-
1 фиаско
-
2 потерпеть фиаско
Большой англо-русский и русско-английский словарь > потерпеть фиаско
-
3 fiascos
-
4 fiasco
фиаско -
5 fiasco
-
6 fiascos
-
7 fiasco
фиаско имя существительное: -
8 fizzle
-
9 arms-for-hostages fiasco
фиаско плана поставок оружия в обмен на освобождение заложников, провал плана поставок оружия в обмен на освобождение заложниковPolitics english-russian dictionary > arms-for-hostages fiasco
-
10 reshuffle fiasco
-
11 MARKET FAILURE
Фиаско рынка
Неспособность рынка обеспечить наиболее эффективное распределение ресурсов. Рыночный механизм не срабатывает, когда, например, рынок монополизирован или когда производство (или потребление) загрязняет окружающую среду (так называемые внешние эффекты (см. Externalities)). В такой ситуации возникает необходимость государственного вмешательства. См. Price system.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > MARKET FAILURE
-
12 flop
flɔp
1. сущ.
1) а) шлепанье, глухой удар при падении;
звук такого удара} Stuffing his finger into his mouth and pulling it out suddenly, with what he called a flop. ≈ Он засовывал палец в рот, а потом неожиданно выдергивал его оттуда, со звуком, который он называл "шлеп". б) разг. провал, фиаско, неудача go flop Syn: failure, collapse, decline
2) а) что-л. свисающее, болтающееся;
челка б) амер. разг. шляпа с мягкими полями в) толстяк She was a flop of a woman. ≈ Она была, что называется, женщина в теле.
3) амер. сл. розыгрыш, "наколка"
4) внезапное изменение взглядов, переход в другую партию
5) сл. кровать, постель;
ночлег flop-house
2. гл.
1) а) висеть, свистать, болтаться (обычно о чем-л. тяжелом) б) полоскаться( о парусах) в) разг. валиться от усталости ∙ Syn: flap
2) а) шлепаться, плюхаться;
тяжело, неуклюже передвигаться Tortoises flopped into the water. ≈ Черепахи поплюхались в воду. б) ударять, бить(ся) ;
бить, хлопать крыльями;
наносить неожиданный удар
3) разг. потерпеть неудачу, фиаско She flopped as a stage actress. ≈ Она потерпела полное фиаско на актерском поприще. Syn: collapse, fail
4) разг. переметнуться, перекинуться, внезапно изменить политические взгляды( обычно в сочетании с over)
5) сл. дрыхнуть, "задавать храповицкого" Syn: sleep
6) а) сл. сдать экзамен на хорошую оценку, используя шпаргалку б) сл. пытаться разжалобить преподавателя на экзамене ∙ flop about
3. нареч. с шумом, с "шлепом" The beetles fell flop into the water. ≈ Жуки с плеском падали в воду. If every one adopts a "wait and see" policy, business goes flop. ≈ Если все проводят политику "поживем - увидим", бизнес накрывается медным тазом. Damned if he didn't fall into the pond, flop! ≈ Будь я проклят, если он не упал в пруд - бу-ултых!
4. межд. шлеп! (см. примеры к наречию) (разговорное) шлепок, хлопок - to sit down with a * шумно усесться, плюхнуться неудача, фиаско;
провал кто-л. или что-л. не оправдавшие возлагавшихся надежд, обманувшие ожидания;
неудачник - he was a * as a reporter репортер он оказался никудышный - the revue was a * ревю провалилось (американизм) (сленг) жульничество;
мошенничество;
ловкий обман (американизм) (сленг) ночевка;
ночлежка( американизм) шляпа с мягкими полями (разговорное) с шумом - she fell * on the floor unconscious она грохнулась на пол в обмороке неудачно - to go * потерпеть неудачу (разговорное) хлопнуться, плюхнуться, шлепнуться, бухнуться - he *ped down on his knees он бухнулся /рухнул/ на колени бить (крыльями) ;
хлопать( о парусах) швырнуть - to * down a heavy sack грохнуть на пол тяжелый мешок потерпеть неудачу;
провалиться - the new play *ped новая пьеса провалилась переметнуться, перекинуться (к другой партии и т. п.) (американизм) (сленг) свалиться( от усталости) ;
завалиться спать;
переночевать падать в воду плашмя( американизм) (сленг) выманить что-л., добыть путем мошенничества to fall ~ into the water плюхнуться в воду ~ ударить;
бить(ся) ;
the fish flopped about in the boat рыба билась в лодке flop бить крыльями ~ неудача ~ разг. переметнуться, перекинуться (к другой полит. партии;
часто flop over) ~ полоскаться (о парусах) ~ разг. потерпеть неудачу, провалиться ~ разг. провал;
to go flop потерпеть неудачу, потерпеть фиаско ~ провал ~ разг. свалиться (от усталости) ;
завалиться спать ~ ударить;
бить(ся) ;
the fish flopped about in the boat рыба билась в лодке ~ амер. разг. человек, не оправдавший возлагавшихся на него надежд, обманувший ожидания ~ int шлеп! ~ шлепанье ~ шлепнуться;
плюхнуться;
he flopped down on his knees and begged for mercy он бухнулся на колени и молил о пощаде ~ амер. разг. шляпа с мягкими полями ~ разг. провал;
to go flop потерпеть неудачу, потерпеть фиаско ~ шлепнуться;
плюхнуться;
he flopped down on his knees and begged for mercy он бухнулся на колени и молил о пощаде -
13 fiasco
noun(pl. -os)провал, неудача, фиаско* * *(n) фиаско* * *фиаско, крах, неудача, поражение, провал* * *[fi·as·co || fɪ'æskəʊ] n. провал, неудача, фиаско* * ** * *фиаско, крах -
14 fiasco
fɪˈæskəu сущ. фиаско, крах, неудача, поражение, провал to end in a fiasco ≈ закончиться провалом a complete, total, utter fiasco ≈ полный провал Syn: misfortune, failure провал, неудача, фиаско - the new play was a * новая пьеса провалилась - the conference ended in a * конференция закончилась провалом /фиаско/ оплетенная бутылка (для итальянского вина) fiasco (pl -os) провал, неудача, фиаско -
15 fizzle
ˈfɪzl
1. сущ.
1) а) шипение;
шипящий звук hissing, sputtering The chicken and ham had a cheerful and joyous fizzle in the pan. ≈ Цыпленок и ветчина весело шипели на сковороде. б) тихое пукание
2) разг. неудача, провал, фиаско The affair will be a simple fizzle. ≈ Дело обречено на провал. Syn: failure, fiasco
2. гл.
1) шипеть, издавать шипящий звук (похожий на шипение жира на раскаленной сковороде) Syn: fizz
2., hiss
2., sputter
2.
2) амер.;
сл. потерпеть неудачу, провалиться;
тж. fizzle out, fizzle away I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away. ≈ Я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна для наличия в голове связных мыслей, поэтому письмо никогда не удавалось закончить. Syn: fail
2. легкое шипение волнение, беспокойство( разговорное) неудача, провал, фиаско слегка шипеть (обыкн. * out) (разговорное) гаснуть, не успев разгореться( разговорное) выдыхаться( разговорное) окончиться неудачей, провалом;
потерпеть фиаско fizzle слабо шипеть;
fizzle out выдыхаться;
перен. кончаться неудачей ~ разг. фиаско, неудача ~ шипящий звук fizzle слабо шипеть;
fizzle out выдыхаться;
перен. кончаться неудачей -
16 fizzle
1. noun1) шипящий звук2) collocation фиаско, неудача2. verbслабо шипетьfizzle out* * *1 (n) беспокойство; волнение; легкое шипение; неудача; провал; слегка шипеть; фиаско2 (v) выдохнуться; выдыхаться; окончиться неудачей; потерпеть фиаско* * *шипение; шипящий звук hissing, sputtering* * *['fiz·zle || 'fɪzl] n. шипящий звук, фиаско, неудача v. слабо шипеть* * *1. сущ. 1) а) шипение; шипящий звук hissing б) тихое пукание 2) разг. неудача 2. гл. 1) шипеть, издавать шипящий звук 2) амер.; сленг потерпеть неудачу, провалиться тж. fizzle out, fizzle away -
17 frost
frɔst
1. сущ.
1) а) мороз hard/sharp/biting/heavy/severe frost ≈ сильный мороз light/slight frost ≈ легкий морозец a touch of frost ≈ заморозки frost bitting ≈ обморожение so many degrees of frost black frost premafrost Syn: intensely cold weather б) иней (полностью hoar frost, см. hoar) Syn: hoar, rime в) прям. перен. заморозки
2) цвет инея
3) перен. суровость, холодность;
охлаждение в отношениях, трудности, ссора Syn: coldness, severity, frigidity
4) разг. провал( какого-л. предприятия, особенно театральной постановки) dead frost Syn: failure
2. гл.
1) а) подмораживать, замораживать Syn: freeze, frost-bite б) подвергать быстрому замораживанию (продукты) в) побивать морозом (растения) г) покрываться инеем, перен. покрываться, как покрываются инеем Leaves frosted with gold. ≈ Позолоченные листья.
2) а) покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой б) делать стекло матовым
3) ставить шипы на подкову;
подковывать лошадь шиповаными подковами мороз - five degrees of * пять градусов мороза - black * мороз без инея - sharp * сильный мороз - ringing * трескучий мороз - slight * легкий морозец - the fruit has been damaged by * фруктовые деревья пострадали от мороза морозы, холода - early *s ранние заморозки - * resistance морозостойкость иней - grass covered with * трава, покрытая инеем холодность, суровость - there is a * in his manner в его манере есть какая-то холодность (разговорное) провал, неудача;
разочарование - the book turned out a * книга оказалась неудачной - what a *! какое разочарование! - a dead * (сленг) гиблое дело, полная неудача( сленг) безработица > Jack F. Мороз Красный Нос побивать морозом (растения) подмораживать покрываться инеем - the windows have *ed over in the night окна за ночь покрылись инеем покрывать глазурью, посыпать сахаром матировать( стекло) стирать глянец подковывать на острые шипы серебрить (волосы) сединой ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
the play turned out a frost пьеса провалилась;
dead frost разг. гиблое дело;
полная неудача, фиаско ever ~ вечная мерзлота frost иней (тж. hoar frost) ~ матировать (стекло) ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ побивать морозом (растения) ~ подвергать быстрому замораживанию (продукты) ~ подковывать на острые шипы ~ подмораживать ~ покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
the play turned out a frost пьеса провалилась;
dead frost разг. гиблое дело;
полная неудача, фиаско ~ расхолаживать ~ холодность, суровость ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
the play turned out a frost пьеса провалилась;
dead frost разг. гиблое дело;
полная неудача, фиаско ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз white ~ иней -
18 flop
[flɔp] 1. гл.; разг.1) висеть, свисать, болтаться (обычно о чём-л. тяжёлом)2) полоскаться ( о парусах)3) амер. валиться от усталости4) шлёпаться, плюхаться; тяжело, неуклюже передвигатьсяTortoises flopped into the water. — Черепахи поплюхались в воду.
5)а) ударять, хлопать крыльями; биться6) потерпеть неудачу, фиаскоShe flopped as a stage actress. — Она потерпела полное фиаско на актёрском поприще.
Syn:7) =flop over переметнуться, перекинуться, внезапно изменить политические взгляды8) амер. дрыхнуть, завалиться спатьSyn:9)а) сдать экзамен на хорошую оценку, используя шпаргалку•- flop around 2. сущ.1) шлёпанье, глухой удар при паденииHe stuffed his finger into his mouth and pulled it out suddenly, with what he called a flop. — Он засовывал палец в рот, а потом неожиданно выдёргивал его оттуда, со звуком, который он называл "шлёп".
