-
101 recreant
1. n поэт. трус, малодушный человек2. n поэт. изменник, предатель; отступник, ренегат3. n поэт. вероотступник4. a поэт. трусливый, малодушный5. a поэт. предательский, отступнический, ренегатский6. a поэт. вероотступническийСинонимический ряд:1. afraid (adj.) afraid; fearful; nervous; timid2. cowardly (adj.) cowardly; craven; dastardly; faint-hearted; pusillanimous; yellow3. deceitful (adj.) deceitful; dishonest; two-faced; unfaithful4. faithless (adj.) apostate; disloyal; faithless; false; false-hearted; perfidious; traitorous; treacherous; unloyal; untrue5. coward (noun) apostate; chicken; coward; craven; dastard; deserter6. defector (noun) defector; heretic; judas; traitor7. renegade (noun) rat; renegade; runagate; tergiversator; turnabout; turncoatАнтонимический ряд:bold; brave; conscientious; courageous; daring; faithful; gallant; good; hero; honest; honourable; incorruptible; just; loyal; noble -
102 strange
1. a незнакомый, неизвестный2. a странный, необычный, чуднойstrange and yet very true — странно, но тем не менее верно
3. a необычный, необыкновенный; удивительный, чудесный4. a непривычный, незнакомый5. a арх. поэт. чужой, чужеземный, иностранныйin a strange land — в чужой стране, на чужой стороне, в чужих краях, на чужбине
6. a арх. поэт. чужой, несобственный7. a арх. поэт. посторонний, инородный, чужой8. a арх. поэт. чуждый, чужой9. a арх. поэт. сдержанный, холодный, сухой10. a арх. поэт. неловкий, смущённыйto feel strange — чувствовать себя неловко, смущаться
Синонимический ряд:1. bizarre (adj.) abnormal; bizarre; curious; eccentric; erratic; extraordinary; freakish; funny; idiosyncratic; inexplicable; irregular; mysterious; odd; oddball; peculiar; quaint; queer; quirky; rummy; singular; unconventional; uncouth; unusual; weird2. exotic (adj.) exotic; romanesque; romantic3. foreign (adj.) alien; distant; foreign; outlandish4. marvelous (adj.) amazing; astonishing; astounding; marvelous; miraculous; prodigious; spectacular; staggering; stupendous; surprising; wonderful; wondrous5. unfamiliar (adj.) inexperienced; new; unaccustomed; unacquainted; unfamiliar; unknown; unusedАнтонимический ряд:commonplace; conventional; customary; domestic; expected; familiar; frequent; general; habitual; home; natural; normal; ordinary -
103 dew
[dju:]dew капля пота; слеза; mountain dew виски dew орошать, смачивать; обрызгивать dew поэт. покрывать росой; it is beginning to dew, it dews появляется роса dew роса dew поэт. свежесть; the dew of youth свежесть юности dew поэт. свежесть; the dew of youth свежесть юности honey dew бот. медвяная роса honey dew поэт. нектар honey dew соусированный табак dew поэт. покрывать росой; it is beginning to dew, it dews появляется роса dew поэт. покрывать росой; it is beginning to dew, it dews появляется роса dew капля пота; слеза; mountain dew виски -
104 arise
əˈraɪz гл.;
прош. вр. - arose, прич. прош.вр. - arisen
1) возникать, появляться A new difficulty has arisen. ≈ Возникло новое затруднение. A quarrel arose. ≈ Вспыхнула ссора. Doubts arose in his mind. ≈ У него возникли сомнения. Syn: emanate, emerge, issue, originate, result, stem Ant: decrease, finish, stop
2) происходить, проистекать, являться результатом Additional expenses arose from your delay. ≈ Ваша задержка привела к дополнительным расходам.
3) раздаваться, подниматься( о криках, шуме и т. п.) A shout arose from the crowd. ≈ Над толпой пронесся крик.
4) поэт. подниматься, вставать;
всходить (о солнце и т. п.)
5) поэт. воскресать, восставать to arise from the dead ≈ восстать из мертвых
6) поэт. подниматься на борьбу to arise against oppression ≈ восставать против насилия ∙ arise from arise out ofвозникать, появляться - a question arose возник вопрос - doubts arose появились сомнения - a strong wind arose поднялся сильный ветер проистекать, являться результатом - accidents often * from carelessness неосторожность часто ведет к несчастным случаям - nothing *s out of his statement из его заявления ничего не вытекает подниматься, вставать - my lady sweet, *! вставай, моя красавица! (устаревшее) всходить (о солнце) - a small white cloud arose above the horizon над горизонтом появилось белое облачко воскресать раздаваться (о звуке) ;
подниматься (о шуме) - a shout arose from the crowd из толпы раздался крик восставать;
подниматься на борьбу - *, ye prisoners of starvation вставай, проклятьем заклейменный, весь мир голодных... (начало "Интернационала")arise (arose;
arisen) возникать, появляться ~ возникать ~ поэт. восставать;
воскресать ~ поэт. подниматься, вставать ~ подниматься ~ появляться ~ проистекать, являться результатом (from, out of - чего-л.) ~ проистекать -
105 array
əˈreɪ
1. сущ.
