-
21 damp
dæmp
1. сущ.
1) а) сырость, влажность, мокрота;
влага, испарения Syn: moisture, humidity, dampness б) уст. дымка, туман
2) сл. выпивка We'll just give ourselves a damp, Sammy. ≈ Мы должны промочить горло, Сэмми.
3) подавленное состояние, упадок духа;
застой( в делах и т. п.) Syn: discouragement, check
1.
4) горн. рудничный газ Syn: black damp, fire damp, suffocating damp
2. прил. влажный, сырой, запотевший damp autumn ≈ сырая осень Syn: humid, moist
1.
3. гл.
1) а) уменьшать, ослаблять, притуплять;
глушить, тушить (звук, огонь и т. п.) ;
тж. перен. damping down the causes of inflation ≈ сократить причины, вызывающие инфляцию Liquid damps out compass oscillations. ≈ Жидкость уменьшает колебание стрелки компаса. Don't forget to damp down the camp-fire before going to bed. ≈ Не забудь залить костер перед тем, как ложиться спать. having damped his own appetite with a couple of slices ≈ заглушил чувство голода парой кусочков Mr. Gladstone's speeches may tend to damp down the agitation. ≈ Речи мистера Глэдстона могут уменьшить волнение. б) муз., акуст. уменьшать амплитуду колебаний;
заглушать Syn: choke
2., stifle I, extinguish, dull
2., deaden
2) обескураживать, подавлять, угнетать( обыкн. о человеке) I was damped by the indifference of my artist-friends. ≈ Я был подавлен равнодушием моих друзей-артистов. to damp the freedom of communication ≈ подавить свободу общения Syn: depress, deject, discourage, check
3.
3) а) увлажнять, смачивать (тж. damp down) The best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth. ≈ Лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой. Syn: moisten б) сл. промочить горло, выпить
4) тормозить;
амортизировать ∙ damp off сырость, влажность - evening * вечерняя сырость уныние, подавленное настроение;
угнетенное состояние - to cast а * over the company привести компанию в уныние - to cast а * over а holiday омрачить праздник - to strike а * into smb.'s heart повергнуть кого-л. в уныние - to cast а * upon trade привести к застою в торговле (редкое) выпивка - to give oneself а * пропустить рюмочку (устаревшее) туман, дымка (устаревшее) слабость( горное) рудничный газ (тж. black *, fire *, suffocating *) влажный, сырой;
волглый;
запотевший, отпотевший * bed отсыревшая постель * linen влажное белье - * summer сырое лето - * weather промозглая погода - * room сырая комната - * tobacco сырой табак - * fingers влажные пальцы - it was * and cool in the street на улице было сыро и прохладно( устаревшее) туманный;
заполненный туманом > * squib неудавшаяся шутка;
неудавшееся развлечение;
> to go off like а * squib не удаться, обмануть ожидания;
с треском провалиться смачивать, увлажнять - the dew *ed the path дорожка была влажной от росы ослаблять;
останавливать;
притуплять;
глушить, тушить - to * а fire глушить пламя - to * one's appetite заглушать чувство голода;
портить аппетит - to * trade приводить к застою в торговле - to * the agitation унимать волнение, успокаивать обескураживать, расхолаживать кого-л. - to * smb. обескураживать кого-л. - to * smb.'s ardour расхолаживать кого-л., охладить чей-л. пыл - to * smb.'s hopes омрачать чьи-л. надежды - *ed by their indifference подавленный их равнодушием (тж. * down) спускать жар( в печи) ;
(за) тушить (топку) (тж. * down) останавливать домну (физическое) уменьшать амплитуду колебаний (физическое) заглушать (звук) (физическое) успокаивать (стрелку прибора) (техническое) демпфировать ;
амортизировать > to * oneself пропустить рюмочку /стаканчик/ ~ уныние, угнетенное состояние духа;
to cast a damp over (smb.) огорчать, разочаровывать( кого-л.) ;
приводить в уныние, угнетать ( кого-л.) damp влажный, сырой;
damp summer сырое лето ~ обескураживать, угнетать (о мысли и т. п.) ;
to damp (smb.'s) ardour охладить (чей-л.) пыл;
to damp (smb.'s) spirits испортить( кому-л.) настроение ~ горн. рудничный газ ~ смачивать, увлажнять ~ спустить жар в печи, затушить( топку;
часто damp down) ~ сырость, влажность;
испарения ~ тех. тормозить;
амортизировать;
демпфировать;
damp off гибнуть от милдью( о растениях) ~ уст. туман, дымка ~ физ. уменьшать амплитуду колебаний;
заглушать (звук) ~ уныние, угнетенное состояние духа;
to cast a damp over (smb.) огорчать, разочаровывать (кого-л.) ;
приводить в уныние, угнетать (кого-л.) dampen: dampen = damp ~ тех. тормозить;
амортизировать;
демпфировать;
damp off гибнуть от милдью (о растениях) ~ обескураживать, угнетать (о мысли и т. п.) ;
to damp (smb.'s) ardour охладить (чей-л.) пыл;
to damp (smb.'s) spirits испортить (кому-л.) настроение damp влажный, сырой;
damp summer сырое лето -
22 dampen
ˈdæmpən гл.
