críticos. Aparecido por primera vez en la revista Anales de Buenos Aires, publicada por Jorge Luis Borges, fue recogido en… … Wikipedia Español
que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con … Diccionario panhispánico de dudas
Casa real — Saltar a navegación, búsqueda Casa real o dinastía real es una clase de nombre de familia usada para la realeza. Representa generalmente a miembros de una familia en varias ramas mayores y menores, que se relacionan libremente pero no… … Wikipedia Español
Casa de la Cascada — Saltar a navegación, búsqueda Casa de la cascada (Residencia Kaufmann) (Fallingwater) Registro Nacional de Lugares Históricos (EE. UU.) Hito Histórico Nacional … Wikipedia Español
Casa Museo Gardeliana — Saltar a navegación, búsqueda El Museo Casa Gardelina o Casa Museo Gardeliana es una galería museo especializada en exponer objetos personales de Carlos Gardel, el Zorzal Criollo del tango[1] [2] [3] y en todos los temas relativos a ese … Wikipedia Español
CASA C-212 Aviocar — Saltar a navegación, búsqueda C 212 Aviocar CASA C 212 CE (C 212 200MP) de la Guardia Costera Sueca. Tipo Avión de transporte ligero / … Wikipedia Español
Casa de Barcelona — Saltar a navegación, búsqueda Para la sede del Ayuntamiento de Barcelona, véase Casa de la Ciudad de Barcelona. La Casa de Barcelona, (en catalán: Casal de Barcelona),[1] fue la dinastía fundada por Wifredo el Velloso[2] soberana del condado de… … Wikipedia Español
Casa de la Moneda de Bolivia — Saltar a navegación, búsqueda Vista de la entrada a la Casa de la Moneda La Casa Nacional de la Moneda de Bolivia,conocida también como La Casa de la Moneda de Potosí o simplemente como La Casa Nacional de la Moneda,se encuentran … Wikipedia Español
Casa de Hador — Saltar a navegación, búsqueda En el universo de Tolkien, La Casa de Hador es el tercer pueblo de Hombres que llegaron a Beleriand y que fueron conocidos por los Elfos como los Edain Los Segundos Nacidos . Recibe el nombre de Casa de Hador porque… … Wikipedia Español
Casa Farnsworth — Saltar a navegación, búsqueda Casa Farnsworth … Wikipedia Español
Casa del Conde Olaf — Saltar a navegación, búsqueda La Casa del Conde Olaf es un lugar ficticio en la serie Una serie de catastróficas desdichas de Lemony Snicket. La casa apareció por primera vez en Un mal principio. El exterior de la casa tiene una apariencia sucia … Wikipedia Español