-
1 plantarse
1 familiar (colocarse) to place oneself, position oneself2 familiar (resistirse) to dig one's heels in■ se ha plantado en tres millones y no se mueve he's holding out for three million and he won't budge3 (en la baraja) to stick■ ¡me planto! I stick* * *1) to quit2) stand firm* * *VPR1) (=colocarse) to plant o.s., plonk o.s. *se nos plantó delante y no nos dejaba ver — he planted o plonked * himself in front of us so we couldn't see
se plantó aquí con todas sus maletas — he planted o plonked * himself here with all his suitcases
2) (=llegar)plantarse en — to get to, make it to
en tres horas se plantó en Sevilla — he got to o made it to Seville in three hours
3) (=mantenerse firme)4) (=detenerse) [caballo] to stop dead, pull up short5) (Naipes) to stick* * *(v.) = baulk at [balk at]Ex. Bloomington has a well-used circulating periodicals collection and library users responded enthusiastically to InfoTrac2, although staff baulked at the $2,500 annual cost.* * *(v.) = baulk at [balk at]Ex: Bloomington has a well-used circulating periodicals collection and library users responded enthusiastically to InfoTrac2, although staff baulked at the $2,500 annual cost.
* * *
■plantarse verbo reflexivo
1 (quedarse) to stand: se plantó ante la ventanilla de reclamaciones, he planted himself at the complaints window
2 (llegar) to arrive: nos plantamos allí en cinco minutos, we got there in five minutes
(presentarse) to plant oneself
3 (en naipes) to stick
4 (mantenerse firme) me planté y le dije que o me subía el sueldo o me iba, I stood firm and told him that I would leave if he didn't raise my salary
' plantarse' also found in these entries:
Spanish:
plantar
* * *vpr1. [ponerse, colocarse] to plant oneself;el perro se plantó delante de la puerta the dog planted itself in front of the doorse plantó en la fiesta con dos amigos he turned up at the party with two friendsnos podemos plantarse ahí en quince minutos we'll be able to get there in fifteen minutesse ha plantado y dice que no quiere venir he's standing firm o digging his heels in and refusing to come5. [en naipes] to stick;¡me planto! stick!* * *v/r1 put one’s foot down2 ( aparecer) show up, turn up* * *vr1) : to stand firm -
2 plantarse
1) разг. стоять как вкопанный; стоять столбом ( чаще в неподходящем месте)3) разг. упираться ( о животном)4) разг. упираться, упрямиться, артачиться5) карт. оставаться при своих картах6) Ц. Ам., Кол., Мекс. наряжаться -
3 plantarse
гл.разг. появляться раньше времени, стоять столбом, ставить на своём, стоять как вкопанный, быстро появляться (где-л.) -
4 plantarse
Ц. Ам., Кол., М.наряжа́ться, прихора́шиваться -
5 plantarse
1) + circ про́чно стать где2) заупря́миться; упере́ться; заарта́читься3) оста́ться ( в игре) при свои́х (ка́ртах)4) en un sitio en x ( быстро) добра́ться куда за; в (x времени); оказа́ться, объяви́ться где через (x времени)5) + circ разг стоя́ть, сиде́ть, ходи́ть ( в неположенном месте); заяви́ться, влезть куда; торча́ть, верте́ться, отира́ться где -
6 plantarse
• plant oneself• refuse to compromise• refuse to move• stick to one's position• stop all of a sudden• stop dead• take a firm stand• wolf down -
7 plantarse
• Am naparádit se• Am nastrojit se• Am vyparádit se• Ch vyzunknout si• dostat se kam• nehnout se z místa• objevit se kde• ocitnout se kde• postavit se• stát na svém -
8 plantarse
1) разг. стоять как вкопанный; стоять столбом ( чаще в неподходящем месте)2) разг. махнуть ( куда-либо); очутиться, оказаться где-либо3) разг. упираться ( о животном)4) разг. упираться, упрямиться, артачиться5) карт. оставаться при своих картах6) Ц. Ам., Кол., Мекс. наряжаться -
9 plantarse a
v.to settle down to. -
10 plantarse en sus opiniones
• stick to one's gunsDiccionario Técnico Español-Inglés > plantarse en sus opiniones
-
11 plantarse en casa de u.p.