1) строй, боевой порядок (тж. battle array) to line up in soldierly array ≈ выстраиваться в боевом порядке Syn: order
2) войско;
вооруженный отряд the baron and his feudal array ≈ барон и его феодальное войско Syn: militia
3) масса, множество, совокупность;
набор, комплект He faced a whole array of problems. ≈ Он столкнулся с кучей проблем.
4) поэт. убор, наряд, одеяние;
нарядная, пышная одежда Syn: clothing, attire, finery
5) юр. список присяжных заседателей
6) вчт. матрица;
массив
7) радио многовибраторная сложная антенна
2. гл.
1) выстраивать (войска) Syn: draw up, marshal
2) перен. выстраиваться These doubts will be arrayed before their minds. ≈ Эти сомнения выстраиваются в их голове. to induce nearly the whole of the clergy to array themselves against Science ≈ заставить почти все духовенство выстроиться против Науки
3) поэт. одевать, наряжать( in - во что-л.) ;
украшать( in - чем-л.) array oneself Syn: attire, dress, adorn
4) юр. составлять список присяжных заседателейстрой, боевой порядок;
построение войско;
вооруженные отряды - the baron and his feudal * барон и его феодальное войско - the crowd were met by an * of policemen навстречу толпе двинулся отряд вооруженных полицейских масса, множество, совокупность - * of wedding gifts груда свадебных подарков - * of problems масса проблем - he was unable to escape an * of facts он был вынужден отступить перед множеством предъявленных ему фактов набор, комплект - a beautiful * of dress material прекрасный выбор плательных тканей - a fine * of tools отличный комплект инструментов - an imposing * of statistics убедительный подбор статистических данных( компьютерное) массив;
поле;
матрица;
сетка - adjustable * массив с переменными границами - sparse * разреженный массив;
разреженная матрица - * cell элемент массива - * of information массив информации наряд, одеяние, облачение - holiday * праздничное одеяние - bridal * подвенечный наряд (юридическое) список присяжных заседателей (радиотехника) многовибраторная, сложная антенна (электроника) матрица строить( войска) - soldiers were *ed on the hill солдаты выстроились на холме - the Duke and his men *ed themselves against the King герцог и его войско готовились к выступлению против короля одевать, наряжать;
облачать - to * oneself одеваться, наряжаться - she was *ed for her wedding она была в подвенечном наряде (юридическое) составлять список присяжныхaddress ~ вчт. поле адресаaddressing ~ вчт. адресная матрицаadjustable ~ вчт. массив с переменными границамиarray боевой порядок (тж. battle array) ~ войска ~ выстраивать в боевой порядок ~ масса, множество ~ вчт. массив ~ матрица ~ полигр. матрица ~ радио многовибраторная сложная антенна ~ множество ~ полигр. набор ~ поэт. наряд, одеяние, пышное облачение ~ поэт. одевать (in - во что-л.) ;
украшать (in - чем-л.) ;
to array oneself in all one's finery шутл. разодеться в пух и прах ~ стат. расположение элементов выборки ~ решетка ~ сетка ~ совокупность ~ юр. составлять список присяжных заседателей ~ юр. список присяжных заседателей ~ список присяжных заседателей ~ статистический ряд ~ таблица ~ вчт. упорядоченная последовательность ~ мат. упорядоченная последовательность~ поэт. одевать (in - во что-л.) ;
украшать (in - чем-л.) ;
to array oneself in all one's finery шутл. разодеться в пух и прахcell ~ вчт. массив клеток cell ~ вчт. матрица элементовclosed ~ вчт. замкнутый массивcolumn-ragged ~ вчт. массив невыровненных по столбцам записейconformant ~s вчт. совместимые массивыcore ~ вчт. ферритовая матрицаcrosspoint ~ вчт. коммутационная матрицаdata ~ вчт. массив данныхdisperse ~ вчт. разреженный массивdynamic ~ вчт. динамический массивfix-fit ~ вчт. регистрационный массивflexible ~ вчт. массив с переменными границамиfrequency ~ вчт. таблица частотgate ~ вчт. вентильная матрицаgeneral ~ вчт. универсальный массивhash ~ вчт. хеш-массивmemory ~ вчт. массив памятиone-dimensional ~ вчт. одномерный массивpacked ~ вчт. упакованный массивpointer ~ вчт. массив указателейprocessor ~ вчт. матрица процессоровragged ~ вчт. массив строк разной длиныrectangular ~ вчт. прямоугольная таблицаrectangular ~s вчт. прямоугольные таблицыrow-ragged ~ вчт. массив невыровненных по строкам записейself-scanning ~ вчт. самосканирующая решеткаsparse ~ вчт. разреженный массивsquare ~ вчт. квадратная таблицаsquare ~s вчт. квадратные таблицыstatistical ~ вчт. статистический рядthinned ~ вчт. составная решеткаtranducer ~ вчт. решетка преобразователейtwo-dimensional ~ вчт. двумерный массив two-dimensional ~ вчт. двухмерная решетка -
106 born
bɔ:n прил. врожденный, природный, прирожденный poet born ≈ прирожденный поэт in all one's born days ≈ за всю свою жизнь прирожденный - * poet прирожденный поэт задуманный > in all one's * days за всю свою жизнь p.p. от bear born p. p. от bear ~ прирожденный;
a poet born прирожденный поэт;
in all one's born days за всю свою жизнь ~ out of wedlock сем. право внебрачный ~ прирожденный;
a poet born прирожденный поэт;
in all one's born days за всю свою жизнь ~ прирожденный;
a poet born прирожденный поэт;
in all one's born days за всю свою жизнь -
107 lamp
læmp
1. сущ.
