Перевод: с английского на русский

с русского на английский

расхолаживать

  • 81 discourage

    1. v приводить в уныние; обескураживать; лишать мужества
    2. v расхолаживать, отбивать охоту; отговаривать
    3. v мешать, препятствовать
    Синонимический ряд:
    1. dampen (verb) dampen; daunt; depress; dismay
    2. dishearten (verb) abash; awe; chill; cow; deject; demoralise; demoralize; dishearten; disparage; dispirit; perplex; repel; unnerve
    3. dissuade (verb) deter; disadvise; dissuade; divert
    4. obstruct (verb) dull; forbid; hinder; inhibit; obstruct; prevent
    5. warn (verb) alarm; disincline; indispose; shake; warn
    Антонимический ряд:
    cheer; encourage; hearted

    English-Russian base dictionary > discourage

  • 82 adiabatically

    cool down adiabatically cool — расхолаживать; охлаждаться; охлаждать адиабатно

    English-Russian dictionary on nuclear energy > adiabatically

  • 83 blanket

    [ˈblæŋkɪt]
    blanket всеобъемлющий blanket густой туман blanket забрасывать (бомбами); задымлять blanket заглушать (шум, радиопередачу - о мощной радиостанции) blanket геол. нанос; поверхностный слой; отложение; покров blanket общий, полный, всеобъемлющий, всеохватывающий; без особых оговорок или указаний; огульный blanket общий blanket мор. отнять ветер blanket охватывать, включать в себя blanket уст. подбрасывать на одеяле blanket покрывать (одеялом) blanket полный blanket попона, чепрак blanket тяжелое облако blanket шерстяное одеяло blanket sheet амер. газетный лист большого формата born on the wrong side of the blanket рожденный вне брака, незаконнорожденный; to put a wet blanket (on smb.), to throw a wet blanket (over smb.) охлаждать (чей-л.) пыл to play the wet blanket расхолаживать born on the wrong side of the blanket рожденный вне брака, незаконнорожденный; to put a wet blanket (on smb.), to throw a wet blanket (over smb.) охлаждать (чей-л.) пыл born on the wrong side of the blanket рожденный вне брака, незаконнорожденный; to put a wet blanket (on smb.), to throw a wet blanket (over smb.) охлаждать (чей-л.) пыл wet blanket разг. человек, отравляющий другим удовольствие, радость

    English-Russian short dictionary > blanket

  • 84 discourage

    [dɪsˈkʌrɪdʒ]
    discourage мешать discourage обескураживать, расхолаживать, отбивать охоту discourage обескураживать discourage отговаривать, отсоветовать (from) discourage отговаривать discourage препятствовать discourage приводить в уныние

    English-Russian short dictionary > discourage

  • 85 frost

    [frɔst]
    frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз frost разг. провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско ever frost вечная мерзлота frost иней (тж. hoar frost) frost матировать (стекло) frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз frost побивать морозом (растения) frost подвергать быстрому замораживанию (продукты) frost подковывать на острые шипы frost подмораживать frost покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой frost разг. провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско frost расхолаживать frost холодность, суровость frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз frost разг. провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз white frost иней