1) а) уменьшать, ослаблять, притуплять б) удручать угнетать, подавлять в) притуплять, делать нечувствительным ∙ Syn: damp
3., dull, deaden, deject
2) увлажнять, намачивать, смачивать Syn: moisten;
damp
3.
3) становиться сырым, влажным Syn: to become damp смачивать, увлажнять - the dew *ed the path дорожка была влажной от росы ослаблять;
останавливать;
притуплять;
глушить, тушить - to * а fire глушить пламя - to * one's appetite заглушать чувство голода;
портить аппетит - to * trade приводить к застою в торговле - to * the agitation унимать волнение, успокаивать обескураживать, расхолаживать кого-л. - to * smb. обескураживать кого-л. - to * smb.'s ardour расхолаживать кого-л., охладить чей-л. пыл - to * smb.'s hopes омрачать чьи-л. надежды - *ed by their indifference подавленный их равнодушием становиться влажным, отсыревать глушить эхо( в радиостудии) dampen = damp ~ останавливать ~ отсыревать ~ приводить к застою -
23 damper
ˈdæmpə сущ.
1) то, что или тот, кто подавляет, оказывает угнетающее действие to put a damper on the celebration ≈ наводить тоску на празднование I feel myself very often an old damper in your company. ≈ Часто я чувствую, что навожу тоску на вашу компанию.
2) а) глушитель б) демпфер (в фортепиано) ;
сурдина в) амортизатор Syn: shock absorber г) дымовая заслонка, вьюшка( в печах)
3) увлажнитель (любое устройство, позволяющее увлажнять, смачивать что-л.)
4) австрал., новозел. пресная лепешка( испеченная в золе) увлажнитель губка или ролик для смачивания марок (техническое) глушитель (тж. noise *) (техническое) амортизатор (техническое) регулятор тяги, дымовая заслонка;
вьюшка (в печах) демпфер, сурдина (австралийское) пресная лепешка (испеченная в золе) damper тех. глушитель;
амортизатор ~ (кто-л. что-л.) действующее угнетающе;
to put (или to cast) a damper on обескураживать( кого-л.), расхолаживать ~ демпфер (в фортепиано) ;
сурдина ~ австрал. пресная лепешка (испеченная в золе) ~ регулятор тяги;
дымовая заслонка;
вьюшка (в печах) ~ увлажнитель;
губка или ролик для смачивания марок ~ (кто-л. что-л.) действующее угнетающе;
to put (или to cast) a damper on обескураживать (кого-л.), расхолаживать -
24 discourage
dɪsˈkʌrɪdʒ гл.
1) лишать мужества, силы духа, уверенности в себе;
обескураживать;
приводить в уныние, удручать deeply discouraged ≈ сильно обескураженный discouraged at/about/over ≈ обескураженный по поводу Don't let this discourage you. ≈ Пусть это вас не смущает. Syn: dishearten, dispirit Ant: encourage
2) не одобрять;
мешать осуществлению, препятствовать, отговаривать What can we do or say to discourage our daughter from taking dangerous drugs? ≈ Что мы можем сказать или сделать, чтобы наша дочь перестала принимать наркотики? Only the worst weather will discourage Jim from taking his daily outdoor exercise. ≈ Только самая плохая погода заставит Джима отказаться от своих ежедневных упражнений на свежем воздухе.. Syn: discountenance, to express disapproval приводить в уныние;
обескураживать;
лишать мужества - his failures *d him неудачи сломили его - to * the garrison сломить сопротивление гарнизона расхолаживать, отбивать охоту;
отговаривать - he *d them from going there он отговаривал их от поездки туда - it might * her from collecting souvenirs это может отбить у нее охоту собирать сувениры мешать, препятствовать - to * smb.'s attempts не поощрять /не поддерживать/ чьих-л. усилий discourage мешать ~ обескураживать, расхолаживать, отбивать охоту ~ обескураживать ~ отговаривать, отсоветовать( from) ~ отговаривать ~ препятствовать ~ приводить в уныниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > discourage
-
25 damp
1. [dæmp] n1. сырость, влажность2. уныние, подавленное настроение; угнетённое состояниеto strike a damp into smb.'s heart - повергнуть кого-л. в уныние
3. редк. выпивкаto give oneself a damp - пропустить рюмочку /стаканчик/
4. уст. туман, дымка5. уст. слабость6. горн. рудничный газ (тж. black damp, fire damp, suffocating damp)2. [dæmp] a1. влажный, сырой; волглый; запотевший, отпотевший ( о предмете)damp bed [sheets] - отсыревшая постель [влажные простыни]
damp tobacco - сырой /отсыревший/ табак
2. уст. туманный; заполненный туманом♢
damp squib - а) неудавшаяся шутка; б) неудавшееся развлечение3. [dæmp] vto go off like a damp squib - не удаться, обмануть ожидания; ≅ с треском провалиться
1. смачивать, увлажнять2. ослаблять; останавливать; притуплять; глушить, тушитьto damp one's appetite - а) заглушать чувство голода; б) портить аппетит
to damp trade [production] - приводить к застою в торговле [в производстве]
to damp the agitation - унимать /умерять/ волнение, успокаивать
3. обескураживать, расхолаживатьto damp smb. /smb.'s spirits/ - обескураживать кого-л.