1) лампа;
фонарь;
светильник to light a lamp, to turn on a lamp ≈ включать лампу to plug in a lamp ≈ включать лампу в розетку to turn off a lamp ≈ выключать лампу to unplug a lamp ≈ выключать лампу из разетки neon lamp ≈ неоновая лампа electric lamp ≈ электрическая лампа floor lamp ≈ торшер fluorescent lamp ≈ флуоресцентная лампа incandescent lamp ≈ лампа накаливания kerosene lamp ≈ керосиновая лампа oil lamp ≈ масляная лампа paraffin lamp ≈ керосиновая лампа reading lamp ≈ настольная лампа spirit lamp ≈ спиртовая лампа standard lamp ≈ торшер table lamp ≈ настольная лампа ultraviolet lamp ≈ ультрафиолетовая лампа wall lamp ≈ настенный светильник
2) перен. светоч;
свет, маяк He kept the lamp of hope burning brightly in his soul. ≈ Он сохранял свет надежды, ярко горевшей в его душе. hand on the lamp pass on the lamp Syn: cresset, pharos
3) поэт. светило;
лампада, факел
2. гл.
1) освещать;
светить, сиять прям и перен. Falling stars were lamping the red horizon fitfully. ≈ Падающие звезды, мерцая, освещали багряный горизонт. An evil fire out of their eyes came lamping. ≈ Их глаза светились дьявольским огнем.
2) заниматься освещением Some men were engaged in cleaning and lamping carriages. ≈ Несколько человек было занято уборкой и освещением экипажей.
3) амер.;
разг. наблюдать, следить;
смотреть;
пялить глаза They couldn't have lamped us on the road. ≈ Они не могли заметить нас на дороге. Syn: look
2., recognize, watch II
2. лампа;
фонарь - electric * электрическая лампа - head * (автомобильное) фара - alcohol * спиртовка - * oil керосин, осветительное масло;
(образное) работа по ночам - * house (горное) ламповая - * сommunication (военное) светосигнальная связь светильник;
лампада;
факел светило - *s of night звезды свет (ума, красоты, надежды) ;
светильник (разума) (сленг) глаза, "гляделки" > smelling of the * вымученный( о стиле, слоге) > to hand on the * передавать знания, продолжать дело освещать светить, сиять (сленг) таращить глаза ~ светоч;
to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть;
передавать знания, традиции, продолжать дело lamp лампа;
фонарь;
светильник ~ освещать ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) ~ поэт. светить ~ светоч;
to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть;
передавать знания, традиции, продолжать дело ~ амер. разг. таращить глаза red ~ ~ = red light red ~ ~ = red light red ~ sl красный фонарь, публичный дом red ~ красный фонарь, горящий ночью у квартиры доктора или у дверей аптеки red ~ красный фонарь как сигнал опасности( на железной дороге) red ~ фонарь у квартиры врача или аптеки light: red ~ = red lamp red ~ ~ = red light light: red ~ = red lamp red ~ красный свет( сигнал опасности на транспорте и т. п.) ;
to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) safety ~ безопасная лампа, рудничная лампа ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) smell: to ~ of the lamp (или of the candle, of oil) быть вымученным (о слоге и т. п.) switch ~ ж.-д. стрелочный фонарь -
108 lord
lɔ:d
1. сущ.
1) а) господин, владыка, повелитель;
властитель Syn: master
1., chief
1., sovereign
1. б) поэт. владелец, собственник Syn: owner, possessor, proprietor в) феодальный сеньор lord of the manor ≈ владелец поместья
2) (Lord) а) Бог б) Иисус Христос ∙ (the) Lord knows who (what, how,...) ≈ Бог знает, кто (что, как,...) (употребляется при подчеркивании собственного незнания) the Lord's prayer ≈ Отче наш (молитва Господня) our Lord ≈ Христос the Lord's day ≈ воскресенье Lord's table the Lord's supper
3) лорд, пэр, член палаты лордов my lord ≈ милорд( официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда)
4) мн. (the Lords) палата лордов the Lords spiritual ≈ 'духовные лорды' (епископы - члены палаты лордов) the Lords temporal ≈ 'мирские лорды' (светские члены палаты лордов) House of Lords ≈ палата лордов
5) лорд (употребляется как компонент в наименованиях некоторых высоких постов) Lords Commissioners of the Admiralty, Lords of the Admiralty ≈ лорды-уполномоченные Адмиралтейства, лорды Адмиралтейства (члены Совета Адмиралтейства) Lords Commissioners of the Treasury, Lords of the Treasury ≈ лорды-уполномоченные (5 лордов-уполномоченных, входящих в состав руководства министерства финансов Великобритании) Lord Keeper of the Great Seal ≈ лорд-хранитель большой государственной печати Lord (High) Admiral ≈ лорд (верховный) адмирал Lord (High) Chancellor ≈ лорд-канцлер (спикер палаты лордов, председатель Верховного суда) Lord Chief Justice ≈ лорд - главный судья Lord Chamberlain ≈ лорд-камергер, лорд-гофмейстер Lord Lieutenant ≈ генерал-губернатор Ольстера Lord Mayor ≈ лорд-мэр Lord President ≈ лорд-председатель (Тайного совета) Lord Privy Seal ≈ лорд-хранитель малой печати First Lord of the Admiralty ≈ первый лорд адмиралтейства, военно-морской министр First Lord of the Treasury ≈ первый лорд казначейства First Sea Lord ≈ первый морской лорд (начальник Главного морского штаба)
6) лорд является частью титула, употребляющегося при обращении к пэру или старшему сыну пэра;
. сокр. Ld., во мн. LL., Lo.;
во всех случаях, кроме непосредственного церемониального употребления, этот титул может заменять титулы "маркиз", "граф" или "виконт";
если для уточнения упоминается христианское имя, то оно идет первым, напр., Alfred, Lord Tennyson
7) (промышленный) магнат;
воротила, заправила the cotton lords ≈ хлопчатобумажные магнаты
8) поэт.;
шутл. муж, супруг lord and master ∙ to live like a lord ≈ как сыр в масле кататься
2. гл.
1) строить из себя аристократа;
важничать;
командовать( обыкн. в конструкции to lord it) He lords it over his friends. ≈ Он важничает перед своими друзьями. He will not be lorded over. ≈ Он не позволит, чтобы им понукали. Syn: domineer
2) а) давать титул лорда Syn: ennoble б) титуловать лордом
3. межд. боже!, бог мой! (выражает удивление, досаду, испуг) Oh, Lord! He's a policeman. ≈ О, Боже! Он - полицейский. Syn: good Lord!, heavens!, good heavens! господин;
владыка, повелитель, властитель, властелин - our sovereign * the King король, наш верховный повелитель ( the L.) (религия) господь Бог - Our L. господь, Христос - in the year of our L. после рождества Христова, в нашу эру - the L.'s prayer молитва господня, "Отче наш" - the L.'s Day воскресный день, воскресенье - the L. 's Supper тайная вечеря;
причастие, евхаристия - the L.'s table престол( в алтаре) ;
причастие, евхаристия - L. of Hosts (библеизм) господь сил, Иегова лорд, пэр;
член палаты лордов (наследственный или пожизненный) - the House of Lords палата лордов - Lords temporal светские лорды (не духовенство) - Lords spiritual "духовные лорды" (епископы - члены палаты лордов) лорд (почетный титул сына пэра, не дающий права быть членом палаты лордов) лорд (в наименованиях некоторых высоких постов) - Lord Commissioners of the Admiralty члены Совета адмиралтейства - L. Chief Justice лорд главный судья - L. President of the Council лорд председатель (тайного) совета (L.) лорд (титулование пэров;
ставится перед титулом) - Alfred, L. Tennyson Альфред, лорд Теннисон (L.) лорд (титулование сыновей пэров;
ставится перед именем) - L. Peter Wimsey лорд Питер Уимзи - L. Peter лорд Питер (my *) милорд (обращение к лордам, преим. со стороны прислуги) (my *) милорд (обращение к судьям Высокого суда правосудия во время судебного заседания;
применяется также к судьям-женщинам) (my *) (церковное) ваше преосвященство( титулование епископов) ;
ваше высокопреосвященство( титулование архиепископов) (the Lords) (разговорное) палата лордов преим. (историческое) хозяин, владелец - * of the manor /of the soil/ владелец поместья промышленный король - cotton *s текстильные короли (неодобрительно) заправила;
туз( в какой-л. области) - vice *s владельцы многих публичных домов (обыкн. представители мафии) - war * военный диктатор супруг, муж - * and master супруг и повелитель > *s of creation человеческий род;
мужчины, сильный род > the L. Harry дьявол, сатана > to live like a * жить в роскоши, жить барином;
как сыр в масле кататься > to treat smb. like a * роскошно угощать кого-л., принимать кого-л. с почетом > as drunk as * пьян как сапожник > to act the * важничать, корчить из себя аристократа > to swear like a * ругаться как извозчик > new *s, new laws (пословица) новые хозяева - новые законы;
новая метла чисто метет( обыкн. to * it) разыгрывать из себя аристократа или повелителя;
важничать;
командовать, распоряжаться - to * it over smb. помыкать кем-л. - he will not be *ed over он не позволит командовать собой присваивать титул лорда (кому-л.) титуловать, называть лордом боже!, Бог мой (выражает удивление, досаду, испуг) - (Good) L.!, Good L. Almighty! о господи! (восклицание удивления, досады) - L. bless me! помилуй Бог!, Бог мой! - L.forbid! упаси Бог /боже/!;
не дай Бог! the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты he will not be lorded over он не позволит, чтобы им понукали the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш( молитва) ~ давать титул лорда ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель ~ титуловать лордом Lord: Lord: ~ Lieutenant ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.) lord: lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться Lord: Lord: ~ Mayor лорд-мэр;
Lord Mayor's Day 9 ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра) ;
Lord Mayor's show пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность lord: lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель to ~ it over (smb.) помыкать (кем-л.) lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться ~ (the) Lords разг. палата лордов the ~ of the harvest главный жнец the ~ of the harvest фермер, которому принадлежит урожай lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься the Lord's supper тайная вечеря the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lords of creation поэт. человеческий род ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов spiritual: ~ религиозный, церковный;
spiritual court церковный суд;
lords spiritual епископы - члены парламента lords ~ архиепископы и епископы - члены палаты лордов (Великобритания) the Lords temporal светские члены палаты лордов temporal: ~ светский, мирской;
temporal peers, lords temporal светские члены палаты лордов lords ~ светские члены палаты лордов (Великобритания) my ~ милорд (официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) -
109 moan
məun
1. сущ.
1) стон to emit a moan ≈ издавать стон barely audible, feeble, weak moan ≈ слабый, чуть слышный стон loud moan ≈ громкий стон Syn: groan
2) уст.;
поэт. жалоба to make one's moan ≈ жаловаться
2. гл.
1) стонать Syn: groan, suffer
2) поэт. оплакивать, жаловаться (about) She's always moaning about not being treated properly. ≈ Она все время ноет, что с ней плохо обращаются. стон - the * of the wind вой /завывание/ ветра (устаревшее) жалоба - to make (one's) * жаловаться стонать - to * with pain стонать от боли - he is everlastingly *ing and groaning он вечно стонет и охает оплакивать, жаловаться - to * one's fate оплакивать свою судьбу moan уст., поэт. жалоба;
to make one's moan жаловаться moan уст., поэт. жалоба;
to make one's moan жаловаться ~ поэт. оплакивать, жаловаться ~ стон ~ стонать -
110 poet laureate
1) поэт, награжденный за заслуги
2) придворный поэт поэт-лауреат придворный поэт, сочиняющий стихи на торжественные случаи наиболее известный или характерный поэт (в масштабах страны, республики и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > poet laureate
-
111 rape
̈ɪreɪp I
1. сущ.
1) изнасилование commit rape attempted rape gang rape marital rape statutory rape Syn: violation, assault
2) поэт. похищение the rape of Europa греч.;
миф. ≈ похищение Европы
2. гл.
1) насиловать, изнасиловать
2) поэт. похищать( женщину)
3) брать силой, отнимать;
грабить
4) редк. восхищать, приводить в восторг II сущ.;
бот.
1) рапс
2) капуста полевая, сурепица III сущ.
1) выжимки винограда, используемые для изготовления уксуса
2) сосуд для приготовления уксуса изнасилование - to commit a * изнасиловать женщину - statutory * (юридическое) половая связь с лицом, не достигшим совершеннолетия похищение ( особ. женщины) - the * of the Sabines похищение сабинянок (редкое) грабеж;
похищение;
кража - "the R. of the Lock" "Похищение локона" (название произведения А.Попа) - * of forest незаконная порубка леса изнасиловать;
совершить насилие над женщиной похищать (женщину) ;
умыкать( редкое) грабить, воровать, похищать ( что-л.) (ботаника) рапс (Brassica napus) - bird * капуста полевая (Brassica campestris) - broom * заразиха (Orobanche) attempted ~ попытка изнасилования forcible ~ изнасилование rape выжимки винограда, используемые для изготовления уксуса ~ изнасилование ~ бот. капуста полевая, сурепица ~ насиловать ~ поэт. похищать ~ поэт. похищение;
the rape of Europa греч. миф. похищение Европы ~ бот. рапс ~ поэт. похищение;
the rape of Europa греч. миф. похищение Европы statutory ~ определенное законом изнасилование -
112 sable
̈ɪˈseɪbl I сущ.
1) соболь
2) соболий мех
3) соболья шуба, манто и т.д.
4) кисточка из собольего меха II
1. сущ.
1) геральдика, поэт. черный цвет
2) мн.;
поэт. траур;
траурная одежда
2. прил.;
геральдика, поэт. черный, траурный;
мрачный Syn: dark, obscure his sable Majesty ≈ дьявол, сатана (зоология) соболь (Martes zibellina) соболий мех - a suit of * (историческое) костюм с отделкой из соболя (придворный) pl манто, пелерина и т. п. из соболей - priceless *s бесценные соболя тонкая кисточка из собольего волоса соболий, соболиный черный цвет - Africa's * sons черные сыны Африки (геральдика) чернедь обыкн. pl траурная одежда - * raiment траурное одеяние - clad in rueful *s одетые в глубокий траур > his * Majesty князь тьмы, сатана ~ черный, траурный;
мрачный;
his sable Majesty дьявол, сатана sable соболий мех ~ соболь ~ поэт. pl траур ~ черный, траурный;
мрачный;
his sable Majesty дьявол, сатана ~ поэт. черный цвет ~ attr. соболий -
113 spent
spent прил.
1) использованный, истощенный, истощившийся, исчерпанный spent bullet ≈ пуля на излете spent steam ≈ отработанный пар the night is far spent поэт. ≈ ночь на исходе a well spent life ≈ хорошо прожитая жизнь Syn: exhausted, wasted
2) выдохшийся, изнуренный, усталый, выбившийся из сил Syn: tired, weary
3) иссякший, стихший spent storm ≈ улегшаяся буря spent volcano ≈ потухший вулкан истощенный, истощившийся;
исчерпанный, использованный - * case стреляная гильза - * bullet пуля на излете - * steam отработанный пар - * life прожитая жизнь - the day was far * день был на исходе иссякший, стихший - * storm улегшаяся буря - * volcano потухший вулкан усталый, изнуренный, выдохшийся, выбившийся из сил (техническое) порожний( о резервуаре) отнерестившийся (о рыбе) past и p.p. от spend ~ истощенный, использованный;
spent bullet пуля на излете;
spent steam отработанный пар;
the night is far spent поэт. ночь на исходе spent past & p. p. от spend ~ истощенный, использованный;
spent bullet пуля на излете;
spent steam отработанный пар;
the night is far spent поэт. ночь на исходе ~ усталый, выдохшийся ~ истощенный, использованный;
spent bullet пуля на излете;
spent steam отработанный пар;
the night is far spent поэт. ночь на исходе ~ истощенный, использованный;
spent bullet пуля на излете;
spent steam отработанный пар;
the night is far spent поэт. ночь на исходе a well ~ life хорошо прожитая жизнь -
114 sun
sʌn
1. сущ.
1) солнце to take, shoot the sun мор. ≈ измерять высоту солнца секстантом blazing sun, bright sun, hot sun ≈ жаркое солнце midday sun ≈ полуденное солнце mock sun астр. ≈ ложное солнце tropical sun ≈ тропическое солнце the sun beats down ≈ солнце садится the sun rises ≈ солнце встает the sun shines ≈ солнце светит
2) солнечный свет;
солнечные лучи to close the shutters, to shut out the sun ≈ закрыть ставни, чтобы затемнить комнату
3) поэт. год, день ∙ to hail/adore the rising sun ≈ заискивать перед новой властью let not the sun go down upon your wrath шутл. ≈ не сердитесь больше одного дня the morning sun never lasts a day посл. ≈ ничто не вечно под луной
2. гл.
1) греть(ся) на солнце
2) выставлять на солнце;
подвергать действию солнца солнце - the S. (астрономия) Солнце - the midnight * полуночное /незаходящее/ солнце (в полярных областях) - to take /to shoot/ the * (морское) брать высоту солнца (the *) солнечный свет;
солнечные лучи;
солнечное тепло - in the * на солнце - to sit /to bask/ in the * греться на солнце - to take the * загорать - don't lie in the * all day не валяйся на солнце целый день - the * is in my eyes солнце светит мне в глаза - the room never gets any * at all в эту комнату солнце не заглядывает - we have two hours of the * yet до заката еще два часа, стемнеет только через два часа солнце;
звезда, являющаяся центром системы планет - there are many *s larger than ours есть много солнц, которые больше нашего год;
день восход или заход солнца - to rise with the * вставать чуть свет /на рассвете, с петухами/ - from * to * от восхода до заката > under the * под солнцем, в этом мире, на земле, на свете;
тж. эмоц.-усилит. значение > there is nothing new under the * ничто не ново под луной > from every country under the * из всех стран мира /планеты/ > what under the * do you mean? что же именно вы хотите сказать?;
я не понимаю - в чем дело? > where under the * did you go? куда это вы провалились? > with the * по часовой стрелке > against the * против часовой стрелки > in the * спокойно, безбедно;
ярко, заметно > he loves to live in the * он любит жить без забот > a place in the * теплое местечко > to be in the * купаться в лучах славы > as... as the * shines on такой, что другого (такого) не сыщешь > to hail /to adore/ the rising * заискивать перед новой властью > to forsake the setting * отречься от старой власти > his * is rising его звезда восходит > to hold a candle to the * заниматься ненужным делом, зря тратить силы > to see the * жить > to have been in the *, to have the * in one's eyes (сленг) быть пьяным > let not the * go down upon your wrath (библеизм) солнце да не зайдет во гневе вашем;
не сердитесь больше одного дня > the morning * never lasts a day (пословица) ничто не вечно под луной греть на солнце греться на солнце, загорать (тж. to * oneself) помещать, выставлять на солнце;
подвергать (что-л.) действию солнечных лучей;
сушить на солнце светить как солнце ~ поэт. год, день;
against the sun против часовой стрелки;
with the sun по часовой стрелке;
under the sun на нашей планете, в этом мире ~ солнечный свет;
солнечные лучи;
in the sun на солнце;
to bask in the sun греться на солнце to take the ~ загорать;
to close the shutters to shut out the sun закрыть ставни, чтобы затемнить комнату sun уст. восход или закат солнца;
to rise with the sun рано вставать;
from sun to sun от восхода (и) до заката (солнца) to hail (или to adore) the rising ~ заискивать перед новой властью;
his sun is rising (is set) его звезда восходит (закатилась) to hail (или to adore) the rising ~ заискивать перед новой властью;
his sun is rising (is set) его звезда восходит (закатилась) a place in the ~ = тепленькое местечко;
выгодное положение;
to hold a candle to the sun заниматься ненужным делом, зря тратить силы ~ солнечный свет;
солнечные лучи;
in the sun на солнце;
to bask in the sun греться на солнце let not the ~ go down upon your wrath шутл. не сердитесь больше одного дня;
the morning sun never lasts a day посл. = ничто не вечно под луной let not the ~ go down upon your wrath шутл. не сердитесь больше одного дня;
the morning sun never lasts a day посл. = ничто не вечно под луной a place in the ~ = тепленькое местечко;
выгодное положение;
to hold a candle to the sun заниматься ненужным делом, зря тратить силы sun уст. восход или закат солнца;
to rise with the sun рано вставать;
from sun to sun от восхода (и) до заката (солнца) with: I am entirely ~ you in this в этом вопросе я с вами полностью согласен;
to rise with the sun вставать на зорьке, вместе с солнцем sun уст. восход или закат солнца;
to rise with the sun рано вставать;
from sun to sun от восхода (и) до заката (солнца) ~ выставлять на солнце;
подвергать действию солнца ~ поэт. год, день;
against the sun против часовой стрелки;
with the sun по часовой стрелке;
under the sun на нашей планете, в этом мире ~ греть(ся) на солнце;
to sun oneself греться на солнце ~ солнечный свет;
солнечные лучи;
in the sun на солнце;
to bask in the sun греться на солнце ~ солнце;
to take (или to shoot) the sun мор. измерять высоту солнца секстантом;
mock sun астр. ложное солнце ~ греть(ся) на солнце;
to sun oneself греться на солнце ~ солнце;
to take (или to shoot) the sun мор. измерять высоту солнца секстантом;
mock sun астр. ложное солнце to take the ~ загорать;
to close the shutters to shut out the sun закрыть ставни, чтобы затемнить комнату ~ поэт. год, день;
against the sun против часовой стрелки;
with the sun по часовой стрелке;
under the sun на нашей планете, в этом мире ~ поэт. год, день;
against the sun против часовой стрелки;
with the sun по часовой стрелке;
under the sun на нашей планете, в этом мире -
115 vail
veɪl гл.;
уст.;
поэт.
1) склонять (оружие, знамена) ;
наклонять( голову) ;
опускать( глаза)
2) уступать;
склоняться( to - перед кем-л.)
3) снимать( шляпу) (устаревшее) склонять (оружие, знамена, голову) (устаревшее) опускать (глаза) (устаревшее) поджимать (хвост) (устаревшее) снимать( шляпу) - to * a crown( образное) отречься от престола (устаревшее) склоняться( перед кем-л.) - * your pride откажитесь от своей гордыни vail уст., поэт. наклонять (голову) ;
опускать (глаза) ~ уст., поэт. склонять (оружие, знамена) ~ уст., поэт. снимать (шляпу) ~ уст., поэт. уступать;
склоняться (to - перед кем-л.) -
116 woe
wəu сущ.;
поэт.;
шутл. горе, скорбь;
бедствие, несчастья woe is me! woe be to him! woe betide him! Syn: grief, sorrow горе;
скорбь, печаль - * is me! горе мне! - a tale of * скорбная повесть pl беды, неприятности, передряги - poverty, illness and other *s бедность, болезнь и прочие беды - economic *s экономические трудности увы!, горе мне! woe поэт., шутл. горе, скорбь;
несчастья;
woe is me! горе мне!;
woe be to him!, woe betide him! будь он проклят! woe поэт., шутл. горе, скорбь;
несчастья;
woe is me! горе мне!;
woe be to him!, woe betide him! будь он проклят! woe поэт., шутл. горе, скорбь;
несчастья;
woe is me! горе мне!;
woe be to him!, woe betide him! будь он проклят! woe поэт., шутл. горе, скорбь;
несчастья;
woe is me! горе мне!;
woe be to him!, woe betide him! будь он проклят! -
117 laureate
1. nounлауреат; Lenin Prize Laureate лауреат Ленинской премии; poet laureate придворный поэт2. adjective1) увенчанный лавровым венком2) лавровый; laureate wreath лавровый венок* * *1 (a) лавровый; увенчанный лавровым венком2 (n) лауреат; поэт-лауреат; придворный поэт3 (r) выдающийся4 (v) награждать званием лауреата; присваивать звание придворного поэта; увенчивать лаврами* * ** * *[lau·re·ate || 'lɔːrɪət] n. лауреат, придворный поэт adj. лавровый, увенчанный лавровым венком* * *выдающийсялауреатпоэт-лауреат* * *1. сущ. лауреат 2. прил. 1) увенчанный лавровым венком 2) лавровый 3) достойный лаврового венка -
118 lyricist
(n) автор текста песни; лирик; лирический поэт; поэт-песенник* * ** * *n. лирик* * ** * *поэт-песенник -
119 orient
1. noun1) (the Orient) Восток, страны Востока2) высший сорт жемчуга2. adjective1) poet. восточный2) восходящий, поднимающийся; the orient sun восходящее солнце3) блестящий, яркий4) высшего качества (о жемчуге)3. verb1) ориентировать; определять местонахождение (по компасу); to orient oneself ориентироваться2) строить здание фасадом на восток* * *(v) ориентировать; ориентироваться* * *Восток, восточные страны* * *[o·ri·ent || 'ɔːrɪənt] n. восток, высший сорт жемчуга, блеск жемчуга* * *востокориентироватьяркий* * *1. сущ., тж. Orient 1) а) поэт. восток, восточная часть неба б) поэт., книжн. Восток; восточные земли, страны Востока 2) редк., устар. подъем, восход (солнца, зари и т. п.) 2. прил., тж. Orient 1) а) поэт. восточный б) поэт. восходящий (о солнце), занимающийся (о заре), поднимающийся на востоке 2) а) тж. поэт. бесценный, великолепный;, горящий, сверкающий, пламенеющий б) перен. блестящий, яркий, сверкающий; редкостный, ценный; живой (ум, талант и т. п.) в) редк. рдеющий, алый, подобный заре 3. гл. 1) а) располагать, ставить; класть, хоронить (лицом к востоку); строить здание (особ. церковь) фасадом на восток б) поворачивать, устремляться (обык. на восток) 2) а) определять местонахождение или устанавливать положение в соответствии с четырьмя сторонами света; ориентировать, выравнивать (по компасу и т. п.) б) перен. определиться, войти в нужное или искомое русло; задать какое-л. определенное направление (ходу событий, своей жизни); найти баланс, точку опоры 3) хим. а) упорядочить (заместители в кольце); упорядочиться (о заместителях в кольце) б) упорядочить, расположить молекулы параллельно -
120 songster
noun1) певец2) певчая птица3) поэт4) песенник, сборник песен* * *(n) певец; певица; певунья; певчая птица; песенник; поэт-песенник; сборник песен* * *1) певец, певица 2) певчая птица* * *[song·ster || 'sɑŋstə(r) /'sɒ-] n. певец, поэт, песенник, сборник песен, певчая птица, певун* * *певецпевуньяпесенникпоэтпоэт-песенник* * *1) певец 2) певчая птица
См. также в других словарях:
поэт — а, м. poète m. <гр. poietes. 1. устар. Писатель вообще,творец художественных ,поэтических произведений (независимо от жанра). МАС 2. Господа стихотворцы и прозаики, одним словом поэты, в конце прошедшего столетия и даже в начале нынешнего… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
поэт — Стихотворец, певец, песнопевец, бард, баян, трубадур; пиита, пиит. Ср. . .. См … Словарь синонимов
ПОЭТ — греч. poietes; этимологию смотр. поэзия. а) Художник, одаренный творчеством и чувством изящного. b) Стихотворец. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ПОЭТ лицо,… … Словарь иностранных слов русского языка
ПОЭТ — [по] поэта, м. [греч. poietes]. 1. Писатель–художник, создающий поэтические произведения. «Маяковский был и остается лучшим, талантливейшим поэтом нашей советской эпохи.» Сталин. «При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном… … Толковый словарь Ушакова
поэт — ПОЭТ, бард, баян, боян, лирик, певец, стихотворец, неодобр. графоман, пренебр. стихоплет, высок., трад. поэт. кифаред, книжн. версификатор, устар. виршеплет, устар. песнопевец, устар. пиит и устар. пиита, разг. рифмач, разг. рифмоплет … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
поэт. — поэт. поэтическое слово или выражение (§14) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЭТ — ПОЭТ, а, муж. 1. Писатель автор стихотворных, поэтических произведений. Пушкин великий русский п. П. родной природы. 2. перен. Человек, к рый наделён поэтическим отношением к окружающему, к жизни. П. в душе. П. по натуре. П. в своём деле. | жен.… … Толковый словарь Ожегова
ПОЭТ — певец, в мифопоэтической традиции персонифицированный образ сверхобычного видения, обожествлённой памяти коллектива. П. знает всю вселенную в пространстве и во времени, умеет всё назвать своим словом (отсюда П. как установитель имён), создаёт мир … Энциклопедия мифологии
поэт — «Безумец вечный» (Фет); мятущийся (Фет); пламенный (Пушкин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Поэт — ■ Благородный синоним бездельника, мечтателя … Лексикон прописных истин
поэт — поэт, м., род. поэта и устарелое пиит, м., род. пиита и пиита, м., род. пииты … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке