-
1 puntilla
f.1 point lace (encaje).2 picot, lace, fine lace, point lace.* * *1 COSTURA lace2 (puñal) dagger\andar de puntillas to tiptoe, walk on tiptoede puntillas on tiptoedar la puntilla familiar to finish off* * *SF1) (Cos) lace edging2) (Taur) short dagger for giving the coup de grâce3)4) (Téc) tack5) [de pluma] point, nib* * *1) (Taur) dagger ( used to administer the coup de grâce in a bullfight)dar la puntilla — (Taur) to administer the coup de grâce
2) ( punta del pie)de puntillas or (AmL) en puntillas — on tiptoe
ponerse/andar de puntillas — to stand/walk on tiptoe
3) ( encaje) lace edging* * *1) (Taur) dagger ( used to administer the coup de grâce in a bullfight)dar la puntilla — (Taur) to administer the coup de grâce
2) ( punta del pie)de puntillas or (AmL) en puntillas — on tiptoe
ponerse/andar de puntillas — to stand/walk on tiptoe
3) ( encaje) lace edging* * *puntilla11 = nail.Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
* andar de puntillas = tiptoe.* de puntillas = stand on + tiptoes.puntilla22 = killer blow, death blow.Ex: Three times she tracked him down and fought him, only to be thwarted as he somehow evaded her killer blow and disappeared into the night.
Ex: Another employee said the plant's closure would be the death blow for the entire region.* dar la puntilla a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.* la puntilla = the final/last nail in + Posesivo + coffin.puntilla33 = lace.Ex: 'No, let a charming chintz and Brussels lace wrap my cold limbs, and shade my lifeless face so as not to be frightful of death'.
* * *A ( Taur) dagger ( used to administer the coup de grâce in a bullfight)dar la puntilla ( Taur) to administer the coup de grâcese dio la puntilla a esta práctica they put an end to this practiceB (clavo) nailC(punta del pie): de puntillas or ( AmL) en puntillas on tiptoeponerse/andar de puntillas to stand/walk on tiptoeentró de puntillas para no despertar al niño she tiptoed into the room so as not to wake the childD (encaje) lace edgingE (península) spit, headland* * *
puntilla sustantivo femenino
1 (Taur) dagger ( used to administer the coup de grâce in a bullfight);
2 ( punta del pie): de puntillas or (AmL) en puntillas on tiptoe;
3 ( encaje) lace edging
puntilla sustantivo femenino (encaje) lace edging
♦ Locuciones: andar/ir de puntillas, to tiptoe
salir de puntillas, to go out on tiptoes
' puntilla' also found in these entries:
English:
lace
- nail
* * *puntilla nf1. [encaje] point lace2. Taurom = short-bladed dagger used to administer the coup de grâce to the bull;dar la puntilla to finish off the bull;Fig to give the coup de grâce3.* * *f:de puntillas on tippy-toe, Br on tip-toe;ponerse de puntillas stand on tippy-toe* * *puntilla nf1) : lace edging2) : dagger (in bullfighting)3)de puntillas : on tiptoe* * *puntilla n -
2 puntilla
sustantivo femenino————————de puntillas locución adverbialpuntillapuntilla [puDC489F9Dn̩DC489F9D'tiλa]num3num (golpe de gracia) Gnadenstoß masculino; dar la puntilla a alguien (figurativo) jdm den Rest gebennum4num (loc): de puntillas auf Zehenspitzen; andar de puntillas auf Zehenspitzen gehen; ponerse de puntillas sich auf die Zehenspitzen stellen -
3 puntilla
f3) кинжал ( у тореро); длинный нож ( для забоя скота)4) Мекс., Чили носок обуви5) Вен. перочинный нож6) Куба проволочный гвоздь7) горн. кол забивной крепи; горбыль•• -
4 puntilla
f1) нож ( для забоя скота)dar la puntilla a uno; a algo — а) заре́зать, заби́ть ( животное) б) тавр доби́ть ( раненого быка) в) разг вконе́ц испо́ртить ( чьё-л положение); доби́ть, докона́ть кого
2)de puntillas — на цы́почках
andar, estar de puntillas — ходи́ть, стоя́ть на цы́почках
ponerse de puntillas — встать на цы́почки
-
5 puntilla
f3) кинжал ( у тореро); длинный нож ( для забоя скота)4) Мекс., Чили носок обуви5) Вен. перочинный нож6) Куба проволочный гвоздь7) горн. кол забивной крепи; горбыль- ponerse de puntillas••de puntillas loc. adv. — на цыпочках
-
6 puntilla