• vrazit do bytu ke komu -
12 plantarse en medio de la calle
• postavit se doprostřed ulice -
13 plantarse frente a u.p.
• postavit se před koho• stoupnout si před koho -
14 plantarse sobre el lomo del caballo
• vyskočit na hřbet koněDiccionario español-checo > plantarse sobre el lomo del caballo
-
15 plantarse un sonrisa
• nasadit úsměv -
16 plantar
adj.plantar, of the sole of the foot.m.plantaris, plantar muscle, leg muscle that acts on the foot plantar flexing it and also flexing the knee, musculus plantaris.v.1 to plant.Ellos plantan cactus They plant cacti=cactuses.2 to pitch (fijar) (tienda de campaña).3 to plant (informal) (beso).4 to plonk (informal) (construcción, mueble, objeto).plantó los pies en el sofá she plonked her feet on the sofa5 to sow.Ellos plantan la semilla They sow the seed.6 to stand up, to leave waiting.Ricardo plantó a su novia Richard stood up his girlfriend.7 to set up, to place.Ellos plantaron el reglamento They set up the rules.8 to instill, to imbue, to implant.Ellos plantaron la duda They instilled doubt.* * *1 AGRICULTURA to plant2 (colocar - gen) to put, place; (- tienda de campaña) to pitch, put up4 (dar) to give1 familiar (colocarse) to place oneself, position oneself2 familiar (resistirse) to dig one's heels in■ se ha plantado en tres millones y no se mueve he's holding out for three million and he won't budge3 (en la baraja) to stick■ ¡me planto! I stick\plantarle cara a alguien familiar to stand up to somebody* * *verb1) to plant2) sow•* * *1. VT1) (Bot) [+ árbol, bulbo, jardín] to plant; [+ semilla] to plant, sow2) (=colocar) [+ estaca, poste] to put, stickle plantó sus cosas en mitad de la calle — * she dumped his things in the middle of the street *
3) * (=dar) [+ beso] to plant; [+ insulto] to hurl4) * (=abandonar) [en una cita] to stand up *; [+ novio] to dump *, ditch *; [+ actividad, estudios] to pack in *, chuck in *plantó sus estudios y se marchó a Francia — he packed o chucked in his studies and went to France *
5) * (=dar un corte)¿por qué no lo plantas de una vez? — why don't you tell him where to go once and for all?
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <árboles/cebollas> to plant; < semillas> to sow2) (fam)a) ( abandonar) < novio> to ditch (colloq), to dump (colloq); < estudios> to give up, to quit (AmE)b) ( no acudir a una cita)3) (fam)a) ( poner)lo planté en la calle — I threw o (colloq) chucked him out
fue y plantó su silla delante del televisor — she went and plonked o stuck her chair right in front of the television (colloq)
b) <beso/puñetazo> to plant2.plantarse v pron1) (fam) (quedarse, pararse) to plant oneself (colloq)se plantó aquí con tres amigas — she turned o showed up here with three friends
2) (Jueg) (en cartas, apuesta) to stick* * *= plant.Ex. The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.----* época de plantar = planting time.* plantar cizaña = plant + the seed(s) of discord.* plantar el germen de la discordia = plant + the seed(s) of discord.* plantar explosivos = plant + explosives.* plantar la semilla = lay + the seeds.* plantar la semilla de = sow + the seeds of.* plantar la semilla de la discordia = plant + the seed(s) of discord.* plantarse = baulk at [balk at].* plantar una bomba = plant + bomb.* plantar una tienda = pitch + tent.* * *1.verbo transitivo1)a) <árboles/cebollas> to plant; < semillas> to sow2) (fam)a) ( abandonar) < novio> to ditch (colloq), to dump (colloq); < estudios> to give up, to quit (AmE)b) ( no acudir a una cita)3) (fam)a) ( poner)lo planté en la calle — I threw o (colloq) chucked him out
fue y plantó su silla delante del televisor — she went and plonked o stuck her chair right in front of the television (colloq)
b) <beso/puñetazo> to plant2.plantarse v pron1) (fam) (quedarse, pararse) to plant oneself (colloq)se plantó aquí con tres amigas — she turned o showed up here with three friends
2) (Jueg) (en cartas, apuesta) to stick* * *= plant.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.