    English-Russian short dictionary > frost

  • 86 out

    [aut]
    out амер. разг. недостаток; at (амер. on) the outs в натянутых, плохих отношениях the ball is out мяч за пределами поля; the secret is out тайна раскрыта out of mind забытый; to be done out (of smth.) быть лишенным (чего-л.) (обманным путем) out and out несомненно; to be out for (или to) всеми силами стремиться (к чему-л.) to be out of it быть неправильно информированным; you're absolutely out of it вы совершенно не в курсе дела to be out of it избавиться (от чего-л.) to be out of it не участвовать (в чем-л.); не быть допущенным (к чему-л.) to be out of one's mind быть не в своем уме, быть не в себе out означает окончание, завершение (чего-л.): before the week is out до конца недели the book is out книга вышла из печати; the eruption is out all over him сыпь выступила у него по всему телу out вне, снаружи; наружу; вон; передается тж. приставкой вы; he is out он вышел, его нет дома; the chicken is out цыпленок вылупился out означает уклонение от (какой-л.) нормы, правил, истины: crinolines are out кринолины вышли из моды the book is out книга вышла из печати; the eruption is out all over him сыпь выступила у него по всему телу the fire (candle) is out огонь (свечка) потух(ла); the lease is out срок аренды истек out of из (указывает на соотношение части и целого); five pupils out of thirty were absent отсутствовало пять учеников из тридцати the floods are out река вышла из берегов; out at sea в открытом море out with it! выкладывайте! (что у вас есть, что вы хотели сказать и т. п.); to have an evening out провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.) out вне, снаружи; наружу; вон; передается тж. приставкой вы; he is out он вышел, его нет дома; the chicken is out цыпленок вылупился out of вне, за, из (указывает на положение вне другого предмета); he lives out of town он живет за городом out разг. спорт. нокаутировать; he was outed in the first round его нокаутировали в первом раунде out and away несравненно, намного, гораздо; out and in = in and out the fire (candle) is out огонь (свечка) потух(ла); the lease is out срок аренды истек out выход; лазейка; to leave no out (to smb.) не оставить лазейки (для кого-л.) loan paid out выплаченная ссуда out означает истощение, прекращение действия (чего-л.): the money is out деньги кончились my watch is five minutes out мои часы "врут" на 5 минут to be out быть без сознания, потерять сознание; out and about поправившийся после болезни out with him! вон его!; out and home туда и обратно out and away несравненно, намного, гораздо; out and in = in and out out and out вполне out and out несомненно; to be out for (или to) всеми силами стремиться (к чему-л.) the floods are out река вышла из берегов; out at sea в открытом море out внешний, крайний, наружный; out match выездной матч out of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака); out of money без денег; out of work без работы out of вне, за, из (указывает на положение вне другого предмета); he lives out of town он живет за городом out of из (указывает на соотношение части и целого); five pupils out of thirty were absent отсутствовало пять учеников из тридцати out of из (указывает на материал, из которого сделан предмет); this table is made out of different kinds of wood этот стол сделан из различных пород дерева out of из (указывает на движение за какие-л. пределы); they moved out of town они выехали из города out of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия); out of envy из зависти; out of necessity по необходимости out of court без суда out of court бесспорный out of court не подлежащий обсуждению out of court не подлежащий рсссмотрению out of court по обоюдному согласию out of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия); out of envy из зависти; out of necessity по необходимости out of use неупотребительный, вышедший из употребления; out of health больной out of justment в неправильном положении out of line with из ряда вон выходящий out of line with исключительный out of line with не соответствующий out of line with отклоняющийся от принятой технологии out of memory вчт. нехватка памяти out of mind забытый; to be done out (of smth.) быть лишенным (чего-л.) (обманным путем) out of mind из памяти вон out of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака); out of money без денег; out of work без работы out of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия); out of envy из зависти; out of necessity по необходимости out of operation неисправный out of paper вчт. нет бумаги out of print разошедшийся out of print распроданный print: in out в продаже (о книге, брошюре и т. п.); out of print распроданный; разошедшийся; to get into print появиться в печати out of time не в такт out of time несвоевременно time: in out вовремя; to be in time поспеть, прийти вовремя; in course of time со временем; out of time несвоевременно out of use неупотребительный, вышедший из употребления; out of health больной out of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака); out of money без денег; out of work без работы work: in out имеющий работу; out of work безработный; to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу out больше обычного; out size очень большой размер out разг. выгонять; out that man! выставьте этого человека! out upon you! вон! out upon you! стыдитесь! out разг. отправляться на прогулку (экскурсию и т. п.); out with разболтать out with him! вон его!; out and home туда и обратно out with it! выкладывайте! (что у вас есть, что вы хотели сказать и т. п.); to have an evening out провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.) parcel out делить на части, дробить parcel: out out делить на части out out дробить parcelling out разделение на части, дробление parcelling: out out деление на части out out дробление out придает действию характер завершенности; передается приставкой вы-; to pour out вылить pour: out out валить наружу (о толпе); pour through литься сквозь (о свете); to pour cold water (on smb.) расхолаживать (кого-л.) out out наливать, разливать (чай, вино); отливать; выливать scene out of a play сцена из пьесы the ball is out мяч за пределами поля; the secret is out тайна раскрыта sell out продать, распродать sell: out out вести распродажу out out предать (кого-л.); стать предателем; sell up продавать с торгов; I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге out out продавать контракт на сторону out out продать, распродать out out распродавать out out распродажа she is out for compliments она напрашивается на комплименты; to be out (with smb.) быть (с кем-л.) в ссоре, не в ладах she took the money out of the bag она вынула деньги из сумки out of из (указывает на движение за какие-л. пределы); they moved out of town они выехали из города out of из (указывает на материал, из которого сделан предмет); this table is made out of different kinds of wood этот стол сделан из различных пород дерева to be out of it быть неправильно информированным; you're absolutely out of it вы совершенно не в курсе дела

    English-Russian short dictionary > out

См. также в других словарях:

  • РАСХОЛАЖИВАТЬ — РАСХОЛАЖИВАТЬ, расхолодить горячую жидкость, развести холодной, прохладить, остудить, прибавкою холодной жидкости. ся, страд. Расхолаживанье, расхоложение, действие по гл. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • расхолаживать — отбивать охоту, разочаровывать Словарь русских синонимов. расхолаживать отбивать охоту у кого к чему (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • РАСХОЛАЖИВАТЬ — РАСХОЛАЖИВАТЬ, расхолаживаю, расхолаживаешь. несовер. к расхолодить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • расхолаживать — РАСХОЛОДИТЬ, ожу, одишь; ожённый ( ён, ена); сов., кого что. Разочаровать, заставить отнестись более холодно к чему н. Плохая игра расхолодила болельщиков. Р. чей н. пыл. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Расхолаживать — несов. перех. 1. Делать кого либо холодным, равнодушным; заставлять разочароваться в чём либо. 2. перен. Умерять в ком либо силу и живость чувств. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • расхолаживать — расхол аживать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • расхолаживать — (I), расхола/живаю, ваешь, вают …   Орфографический словарь русского языка

  • расхолаживать — см. расхолодить; аю, аешь; нсв …   Словарь многих выражений

  • расхолаживать — 2.2.4.3., ССМ 2 2.2.4.3., ССМ 5 …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • расхолаживать — РАСХОЛАЖИВАТЬ, несов. (сов. расхолодить), кого. Вызывать (вызвать) в ком л. чувство равнодушия, разочарования, заставляя кого л. отнестись более холодно, безучастно к кому , чему л.; Син.: разочаровывать [impf. to coll (down), damp (someone’s… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • расхолаживать(ся) — рас/холаж/ива/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»