-
41 rummage
1. noun1) поиски, обыск2) таможенный досмотр, осмотр (судна)3) хлам, старье2. verb1) рыться, искать (обыкн. rummage about, rummage in)2) производить таможенный досмотр3) вылавливать, вытаскивать (обыкн. rummage out, rummage up)* * *(v) рыться* * *хлам, дрянь; что-л. ненужное, бесполезное; мусор* * *[rum·mage || 'rʌmɪdʒ] n. обыск, поиски, таможенный досмотр, хлам, старье v. рыться, копаться, искать, обыскивать; вылавливать, вытаскивать, обнаруживать* * *копатьсяобыскрыться* * *1. сущ. 1) хлам, дрянь; что-л. ненужное 2) а) тщательный осмотр б) таможенный досмотр судна 3) шотланд.; устар. суета 2. гл. 1) тщательно осматривать, искать; обыскивать 2) производить таможенный досмотр судна 3) внимательно рассматривать; тщательно исследовать -
42 close examination
1. тщательное рассмотрениеnarrow examination — строгий осмотр, тщательное обследование
on examination — при проверке; по рассмотрении
2. тщательное изучение -
43 overhaul
1) тщательный осмотр; детальный осмотр -
44 examination
detailed examinationтщательный осмотрflight examinationэкзамен по летной подготовкеmedical examinationмедицинский осмотр -
45 bring
brɪŋ гл., прош. вр и прич. пр. вр. - brought
1) приносить, привозить;
приводить;
доставлять( куда-л. - to) They are going to bring one of their friends with them. ≈ Они собираются привести с собой одного своего друга. Аny goods brought to our country must be carefully checked. ≈ Всякий продукт, поступающий в нашу страну, должен проходить тщательный осмотр. Syn: carry
1., fetch I
1., lead II
2., convey
1., transport
2., conduct
2.
2) доводить( to - до чего-л., какого-л. состояния) ;
приводить (to a state of - в какое-л. состояние) Having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustion. ≈ Его разговоры обычно сильно утомляют меня. He always brings everything to an end. ≈ Он всегда доводит все до конца. Bring water to a/the boil. ≈ Доведите воду до кипения. to bring an end to smth. ≈ прекращать;
заканчивать что-л. The water brought my shoes to a state of a total mess. ≈ Вода привела мои туфли в состояние полной негодности. The statement brought him into a state of furious anger. ≈ Это заявление привело его в состояние бешенства. I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore. ≈ Мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой. bring to a dead end
3) заставлять, убеждать( кого-л. сделать что-л.) to bring smb. to do smth. ≈ заставить( кого-л.) сделать (что-л.)
4) выдвигать (аргументы и т.п.), приводить (доводы и т. п.) ;
возбуждать (дело) to bring legal action against smb. ≈ возбудить дело против кого-л. to bring charges against smb. ≈ выдвигать обвинения против кого-л. ∙ bring about bring along bring around bring away bring back bring before bring down bring forth bring forward bring home to bring in bring in on bring into bring low bring off bring on bring out bring out in bring over bring round bring through bring to bring together bring under bring up bring up against bring up to bring upon bring within to bring smb. to grips with something ≈ усложнять жизнь кому-л чем-л. to bring smb. to himself ≈ приводить кого-л. в сознание to bring smb. to his knees ≈ разбить кого-л. полностью to bring smth. to life ≈ оживлять что-л. to bring smth. to rest ≈ останавливать что-л. to bring smb. to his senses ≈ приводить кого-л. в сознание bring to the fore bring down a peg or two bring in a verdict bring in on the ground floor bring to the ground bring to ruin bring to the boil bring to a head bring to such a pass bring to such a pretty pass приносить - * your books with you принесите с собой книги - * me a cup, please! принеси мне, пожалуйста, чашку! (тж. * along, * over, * round) приводить (с собой) - * your friend with you next time you come когда вы придете в следующий раз, приведите с собой своего приятеля - why don't you * your brother along? почему вы не приведете с собой своего брата? - what *s you here today? что привело вас сюда сегодня? - a shriek brought him to the door услышав крик, он кинулся к двери (тж. * round) привозить, доставлять - to * to market пустить в продажу, выбросить на рынок - they brought him safe to land его благополучно доставили на землю /на сушу/ - he brought his wife a handsome present from town он привез жене из города прекрасный подарок - the goods were brought (round) early this morning товар был доставлен сегодня рано утром предать в руки закона - to * a criminal to justice (юридическое) предать преступника суду, отдать преступника в руки правосудия вызывать, влечь за собой, быть причиной (тж. * forth, * on) - to * (on) a fever вызывать лихорадку - this sad news brought tears to her eyes печальное известие вызвало у нее слезы - it brought a blush to her cheeks это заставило ее покраснеть - spring *s warm weather весна несет с собой тепло - the inclement weather brought (forth) a host of diseases холодная погода вызвала массовые заболевания (to) довести( до чего-л.) - to * the score to... (спортивное) довести счет до... (into) вводить в действие и т. п.) - to * into vogue /fashion/ вводить в моду - to * into action приводить в действие;
вводить в бой приносить доход, прибыль - the goods brought low prices товар продан по низкой цене - his literary work *s him but a small income литературная работа приносит ему небольшой доход - how much did your fruit crop * last year? сколько вы выручили за продажу прошлогоднего урожая фруктов - used cars brought a good price in the summer летом подержанные машины удалось продать по хорошей цене возбуждать (дело) - to * an action against smb. возбудить дело против кого-л. предъявлять( доказательства) - to * charges against a person выдвинуть обвинения против кого-л. заставлять, вынуждать;
убеждать - I wish I could * you to see my point я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения - I cannot * myself to believe не могу заставить себя поверить - I wish I could * you to see the wisdom of my plan я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана - I can't * myself to take strong action я не могу заставить себя принять строгие меры - to bring smth., smb. into /to/ a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние;
приводить к чему-л.;
доводить до чего-л. - to * to ruin разорить, довести до разорения;
погубить - to * smb. to disgrace опозорить кого-л. - to * to an end /to a close/ довести до конца, завершить - to * water to the boil довести воду до кипения - to * to profit сделать прибыльным - to * to gallop перейти в галоп - to * smb. to his senses приводить кого-л. в чувство - the feeling of coldness brought him to himself ощущение холода привело его в чувство - to * into accord согласовывать, приводить к согласию - to * into step приводить в соответствие;
(техническое) синхронизировать - to * into discredit навлечь дурную славу, дискредитировать - to * into comparison сравнивать - to * into production( специальное) эксплуатировать - to * into the open раскрывать, делать достоянием гласности - the goverment must * this shameful affair into the open правительство должно предать гласности это позорное дело - to * into contact( with) помочь встретиться, свести - he was brought into contact with her through an interest in music их свел интерес к музыке - to * into force вводить в силу;
проводить в жизнь, осуществлять - to * into sight /view/ делать видимым - to bring smth. to a stand /to a halt/ останавливать - to * a motor-car to a halt остановить машину - the train was brought to a standstill поезд остановился - to bring smth., smb. under control подчинять, покорять что-л., кого-л. - to * a fire under control ликвидировать пожар > to * to account призвать к ответу, потребовать объяснения > to * to book призвать к ответу, потребовать объяснения;
начать расследование > to * in on the ground floor( разговорное) начинать с низов > to * to light обнаружить, раскрыть;
вывести на чистую воду > to * to naught сводить на нет;
сводить к нулю;
разорить, погубить > to * to the hammer продавать с молотка > to * to a head обострять что-л., вызывать кризис;
доводить что-л. до конца, заканчивать что-л. > to * to grass (горное) выдавать на-гора > to * into being создавать, вызывать к жизни > to * into life /into the world/ родить, производить на свет > to * into line (with) поставить в один ряд (с) ;
добиться единства взглядов;
согласовать;
заставить подчиняться( правилам, принципам и т. п.) > to * into play приводить в действие, пускать в ход > to * light into smth. (редкое) проливать свет на что-л. > to * on the strength( военное) заносить в списки части > to * up to date ввести кого то в курс дела > to * low повалить( на землю) ;
подрывать (здоровье, положение) ;
подавлять, унижать > to * to bear оказывать давление;
использовать, пускать в ход;
осуществлять что-л.;
(военное) направлять (огонь) > to * influence to bear on оказывать влияние на > to * pressure to bear upon smb. оказывать давление на кого-л. > to * to pass вызывать, быть причиной > to * down the house вызвать бурные аплодисменты( в театре, в зале, на собрании) > to * up the rear замыкать шествие, идти последним > to * the water to smb.'s mouth разжигать чей-л. аппетит > to * home to smb. заставить кого-л. понять /почувствовать/, довести до чьего-л. сознания;
уличить кого-л. > to * in by head and shoulders притянуть за волосы (аргумент, довод и т. п.) > to * smb. back /down/ to earth заставить кого-л. спуститься с облаков на землю > to * smb. to his wit's end поставить кого-л. в тупик, озадачить кого-л. > to * oil to the fire подливать масла в огонь > to * one's eggs to a bad /wrong/ market потерпеть неудачу, просчитаться > to * one's eggs to a fair /fine/ market (ироничное) потерпеть неудачу, просчитаться bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action( against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ (brought) приносить, доставлять, приводить, привозить ~ приносить brought: brought past и p. p. от bring ~ about влечь за собой ~ about вызывать ~ about осуществлять ~ about служить причиной ~ back вызывать, воскрешать в памяти, напоминать ~ back приносить обратно ~ before a court возбуждать судебное дело ~ before a court обращаться в суд ~ before a court предавать суду ~ before a judge предъявлять судье для рассмотрения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action (against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ down подстрелить( птицу) ~ down сбивать (самолет) ~ down снижать (цены) ~ down снижать цены fetch: ~ away вырваться, освободиться;
fetch down = bring down;
fetch out выявлять;
выделять;
оттенять to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ forth производить, порождать ~ forward выдвигать (предложение) ~ forward делать перенос (счета) на следующую страницу forward: bring ~ делать перенос сальдо на другой счет bring ~ делать перенос счета на следующую страницу ~ in арестовывать ~ in вводить ~ in ввозить, импортировать ~ in вносить (законопроект, предложение) ~ in вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор ~ in выносить приговор ~ in выносить решение ~ in задерживать ~ in импортировать ~ in приносить (доход) ~ in a verdict вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор to ~ into action вводить в бой, в дело to ~ into action приводить в действие to ~ into being вводить в действие to ~ into play приводить в действие play: ~ действие, деятельность;
to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход to ~ into step синхронизировать step: to turn one's ~s направиться;
to bring into step согласовать во времени ~ off (успешно) завершать ~ off спасать ~ on навлекать, вызывать ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ out вывозить( девушку в свет) ~ out высказывать (мнение и т. п.) ;
выявлять ~ out опубликовывать;
ставить (пьесу) ~ out воен. снять с фронта, отвести в тыл ~ over переубедить;
привлечь на свою сторону ~ over приводить с собой ~ round доставлять ~ round переубеждать ~ round приводить в себя, в сознание ~ through вылечить ~ through подготовить к экзаменам ~ through провести через( какие-л. трудности) ~ to мор. остановить(ся) ( о судне) ~ to приводить в сознание to: ~ bring ~ привести в сознание;
to come to прийти в сознание;
to and fro взад и вперед to ~ to a fixed proportion установить определенное соотношение to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние head: to bring to a ~ доводить до конца;
быть на первом месте to bring to a ~ обострять bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ to the notice of court уведомлять о явке в суд ~ together свести вместе( спорящих, враждующих) ~ under включать, заносить ( в графу, категорию и т. п.) ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ under подчинять under: ~ внизу;
to bring under подчинять;
to keep under искоренять, не давать распространяться ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ up мор. поставить или стать на якорь ~ up вскармливать, воспитывать ~ up вырвать, стошнить ~ up делать известным ~ up поднимать (вопрос) ;
заводить( разговор) ~ up привлекать к суду ~ up приводить, приносить наверх ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up to date дополнять в соответствии с новыми данными ~ up to date изменять в соответствии с новыми данными to ~ up to date модернизировать ~ up to date модернизировать ~ up to date приводить в ажур расчеты to ~ up to date ставить в известность;
вводить в курс дела bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ your own (BYO) приносить свои продукты питания и питье -
46 close up
1) закрывать;
забивать, затыкать We must close up the old well, it's dangerous. ≈ Нам надо замуровать старый колодец, туда можно упасть. The road has been closed up for repairs. ≈ Движение было перекрыто из-за ремонтных работ.
2) ликвидировать
3) закрываться( о ране), заживать, зарубцовываться I'm glad to see that the wound is closing up nicely. ≈ Приятно видеть, что рана затягивается. Syn: heal, cicatrize
4) заканчивать
5) смыкать ряды The captain ordered his men to close up. ≈ Капитан приказал сомкнуть строй.
6) замолкать, становиться скрытным As soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter. ≈ Едва только я заикнулся о новом деле, как президент замолчал и отказался обсуждать это. запечатать (письмо) затягиваться, закрываться ( о ране) закрывать плотно;
затыкать запирать, запечатывать - the house has been closed up for several years дом закрыт уже в течение нескольких лет смыкать( ряды) ;
становиться по местам - *! (команда) сомкнись!;
по местам! (кинематографический) (телевидение) крупный план (американизм) тщательный осмотр, тщательное рассмотрение близкий - * action( военное) ближний бой в увеличенном масштабе (о детали на рисунке, фотографии)Большой англо-русский и русско-английский словарь > close up
-
47 minute
̈ɪˈmɪnɪt I
1. сущ.
1) минута а) (о времени) 1/60 часть часа б) астр., мат. 1/60 часть градуса
2) короткое расстояние (которое можно пересечь за несколько мгновений)
3) мгновение;
миг, момент in a minute ≈ скоро, прямо сейчас Syn: moment, instant ∙ up to the minute ≈ ультрасовременный
2. гл. рассчитывать время по минутам;
регламентировать время Do not minute the movements of the soul. ≈ Не ограничивайте строгими рамками душевные порывы. II
1. сущ.
1) набросок, памятная записка
2) а) мн. протокол( собрания) to keep, take the minutes ≈ вести протокол to read the minute ≈ зачитывать протокол to reject minute ≈ отклонить протокол б) проект, черновик, набросок (какого-либо официального документа) Syn: memorandum, draft
1.
2. гл.
1) а) делать заметки б) набрасывать начерно, составлять черновик (какого-либо документа) The Empress of Russia with her own hand minuted an edict for universal tolerance. ≈ Императрица Всея Руси собственноручно составила проект эдикта о всеобщей терпимости.
2) вести протокол (заседания, собрания и т.д.) ∙ minute down minute over III прил.
1) а) мелкий, мельчайший to measure very minute changes of temperature ≈ измерять малейшие изменения температуры minute anatomy Syn: the smallest, the finest, infinitesimal, miniature, minuscule Ant: large, massive, tremendous б) бесконечно малый Syn: infinitesimal
2) пустяковый, несущественный, незначительный;
мелкий minute improvement ≈ незначительное улучшение Syn: trifling
2.
3) детальный, обстоятельный;
доскональный, подробный a very minute and accurate series of experiments ≈ серии очень обстоятельных и точных экспериментов Syn: circumstantial
1. минута - it is ten *s to three (сейчас) без десяти три - it is ten *s past three (сейчас) десять минут четвертого - to wait ten *s ждать десять минут - to be ten *s late опаздывать на десять минут - to take ten *s длиться /занимать/ десять минут - to live ten *s from the station жить в десяти минутах (ходьбы или езды) от вокзала - on /to/ the * пунктуально - they left at 2 o'clock to the * они ушли точно в два часа /в два часа минута в минуту/ (астрономия) (математика) минута (одна шестидесятая градуса) короткий промежуток времени, мгновение;
момент - a *'s rest минута покоя, короткая передышка - for a * на минут(к) у;
на мгновение - wait a *! обожди минут(к) у!, погоди!, сейчас! - I shan't be a * я сейчас, я недолго, я сию минуту - do it this *! сделай это сейчас же! - not to have a free * не иметь ни минуты свободного времени - to expect smb. any /every/ * ждать кого-л. с минуты на минуту - he was here a * ago он только что /сию минуту/ был здесь - the * (that) he gets here как только он придет сюда - *s before the plane went down за несколько минут до того, как самолет разбился > up to the * ультрасовременный;
по последней моде;
хорошо осведомленный > up to the * equipment самое современное /последнее/ оборудование > he is always up to the * with his news он всегда в курсе последних новостей рассчитывать время по минутам;
хронометрировать мелкий, мельчайший - * quantity ничтожное /незначительное/ количество - * particles of dust мельчайшие частицы пыли - his writing's so * that it's difficult to read у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать подробный, детальный - * account подробный отчет - * description подробное /детальное/ описание - * examination тщательный осмотр - the *st details /particulars/ мельчайшие подробности незначительный, несущественный;
мелкий - * improvement незначительное улучшение мелочный - * critiсism мелочная критика /-ые придирки/ (техническое) (высоко-) точный, прецизионный заметка, набросок, короткая запись - to make a * of smth. записать /отметить/ (себе) что-л. для памяти;
сделать заметку относительно чего-л. pl протокол (собрания, заседания) - to keep /to draw up, to write/ (the) * вести протокол - who will take the *s of our meeting? кто будет вести протокол собрания? - to record in the *s занести в протокол( устаревшее) официальный документ, санкционирующий или рекомендующий какое-л. действие набрасывать начерно;
делать заметки, записывать (тж. * down) вести протокол, протоколировать ~ мгновение;
момент;
in a minute скоро;
the minute (that) the bell rings he gets up как только прозвонит звонок, он встает ~ pl протокол (собрания) ;
to keep the minutes вести протокол minute вести протокол;
minute down записывать ~ мгновение;
момент;
in a minute скоро;
the minute (that) the bell rings he gets up как только прозвонит звонок, он встает ~ мелкий, мельчайший;
minute anatomy микроскопическая анатомия, гистология ~ минута (тж. астр., мат. 1/60 часть градуса) ~ набрасывать начерно ~ набросок, памятная записка ~ незначительный ~ подробный, детальный ~ pl протокол (собрания) ;
to keep the minutes вести протокол ~ рассчитывать время по минутам ~ мелкий, мельчайший;
minute anatomy микроскопическая анатомия, гистология minute вести протокол;
minute down записывать ~ мгновение;
момент;
in a minute скоро;
the minute (that) the bell rings he gets up как только прозвонит звонок, он встает to the ~ пунктуально, минута в минуту up to the ~ ультрасовременный -
48 rummaging
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rummaging
-
49 show up
1) проводить( кого-л.) наверх Show the doctor up when he comes. ≈ Проводите доктора наверх, когда он придет.
2) выявить, показать, обнаружить The bright sunlight shows up the cracks in the walls. ≈ При ярком солнечном свете стали видны трещины в стене. Performing by herself showed her up as a rather poor singer. ≈ Когда она выступала одна, выяснилось, что она довольно плохая певица.
3) выявляться, обнаруживаться The lines on her face show up in the pale spring light. ≈ При тусклом весеннем свете у нее на лице стали видны морщины. Her age showed up all too clearly. ≈ Ее возраст стал явно заметен.
4) изобличать;
разоблачать
5) сконфузить, повергнуть в смущение Don't argue with me in front of our guests, it shows me up. ≈ Давай не будем спорить у всех на виду, это смущает меня.
6) (четко) выделяться, вырисовываться The trees showed up against the sky. ≈ Деревья четко выделялись на фоне неба.
7) разг. (по) являться;
объявиться неожиданно Only thirty members showed up for the yearly General Meeting. ≈ Ко всеобщей неожиданности, только тридцать членов организации собрались на ежегодное общее собрание. разоблачать, изобличать - to * a fraud разоблачить обман - to * a swindler изобличить мошенника выявить, показать;
обнаружить - to * smb.'s faults обнаружить чьи-либо недостатки - close study of the picture shows up a network of fine cracks тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин выявляться, обнаруживаться - her age showed up all too clearly в отношении ее возраста не могло быть никаких сомнений - at times like these the true character of a man shows up в такие времена проявляется истинная сущность человека (разговорное) (по) являться, приходить - not to * at the meeting не являться на собрание - to * late опоздать - we've been waiting for hours for you to *! мы ждали вас целый час! (школьное) (жаргон) доносить, ябедничать сконфузить, повергнуть в смущение - I'm not afraid that our children are going to show me up я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя - that's the last time that you show me up in public! я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! ясно обозначаться, вырисовываться, выделяться - the house shows up against the sky на фоне неба ( четко) вырисовываются очертания дома подавать для проверки (работу) -
50 minute
I1. [ʹmınıt] n1. минутаto take ten minutes - длиться /занимать/ десять минут
to live ten minutes from the station - жить в десяти минутах (ходьбы или езды) от вокзала
on /to/ the minute - пунктуально
they left at 2 o'clock to the minute - они ушли точно в два часа /в два часа минута в минуту/
3. короткий промежуток времени, мгновение; моментa minute's rest - минута покоя, короткая передышка
for a minute - на минут(к)у, на мгновение
wait a minute! - обожди минут(к)у!, погоди!, сейчас!
I shan't be a minute - я сейчас, я недолго, я сию минуту
do it this minute! - сделай это сейчас же!
to expect smb. any /every/ minute - ждать кого-л. с минуты на минуту
he was here a minute ago - он только что /сию минуту/ был здесь
minutes before the plane went down - за несколько минут до того, как самолёт разбился
♢
up to the minute - а) ультрасовременный; по последней моде; up to the minute equipment - самое современное /последнее/ оборудование; б) хорошо осведомлённыйhe is always up to the minute with his news - он всегда в курсе последних новостей
2. [ʹmınıt] vрассчитывать время по минутам; хронометрироватьII [maıʹnju:t] a1. мелкий, мельчайшийminute quantity - ничтожное /незначительное/ количество
his writing's so minute that it's difficult to read - у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
2. подробный, детальныйminute description - подробное /детальное/ описание
the minutest details /particulars/ - мельчайшие подробности
3. 1) незначительный, несущественный; мелкий2) мелочныйminute criticism - мелочная критика /-ые придирки/
4. тех. (высоко)точный, прецизионныйII1. [ʹmınıt] n1. заметка, набросок, короткая записьto make a minute of smth. - записать /отметить/ (себе) что-л. для памяти; сделать заметку относительно чего-л.
2. pl протокол (собрания, заседания)to keep /to draw up, to write/ (the) minutes - вести протокол
who will take the minutes of our meeting? - кто будет вести протокол собрания?
3. уст. официальный документ, санкционирующий или рекомендующий какое-л. действие2. [ʹmınıt] v1. набрасывать начерно; делать заметки, записывать (тж. minute down)2. вести протокол, протоколировать -
51 overhaul
1. [ʹəʋvəhɔ:l] n1. тщательный осмотр2. капитальный ремонт3. производство подробной ревизии2. [͵əʋvəʹhɔ:l] v1. тщательно проверять, осматриватьto overhaul the state of a business [of accounts] - произвести ревизию фирмы [бухгалтерии]
2. разбирать, тщательно осматривать для ремонта (судно, машину)3. капитально ремонтировать; перестраивать, реконструировать4. догонятьto overhaul a vessel [competitor] - догнать судно [соперника]
the horse overhauled the favourite to win by a head - эта лошадь выиграла заезд, обойдя фаворита на голову
5. мор.2) очищать ( снасть) -
52 show up
[ʹʃəʋʹʌp] phr v1. 1) разоблачать, изобличать2) выявить, показать; обнаружитьto show up smb.'s faults - обнаружить /показать/ чьи-л. недостатки
close study of the picture shows up a network of fine cracks - тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин
3) выявляться, обнаруживатьсяher age showed up all too clearly - в отношении её возраста не могло быть никаких сомнений
at times like these the true character of a man shows up - в такие времена проявляется истинная сущность человека
2. разг. (по)являться, приходитьwe've been waiting for hours for you to show up! - мы ждали вас целый час!
3. школ. жарг. доносить, ябедничать4. сконфузить, повергнуть в смущениеI'm not afraid that our children are going to show me up - я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя /подведут меня/
that's the last time that you show me up in public! - я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
5. ясно обозначаться, вырисовываться, выделятьсяthe house shows up against the sky - на фоне неба (чётко) вырисовываются очертания дома
6. подавать для проверки ( работу) -
53 close examination
1) Общая лексика: тщательное рассмотрение2) Деловая лексика: точная экспертиза, тщательный осмотр -
54 close study of the picture shows up a network of fine cracks
Универсальный англо-русский словарь > close study of the picture shows up a network of fine cracks
-
55 close up
['kləʊz'ʌp]1) Общая лексика: в увеличенном масштабе, закончить, закрывать, закрывать плотно, закрыть, закрыться (о ране), запечатать (письмо), запечатывать, запирать, затыкать, затягиваться, кино, крупный план, ликвидировать, поблизости, становиться по местам, тщательный осмотр, смыкать (ряды), запечатывать (письмо), сходиться2) Медицина: зашивать4) Полиграфия: уменьшать пробелы5) Сленг: прекратить разговор6) Макаров: заканчивать, закрывать (особ. временно), закрываться (о ране), запирать (кого-л. лишив выхода), прекращать нестись, сближать (вальцы), сомкнуть ряды, уменьшать пробелы (между частями слова)7) Нефть и газ: заделать8) Фразеологизм: залечивать раны (To heal a cut or other wound.) -
56 detailed examination
1) Авиация: тщательный осмотр2) Металлургия: детальное исследование -
57 minute examination
Контроль качества: тщательный осмотр -
58 minute inspection
Экономика: тщательный осмотр -
59 reasonable examination
Общая лексика: тщательный осмотрУниверсальный англо-русский словарь > reasonable examination
-
60 shakedown
['ʃeɪkdaʊn]1) Общая лексика: гарантийное плаванье, импровизированная постель, отплясывание, пляс, постель на полу (из соломы и т.п.), пробное плавание (после постройки, ремонта или смены личного состава, тж. shakedown cruise), пробное плаванье, шантаж, раскачка2) Авиация: пробный полёт3) Морской термин: гарантийное плавание4) Разговорное выражение: обыск, обыскивать, шмон, наезд5) Американизм: вымогательство, шумная вечеринка, пробное плавание (после постройки, ремонта или смены личного состава; тж. shakedown cruise)6) Военный термин: (боевое) слаживание, инспекция, проверка, тщательный осмотр предметов при обыске, доводка (напр. системы)7) Нефть: опробование8) Космонавтика: виброиспытание9) Контроль качества: проверка в работе (технических средств)10) Макаров: опробование оборудования в процессе работы, приспособляемость, импровизированная постель (из соломы и т.п.; чаще на полу)11) Табуированная лексика: встряхивание члена после акта мочеиспускания
См. также в других словарях:
тщательный осмотр — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN searching inspection … Справочник технического переводчика
Осмотр места происшествия — (англ. survey of the scene of actio) неотложное следственное действие, производимое с соблюдением процессуальных правил об осмотре, предусмотренных гл. 15 УПК*, в целях обнаружения, фиксации и изъятия следов преступления и др. вещественных… … Энциклопедия права
осмотр места происшествия — в уголовном процессе следственное действие, состоящее в осмотре помещения или местности, где совершено преступление или обнаружены его следы. Производится в присутствии понятых следователем или дознавателем, чтобы обнаружить вещественные… … Большой юридический словарь
ОСМОТР ГРУЗА ПЕРЕД ОТПРАВКОЙ — осмотр груза страховщиком или сюрвейером, порой весьма тщательный, если по условиям полиса в объем ответственности страховщика включен риск порчи или какой либо другой риск … Большой экономический словарь
не тщательный — ▲ тщательный ↑ не беглый (# осмотр). бегло. наскоро. на скорую руку. наспех. на живую нитку. на живую руку. на живульку. поверхностный (# осмотр). неглубокий. мельком. вскользь. мимолетно. на лету. ↓ небрежно, спешка … Идеографический словарь русского языка
Досмотр — тщательный осмотр транспортных средств и грузов, следующих через государственную границу СССР с целью выявления нарушителей границы, предметов контрабанды, оружия, взрывчатых и отравляющих веществ, а также тайников со шпионскими или… … Контрразведывательный словарь
Обследование больного — I Обследование больного Обследование больного комплекс исследований, направленных на выявление индивидуальных особенностей больного, установление диагноза болезни, обоснование рационального лечения, определение прогноза. Объем исследований при О … Медицинская энциклопедия
Осмо́тр больно́го — Различают общий О. б. и специальный (местный), нередко осуществляемый специалистами (например, офтальмологом, гинекологом) с помощью инструментов. Общий О. б. является одним из основных методов обследования. Хотя он представляет собой лишь первый … Медицинская энциклопедия
Хулиганство — в уголовном праве умышленные действия, грубо нарушающие общественный порядок и выражающие явное неуважение к обществу, сопровождающиеся применением насилия к гражданам либо угрозой его применения, а равно уничтожением или повреждением чужого… … Криминалистическая энциклопедия
Проституция — Уже древние римляне определяли П. как отдачу за деньги собственного тела во временное пользование всякому желающему для удовлетворения его полового инстинкта, а проститутками (публичными девушками) женщин, занимающихся торговлей своим телом, как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тысячелетие России (памятник) — памятник Тысячелетию Государства Российского … Википедия