* época de plantar = planting time.* plantar cizaña = plant + the seed(s) of discord.* plantar el germen de la discordia = plant + the seed(s) of discord.* plantar explosivos = plant + explosives.* plantar la semilla = lay + the seeds.* plantar la semilla de = sow + the seeds of.* plantar la semilla de la discordia = plant + the seed(s) of discord.* plantarse = baulk at [balk at].* plantar una bomba = plant + bomb.* plantar una tienda = pitch + tent.* * *plantar [A1 ]vtA1 ‹árboles/cebollas› to plant; ‹semillas› to sow2 ‹postes› to put in; ‹tienda› to pitch, put upB ( fam)1 (abandonar) ‹novio› to ditch ( colloq), to dump ( colloq); ‹estudios› to give up, to quit ( AmE), to chuck in ( BrE colloq)planté la carrera en segundo curso I quit o dropped out of college in the second year ( colloq)a la una lo planta todo y se larga at one o'clock he drops everything and leaves2(no acudir a una cita): su novio la plantó el día de la boda her fiancé stood her up o jilted her on their wedding daylos invité a cenar a mi casa y me plantaron I invited them to dinner but they didn't turn o show upC ( fam)1fue y plantó su silla delante del televisor she went and plonked o stuck her chair right in front of the television ( colloq)plantó su maleta en mi habitación she dumped her suitcase in my room2 ‹beso› to plantle plantó una bofetada she slapped his facese plantó delante de la puerta he planted himself in front of the door ( colloq)el caballo se plantó delante del obstáculo the horse stopped dead in front of the fencese plantó en su actitud he dug his heels in ( colloq)B ( fam)(llegar, presentarse): me planto ahí en media hora I'll be there in half an hourse plantó aquí con tres amigas she turned o showed up here with three friendsCD ( Andes fam) (beberse) to down ( colloq), to knock back ( colloq); (comerse) to put away ( colloq), to wolf down ( colloq)* * *
plantar ( conjugate plantar) verbo transitivo
1
‹ tienda› to pitch, put up
2 (fam)
‹ estudios› to give up, to quit (AmE)
( el día de la boda) to jilt
plantarse verbo pronominal
1 (fam) (quedarse, pararse) to plant oneself (colloq)
2 (Jueg) (en cartas, apuesta) to stick
plantar verbo transitivo
1 Bot Agr to plant: plantaremos todo el jardín de jazmines, we'll plant the whole garden with jasmines
2 (una cosa) to put, place
3 (los estudios, un trabajo) to quit, give up
4 (a una persona) to dump, ditch
dejar a alguien plantado, to stand sb up
5 (dar) to give, plant
♦ Locuciones: plantar cara (a alguien), to stand up (to sb)
' plantar' also found in these entries:
Spanish:
replantar
- esqueje
- plantado
- plantón
English:
ditch
- plant
- set
- chuck
- dump
- pot
* * *♦ vt1. [sembrar] to plant (de with); [semillas] to sow;plantaron la zona de eucaliptos they planted the area with eucalyptus2. [fijar] [tienda de campaña] to pitch;[poste] to put inplantó a su novio tras cinco meses de noviazgo she ditched o dumped her boyfriend after they'd been going out together for five months* * *v/t3 fam:plantar a alguien stand s.o. up fam* * *plantar vt1) : to plant, to sow2) : to put in, to placeplantar un beso: to plant a kiss* * *plantar vb to plant -
17 cuadrar
v.1 to square, to agree.hay algo en su explicación que no cuadra there's something about his explanation that doesn't add upPedro cuadró las vigas de madera Peter squared the wood beams.2 to tally, to add up.tus cálculos no cuadran con los míos your calculations don't tally with mine3 to make square, to square off (dar forma de cuadrado).4 to balance out, to tally, to cash-balance, to balance.Ella cuadra las cuentas para nosotros She balances out the accounts for usElla cuadra las cuentas de ambos She balances out our accounts.5 to like.Me cuadra el fútbol I like soccer.* * *1 (dar figura cuadrada) to square, make square2 (geometría, matemáticas) to square3 COMERCIO to balance1 (coincidir) to square, agree2 COMERCIO to tally, add up1 MILITAR to stand to attention2 figurado to stand firm, stick to one's guns, dig one's heels in* * *1. VI1) [cuentas, cifras] to tallycuadrar con algo — to square with sth, tally with sth
2) [misterio, historia] to fit togethersu reacción no cuadraba con lo que me habían dicho de él — his reaction was at odds with o didn't fit in with what they had told me about him
3) [estilo, muebles] to go, look rightuna silla Luis XIV no cuadra en esta habitación — a Louis XIV chair doesn't go in this room o doesn't look right in this room
4)los papeles dramáticos le cuadran muy bien a un actor como él — dramatic roles suit an actor like him very well
ven mañana si te cuadra — come tomorrow if it suits you o if that's convenient
5)6) Ven * (=quedar) to arrange to meet¿a qué hora cuadraste con él? — what time did you arrange to meet him?