2) разг. провал, фиаско, неудача- go flopSyn:3) чёлка4) амер.; разг. шляпа с мягкими полями5) разг. толстяк, толстухаShe was a flop of a woman. — Она была, что называется, женщина в теле.
6) амер.; разг. розыгрыш7) внезапное изменение взглядов, переход в другую партию8) амер.; разг. кровать, постель; ночлег3. нареч.; разг.с шумом; со шлепком4. межд.The beetles fell flop into the water. — Жуки с плеском падали в воду.
Damned if he didn't fall into the pond, flop! — Будь я проклят, если он не упал в пруд - бу-ултых!
-
19 a flash in the pan
1) безрезультатная или неудачная попытка; мимолётный успех; удача, лопнувшая как мыльный пузырь; поражение, фиаско [этим. воен. осечка при стрельбе из кремнёвого ружья]Of course it's only a flash in the pan... She'll never write anything else. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Colonel's Lady’) — Успех ее книги - успех мимолетный... Она никогда ничего больше не напишет.
‘My girl,’ I wanted to say, ‘Things are going badly. My bit of success may have a flash in the pan.’ (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. XLV) — - Девочка моя, - хотелось мне сказать Шейле, - дела наши идут скверно. Моя карьера, начавшаяся весьма удачно, может кончиться полным фиаско.
2) человек, потерпевший фиаско или не оправдавший надеждThere was little or no surprise that a play of mine should be so appallingly bad, for, in their minds at least I had never been anything but a flash in the pan, a playboy whose meteoric rise could only result in an equally meteoric fall into swift oblivion. (N. Coward, ‘Present Indicative’, part VIII, ch. 2) — Не приходится удивляться (или почти не приходится), что моя пьеса оказалась столь ужасающе плохой. Ибо я, по крайней мере с точки зрения театральных критиков, был кратковременной вспышкой на литературном небосклоне, несерьезным писакой, чей головокружительный успех должен смениться столь же головокружительным провалом и полной безвестностью.
-
20 frost
[frɔst]frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз frost разг. провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско ever frost вечная мерзлота frost иней (тж. hoar frost) frost матировать (стекло) frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз frost побивать морозом (растения) frost подвергать быстрому замораживанию (продукты) frost подковывать на острые шипы frost подмораживать frost покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой frost разг. провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско frost расхолаживать frost холодность, суровость frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз frost разг. провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз white frost иней
См. также в других словарях:
ФИАСКО — (ит. бутылка). Выражение употребляется в театральном мире в смысле полной неудачи пьесы или артиста; сделалось нарицательным после неудачи знаменитого болонского арлекина, буффонада которого с фляжкой была единогласно ошикана публикой. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
фиаско — См … Словарь синонимов
фиаско — фиаско, ср., нескл. и устарелое фиаско, м., нескл. В литературном языке XIX века употребление слова фиаско, м. было распространённым (М. Салтыков Щедрин, Н. Чер нышевский и др.) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ФИАСКО — ФИАСКО, нескл., ср. (итал. fiasco, первонач. большая бутылка, которую в средневековой Италии обязаны были носить проститутки) (книжн.). Полная неудача, неуспех. Потерпеть фиаско. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ФИАСКО — (итальянское fiasco), провал, полная неудача, неуспех … Современная энциклопедия
ФИАСКО — (итал. fiasco) провал, полная неудача, неуспех … Большой Энциклопедический словарь
ФИАСКО — (итал. fiasco) провал, полная неудача, неуспех. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
ФИАСКО — ФИАСКО, нескл., ср. (книжн.). Неуспех, полная неудача. Потерпеть ф. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Фиаско — (итал. fiasco) провал, полная неудача, неуспех. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук Санжаревский И.И.. 2010 … Политология. Словарь.
Фиаско — (итальянское fiasco), провал, полная неудача, неуспех. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Фиаско — В Викисловаре есть статья «фиаско» Фиаско абсолютная и унизительная неудача. Также может означать: Фиаско традиционный для Италии тип … Википедия