-
1 tomarse
1 (gen) to take* * *1) to take2) have, drink, eat* * *VERBO PRONOMINAL1) (=cogerse) [+ vacaciones] to takeno se tomaron la molestia de informarnos — they didn't bother o take the trouble to let us know
2) (=ingerir) [+ bebida] to drink, have; [+ comida] to eat, have; [+ medicina] to takese tomó 13 cervezas — he drank o had 13 beers
me tomé un bocadillo — I ate o had a sandwich
tómate el yogur, verás qué bueno — eat up your yogurt, you'll like it
3) (=medirse) [+ pulso, temperatura] to take4) (=entender, interpretar) to takeno te lo tomes tan a mal — don't take it so badly, don't take it so much to heart
se lo sabe tomar bien — he knows how to take it, he can take it in his stride
5) tomarse por (=creerse) to think o.s.¿por quién se toma ese ministro? — who does that minister think he is?
6) (=tomarse de orín) to get rusty* * *
■tomarse verbo reflexivo
1 (alimentos) to have
(bebida) to drink
2 (reaccionar, interpretar) se lo ha tomado muy en serio, he's taken it very seriously
se lo tomó a mal, he took it the wrong way
3 (un descanso, unas vacaciones, etc) to take: me tomé el día libre, I took the day off
' tomarse' also found in these entries:
Spanish:
incomodarse
- inocuidad
- justicia
- risa
- asueto
- ayunas
- estribo
- libertad
- mal
- molestar
- pecho
- respiro
- serio
- tomar
- vacaciones
English:
easy
- heart
- holiday
- law
- liberty
- light-headed
- ought
- part
- take off
- bother
- day
- down
- drink
- ease
- hop
- join
- knock
- link
- philosophic
- rest
- slow
- stride
- take
- time
* * *vpr1. [medicina, drogas] to take;cuando te lo hayas tomado todo podrás ir a jugar you can go and play once you've eaten it all up;se tomó dos cervezas he had two beers;Espse tomó dos bocadillos he had two sandwiches2. [tiempo, vacaciones, día libre] to take;puedes tomarte todo el tiempo que necesites take as long as you need;se ha tomado la tarde libre she's taken the afternoon off3. [reaccionar a, interpretar] to take;tómatelo con calma take it easy;tomarse algo bien/(a) mal to take sth well/badly;era una broma, no te lo tomes a mal it was a joke, don't take it the wrong way;tomarse algo en serio/a broma to take sth seriously/as a joketomarse la molestia de hacer algo to go to o take the trouble of doing sth;no hace falta que te tomes tantas molestias there's no need for you to go to so much trouble¡nos las tomamos! we're off!;¿ya se las toman? are you off, then?* * *v/r1 take;se lo tomó a pecho he took it to heart3:tomarse de las manos hold hands* * *vr1) : to taketomarse la molestia de: to take the trouble to2) : to drink, to eat, to have* * * -
2 tomarse
1) плесневеть; ржаветь2) мор. покрываться тучами, затуманиваться••tomarse con uno — повздорить (схватиться) с кем-либо¡tómate ésa! — вот тебе!, получай!tomarse sobre sí — взять на себя, взять под свою ответственность -
3 tomarse
1) плесневеть; ржаветь2) мор. покрываться тучами, затуманиваться••¡tómate ésa! — вот тебе!, получай!
tomarse sobre sí — взять на себя, взять под свою ответственность
-
4 tomarse
гл.общ. браться, брать на себя, ржаветь -
5 tomarse un té
прил.общ. выпить чашку чая -
6 tomarse
2) algo взять, забра́ть себе́ (не по праву) что3) algo испыта́ть, получи́ть, пережи́ть ( нечто неприятное)se tomó un sofocón terrible — он едва́ не задохну́лся
se toma malos tratos — с ним пло́хо обраща́ются
-
7 tomarse
• uchopit• vypít• zrezavět* * *• vypít si• vzít si• zamračit se (o obloze) -
8 tomarse a mal un consejo
tomarse a mal un consejoeinen Ratschlag in den falschen Hals bekommen -
9 tomarse algo a la bartola
tomarse algo a la bartolaetwas auf die leichte Schulter nehmen -
10 tomarse algo a la ligera
tomarse algo a la ligeraetwas auf die leichte Schulter nehmen -
11 tomarse algo a mal
tomarse algo a maletwas übel nehmen -
12 tomarse algo muy a pecho
tomarse algo muy a pechosich dativo etwas sehr zu Herzen nehmen -
13 tomarse de moho
tomarse de mohoanlaufen -
14 tomarse de orín
tomarse de orínrostig werden -
15 tomarse de polvo
tomarse de polvoverstauben -
16 tomarse demasiadas libertades
tomarse demasiadas libertadessich dativo zu viel herausnehmen -
17 tomarse el trabajo de hacer algo
tomarse el trabajo de hacer algosich dativo die Mühe machen etwas zu tunDiccionario Español-Alemán > tomarse el trabajo de hacer algo
-
18 tomarse la molestia
tomarse la molestiasich dativo die Mühe machen -
19 tomarse la revancha por algo
tomarse la revancha por algosich für etwas revanchieren -
20 tomarse la revancha
tomarse la revanchasich rächen
См. также в других словарях:
tomarse el espiro — lunf. Igual que Tomarse el espiante … Diccionario Lunfardo
tomarse el olivo — pop. Igual que Tomarse el aceite … Diccionario Lunfardo
tomarse el raje — lunf. igual que Tomarse el espiante … Diccionario Lunfardo
tomarse las aceitunas — pop. igual que Tomarse el olivo, o el aceite … Diccionario Lunfardo
tomarse de las huevas — rechazar groseramente; tomarse los genitales el hombre o la mujer en señal de insulto y rechazo fuerte; cf. mandar a la chucha, me has visto las huevas, hacer un Pato Yáñez, agarrarse las pelotas a dos manos, ni cagando, pico, pichula, cómo no,… … Diccionario de chileno actual
tomarse — {{#}}{{LM SynT38958}}{{〓}} {{CLAVE T38012}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tomar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(con la mano){{♀}} asir • agarrar • coger • prender • sujetar • pillar (col.) • enganchar (col.)… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tomarse algo a pecho — Darle a un asunto mucha importancia, normalmente más de la que tiene. . Cuando se habla de se habla de , y, ciertamente, el significado de la locución coincide con el de … Diccionario de dichos y refranes
tomarse el aceite — pop. Irse rápidamente// escapar, evadirse, fugarse, huir … Diccionario Lunfardo
tomarse el buque — pop. Igual que Tomar el Conte Rosso … Diccionario Lunfardo
tomarse el buque y chau — pop. Desentenderse de algo; rehuir responsabilidades// escapar, huir … Diccionario Lunfardo
tomarse el espiante — lunf. Fugar, escapar; huir; alejarse … Diccionario Lunfardo