7) Col* (=ennoviar)8) Chile, Ven*9) Chile*11) Perú, Ven*2. VT1) (Mat) to square2) (Téc) to square, square off3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) cuentas to tally, balanceb) declaraciones/testimonias to tallycuadrar con algo — to fit in with something, tally with something
c) colores/ropa to go together2)a) ( convenir)si cuadra iré a verlo — if I can fit it in, I'll go and see him; (+ me/te/le etc)
b) (Ven) ( para una cita)2.cuadrar para + inf — to arrange to + inf
cuadrar vta) (Com)b) < figura geométrica> to squarec) (Col, Ven) < carro> to park3.cuadrarse v pron1)a) soldado to stand to attentionb) caballo/toro to stand stock-stillc) (fam) ( plantarse) to stand firm2) (Col fam) ( ennoviarse) to get engaged3) (Chi fam)a) ( solidarizarse)b) ( colaborar)4)a) (Col, Ven fam) ( estacionarse) to parkb) (Per fam) ( enfrentarse)* * *= tally, be square to, fall + square on.Ex. The statistic programs have been designed to make it possible to extract, tally, and print statistical information from the journal.Ex. Each matrix was carefully trimmed so that the bottom of the impression of the punch was square to the sides and bottom of the block.Ex. The pressman's first task with a new book was to make register, which meant laying on the first forme relative to the bed of the press and the press points so that, when the paper was printed on one side, turned over, and replaced on the points, the pages of the second forme would fall square on the backs of those of the first.----* cuadrar con = tie in (with), jibe with, mesh with, fit with.* cuadrar el círculo = square + the circle.* cuadrar el registro = make + register.* cuadrar números = add up + figures.* cuadrarse = stand to + attention.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* que no cuadra = unreconciled.* * *1.verbo intransitivo1)a) cuentas to tally, balanceb) declaraciones/testimonias to tallycuadrar con algo — to fit in with something, tally with something
c) colores/ropa to go together2)a) ( convenir)si cuadra iré a verlo — if I can fit it in, I'll go and see him; (+ me/te/le etc)
b) (Ven) ( para una cita)2.cuadrar para + inf — to arrange to + inf
cuadrar vta) (Com)b) < figura geométrica> to squarec) (Col, Ven) < carro> to park3.cuadrarse v pron1)a) soldado to stand to attentionb) caballo/toro to stand stock-stillc) (fam) ( plantarse) to stand firm2) (Col fam) ( ennoviarse) to get engaged3) (Chi fam)a) ( solidarizarse)b) ( colaborar)4)a) (Col, Ven fam) ( estacionarse) to parkb) (Per fam) ( enfrentarse)* * *cuadrar (con)(v.) = tie in (with), jibe with, mesh with, fit withEx: It seems to me that this would tie in with the different types of methodologies you mentioned earlier.
Ex: That simply doesn't jibe with sociological and psychological facts since most people want -- and need -- an idealized father figure as a leader = Eso simplemente no cuadra con los factores sociológicos y sicológicos pues la mayoría de la gente desea, y necesita, una figura paterna idealizada como líder.Ex: How much do we know about information-seeking behaviors in the digital age and how well e-reference services mesh with users' expectations?.Ex: The data has to be tested to fit with other models.= tally, be square to, fall + square on.Ex: The statistic programs have been designed to make it possible to extract, tally, and print statistical information from the journal.
Ex: Each matrix was carefully trimmed so that the bottom of the impression of the punch was square to the sides and bottom of the block.Ex: The pressman's first task with a new book was to make register, which meant laying on the first forme relative to the bed of the press and the press points so that, when the paper was printed on one side, turned over, and replaced on the points, the pages of the second forme would fall square on the backs of those of the first.* cuadrar con = tie in (with), jibe with, mesh with, fit with.* cuadrar el círculo = square + the circle.* cuadrar el registro = make + register.* cuadrar números = add up + figures.* cuadrarse = stand to + attention.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* que no cuadra = unreconciled.* * *cuadrar [A1 ]viA1 «cuentas» to tally, balance2 «declaraciones» to tallysus testimonios no cuadran their evidence doesn't tallycuadrar CON algo to fit in WITH sth, tally WITH sthsu teoría cuadra con lo que surge de la estadística her theory fits in with o tallies with the statistical evidenceel apelativo le cuadra perfectamente a esta aldea the name suits this village perfectlycomo cuadra a un hombre as befits a man3 «colores/ropa» to go togetheresos dos tonos no cuadran those two colours don't go togethercuadrar CON algo to go WITH sthla corbata no cuadra con la camisa the tie doesn't go with the shirtB1(convenir): si cuadra pasaremos a verlo if we can fit it in, we'll drop by and see himsi cuadra engaña también a la madre he'd cheat his own mother if he got the chance o given half a chance(+ me/te/le etc): lo hará cuando le cuadre he will do it when it suits him2 ( Ven) (para una cita) cuadrar CON algn; to arrange to meet sb cuadrar PARA + INF to arrange to + INF■ cuadrarvt1 ( Com):cuadrar la caja to cash up2 ‹figura geométrica› to square3 (Andes, Ven) ‹carro› to parkA1 «soldado» to stand to attention2 «caballo/toro» to stand stock-still1 (solidarizarse) cuadrarse CON algn to side WITH sbyo me cuadro con ustedes en esto I'm with you o I'm on your side on this one, I'm siding with you on this one2 (colaborar) cuadrarse CON algo to help out WITH sthD2* * *
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo
cuadrar con algo to fit in with sth, tally with sth
cuadrar para hacer algo to arrange to do sth
cuadrarse verbo pronominal
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance
' cuadrar' also found in these entries:
Spanish:
encajar
- corresponder
English:
balance
- balance out
- fit
- square
- add
- check
- tally
- tie
* * *♦ vi1. [información, hechos] to square, to agree ( con with);hay algo en su explicación que no cuadra there's something about his explanation that doesn't add up2. [números, cuentas] to tally, to add up;estas cuentas no cuadran these accounts don't balance;tus cálculos no cuadran con los míos your calculations don't tally with mineese color no cuadra con la decoración that colour doesn't go with the decor4. [convenir] to suit;si te cuadra, te recojo a las seis if it suits you, I'll pick you up at six;Vencuadrar con alguien to arrange to meet sb♦ vt1. [dar forma de cuadrado a] to make square, to square off2. [cuentas] to balance;tenemos que cuadrar los números we need to make the numbers add up o tally;están intentado cuadrar el presupuesto they're trying to balance the budget* * *I v/t MAT squareII v/i tally ( con with)* * *cuadrar vi: to conform, to agreecuadrar vt: to square -
18 plantar
1. plan'tar v1) pflanzen, anpflanzen, anlegen2) ( dar un golpe) versetzen, verpassen2. plan'tar m( dejar esperando a alguien) versetzen, warten lassen3. plan'tar v1)plantar en la calle — auf die Straße setzen, hinauswerfen
2) (fam: abandonar) verlassen4. plan'tar adjmúsculo plantar — ANAT plantarer Muskel m
verbo transitivo1. [planta, campo] pflanzen2. [tienda] aufschlagen[postes] aufstellen3. (familiar) [golpe, bofetada] versetzen4. (familiar) [palabras] jn derb anfahren5. (familiar) [persona]6. (familiar) [objeto] anstecken————————plantarse verbo pronominal1. [con firmeza]2. [con rapidez]3. [en algo] beharren4. [en cartas] passenplantarplantar [plaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num3num (familiar: tortazo) versetzennum4num (familiar: cita) versetzen; desapareció y me dejó plantado er/sie verschwand und ließ mich einfach stehen; dejó plantada a su novia er ließ seine Freundin sitzen; lo plantaron en la calle man hat ihn entlassennum5num (abandonar) aufgebennum2num (asno, perro) nicht von der Stelle wollennum3num (aparecer) auftauchen; se plantaron en mi casa en un periquete sie waren blitzschnell bei mirnum4num (negarse) sich hartnäckig weigern -
19 plantificarse
1) см. plantarse 2)2) Мекс., Ц. Ам. наряжаться -
20 cuadrar
kwa'đrarvzusammenpassen, übereinstimmenverbo intransitivo1. [coincidir]2. [cuenta, balance, caja] aufgehen————————verbo intransitivo[gustar, apetecer] passen————————cuadrarse verbo pronominal1. [saludar] strammstehen2. [mostrar firmeza] sich vor jm aufbauencuadrarcuadrar [kwa'ðrar]num1num (ajustarse, convenir) passen [con zu+dativo]num2num (coincidir) ausgeglichen seinnum2num arte, matemática quadrierennum3num (una cuenta) ausgleichennum1num fuerzas armadas strammstehennum2num (pararse un caballo) auf allen Vieren stehen bleibennum3num (familiar: plantarse) sich auf die Hinterbeine stellen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
plantarse — ubicarse; instalarse; aparecerse; cf. ganarse, chantarse; se me plantó una mina a mi lado en el bar y de ahí fuimos agarrando viento en la espalda, rajamos a Viña, al Casino, y terminamos encamados en el Carpe Diem , ya en los primeros meses de… … Diccionario de chileno actual
plantarse — {{#}}{{LM SynP31368}}{{〓}} {{CLAVE P30637}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}plantar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(en la tierra){{♀}} sembrar • cultivar • forestar = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
plantarse — pop. Detenerse en algo// jgo. no querer más cartas en un juego de naipes … Diccionario Lunfardo
pararse en los pies — plantarse; ser decidido; cf. sacar pechito, ser hombrecito para sus cosas, parar el carro, parada, parado, pararse en la hilacha, pararse bien parado en los pies, pararse; usted, mi amor, se me para bien en los pies y le explica a su jefe por qué … Diccionario de chileno actual
Conteo de cartas — Se denomina conteo de cartas a la técnica aplicada en blackjack, consistente en establecer el momento idóneo para elevar la apuesta. Contenido 1 Inicios 2 Estrategia básica 3 Conteo 4 Consecuenc … Wikipedia Español
armar — (Del lat. armare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Proporcionar armas a una persona: ■ se armó dispuesto a luchar hasta la muerte. 2 MILITAR Preparar a una persona o a un país para la guerra: ■ nos armaremos antes de la batalla. 3 coloquial… … Enciclopedia Universal
empacarse — (Derivado de alpaca.) ► verbo pronominal 1 Tener una persona capricho por una cosa: ■ se empacó con un collar de perlas. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO encapricharse 2 Poner empeño en hacer una cosa: ■ se empaca en hacer horas extras. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
Crocosmia aurea — Crocosmia aurea Crocosmi … Wikipedia Español
Tetragonia tetragonoides — Tetragonia tetragonioides … Wikipedia Español
Huerta a cuadros — Square Foot Gardening, es la práctica de planear un huerto o jardín en cuadros, consiguiendo en un espacio pequeño el uso intensivo del suelo disponoble. La frase square foot gardening es el nombre de un libro. El autor es Mel Bartholomew, quien… … Wikipedia Español
Laurent Foirest — Datos personales Nombre completo Laurent Foirest Nacimiento Marsella, Francia … Wikipedia Español