to damp smb.'s ardour - расхолаживать кого-л., охладить /умерить/ чей-л. пыл
to damp smb.'s hopes - омрачать чьи-л. надежды
damped by their indifference - подавленный /обескураженный/ их равнодушием
4. (тж. damp down)2) останавливать домну5. физ.1) уменьшать амплитуду колебаний2) заглушать ( звук)3) успокаивать ( стрелку прибора)6. тех. демпфировать; амортизировать♢
to damp oneself - пропустить рюмочку /стаканчик/ -
26 cast a damper on
1) Общая лексика: обескураживать, обескуражить, расхолаживать, расхолодить2) Макаров: обескураживать (кого-л.), расхолаживать (кого-л.) -
27 damper
noun1) увлажнитель; губка или ролик для смачивания марок2) tech. глушитель; амортизатор3) регулятор тяги; дымовая заслонка; вьюшка (в печах)4) демпфер (в фортепиано); сурдина5) кто-л. что-л. действующее угнетающе; to put (или to cast) a damper on обескураживать кого-л., расхолаживать6) austral. пресная лепешка (испеченная в золе)* * *1 (n) амортизатор; вьюшка; глушитель; демпфер; дымовая заслонка; пресная лепешка; регулятор тяги; сурдина; увлажнитель; фактор сдерживающий экономическую активность2 (r) фактор сдерживающий экономич активность* * *то, что или тот, кто подавляет* * *['damp·er || 'dæmpə(r)] n. увлажнитель, губка для смачивания марок; глушитель, амортизатор, регулятор тяги, заслонка, задвижка, вьюшка, демпфер, сурдина, пресная лепешка* * *амортизаторвьюшкадемпферрасхолаживатьсурдинаувлажнитель* * *1) то, что или тот, кто подавляет, оказывает угнетающее действие 2) а) глушитель б) демпфер (в фортепиано) в) амортизатор г) дымовая заслонка, вьюшка (в печах) -
28 dishearten
verbприводить в уныние, расхолаживать; don't be disheartened не унывай(те)* * *(v) привести в уныние; приводить в уныние* * *приводить в уныние, сломить волю, дух* * *[dis·heart·en || dɪs'hɑːtn] v. приводить в уныние, расхолаживать* * *приводить в уныние, сломить волю -
29 chill
[ʧɪl] 1. гл.1)а) охлаждать, замораживатьChill the dessert in the fridge for about two hours. — Охлаждайте десерт в холодильнике примерно в течение двух часов.
б) охлаждаться, замерзатьThe wine is chilling right now. — Вино сейчас охлаждается.
2) испугатьHis words chilled her. — Его слова напугали её.
3) приводить в уныние, удручать, расхолаживатьSyn:4) метал. закаливать•••2. сущ.1) простуда, ознобSyn:cold 2.2) прохлада, холодSyn:3) гнетущее, давящее чувство4) холодность ( в обращении)5) метал. резкое охлаждение, закалка••3. прил.1) холодный, вызывающий дрожь, озноб2) продрогший, озябший3) холодный, бесчувственный -
30 damper
[ˈdæmpə]damper тех. глушитель; амортизатор damper (кто-л. что-л.) действующее угнетающе; to put (или to cast) a damper on обескураживать (кого-л.), расхолаживать damper демпфер (в фортепиано); сурдина damper австрал. пресная лепешка (испеченная в золе) damper регулятор тяги; дымовая заслонка; вьюшка (в печах) damper увлажнитель; губка или ролик для смачивания марок damper (кто-л. что-л.) действующее угнетающе; to put (или to cast) a damper on обескураживать (кого-л.), расхолаживать -
31 dishearten
[dɪsˈhɑ:tn]dishearten приводить в уныние, расхолаживать; don't be disheartened не унывай(те) dishearten приводить в уныние, расхолаживать; don't be disheartened не унывай(те) -
32 douche
[du:ʃ]douche душ, обливание douche поливать из душа; принимать душ; обливать(ся) водой douche промывание; to throw a cold douche (upon smb.) расхолаживать (кого-л.), вылить (на кого-л.) ушат холодной воды douche промывать douche промывание; to throw a cold douche (upon smb.) расхолаживать (кого-л.), вылить (на кого-л.) ушат холодной воды -
33 pour
[pɔ:]pour лить(ся), вливать(ся); it is pouring (wet или with rain) льет как из ведра pour in сыпаться (о новостях и т. п.); letters pour in from all quarters письма сыплются отовсюду pour ливень pour метал. литник pour метал. лить, отливать; pour forth извергать (слова); сыпать (словами) pour лить(ся), вливать(ся); it is pouring (wet или with rain) льет как из ведра pour лить pour наливать (into) pour разливать (чай и т. п.) pour разливать pour out валить наружу (о толпе); pour through литься сквозь (о свете); to pour cold water (on smb.) расхолаживать (кого-л.) pour метал. лить, отливать; pour forth извергать (слова); сыпать (словами) pour in валить (о дыме, о толпе) pour in сыпаться (о новостях и т. п.); letters pour in from all quarters письма сыплются отовсюду pour out валить наружу (о толпе); pour through литься сквозь (о свете); to pour cold water (on smb.) расхолаживать (кого-л.) -
34 frost
frɔst
1. сущ.
1) а) мороз hard/sharp/biting/heavy/severe frost ≈ сильный мороз light/slight frost ≈ легкий морозец a touch of frost ≈ заморозки frost bitting ≈ обморожение so many degrees of frost black frost premafrost Syn: intensely cold weather б) иней (полностью hoar frost, см. hoar) Syn: hoar, rime в) прям. перен. заморозки
2) цвет инея
3) перен. суровость, холодность;
охлаждение в отношениях, трудности, ссора Syn: coldness, severity, frigidity
4) разг. провал( какого-л. предприятия, особенно театральной постановки) dead frost Syn: failure
2. гл.
1) а) подмораживать, замораживать Syn: freeze, frost-bite б) подвергать быстрому замораживанию (продукты) в) побивать морозом (растения) г) покрываться инеем, перен. покрываться, как покрываются инеем Leaves frosted with gold. ≈ Позолоченные листья.
2) а) покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой б) делать стекло матовым
3) ставить шипы на подкову;
подковывать лошадь шиповаными подковами мороз - five degrees of * пять градусов мороза - black * мороз без инея - sharp * сильный мороз - ringing * трескучий мороз - slight * легкий морозец - the fruit has been damaged by * фруктовые деревья пострадали от мороза морозы, холода - early *s ранние заморозки - * resistance морозостойкость иней - grass covered with * трава, покрытая инеем холодность, суровость - there is a * in his manner в его манере есть какая-то холодность (разговорное) провал, неудача;
разочарование - the book turned out a * книга оказалась неудачной - what a *! какое разочарование! - a dead * (сленг) гиблое дело, полная неудача( сленг) безработица > Jack F. Мороз Красный Нос побивать морозом (растения) подмораживать покрываться инеем - the windows have *ed over in the night окна за ночь покрылись инеем покрывать глазурью, посыпать сахаром матировать( стекло) стирать глянец подковывать на острые шипы серебрить (волосы) сединой ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
the play turned out a frost пьеса провалилась;
dead frost разг. гиблое дело;
полная неудача, фиаско ever ~ вечная мерзлота frost иней (тж. hoar frost) ~ матировать (стекло) ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ побивать морозом (растения) ~ подвергать быстрому замораживанию (продукты) ~ подковывать на острые шипы ~ подмораживать ~ покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
the play turned out a frost пьеса провалилась;
dead frost разг. гиблое дело;
полная неудача, фиаско ~ расхолаживать ~ холодность, суровость ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
the play turned out a frost пьеса провалилась;
dead frost разг. гиблое дело;
полная неудача, фиаско ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз white ~ иней -
35 out
aut
1. нареч.
1) вне, снаружи;
наружу;
вон;
передается тж. приставкой вы- She has gone out. ≈ Она вышла.
2) придает действию характер завершенности;
передается приставкой вы- Hear me out! ≈ Выслушайте меня!
3) означает окончание, завершение чего-л. before the month is out ≈ до конца месяца
4) означает истощение, прекращение действия чего-л. The food ran out. ≈ Еда кончилась.