сущ.1) общ. шпилька, кружево (Р. мн. кружево), гвоздик, короткий кинжал2) тех. обойный гвоздь3) Венесуэл. ручка (для письма)4) Куб. кружево -
7 puntilla
-
8 puntilla
• fine layer• fine-grade tobacco• picot• point lace• sparable -
9 puntilla
f• Co hřebík• Ve nožík• cvoček• dýka• krajka• připínáček* * *f• špička (nohy) -
10 puntilla
-
11 puntilla
f 1) дантела; 2) къса кама; de puntillas на пръсти; ponerse de puntillas прен. изправям се на нокти, упорствам. -
12 puntilla
punta, randa -
13 puntilla de encaje
• lace• lace frame -
14 puntilla de entablar
• sheathing nail -
15 puntilla francesa
• finishing blow• finishing plaster -
16 puntilla de bolilla
• paličkovaná krajka -
17 puntilla francesa
f.finishing nail. -
18 dar la puntilla a alguien
dar la puntilla a alguien(figurativo) jdm den Rest geben -
19 dar la puntilla
-
20 dar la puntilla
См. также в других словарях:
Puntilla — Saltar a navegación, búsqueda Puntilla puede hacer referencia a: Puntilla, popo Puntilla, tejido ornamental, culo Puntilla, cría de calamar (en algunos lugares de España). Véase también La Puntilla, página de el q lea esto es bobo* Puntillo.… … Wikipedia Español
puntilla — puntilla, dar la puntilla expr. matar. «Ya la vieja de mierda le había dado la pun ❙ tilla.» M. Vázquez Montalbán, El delantero centro fue asesinado al atardecer. 2. la puntilla expr. el colmo, el remate. ❙ «Los churros y el chocolate [...] le… … Diccionario del Argot "El Sohez"
puntilla — sustantivo femenino 1. (no contable) Tira de encaje que se pone en el borde de las prendas finas de lencería y en la ropa de casa como adorno: un camisón con volantes y puntillas. Ahora mamá se dedica a comprar paños con puntillas para ponerlos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
puntilla — (De punta). 1. f. Encaje generalmente estrecho que forma ondas o picos en una de sus orillas y que se pone como adorno en el borde de pañuelos, toallas, vestidos, etc. 2. Instrumento, a manera de cuchillo, sin mango, con punta redonda para trazar … Diccionario de la lengua española
puntilla — ⇒PUNTILLA, subst. fém. TAUROM. Poignard servant à donner le coup de grâce au taureau couché après l estocade, et qui doit atteindre le bulbe rachidien (d apr. CAS. DUPUY Taurom. 1981). Il fut un temps où certains puntilleros étaient d une adresse … Encyclopédie Universelle
puntilla — de o en puntillas. ‘Sobre las puntas de los pies y sin apoyar los talones’: «Andrés se puso de puntillas para besarla» (Grandes Aires [Esp. 2002]); y, en sentido figurado, ‘procurando no hacer ruido o no llamar la atención’: «Optó por fingir una… … Diccionario panhispánico de dudas
Puntilla — La puntilla est un poignard à lame courte et large destiné à achever le taureau après l’estocade (éventuellement suivie du descabello) dans une corrida. La puntilla est plantée par un des peones de la cuadrilla du matador, appelé pour la… … Wikipédia en Français
puntilla — ► sustantivo femenino 1 TEXTIL Adorno consistente en un encaje estrecho hecho de puntas u ondas que se suele añadir o coser a la orilla de otro encaje ancho. 2 CARPINTERÍA Instrumento usado por los carpinteros semejante a un cuchillo pequeño con… … Enciclopedia Universal
puntilla — {{#}}{{LM P32289}}{{〓}} {{SynP33055}} {{[}}puntilla{{]}} ‹pun·ti·lla› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Encaje estrecho con los bordes en forma de puntas o de ondas, que generalmente se coloca como adorno en la ropa. {{<}}2{{>}} Puñal o cuchillo corto … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
puntilla — s f I. varilla delgada de grafito que se encuentra en el núcleo de un lápiz, con la que se escribe; varilla aun más delgada, que se inserta en un lapicero para escribir: Con la puntillita sola acabó de escribir lo que quería II. 1 Cuchillo corto… … Español en México
puntilla — (f) (Intermedio) adorno hecho de encaje Ejemplos: Este vestido es tan sencillo que puedes combinarlo con medias de puntilla. El cuello estaba rodeado de puntilla negra, muy elegante. Sinónimos: labor, cuchillo, encaje, bordado, puñal, pincho,… … Español Extremo Basic and Intermediate