5) означает уклонение от какой-л. нормы, правил, истины jazz is out ≈ джаз сейчас уже не в моде ∙ out and about out and away out and in out and out be out to be out with
2. предл. (out of) указывает на:
1) положение вне другого предмета вне, за, из
2) движение за какие-л. пределы из
3) материал, из которого сделан предмет из
4) соотношение части и целого из
5) причину, основание действия из-за, вследствие
6) отсутствие какого-л. предмета/признака без, вне out of envy out of necessity out of money out of work out of time out of use out of health out of mind to be done out of smth. ≈ быть лишенным чего-л. (обманным путем) to be out of one's mind ≈ быть не в своем уме, быть не в себе be out of it
3. прил.
1) а) внешний, наружный Syn: external
1. б) спорт вне игры, за пределами поля out-of-bounds
2) крайний, удаленный, отдаленный Syn: extreme
2., outlying
3) больше обычного out size ≈ очень большой размер
4) действующий или происходящий в другом месте out match ≈ выездной матч
5) отсутствующий Syn: absent
1.
6) вышедший из моды
7) тех. выключенный
4. сущ.
1) внешняя, наружная часть чего-л. Syn: outside
1.
2) выход( из затруднительного положения) Syn: way out
3) (the outs) мн. парл. оппозиция
4) полигр. пропуск
5) амер.;
разг. недостаток ∙ at the outs on the outs
5. межд.
1) уст. вон!
2) спорт аут! (когда мяч уходит за пределы поля)
6. гл.
1) выгонять, выставлять( кого-л. from - откуда-л. Syn: eject I, oust, expel, get rid of, discharge
2., dismiss
1.
2) лишать( of - чего-л.) Syn: deprive
3) гасить, тушить (огонь и т. п.) Syn: put out, extinguish
4) уничтожать Syn: blot out, abolish
5) спорт;
сл. нокаутировать Syn: knock out
6) спорт отправлять мяч за пределы поля
7) разг. отправляться на прогулку, экскурсию;
(тж. out it)
8) разг. раскрыться (о тайне, секрете) ∙ out with (the *s) pl (парламентское) (разговорное) оппозиция: - the ins and the *s правительственная партия и оппозиция;
- the *s hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последних выборах надеются победить на следующих( спортивное) аут команда, которая в данный момент не отбивает (крикет) что-то неправильное;
то, что не в порядке;
недостаток (американизм) (разговорное) отговорка, оправдание, предлог, причина;
- I have an * for coming late я опоздал по уважительной причине (американизм) (разговорное) выход;
решение (вопроса и т. п.) ;
- a possible "out" возможный выход из положения (полиграфия) пропуск;
то, что пропущено (полиграфия) пропущенное слово (диалектизм) экскурсия, прогулка > at *s with smb. в натянутых отношениях с кем-л;
> * upon you! (устаревшее) стыдитесь;
вон! внешний;
наружный;
крайний, отдаленный;
- an * island далекий остров необычного размера, большой;
- a dress of an * size платье очень большого размера незанятый, свободный;
- it is my Sunday * в это воскресенье я не работаю потерявший (должность) ;
освобожденный, уволенный неизбранный, непереизбранный;
- * party партия, потерпевшая поражение на выборах выключенный;
потушенный отсутствующий;
имеющийся в недостаточном количестве;
- mums are * till next fall до следующей осени хризантем в продаже не будет вышедший из моды, из употребления;
- full skirts are * пышные юбки уже не носят потерпевший убыток;
- to be * by ten dollars потерять десять долларов направленный вовне;
- * train поезд из города( спортивное) находящийся вне игры действующий или происходящий в другом месте;
- an * match выездной матч рваный, продранный;
- his trousers were * at the knees его брюки были разодраны на коленях в обмороке;
в бесчувственном состоянии (техническое) потерявший точность, смещенный;
вышедший из строя( о механизме) указывает на отсутствие или нахождение за пределами чего-л.;
часто передается глагольной приставкой вы- - he is * его нет дома, он вышел;
- crowds were * in the streets на улицах было полно людей;
- he left the bicycle * он оставил велосипед на улице;
- I'll stay * я заходить не буду;
- he was locked * дверь заперли, и он не мог войти указывает на движение наружу - часто передается глагольной приставкой вы- - to run * выбежать;
- to jump * выпрыгнуть;
- to fall * выпасть;
- to go * выйти выезжать, уезжать;
- on Sundays we go * of town по воскресеньям мы выезжаем за город;
выезжать в свет (о молодой женщине) ;
- she helped him * она помогла ему выйти;
;
- to run the pockets * вывернуть карманы;
- have your tickets *! приготовьте билеты (парламентское) не быть переизбранным;
- they voted him * его не переизбрали;
его забаллотировали указывает на простирание, растягивание передается глагольной приставкой раз-, рас-. - to smooth smth. * разгладить что-л;
- he stretched * on the sofa он растянулся на диване;
вытягивание, передается глагольными приставками вы-, про- - to stand * встать во весь рост;
- she put her hand * она протянула руку отдаленность: - I'm living * in the country я живу за городом;
- we shall soon be * at sea мы скоро выйдем в море проявление чего-л, передается глагольной приставкой вы- - the sun came * солнце вышло;
- the moon came * выплыла луна появление, выход или выпуск чего-л, часто передается глагольной приставкой вы- - his book soon comes * скоро выйдет его книга пропуск, упущение или удаление чего-л, передается глагольными приставками про-;
вы- - to leave * smth. пропустить что-л завершенность действия, часто передается глагольными приставками вы-, с-, до-, от-, раз- - hear me * выслушайте меня до конца;
- my shoes are worn * мои туфли износились доведение действия до конца, часто передается глагольными приставками вы-;
про-;
до-;
раз- - to work * a plan разработать план;
- I have thought it * я это хорошо обдумал;
- to play a game * доиграть игру, партию окончание или исчезновение чего-л, часто передается глагольными приставками вы-, до-, про- - to die * вымирать;
- to burn * выгорать;
выжигать;
- the food supplies gave * запасы продовольствия кончились высокую степень качества: совершенно, до предела;
передается тж. глагольной приставкой пере- - tired * очень уставший;
вымотавшийся;
переутомленный;
- the last act was terribly drawn * последнее действие было невероятно растянуто выделение из числа других или на каком-л фоне, передается приставкой вы- - his height makes him stand * in a crowd он выделяется в толпе своим ростом;
- his ears stand * from his head у него уши торчат;
- his paper was picked * from all other papers его доклад выбрали из всех других отклонение от нормы, стандарта;
- his arm is * у него вывихнута рука внезапность действия, часто передается глагольной приставкой вз-;
вс- - he shouted * он вскрикнул;
- war broke * вспыхнула война четкость, ясность, громкость;
- speak *, please! выскажитесь, пожалуйста!;
говорите, пожалуйста, громче;
- to speak right * говоорить прямо распределение, передается приставкой раз-;
рас- - to hand books * раздать книги;
- she spooned * the mashed potatoes она раскладывала по тарелкам картофельное пюре > * loud вслух;
> to be (all) * for smth. стремиться к чему-л;
охотиться за чем-л;
> he's only * for your money ему нужны только твои деньги;
> to be * for compliments напрашиваться на комплименты;
> to be * to do smth. собираться сделать что-л;
> he is * to make a record он хочет поставить рекорд;
> to be /to fall/ * with smb. поссориться с кем-л;
быть в плохих отношениях с кем-л;
> * on one's feet в изнеможении;
еле на ногах стоит, с ног падает;
> to have it out with smb. выяснить отношения с кем-л, объясниться с кем-л. > * you go! вон! > * with it! ну, выкладывай!;
ну, в чем дело? выгнать, выставить, изгнать гасить, тушить (фонари и т. п.) - the lighter went his rounds *ing the street lamps фонарщик обошел свой участок и потушил фонари (спортивное) (разговорное) нокаутировать;
- he was *ed in the first round он был нокаутирован в первом раунде (сленг) уложить на месте, убить( спортивное) вывести из игры, удалить с поля выбить мяч за пределы поля, за боковую линию;
выбить в аут (разговорное) выходить, отправляться на прогулку, пикник, экскурсию;
- they *ed it они отправились на прогулку (with) (разговорное) рассказать, высказать, разболтать раскрыться, обнаружиться, всплыть;
- crime will * преступление не скрыть;
- the truth will always * правда все равно выплывает наружу, от правды не уйдешь (американизм) из;
за;
- he looked * the window он выглянул из окна (разговорное) вдоль, по;
- drive * the old road поезжайте по старой дороге (спортивное) аут! ~ амер. разг. недостаток;
at (амер. on) the outs в натянутых, плохих отношениях the ball is ~ мяч за пределами поля;
the secret is out тайна раскрыта ~ of mind забытый;
to be done out (of smth.) быть лишенным (чего-л.) (обманным путем) ~ and ~ несомненно;
to be out for( или to) всеми силами стремиться( к чему-л.) to be ~ of it быть неправильно информированным;
you're absolutely out of it вы совершенно не в курсе дела to be ~ of it избавиться( от чего-л.) to be ~ of it не участвовать( в чем-л.) ;
не быть допущенным( к чему-л.) to be ~ of one's mind быть не в своем уме, быть не в себе ~ означает окончание, завершение (чего-л.): before the week is out до конца недели the book is ~ книга вышла из печати;
the eruption is out all over him сыпь выступила у него по всему телу ~ вне, снаружи;
наружу;
вон;
передается тж. приставкой вы;
he is out он вышел, его нет дома;
the chicken is out цыпленок вылупился ~ означает уклонение от (какой-л.) нормы, правил, истины: crinolines are out кринолины вышли из моды the book is ~ книга вышла из печати;
the eruption is out all over him сыпь выступила у него по всему телу the fire (candle) is ~ огонь (свечка) потух(ла) ;
the lease is out срок аренды истек ~ of из (указывает на соотношение части и целого) ;
five pupils out of thirty were absent отсутствовало пять учеников из тридцати the floods are ~ река вышла из берегов;
out at sea в открытом море ~ with it! выкладывайте! (что у вас есть, что вы хотели сказать и т. п.) ;
to have an evening out провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.) ~ вне, снаружи;
наружу;
вон;
передается тж. приставкой вы;
he is out он вышел, его нет дома;
the chicken is out цыпленок вылупился ~ of вне, за, из (указывает на положение вне другого предмета) ;
he lives out of town он живет за городом ~ разг. спорт. нокаутировать;
he was outed in the first round его нокаутировали в первом раунде ~ and away несравненно, намного, гораздо;
out and in = in and out the fire (candle) is ~ огонь (свечка) потух(ла) ;
the lease is out срок аренды истек ~ выход;
лазейка;
to leave no out (to smb.) не оставить лазейки (для кого-л.) loan paid ~ выплаченная ссуда ~ означает истощение, прекращение действия (чего-л.): the money is out деньги кончились my watch is five minutes ~ мои часы "врут" на 5 минут to be ~ быть без сознания, потерять сознание;
out and about поправившийся после болезни ~ with him! вон его!;
out and home туда и обратно ~ and away несравненно, намного, гораздо;
out and in = in and out ~ and ~ вполне ~ and ~ несомненно;
to be out for (или to) всеми силами стремиться (к чему-л.) the floods are ~ река вышла из берегов;
out at sea в открытом море ~ внешний, крайний, наружный;
out match выездной матч ~ of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака) ;
out of money без денег;
out of work без работы ~ of вне, за, из (указывает на положение вне другого предмета) ;
he lives out of town он живет за городом ~ of из (указывает на соотношение части и целого) ;
five pupils out of thirty were absent отсутствовало пять учеников из тридцати ~ of из (указывает на материал, из которого сделан предмет) ;
this table is made out of different kinds of wood этот стол сделан из различных пород дерева ~ of из (указывает на движение за какие-л. пределы) ;
they moved out of town они выехали из города ~ of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия) ;
out of envy из зависти;
out of necessity по необходимости ~ of court без суда ~ of court бесспорный ~ of court не подлежащий обсуждению ~ of court не подлежащий рсссмотрению ~ of court по обоюдному согласию ~ of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия) ;
out of envy из зависти;
out of necessity по необходимости ~ of use неупотребительный, вышедший из употребления;
out of health больной ~ of justment в неправильном положении ~ of line with из ряда вон выходящий ~ of line with исключительный ~ of line with не соответствующий ~ of line with отклоняющийся от принятой технологии ~ of memory вчт. нехватка памяти ~ of mind забытый;
to be done out (of smth.) быть лишенным (чего-л.) (обманным путем) ~ of mind из памяти вон ~ of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака) ;
out of money без денег;
out of work без работы ~ of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия) ;
out of envy из зависти;
out of necessity по необходимости ~ of operation неисправный ~ of paper вчт. нет бумаги ~ of print разошедшийся ~ of print распроданный print: in ~ в продаже( о книге, брошюре и т. п.) ;
out of print распроданный;
разошедшийся;
to get into print появиться в печати ~ of time не в такт ~ of time несвоевременно time: in ~ вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно ~ of use неупотребительный, вышедший из употребления;
out of health больной ~ of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака) ;
out of money без денег;
out of work без работы work: in ~ имеющий работу;
out of work безработный;
to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу ~ больше обычного;
out size очень большой размер ~ разг. выгонять;
out that man! выставьте этого человека! ~ upon you! вон! ~ upon you! стыдитесь! out разг. отправляться на прогулку (экскурсию и т. п.) ;
out with разболтать ~ with him! вон его!;
out and home туда и обратно ~ with it! выкладывайте! (что у вас есть, что вы хотели сказать и т. п.) ;
to have an evening out провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.) parcel ~ делить на части, дробить parcel: ~ out делить на части ~ out дробить parcelling ~ разделение на части, дробление parcelling: ~ out деление на части ~ out дробление ~ придает действию характер завершенности;
передается приставкой вы-;
to pour out вылить pour: ~ out валить наружу (о толпе) ;
pour through литься сквозь( о свете) ;
to pour cold water( on smb.) расхолаживать( кого-л.) ~ out наливать, разливать (чай, вино) ;
отливать;
выливать scene ~ of a play сцена из пьесы the ball is ~ мяч за пределами поля;
the secret is out тайна раскрыта sell ~ продать, распродать sell: ~ out вести распродажу ~ out предать( кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге ~ out продавать контракт на сторону ~ out продать, распродать ~ out распродавать ~ out распродажа she is ~ for compliments она напрашивается на комплименты;
to be out (with smb.) быть (с кем-л.) в ссоре, не в ладах she took the money ~ of the bag она вынула деньги из сумки ~ of из (указывает на движение за какие-л. пределы) ;
they moved out of town они выехали из города ~ of из (указывает на материал, из которого сделан предмет) ;
this table is made out of different kinds of wood этот стол сделан из различных пород дерева to be ~ of it быть неправильно информированным;
you're absolutely out of it вы совершенно не в курсе дела -
36 cast a chill
cast a chill расхолаживать -
37 cast a damper on
cast a damper on обескураживать кого-л., расхолаживать -
38 put a damper on
put a damper on обескураживать кого-л., расхолаживать -
39 chill
1. [tʃıl] n1. 1) холод; охлаждение, охлаждённое состояние2) холод; холодная погодаthe chills of night - ночной холод, ночные заморозки
there is quite a chill in the air this morning - сегодня с утра свежевато /прохладно/
2. 1) простуда2) озноб, дрожьchills and fever - мед. перемежающаяся лихорадка, малярия
3. холодок ( в отношениях); холодность, прохладность ( в обращении)4. расхолаживающее влияние; разочарованиеto cast /to throw/ a chill - охлаждать пыл; омрачать
to put the chill (on) - амер. сл. а) относиться холодно, третировать; б) убить
the bad news cast a chill over the gathering - печальная весть произвела тяжёлое впечатление на собравшихся
a chill comes o'er my heart - поэт. холод леденит мне сердце
5. тех. резкое охлаждение, закалкаchill box - спец. холодильник
2. [tʃıl] achill mould - метал. кокиль, изложница
1. (неприятно) холодный; студёный2. прохладный, холодный, неприветливый3. бесчувственный, холодный; чёрствыйchill penury - поэт. холодная рука нужды
4. озябший3. [tʃıl] v1. 1) охлаждать; студитьit chills my blood - от этого во мне стынет /леденеет/ кровь
nothing could chill the ardour of his love - ничто не могло остудить жар его любви
2) охлаждать, замораживать (на льду, в холодильнике)3) охлаждаться, холодеть2. расхолаживать; разочаровывать; приводить в уныние; лишать бодростиto chill smb.'s hopes - охладить чьи-л. надежды
3. редк. чувствовать озноб4. амер. разг. игнорировать, пренебрегать5. амер. сл. отказать кому-л. в продаже наркотиков6. метал.1) закаливать2) отбеливать -
40 damper
[ʹdæmpə] n1. см. damp III + -erto cast /to put, to throw/ a damper on smb. - расхолаживать, обескураживать кого-л.
this will be a damper to their desire to speak - это отобьёт у них охоту разговаривать
2. 1) увлажнитель2) губка или ролик для смачивания марок3. тех.1) глушитель (тж. noise damper)2) амортизатор3) регулятор тяги, дымовая заслонка; вьюшка ( в печах)4. демпфер, сурдина5. австрал. пресная лепёшка ( испечённая в золе)
См. также в других словарях:
РАСХОЛАЖИВАТЬ — РАСХОЛАЖИВАТЬ, расхолодить горячую жидкость, развести холодной, прохладить, остудить, прибавкою холодной жидкости. ся, страд. Расхолаживанье, расхоложение, действие по гл. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
расхолаживать — отбивать охоту, разочаровывать Словарь русских синонимов. расхолаживать отбивать охоту у кого к чему (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
РАСХОЛАЖИВАТЬ — РАСХОЛАЖИВАТЬ, расхолаживаю, расхолаживаешь. несовер. к расхолодить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
расхолаживать — РАСХОЛОДИТЬ, ожу, одишь; ожённый ( ён, ена); сов., кого что. Разочаровать, заставить отнестись более холодно к чему н. Плохая игра расхолодила болельщиков. Р. чей н. пыл. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Расхолаживать — несов. перех. 1. Делать кого либо холодным, равнодушным; заставлять разочароваться в чём либо. 2. перен. Умерять в ком либо силу и живость чувств. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
расхолаживать — расхол аживать, аю, ает … Русский орфографический словарь
расхолаживать — (I), расхола/живаю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
расхолаживать — см. расхолодить; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
расхолаживать — 2.2.4.3., ССМ 2 2.2.4.3., ССМ 5 … Экспериментальный синтаксический словарь
расхолаживать — РАСХОЛАЖИВАТЬ, несов. (сов. расхолодить), кого. Вызывать (вызвать) в ком л. чувство равнодушия, разочарования, заставляя кого л. отнестись более холодно, безучастно к кому , чему л.; Син.: разочаровывать [impf. to coll (down), damp (someone’s… … Большой толковый словарь русских глаголов
расхолаживать(ся) — рас/холаж/ива/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь