-
61 CPDEP
• Chevron project development & execution process -
62 treaty
-
63 work
wə:k
1. сущ.
1) работа;
труд;
занятие;
дело to quit, stop work ≈ окончить работу, завершить работу They quit work at one o'clock. ≈ Они окончили работу в час дня. to set, get to work ≈ приняться за дело They never do any work. ≈ Они всегда бездельничают. backbreaking work easy work exhausting work hard work paper work physical work shoddy work slipshod work sloppy work social work tiring work undercover work Syn: labour
2) место работы;
занятие;
должность They are still at work. ≈ Они все еще на работе. to go to work ≈ пойти на работу, начать работать to return to work ≈ возвратиться на работу, выйти на работу She'd have enough money to provide for her children until she could find work. ≈ У нее было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу. What kind of work do you do? ≈ Кем вы работаете? Many people travel to work by car. ≈ Многие едут на работу на машине.
3) а) действие, поступок dirty work ≈ грязное дело, грязный, низкий поступок б) мн. дела, деяния
4) продукт, результат деятельности кого-л. или чего-л. а) изделие, продукт delicate, meticulous, precise work ≈ тонкая работа, изящная работа It can help to have an impartial third party look over your work. ≈ Будет полезно, если бы вашу работу (ваше изделие) осмотрел кто-нибудь незаинтересованный. That's a beautiful piece of work. ≈ Это прекрасная работа. б) продукт, эффект, результат ( от работы какого-л. механизма, структуры) careful police work ≈ высокопрофессиональная работа полиции clever camera work ≈ толковая операторская работа в) произведение, работа, сочинение, труд (письменный научного, политического или художественного характера) to exhibit, hang one's works ≈ выставлять чьи-л. полотна (в картинной галерее, в выставочном зале) In my opinion, this is Rembrandt's greatest work. ≈ Я думаю, это самое значительное произведение Рембранта. Under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare. ≈ Он нес под мышкой том, который напоминал полное собрание сочинений Шекспира. collected works published works selected works
5) предприятие, завод, фабрика Syn: plant II, factory
6) а) обыкн. мн.;
воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооружения б) мн. инженерно-технические сооружения
7) мн. механизм (работающие или движущиеся части какого-л. механизма) works of a clock ≈ часовой механизм
8) мастерство, умение, искусство выполнения, обработка Syn: workmanship, execution
9) вышивание, рукоделие, шитье
10) брожение, ферментация Syn: fermentation
11) физ. работа unit of work ≈ единица работы ∙ I've had my work cut out for me. ≈ У меня дела по горло. to get the works амер. ≈ попасть в переплет to give the works ≈ взять кого-л. в оборот, в работу to go to work on smb. ≈ "обрабатывать" кого-л., оказывать давление на кого-л. to make hard work (of smth.) ≈ преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) to make sure work (with smth.) ≈ обеспечить свой контроль над чем-л.
2. прил. рабочий work clothes ≈ рабочая одежда;
спецодежда
3. гл.
1) работать, заниматься( at - чем-л.), работать в какой-л. области to work hard, to work strenuously ≈ усердно работать, усиленно работать They were working on a new book. ≈ Они работали над новой книгой. You have to work at being friendlier with people. ≈ Тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми She works for a large firm. ≈ Она работает в большой компании She worked herself into a rage. ≈ Она вошла в раж( вдохновилась какой-л. деятельностью) She worked a few jokes into her speech. ≈ Она вставила несколько шуток в свою речь. to work through difficult material ≈ разбираться в трудном материале to work towards a common goal ≈ идти к общей цели to work closely with one's colleagues ≈ работать бок о бок с коллегами to work like a horse/navvy/nigger/slave ≈ работать как вол to work as ≈ работать в качестве( кого-л.), работать (кем-л.)
2) а) функционировать, действовать The pump will not work. ≈ Насос не работает. б) перен. идти, складываться;
иметь действие Our family life does not work any more. ≈ Наша семейная жизнь разладилась (больше не складывается). The medicine did not work. ≈ Лекарство не помогло.
3) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wrought осуществлять, совершать to work miracles ≈ совершать чудеса Syn: effect
2.
4) а) заставлять работать, приводить в действие He worked them nearly to death. ≈ Он заставлял их работать до полного изнеможения. б) эксплуатировать, использовать( чей-л. труд, функциональность какого-л. аппарата) Syn: exploit II в) управлять, осуществлять управление( чем-л.) Syn: This computer is worked from a central server. ≈ Управление этим компьютером осуществляется с центрального сервера.
5) а) быть в движении His face worked with emotion. ≈ Его лицо подергивалось от волнения. б) перен. бродить, вызывать брожение Syn: ferment
2.
6) придумывать, разрабатывать, устраивать( что-л.) He can work it so that you can take your vacation. ≈ Он может устрить все так, что ты сможешь взять отпуск. Syn: contrive, arrange
7) заслужить;
отработать (тж. work out)
8) пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) to work loose, to work free of ≈ высвободиться, выпростаться ('пробиться' наружу, на волю)
9) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought а) выковывать;
придавать определенную форму Syn: forge I
2., shape
2. б) заниматься рукоделием, вышивать Syn: embroider
10) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать
11) вычислять;
решать (пример и т. п.)
12) а) разг. обманывать, вымогать, добиваться( чего-л.) обманным путем б) разг. провоцировать на что-л., подстрекать( к чему-л.) ;
доводить себя до какого-л. состояния to work oneself into a rage ≈ довести себя до состояния исступления Syn: excite, provoke ∙ work against work away work for work in work off work on work out work over work up work upon to work it сл. ≈ достигнуть цели to work up to the curtain театр. ≈ играть под занавес работа, труд;
дело;
деятельность - difficult * трудная работа - * horse рабочая лошадь - * clothes рабочая одежда;
спецодежда - right to * право на труд - to do no * ничего не делать;
не трудиться - to set /to get/ to * (on) приняться за дело, начать работать - to set /to go/ about one's * приступать к работе, приниматься за дело - he does not go about his * in the right way он не с того конца берется за дело - to set smb. to * засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать;
дать кому-л. дело /занятие/ - he is not fond of * он не любит трудиться - he is fond of his * он любит свое дело - I have * to do я занят, мне некогда - I have some * to do in the garden мне нужно кое-что сделать в саду - at * занятый на работе, особ. на постоянной;
действующий, функционирующий;
в действии, в ходу( о машине и т. п.) ;
оказывающий действие, воздействующий - to be at * upon smth. быть занятым чем-л.;
работать над чем-л. - factory at * действующий завод (т.е. не законсервированный) - loom at * включенный /работающий/ ткацкий станок - the forces at * действующие /движущие/ силы - in * в процессе изготовления;
имеющий работу( о рабочем) - three films are in * now в настоящее время готовятся три фильма - out of * безработный - to set a machine to * включить станок - the * of a moment минутное дело - a * of time работа, требующая большой затраты времени - a piece of * задание;
выполненная работа - to set smb. a piece of * дать кому-л. задание - a nice piece of * he has done here! вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу! место работы;
занятие;
должность - at * на работе - father's at * now отец сейчас на работе - what time do you get to (your) *? когда вы приходите на работу? - he is looking for * он ищет работу - my * is in medicine я работаю в области медицины /я по професии медик/ вид деятельности - agricultural * сельскохозяйственные работы - construction * строительные работы - field * полевые работы - managerial * управленческая работа результат труда;
изделие;
продукт - bad /faulty/ * брак - the villagers sell their * to the tourists жители деревни продают свои изделия туристам произведение, творение, создание;
труд, сочинение - a * of art произведение искусства - *s of Shakespeare произведения /творения/ Шекспира - a learned * научный труд - * of genius гениальный труд - collected /complete/ *s (полное) собрание сочинений - selected *s избранные произведения - the * of God (религия) божье создание (о человеке) - the *s of God мир божий действие, поступок - dirty * грязное дело;
низкий поступок - you did a good day's * when you bought that house вы сделали хорошее дело, купив этот дом pl дела, деяния - *s of mercy благотворительность - good *s добрые дела;
(религия) благочестивые деяния - a person of good *s благотворитель - the *s of the devil козни дьявола - mighty *s чудеса - to reward /to render to/ smb. according to his *(s) (библеизм) воздать кому-л. по делам его результат воздействия, усилий - the broken window must be the * of the boys разбитое окно - это дело рук мальчишек - the brandy has done its * коньяк сделал свое дело - it's clever camera * это умная работа кинооператора рукоделие;
шитье, вышивание;
вязание - fancy * художественная вышивка - crochet * вязание крючком - open * прорезная гладь, ришелье;
ажурная строчка, мережка - plain * шитье - she took her * out into the garden она вышла с рукоделием в сад обработка;
предмет обработки;
обрабатываемая заготовка;
обрабатываемая деталь - hot * (техническое) горячая обработка( физическое) работа - unit of * единица работы (диалектизм) боль (специальное) пена при брожении;
брожение (сленг) крапленая кость > to have one's * cut out for one иметь перед собой трудную задачу;
придется потрудиться;
хлопот не оберешься > all in the day's * это все в порядке вещей;
это все нормально > not dry /thirsty/ * непыльная работенка > to make short /quick/ * of smth. быстро разделаться с чем-л. > to make short /quick/ * of smb. в два счета расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./ > to make a piece of * about smth. раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.;
делать из чего-л. целое дело /-ую историю/ > all * and no play makes Jack a dull boy (пословица) Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем работать, трудиться - to * like a horse /like a navvy, like a slave / работать как вол - to * at smth. заниматься чем-л.;
работать над чем-л.;
изучать что-л. - to * at a question разрабатывать вопрос - we have no data to * on мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных работать по найму;
служить - he isn't *ing now он сейчас не работает (безработный или на пенсии) - he *s in a factory он работает на заводе /на фабрике/ - they * for a farmer они работают у фермера заставлять работать - to * smb. to death свести кого-л. в могилу непосильным трудом - to * one's fingers to the bone измучить себя работой - she *s her servants too hard она совсем загоняла прислугу действовать, работать;
быть в исправности - the pump will not * насос не работает - the handle *s freely ручка поворачивается свободно - his heart is *ing badly у него плохо работает сердце приводить в движение или в действие - to * a ship управлять судном - to * a typewriter печатать на машинке - machinery *ed by electricity машины, приводимые в движение электричеством - he *ed his jaws у него задвигались желваки на скулах двигаться, быть в движении;
шевелиться - waves *ed to and fro волны метались - conscience was *ing within him в нем зашевелилась /проснулась/ совесть - his face *ed with emotion его лицо подергивалось от волнения - her mouth *ed у нее дрожали губы (past и p.p. тж. wrought;
on, upon) действовать, оказывать воздействие - to * on smb.'s sympathies стараться вызвать чье-л. сочувствие - the medicine did not * лекарство не подействовало /не возымело действия/ - it *ed like a charm( разговорное) это оказало магическое действие (past. и p.p. тж. wrought) обрабатывать;
разрабатывать - to * farmland обрабатывать землю - to * a quarry разрабатывать карьер - to * dough месить тесто - to * butter сбивать масло - to * a constituency обрабатывать избирателей - to * smb. to one's way of thinking склонять кого-л. на свою сторону;
внушать кому-л. свои убеждения - this salesman *s the North Wales district этот коммивояжер объезжает район Северного Уэльса (past и р.р. тж. wrought) поддаваться обработке, воздействию - butter *s more easily in this weather в такую погоду масло сбивается легче (тж. * out) отрабатывать, платить трудом - to * one's passage отработать проезд( на пароходе в качестве матроса и т. п.) ;
(сленг) не отлынивать от работы;
тянуть лямку вместе со всеми( разговорное) использовать - to * one's connections использовать свои связи - to * one's charm to get one's way использовать личное обаяние, чтобы добиться своего( разговорное) добиваться обманным путем;
вымогать, выманивать - he *ed the management for a ticket он ухитрился получить билет у администрации устраивать - I'll * it if I can я постараюсь это устроить заниматься рукоделием;
шить;
вышивать;
вязать - to * a design on linen вышивать узор на полотне - she is *ing a sweater она вяжет свитер( past и p.p. тж. wrought) вызывать, причинять (часто что-л. неожиданное или неприятное) - to * mischief сеять раздор - to * harm принести /причинить/ вред;
нанести ущерб;
наделать бед - to * the ruin of smb. погубить кого-л. - the storm *ed /wrought/ great ruin ураган произвел большие разрушения - time has *ed /wrought/ many changes время принесло много перемен - the frost *ed havoc with the crop мороз погубил урожай( past и р.р. тж. wrought) творить, создавать - to * wonders /miracles/ творить /делать/ чудеса - we must * our own happiness мы сами должны быть творцами своего счастья бродить (о напитках) вызывать брожение (о дрожжах и т. п.) будоражить (тж. * out, * up) вычислять (сумму) ;
решать (задачу и т. п.) - to * a problem in algebra решать алгебраическую задачу - to work against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л. - to * against poverty бороться с нищетой - he has always *ed against reform он всегда противился проведению реформ - time is *ing against them время работает против них - to work for smth. бороться за что-л.;
содействовать чему-л.;
прилагать усилия для чего-л. - to * for peace бороться за мир - to * for the public good трудиться на благо общества - all things *ed for our good все обстоятельства благоприятствовали нам - to work (one's way) to /through, etc./ smth. пробираться, проникать куда-л. через что-л. - to * one's way upwards медленно взбираться на гору и т. п. - to * one's way down производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п. - to * up to a climax приближаться к развязке - he *ed his way to the front of the crowd он протиснулся вперед через толпу - he *ed his way up to the presidency он пробился на пост председателя - the heavier particles * to the bottom тяжелые частицы медленно оседают на дно - her elbow has *ed through her sleeve у нее рукав протерся на локте (past и р.р. часто wrought) - to work smb. into a state, to work oneself into a state: - to * oneself into a rage довести себя до исступления - he *ed himself into a position of leadership он добился руководящего положения - to work smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л. - to * the key out of the hole с трудом вынуть ключ из замочной скважины - to work smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л. - to * one's foot into a boot с трудом всунуть ногу в ботинок - to work (smb., smth.) + прилагательное: постепенно или с трудом приводить( кого-л., что-л.) в какое-л. состояние - to * one's hands free высвободить руки - to * smb. free освобождать кого-л. - to * smth. tight постепенно затягивать что-л. - to work (oneself) + прилагательное: постепенно или с трудом приходить в какое-л. состояние - to * oneself free с трудом освободиться( о связанном человеке) - to * tight постепенно затягиваться - the knot has *ed loose узел развязался - to work out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифре - the cost *ed out at $5 a head издержки составили 5 долларов на человека > to * one's will добиваться своего > to * one's will upon smb. навязывать кому-л. свою волю;
расправляться с кем-л. по своему усмотрению > it won't * это не выйдет;
номер не пройдет > I don't think your plan will * я не думаю, что ваш план осуществим > to * it (сленг) достигнуть цели > to * up to the curtain (театроведение) играть "под занавес" > to * to rule проводить итальянскую забастовку (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить ее темп) able to ~ трудоспособный;
способный выполнять работу additional ~ дополнительная работа administrative ~ конторская работа agricultural ~ сельскохозяйственная работа agricultural ~ сельскохозяйственные работы all in the day's ~ в порядке вещей;
нормальный;
to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) any ~ любая работа assessment ~ налог. работа по оценке недвижимого имущества autonomous ~ автономная работа batch ~ вчт. пакетная работа ~ работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) blasting ~ подрывная работа casual ~ внеплановая работа casual ~ временная работа casual ~ нерегулярная работа casual ~ случайная работа cease ~ прекращать работу charity ~ благотворительная деятельность committee ~ работа комиссии community ~ общинные работы compiled ~ компиляция construction ~ строительная работа construction ~ строительные работы constructive social ~ полезная общественная работа continuous shift ~ непрерывная сменная работа contract ~ подрядная работа contract ~ работа, выполняемая по заказу contract ~ работа по договору copyright ~ произведение, охраняемое авторским правом ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов cottage ~ надомная работа cottage ~ надомный промысел day ~ дневная работа domestic ~ домашняя работа the dye works its way in краска впитывается;
to work one's way прокладывать себе дорогу;
пробиваться educational ~ воспитательная работа educational ~ обучение excavation ~ выемка грунта, земляные работы extra ~ дополнительная работа field ~ полевые работы freelance ~ работа без контракта full-time ~ полная занятость full-time ~ работа, занимающая все рабочее время full-time ~ работа полный рабочий день to get the ~s амер. = попасть в переплет;
to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу to get the ~s амер. = попасть в переплет;
to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу guarantee ~ гарантированный объем работы hard ~ рын.тр. тяжелая работа to set (или to get) to ~ приняться за дело;
to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы ~ in вставлять, вводить;
he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ заставлять работать;
he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ быть в движении;
his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ in соответствовать;
his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими household ~ работа по дому I've had my ~ cut out for me y меня дела по горло in ~ имеющий работу;
out of work безработный;
to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу industrial construction ~ строительство промышленного объекта intellectual ~ интеллектуальный труд interim audit ~ промежуточная ревизия interim audit ~ ревизия за неполный расчетный период it was the ~ of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты it won't ~ = этот номер не пройдет;
это не выйдет;
to work up to the curtain театр. играть под занавес job ~ индивидуальное производство job ~ сдельная работа lay ~ социальная деятельность церкви literary ~ литературная работа literary ~ литературное произведение all in the day's ~ в порядке вещей;
нормальный;
to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) manual ~ ручной труд manual ~ физический труд mechanical ~ механизированный труд mechanical ~ механическая работа medical social ~ медицинская социальная работа ~ действовать, оказывать действие;
возыметь действие (on, upon - на) ;
the medicine did not work лекарство не помогло mental health ~ работа по охране психического здоровья mind one's ~ заниматься своим делом mine ~ горные работы night ~ ночная работа night ~ работа в ночную смену occasional ~ временная работа occasional ~ случайная работа occupational ~ профессиональная работа occupational ~ работа по специальности office ~ канцелярская работа outdoor ~ работа вне стен учреждения outreach ~ мобильная социальная работа;
работа производимая мобильными группами overtime ~ сверхурочная работа own ~ собственная работа paid ~ оплаченная работа part-time ~ неполная занятость part-time ~ работа на неполный рабочий день part-time ~ работа неполное рабочее время part-time ~ работа неполный рабочий день part-time ~ частичная безработица permanent ~ постоянная работа physical ~ физическая работа, физический труд ~ out срабатывать;
быть успешным, реальным;
the plan worked out план оказался реальным preventive social ~ превентивная социальная работа;
работа по предупреждению (напр. наркомании, алкоголизма и т.д.) process ~ полигр. многокрасочная печать газетной продукции procure ~ обеспечивать работой production ~ произ. основное производство productive sheltered ~ производственная работа в специальных защищенных мастерских professional ~ профессиональная работа public health ~ работа по государственному здравоохранению ~ действовать, быть или находиться в действии;
the pump will not work насос не работает repair ~ ремонтная работа repetition ~ тех. массовое производство;
серийное производство;
шаблонная работа rotating shift ~ скользящий график работы sales ~ торговая деятельность salvage ~ спасательные работы seasonal ~ сезонная работа sheltered ~ защищенная работа;
система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских или производственных участках предприятия shift ~ посменная работа shift ~ сменная работа short-time ~ временная работа short-time ~ кратковременная работа skilled ~ квалифицированная работа social case ~ общественная патронажная работа social group ~ работа социальной группы;
деятельность группы по социальным делам social ~ общественный труд social ~ патронаж social ~ социальная работа;
работа по обеспечению ухода за престарелыми и инвалидами stevedore ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stevedoring ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stowage ~ стивидорные работы temperance ~ работа по сдерживанию (употребления спиртных напитков и т. д.) temporary ~ временная работа ~ pl механизм (особ. часов) ;
there is something wrong with the works механизм не в порядке time ~ поденная работа translation ~ работа переводчика ~ физ. работа;
unit of work единица работы unperformed ~ невыполненная работа urgent ~ срочная работа voluntary ~ добровольная работа ~ действие, поступок;
wild work дикий поступок women's ~ женский труд work: to make short work( of smth., smb.) (быстро) разделаться (с чем-л.), расправиться (с кем-л.) ~ бродить или вызывать брожение ~ брожение ~ быть в движении;
his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ вести ~ (upon smth.) влиять( на что-л.) ;
to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть ~ вычислять;
решать (пример и т. п.) ~ действие, поступок;
wild work дикий поступок ~ действие ~ действовать, оказывать действие;
возыметь действие (on, upon - на) ;
the medicine did not work лекарство не помогло ~ действовать, быть или находиться в действии;
the pump will not work насос не работает ~ действовать ~ загрузка ~ заниматься рукоделием, вышивать ~ заслужить;
отработать (тж. work out) ;
to work one's passage отработать свой проезд на пароходе ~ заставлять работать;
he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ изделие ~ использовать в своих целях ~ pl механизм (особ. часов) ;
there is something wrong with the works механизм не в порядке ~ работать, быть специалистом, работать в (какой-л.) области ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ обрабатывать ~ обработанная деталь ~ обработка ~ обработка ~ pl общественные работы (тж. public works) ~ объем работы ~ приводить в движение или действие;
управлять( машиной и т. п.) ;
вести (предприятие) ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ (past & p. p. обыкн. wrought) придавать определенную форму или консистенцию;
месить;
ковать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) ~ продукция ~ произведение, сочинение, труд;
a work of art произведение искусства ~ физ. работа;
unit of work единица работы ~ работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) ~ работа ~ (в некоторых значениях past & p. p. wrought) работать, заниматься (at - чем-л.) ~ работать ~ рабочее задание ~ разрабатывать ~ распутать, выпростать ( из чего-л.;
обыкн. work loose, work free of) ~ рукоделие, шитье, вышивание ~ pl технические сооружения;
строительные работы ~ труд ~ (обыкн. pl) воен. фортификационные сооружения, укрепления ~ эксплуатировать ~ библ. дела, деяния ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ attr. рабочий;
work station( или position) рабочее место( у конвейера) ;
work horse рабочая лошадь ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ for стремиться( к чему-л.) ;
to work for peace бороться за мир ~ for a wage or salary работать по найму ~ for стремиться (к чему-л.) ;
to work for peace бороться за мир ~ attr. рабочий;
work station( или position) рабочее место (у конвейера) ;
work horse рабочая лошадь ~ in вставлять, вводить;
he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ in пригнать ~ in проникать, прокладывать себе дорогу ~ in соответствовать;
his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими ~ in process незавершенное производство ~ in process обрабатываемое изделие ~ in process полуфабрикат ~ in progress выполняемая работа ~ in progress незавершенное производство ~ in progress on behalf of third parties работа, выполняемая в интересах третьих лиц to ~ against time стараться кончить к определенному сроку;
to work it sl. достигнуть цели to ~ like a horse (или a navvy, a nigger, a slave) работать как вол ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ произведение, сочинение, труд;
a work of art произведение искусства ~ of art произведение искусства ~ of comparable worth работа сопоставимой ценности ~ of reference упомянутая работа ~ of reference цитируемая работа ~ of seasonal nature сезонная работа ~ off вымещать;
to work off one's bad temper( on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ off распродать ~ off вымещать;
to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ on Sundays and public holidays работа по воскресеньям и в праздничные дни ~ заслужить;
отработать (тж. work out) ;
to work one's passage отработать свой проезд на пароходе the dye works its way in краска впитывается;
to work one's way прокладывать себе дорогу;
пробиваться to ~ one's will поступать, как вздумается;
делать по-своему;
to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему to ~ one's will поступать, как вздумается;
делать по-своему;
to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ out вычислять ~ out добиваться ~ out истощать ~ out определять путем вычисления ~ out отрабатывать ~ out отработать (долг и т. п.) ~ out получать в результате упорного труда ~ out разрабатывать (план) ;
составлять (документ) ;
подбирать цифры, цитаты ~ out разрабатывать план ~ out решать (задачу) ~ out вчт. решать ~ out вчт. решить ~ out с трудом добиться ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов ~ out составлять документ ~ out срабатывать;
быть успешным, реальным;
the plan worked out план оказался реальным ~ over перерабатывать;
to work over a letter переделывать письмо ~ over перерабатывать;
to work over a letter переделывать письмо to ~ side by side( with smb.) тесно сотрудничать( с кем-л.) ;
to work towards (smth.) способствовать( чему-л.) ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ to capacity работать с полной нагрузкой ~ to rule проводить итальянскую забастовку ~ to rule работа по правлиам (вид забастовки) ~ to rule работать строго по правилам ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) ~ to rule тормозить работу точным соблюдением всех правил to ~ side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.) ;
to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) действовать (на кого-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
to work up a reputation завоевать репутацию ~ up добиваться ~ up доходить ~ up обрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) отделывать, придавать законченный вид ~ up отделывать ~ up приближаться ~ up придавать законченный вид ~ up (past & p. p. часто wrought) разрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) смешивать (составные части) ~ up (past & p. p. часто wrought) собирать сведения( по какому-л. вопросу) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
to work up a reputation завоевать репутацию ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту it won't ~ = этот номер не пройдет;
это не выйдет;
to work up to the curtain театр. играть под занавес ~ on = work upon ~ (upon smth.) влиять (на что-л.) ;
to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть -
64 plan
1) план; чертёж; схема; диаграмма2) вид в плане3) горизонтальный разрез; горизонтальное сечение4) проект; план; разработка || проектировать; планировать; разрабатывать•- automation plan
- candidate plan
- chain-sampling plan
- daily master plan
- detailed process plan
- execution plan
- generative process plan
- job plan
- long-term manufacturing plan
- machining process plan
- manufacturing plan
- phased plan
- process plan
- production plan
- project plan
- quality assurance plan
- quality plan
- sampling inspection plan
- sampling plan
- setup plan
- skip-lot sampling plan
- task plan
- tool loading plan
- tool plan
- tooling management plan
- work planEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > plan
-
65 time
1) время; период времени2) момент времени || отмечать время3) хронометрировать; рассчитывать по времени4) синхронизировать; согласовывать во времени•- access time
- accumulated operating time
- action time
- activity slack time
- actual activity completion time
- actual time
- actuation time
- addition time
- add time
- add-subtract time
- arrival time
- assembly time
- attended time
- available machine time
- average operation time
- awaiting-repair time
- binding time
- bit time
- build-up time
- calculating time
- carry-over time
- carry time
- chip-access delay time
- circuit time
- clear-write time
- coding time
- compile time
- computation time
- computer dead time
- computer time
- computer useful time
- computing time
- connect time
- control time
- crash time
- crisis time
- cycle time
- data time
- data-retention time
- dead time
- debatable time
- debugging time
- debug time
- decay time
- deceleration time
- delay time
- design time
- destination time
- development time
- digit time
- discrete time
- divide time
- down time
- earliest expected time
- effective time
- engineering time
- entry time
- error-free running time
- estimated time
- event scheduled completion time
- event slack time
- event time
- execution cycle time
- execution time
- expected activity time
- fall time
- fault correction time
- fault location time
- fault time
- fetch time
- float time
- form movement time
- forward-current rise time
- gate time
- good time
- guard time
- handshaking time
- holding time
- hold time
- idle time
- improvement time
- incidental time
- ineffective time
- inoperable time
- installation time
- instruction time
- integrator time
- interaction time
- interarrival time
- interrogation time
- latency time
- latest allowable event time
- load time
- lock-grant time
- lock-holding time
- logarithmic time
- machine available time
- machine spoiled work time
- machine spoiled time
- machine time
- maintenance time
- makeup time
- manual time
- mean error-free time
- mean repair time
- mean time between errors
- mean time between failures
- mean time to repair
- memory cycle time
- miscellaneous time
- mission time
- most likely time
- multiply time
- no-charge machine fault time
- no-charge non-machine-fault time
- no-charge time
- nonfailure operating time
- nonreal time
- nonscheduled down time
- nonscheduled maintenance time
- object time
- occurrence time
- off time
- on time
- one-pulse time
- operating time
- operation time
- operation-use time
- optimistic time
- out-of-service time
- peaking time
- peak time
- pessimistic time
- polynomial time
- pool time
- positioning time
- power up time
- pre-assembly time
- precedence waiting time
- preset time
- preventive maintenance time
- print interlock time
- problem time
- processing time
- process time
- processor cycle time
- production time
- productive time
- program execution time
- program fetch time
- program testing time
- progration time
- propagation delay time
- proving time
- pulse time
- punch start time
- read time
- reading access time
- readout time
- read-restore time
- real time
- record check time
- recovery time
- reference time
- refresh time
- reimbursed time
- repair delay time
- repair time
- representative computing time
- request-response time
- resetting time
- resolution time
- resolving time
- response time
- restoration time
- restoring time
- retrieval time
- reversal time
- reverse-current fall time
- rewind time
- rise time
- round-trip time
- routine maintenance time- run time- sampling time
- scaled real time
- scheduled time
- schedule time
- scheduled down time
- scheduled operating time
- scramble time
- screen storage time
- search time
- seek time
- send-receive-forward time
- sensitive time
- service time
- serviceable time
- setting time
- settling time
- setup time
- simulated time
- s-n transition time
- standby time
- starting time
- start time
- start-up time
- stop time
- storage cycle time
- storage time
- subtraction time
- subtract time
- superconducting-normal transition time
- supplementary maintenance time
- swap time
- switch delay time
- switch time
- switching time
- system time
- takedown time
- task time
- testing time
- throughput time
- time between failures
- time for motion to start
- time now
- total time
- track-to-track move time
- transfer time
- transit time
- transition time
- translating time
- true time
- turnaround time
- turnoff time
- turnon time
- turnover time
- unacked time
- unattended standby time
- unattended time
- unavailable time
- unit time
- unused time
- up time
- useful time
- user time
- variable dead time
- waiting time
- word time
- word-addressing time
- write timeEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > time
-
66 soft dollaring
See:Another reason managers are interested in controlling client commissions deserves special attention. "Soft dollaring" has got to be one of the most misunderstood and controversial practices in the money management business. The very term "soft dollars" suggests something shady and conjures up images of money exchanging hands in dark alleyways. Among laymen, soft dollars may be confused with "soft money" political contributions. There is a thin connection between "soft dollars" and "soft money." Since brokerage firms are not subject to the same rules pertaining to political contributions as municipal underwriting firms, large "soft money" contributions from owners of brokerage firms do find their way into politicians' coffers more easily than contributions from underwriters. However, it is important to not confuse the two terms.So what is "soft dollaring?" Soft dollaring is the practice whereby money managers use client brokerage commissions to purchase investment research. When a manager pays for products or services with his own money, directly from the research provider, this is referred to as "hard dollars." Payment with client commissions, financed through a brokerage firm, is referred to as "soft dollars." Through soft dollar arrangements money managers are permitted to shift an expense related to the management of assets they would otherwise have to bear, onto their clients. The amount of this research expense the money management industry transfers onto its clients is in the billions annually. As a result, any analysis of the economics of the money management industry should include the effects of soft dollaring; however, we are unaware of any that has. In the institutional marketplace, strange as it may seem, it is possible for a money manager to profit more from soft dollars than from the negotiated asset management fee he receives.The general rule under the federal and state securities laws is that a fiduciary, the money manager, cannot use client assets for his own benefit or the benefit of other clients. To simplify matters greatly, soft dollaring is a legally prescribed exception to this rule. Congress, the SEC and other regulators have agreed that as long as the research purchased assists the manager in making investment decisions, the clients benefit and its legally acceptable. A tremendous amount of strained analysis has gone into the precise policies and procedures that managers must follow in purchasing research with client commission dollars. Over the years a distinction has been made between "proprietary" research or in-house research distributed to brokerage customers without a price tag attached and "independent third-party" research or research written by a third party and sold to managers at a stated price. Third party research has been most frequently criticized because its cost is separately stated and the benefit to managers most obvious. In this latter case, a breach of fiduciary duty seems most glaring. However, it is well known that proprietary research, offered for "free, " is produced to stimulate sales of dealer inventory. So presumably this research lacks credibility and is less beneficial to clients. There have been distinctions drawn between products and services, such as computers, which are "mixed-use, " i.e., which may serve dual purposes, providing both research and administrative uses. An adviser must make a reasonable allocation of the cost of the product according to its uses, the SEC has said. Some portion must be paid for with "hard" dollars and the other with "soft." There are several articles in our Library of Articles that describe soft dollar practices, rule changes and our proposal to Chairman Levitt to reform the soft dollar business.The issue that soft dollaring raises is: when is it acceptable for a manager to benefit from his client's commissions? For purposes of this article we would like to introduce a new and more useful perspective for pensions in their analysis of soft dollars or any other brokerage issue. That is, all brokerage commissions controlled by managers, benefit managers in some way. Brokerage decision-making by managers rarely, if ever, is simply based upon what firm can execute the trade at the best price. Brokerage is a commodity. Almost all brokerage firms offer reasonably competent, "best execution" services. If they didn't, they'd get sued and soon be out of business. Most savvy brokerage marketers don't even try to differentiate their firms with long-winded explanations about best-execution capabilities. Best execution is a given and impossible to prove. If you want to understand how your money manager allocates brokerage, study his business as a whole, including his marketing and affiliates-not just the investment process.The new English-Russian dictionary of financial markets > soft dollaring
-
67 PDS
1) Общая лексика: система сброса/слива продукта, Project Directorate Services (SEIC), Professional Doctoral School2) Компьютерная техника: Portable Data Specification, Premise Distribution System3) Медицина: предварительно заполненный двухкамерный шприц (prefilled dual-chamber syringe), pain-dysfunction syndrome4) Военный термин: Particularly Dangerous Situation, Planetary Defense Systems, Production Deconfliction System, Protected Distribution System, Protected Distribution System PDSC PACOM Data Systems Center, passive defense system, passive detection system, perimeter defense system, permanent duty station, personnel daily summary, personnel data summary, personnel data system, personnel delivery system, planning data sheet, pneumatic distribution system, portable data system, portable dynamic simulator, position determining system, power distribution system, priority distribution system, prisoner detention system, procedures development simulator, procurement data sheet, program data sheet, program development section, programmable data system, propellant dispersion system, proposed delivery schedule, pulse Doppler search, pulse Doppler seeker5) Техника: Pascal development system, pattern design software, photo assisted domain switching, photo discharge spectroscopy, plant damage state, plant data system, preliminary design specifications, project decision schedule, project descriptive summary, pulse-Doppler search mode6) Математика: магазинный автомат с памятью (pushdown storage automaton)7) Экономика: ( personal data sheet) личное дело ("Личный листок по учёту кадров")8) Ветеринария: Prairie Dog Specialists9) Грубое выражение: Principal Dick Sucker10) Оптика: photodischarge spectroscopy11) Сокращение: Planetary Defense System (Air Force 2025 concept), Point Defense System, Portable Data Store, Post Design Support, Premise Distribution Systems (part of BWS/PDS), Processing Display System, Project Definition / Designation Study, Python Document Script, purchasing department specification, Premises Distribution System (AT&T), Product Data Sheet (Техническая Спецификация продукта)12) Университет: Professional Development School13) Физика: Power Density Spectra14) Физиология: Patient Distribution System, paroxysmal depolarization shift15) Электроника: Photo Thermal Deflection Spectroscopy16) Вычислительная техника: PC-CD with sound, Plant Design System, print device subsystem, processor direct slot, program development system, project definition and survey, Professional Development System (MS), Processor Direct Slot / Socket (Motorola, Apple), Public DOMAIN Software (PD), Portable Display Shell (Shell), проектное задание и обзор концепций17) Нефть: SE project services group18) Космонавтика: Planetary Data System (NASA)19) Деловая лексика: Patented Delivery System, President's Day Sale, Products Documents And Service, Professional Development System, Prototype And Design Services20) SAP. product data structure21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Services Group, Project Director - Project Services (Project execution sub-team, PDS)22) Менеджмент: programme definition stage23) Сетевые технологии: Parallel Directory Structure, Power And Download Station, Premises Distribution System, Process Distribution System, Profile Directory Structure24) Автоматика: partitioned data set25) Химическое оружие: Personnel Decontamination Station, Punch and drain station26) Авиационная медицина: projection display system27) Макаров: фототермическая спектроскопия преломления28) Расширение файла: Packet Driver Specification, Planetary Data System Format - NASA Space mission data, Portable Document Software, Processor Direct Slot (Macintosh)29) Нефть и газ: process design scheme, process data sheet (технологический опросный лист), ГОП30) Электротехника: primary distribution substation31) Фантастика Planet Defence Systems, Planetary Defence System32) Должность: Product Development Services, Professional Development Scheme33) NYSE. Precision Drilling Corporation34) НАСА: Planetary Data System35) Программное обеспечение: pre-developed software36) Клинические исследования: Pfizer Data Standards -
68 SEP
1) Компьютерная техника: Simple And Easy Programming, System Enhancement Package, signalling end point, spherical error probable, standart electronic package2) Геология: Santa Elena Peninsula3) Американизм: Some Evil Powers, Special Executive Protection4) Военный термин: Signal Entry Panel, Soldier Enhancement Program, Somebody Else's Problem, Synthetic Environment Program, System Engineering Process, System Evaluation Plan, scientific and engineering personnel, scoring error of probability, special emphasis program, specific excess power, spherical error probability, standard electronics package, support equipment package, surrendered enemy personnel, systems effectiveness plan, systems engineering process, Selective Employment Plan (NATO)5) Техника: Systematic Evaluation Program, safety enhancement program, self-elevating offshore platform, site emergency plan, solar electric propulsion, source evaluation panel, spacecraft electronics package, standby electric power6) Шутливое выражение: Stop Eating Poop7) Математика: Strong Error Percentage8) Юридический термин: Separated9) Астрономия: Solar Energetic Particle10) Грубое выражение: Separated, not yet divorced11) Телевидение: separator12) Сокращение: September, Single-Event Phenomenon, Societe Europeenne de Propulsion (France), Soldier Enhancement Plan (USA), System Enhancement Package (Abrams main battle tank system), System Enhancement Package/Program (US DoD), System Enhancement Program, System Executive & Planning, star epitaxial planar, Sound Engineering Practice13) Театр: Special Effects Performance14) Университет: Science Exchange Program, Science Exchange Programme, Scientific Exchange Programme, Solve, Educate, And Prevent, Special Embassy Program, Student Educational Plan15) Физиология: Sclerosing Encapsulating Peritonitis16) Электроника: Software engineering process17) Вычислительная техника: Secure Electronic Transactions, Someone Else's Problem (DFUE-Slang, Usenet, IRC)19) Иммунология: Salmonid Enhancement Program, Smallpox Eradication Program20) Транспорт: Surface Extension Project21) Воздухоплавание: Separation Parameter22) Деловая лексика: Sector Expenditure Program, Simplified Employer Pension, Small Experimental Project, Standards Of Effective Practice, Strategic Excellence Position23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: safety execution plan24) Образование: Science Enrichment Preparation, Science Enrichment Program, Student Education Plan, Student Education Profile, Summer Enrichment Program, Supplementary Education Program25) Сетевые технологии: Scalable Encryption Processor26) Авиационная медицина: somatosensory evoked potential27) Макаров: stimulated emission pumping28) Безопасность: Single Entry Point29) Расширение файла: Printer separator page30) Автодорожное право: State Enforcement Plan, План штата по обеспечению выполнения требований безопасности32) NYSE. Swedish Export CR Corporation -
69 pds
1) Общая лексика: система сброса/слива продукта, Project Directorate Services (SEIC), Professional Doctoral School2) Компьютерная техника: Portable Data Specification, Premise Distribution System3) Медицина: предварительно заполненный двухкамерный шприц (prefilled dual-chamber syringe), pain-dysfunction syndrome4) Военный термин: Particularly Dangerous Situation, Planetary Defense Systems, Production Deconfliction System, Protected Distribution System, Protected Distribution System PDSC PACOM Data Systems Center, passive defense system, passive detection system, perimeter defense system, permanent duty station, personnel daily summary, personnel data summary, personnel data system, personnel delivery system, planning data sheet, pneumatic distribution system, portable data system, portable dynamic simulator, position determining system, power distribution system, priority distribution system, prisoner detention system, procedures development simulator, procurement data sheet, program data sheet, program development section, programmable data system, propellant dispersion system, proposed delivery schedule, pulse Doppler search, pulse Doppler seeker5) Техника: Pascal development system, pattern design software, photo assisted domain switching, photo discharge spectroscopy, plant damage state, plant data system, preliminary design specifications, project decision schedule, project descriptive summary, pulse-Doppler search mode6) Математика: магазинный автомат с памятью (pushdown storage automaton)7) Экономика: ( personal data sheet) личное дело ("Личный листок по учёту кадров")8) Ветеринария: Prairie Dog Specialists9) Грубое выражение: Principal Dick Sucker10) Оптика: photodischarge spectroscopy11) Сокращение: Planetary Defense System (Air Force 2025 concept), Point Defense System, Portable Data Store, Post Design Support, Premise Distribution Systems (part of BWS/PDS), Processing Display System, Project Definition / Designation Study, Python Document Script, purchasing department specification, Premises Distribution System (AT&T), Product Data Sheet (Техническая Спецификация продукта)12) Университет: Professional Development School13) Физика: Power Density Spectra14) Физиология: Patient Distribution System, paroxysmal depolarization shift15) Электроника: Photo Thermal Deflection Spectroscopy16) Вычислительная техника: PC-CD with sound, Plant Design System, print device subsystem, processor direct slot, program development system, project definition and survey, Professional Development System (MS), Processor Direct Slot / Socket (Motorola, Apple), Public DOMAIN Software (PD), Portable Display Shell (Shell), проектное задание и обзор концепций17) Нефть: SE project services group18) Космонавтика: Planetary Data System (NASA)19) Деловая лексика: Patented Delivery System, President's Day Sale, Products Documents And Service, Professional Development System, Prototype And Design Services20) SAP. product data structure21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Services Group, Project Director - Project Services (Project execution sub-team, PDS)22) Менеджмент: programme definition stage23) Сетевые технологии: Parallel Directory Structure, Power And Download Station, Premises Distribution System, Process Distribution System, Profile Directory Structure24) Автоматика: partitioned data set25) Химическое оружие: Personnel Decontamination Station, Punch and drain station26) Авиационная медицина: projection display system27) Макаров: фототермическая спектроскопия преломления28) Расширение файла: Packet Driver Specification, Planetary Data System Format - NASA Space mission data, Portable Document Software, Processor Direct Slot (Macintosh)29) Нефть и газ: process design scheme, process data sheet (технологический опросный лист), ГОП30) Электротехника: primary distribution substation31) Фантастика Planet Defence Systems, Planetary Defence System32) Должность: Product Development Services, Professional Development Scheme33) NYSE. Precision Drilling Corporation34) НАСА: Planetary Data System35) Программное обеспечение: pre-developed software36) Клинические исследования: Pfizer Data Standards -
70 sep
1) Компьютерная техника: Simple And Easy Programming, System Enhancement Package, signalling end point, spherical error probable, standart electronic package2) Геология: Santa Elena Peninsula3) Американизм: Some Evil Powers, Special Executive Protection4) Военный термин: Signal Entry Panel, Soldier Enhancement Program, Somebody Else's Problem, Synthetic Environment Program, System Engineering Process, System Evaluation Plan, scientific and engineering personnel, scoring error of probability, special emphasis program, specific excess power, spherical error probability, standard electronics package, support equipment package, surrendered enemy personnel, systems effectiveness plan, systems engineering process, Selective Employment Plan (NATO)5) Техника: Systematic Evaluation Program, safety enhancement program, self-elevating offshore platform, site emergency plan, solar electric propulsion, source evaluation panel, spacecraft electronics package, standby electric power6) Шутливое выражение: Stop Eating Poop7) Математика: Strong Error Percentage8) Юридический термин: Separated9) Астрономия: Solar Energetic Particle10) Грубое выражение: Separated, not yet divorced11) Телевидение: separator12) Сокращение: September, Single-Event Phenomenon, Societe Europeenne de Propulsion (France), Soldier Enhancement Plan (USA), System Enhancement Package (Abrams main battle tank system), System Enhancement Package/Program (US DoD), System Enhancement Program, System Executive & Planning, star epitaxial planar, Sound Engineering Practice13) Театр: Special Effects Performance14) Университет: Science Exchange Program, Science Exchange Programme, Scientific Exchange Programme, Solve, Educate, And Prevent, Special Embassy Program, Student Educational Plan15) Физиология: Sclerosing Encapsulating Peritonitis16) Электроника: Software engineering process17) Вычислительная техника: Secure Electronic Transactions, Someone Else's Problem (DFUE-Slang, Usenet, IRC)19) Иммунология: Salmonid Enhancement Program, Smallpox Eradication Program20) Транспорт: Surface Extension Project21) Воздухоплавание: Separation Parameter22) Деловая лексика: Sector Expenditure Program, Simplified Employer Pension, Small Experimental Project, Standards Of Effective Practice, Strategic Excellence Position23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: safety execution plan24) Образование: Science Enrichment Preparation, Science Enrichment Program, Student Education Plan, Student Education Profile, Summer Enrichment Program, Supplementary Education Program25) Сетевые технологии: Scalable Encryption Processor26) Авиационная медицина: somatosensory evoked potential27) Макаров: stimulated emission pumping28) Безопасность: Single Entry Point29) Расширение файла: Printer separator page30) Автодорожное право: State Enforcement Plan, План штата по обеспечению выполнения требований безопасности32) NYSE. Swedish Export CR Corporation -
71 DEP
1) Общая лексика: ЗУУ (dust extraction plant; золоулавливающая установка)2) Биология: diethyl pyrocarbonate3) Авиация: data entry plug4) Американизм: Doing Everything Possible5) Военный термин: Defense Estimate for Production, Delayed Entry Program, Deployed, Don't Expect Protection, data entry panel, defense electronics products, deflection error, probable, delayed enlistment program, domestic emergency plan, draft equipment publication6) Техника: 2, 4-dichlorophenoxyethyl phosphite, Dead End Products, data exchange program, defense electronic products, dense electronic population, design external pressure, diagnostic evaluation plan, diagnostic evaluation program, dry etching process7) Шутливое выражение: Department of Environmental Pollution8) Юридический термин: Department for Execution of Punishments9) Сокращение: BV Delft Electronische Producten (Netherlands), Design Engineering Programme, deflection error probable10) Университет: Distinguished Experts Panel12) Экология: Deplorable Environmental Policies13) Деловая лексика: Data Entry People14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Design and engineering practice, design and engineering practices, Внутренние стандарты проектирования (Design and Engineering Practices - Shell group), Design Engineering Practice (Shell)15) Образование: Differentiated Education Plan16) Полимеры: diethyl phthalate18) Сахалин А: design engineering practice19) Безопасность: data encryption processor21) Майкрософт: Предотвращение выполнения данных22) Чат: Don't Even Pray23) Базы данных: Data Execution Prevention -
72 Dep
1) Общая лексика: ЗУУ (dust extraction plant; золоулавливающая установка)2) Биология: diethyl pyrocarbonate3) Авиация: data entry plug4) Американизм: Doing Everything Possible5) Военный термин: Defense Estimate for Production, Delayed Entry Program, Deployed, Don't Expect Protection, data entry panel, defense electronics products, deflection error, probable, delayed enlistment program, domestic emergency plan, draft equipment publication6) Техника: 2, 4-dichlorophenoxyethyl phosphite, Dead End Products, data exchange program, defense electronic products, dense electronic population, design external pressure, diagnostic evaluation plan, diagnostic evaluation program, dry etching process7) Шутливое выражение: Department of Environmental Pollution8) Юридический термин: Department for Execution of Punishments9) Сокращение: BV Delft Electronische Producten (Netherlands), Design Engineering Programme, deflection error probable10) Университет: Distinguished Experts Panel12) Экология: Deplorable Environmental Policies13) Деловая лексика: Data Entry People14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Design and engineering practice, design and engineering practices, Внутренние стандарты проектирования (Design and Engineering Practices - Shell group), Design Engineering Practice (Shell)15) Образование: Differentiated Education Plan16) Полимеры: diethyl phthalate18) Сахалин А: design engineering practice19) Безопасность: data encryption processor21) Майкрософт: Предотвращение выполнения данных22) Чат: Don't Even Pray23) Базы данных: Data Execution Prevention -
73 PER
1) Общая лексика: hum. сокр. Protein Efficiency Ratio2) Авиация: Perishable cargo( скоропортящийся груз) (обозначение ИАТА)3) Медицина: peak ejection rate4) Спорт: Player Efficiency Rating5) Военный термин: Packet Error Rate, Perform, Personnel, performance evaluation report, physical examination rate, preliminary engineering report, probable error, radial, probable error, range, proficiency evaluation review, pyrotechnical evaluation range6) Техника: paraelectric resonance, performance test procedure, periodical, permission, problem event report, procurement evaluation request7) Сельское хозяйство: protein efficiency ratio8) Финансы: Public Expenditure Review (Всемирный банк), обзор государственных расходов9) Биржевой термин: post-execution reporting10) Сокращение: Persian11) Вычислительная техника: Packed Encoding Rules (ASN.1)12) Картография: perennial13) Банковское дело: отношение цены к прибыли на акцию (price earnings ratio)14) Холодильная техника: performance energy ratio15) Деловая лексика: Planning Evaluating And Reporting, Post Execution Reporting, Process Energy Requirement16) Инвестиции: price/earnings ratio17) Сетевые технологии: Packet Encoding Rules18) Макаров: program event recording19) Расширение файла: Program Editor resident area (WordPerfect Library)20) Выставки: Post Event Report21) Яхтенный спорт: Перу (Обозначения на парусах)22) NYSE. Perot Systems Corporation23) Аэропорты: Perth, Western Australia, Australia -
74 Per
1) Общая лексика: hum. сокр. Protein Efficiency Ratio2) Авиация: Perishable cargo( скоропортящийся груз) (обозначение ИАТА)3) Медицина: peak ejection rate4) Спорт: Player Efficiency Rating5) Военный термин: Packet Error Rate, Perform, Personnel, performance evaluation report, physical examination rate, preliminary engineering report, probable error, radial, probable error, range, proficiency evaluation review, pyrotechnical evaluation range6) Техника: paraelectric resonance, performance test procedure, periodical, permission, problem event report, procurement evaluation request7) Сельское хозяйство: protein efficiency ratio8) Финансы: Public Expenditure Review (Всемирный банк), обзор государственных расходов9) Биржевой термин: post-execution reporting10) Сокращение: Persian11) Вычислительная техника: Packed Encoding Rules (ASN.1)12) Картография: perennial13) Банковское дело: отношение цены к прибыли на акцию (price earnings ratio)14) Холодильная техника: performance energy ratio15) Деловая лексика: Planning Evaluating And Reporting, Post Execution Reporting, Process Energy Requirement16) Инвестиции: price/earnings ratio17) Сетевые технологии: Packet Encoding Rules18) Макаров: program event recording19) Расширение файла: Program Editor resident area (WordPerfect Library)20) Выставки: Post Event Report21) Яхтенный спорт: Перу (Обозначения на парусах)22) NYSE. Perot Systems Corporation23) Аэропорты: Perth, Western Australia, Australia -
75 dep
1) Общая лексика: ЗУУ (dust extraction plant; золоулавливающая установка)2) Биология: diethyl pyrocarbonate3) Авиация: data entry plug4) Американизм: Doing Everything Possible5) Военный термин: Defense Estimate for Production, Delayed Entry Program, Deployed, Don't Expect Protection, data entry panel, defense electronics products, deflection error, probable, delayed enlistment program, domestic emergency plan, draft equipment publication6) Техника: 2, 4-dichlorophenoxyethyl phosphite, Dead End Products, data exchange program, defense electronic products, dense electronic population, design external pressure, diagnostic evaluation plan, diagnostic evaluation program, dry etching process7) Шутливое выражение: Department of Environmental Pollution8) Юридический термин: Department for Execution of Punishments9) Сокращение: BV Delft Electronische Producten (Netherlands), Design Engineering Programme, deflection error probable10) Университет: Distinguished Experts Panel12) Экология: Deplorable Environmental Policies13) Деловая лексика: Data Entry People14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Design and engineering practice, design and engineering practices, Внутренние стандарты проектирования (Design and Engineering Practices - Shell group), Design Engineering Practice (Shell)15) Образование: Differentiated Education Plan16) Полимеры: diethyl phthalate18) Сахалин А: design engineering practice19) Безопасность: data encryption processor21) Майкрософт: Предотвращение выполнения данных22) Чат: Don't Even Pray23) Базы данных: Data Execution Prevention -
76 per
1) Общая лексика: hum. сокр. Protein Efficiency Ratio2) Авиация: Perishable cargo( скоропортящийся груз) (обозначение ИАТА)3) Медицина: peak ejection rate4) Спорт: Player Efficiency Rating5) Военный термин: Packet Error Rate, Perform, Personnel, performance evaluation report, physical examination rate, preliminary engineering report, probable error, radial, probable error, range, proficiency evaluation review, pyrotechnical evaluation range6) Техника: paraelectric resonance, performance test procedure, periodical, permission, problem event report, procurement evaluation request7) Сельское хозяйство: protein efficiency ratio8) Финансы: Public Expenditure Review (Всемирный банк), обзор государственных расходов9) Биржевой термин: post-execution reporting10) Сокращение: Persian11) Вычислительная техника: Packed Encoding Rules (ASN.1)12) Картография: perennial13) Банковское дело: отношение цены к прибыли на акцию (price earnings ratio)14) Холодильная техника: performance energy ratio15) Деловая лексика: Planning Evaluating And Reporting, Post Execution Reporting, Process Energy Requirement16) Инвестиции: price/earnings ratio17) Сетевые технологии: Packet Encoding Rules18) Макаров: program event recording19) Расширение файла: Program Editor resident area (WordPerfect Library)20) Выставки: Post Event Report21) Яхтенный спорт: Перу (Обозначения на парусах)22) NYSE. Perot Systems Corporation23) Аэропорты: Perth, Western Australia, Australia -
77 PDL
1) Компьютерная техника: Page Descriptive Language, Perl Data Language, Process Design Language, Programming Definition Language, Protocol Definition Language, Protocol Description Language2) Спорт: Premier Development League3) Военный термин: Point Defense Laser, Process( or Program) Design Language, parts documentation list, permanent duty location, photodissociation dye laser, procurement data list, project document list, pulsed dye laser5) Фармакология: practical detection limit (практический предел определения)6) Автомобильный термин: power door locks7) Грубое выражение: Pas De Losers8) Оптика: polarization dependence loss10) Сокращение: Pass Down-the-Line, poverty datum line, Program Design Language, Push-Down List11) Университет: Passive Dynamic Walking Human Power and Robotics Lab12) Вычислительная техника: Page / Program Description / Design Language, Printer Description Language, Procedure Definition Language, Program Development Language, Project Definition Language, специализированный язык описания страниц для печати, PERL Data Language (PERL), язык описания принтеров, язык описания проекта, язык описания процедур13) Иммунология: poorly differentiated lymphoma14) Стоматология: alveodental ligament, periodontal ligament, околозубная связка, пародонтальная связка \<редк.\>, связка зуба, peridental ligament, периодонтальная связка15) Биохимия: поли-D-лизин16) Фирменный знак: Preston Deeply Labs17) Сетевые технологии: Page Description Language18) Сахалин А: Project Director - EA (Project execution sub-team)19) Химическое оружие: Projectile deformation line20) Расширение файла: Program Description Language, Project Description Language file21) SAP.тех. язык описания страниц -
78 PEP
1) Биология: phosphoenole pyruvate2) Медицина: phosphoenolpyruvate, preejection period (период изоволюмического сокращения), Public Education Program, постконтактная (химио)профилактика (post-exposure (chemo)prophylaxis)3) Американизм: Peace, Economy, Prosperity4) Военный термин: Photographic Exploitation Products, Post Event Plan, Power Entry Panel, Production Engineering and Planning, Productivity Enhancement Program, performance evaluation and prediction, performance evaluation program, personnel exchange program, physical education program, plant equipment package, platform electronic package, platform evaluation program, point expanding projectile, power evaluation program, power extension plant, proficiency examination program, program element plan, program evaluation procedure, program evaluation process, promotion evaluation pattern5) Техника: pentaethylphenol, performance enhancement program, peripheral entry panel, positron, electron, proton, power extension package, producibility engineering planning, productivity enhancement package, programmable entry panel, prosphoenole pyruvate, proton-electron-positron storage ring, prototyping, evaluation and programming system6) Сельское хозяйство: Poultry & Egg Promotion, Poultry Expansion Program7) Шутливое выражение: Python Enhancement Proposal8) Химия: Physical Equivalent Practice9) Строительство: Promotion of European Passive Houses10) Бухгалтерия: Productivity Efficiency And Profits11) Финансы: модель привязки валютных курсов стран-экспортеров к стоимости экспортируемого товара (Peg the Exprot Price, предложена в начале 2000-х годов Джеффри Франкелем (http://ksghome.harvard.edu/\PEPjfrankel/PEP%20Index-JPM.pdf)), политически значимое лицо (politically exposed person)12) Телекоммуникации: Partitioned Emulation Program, Policy Enforcement Point13) Сокращение: Peak Envelope Power, Political and Economic Planning, Post Exposure Prophylaxis (antibiotic treatment after exposure to biohazard), Productivity Enhancement Program (USA), Productivity Enhancement Project, productibility, engineering, planning, planar epitaxial passivated (transistor), Paternalistic, Economic, Participative (The three main motivational styles found in organizations and management.), Politically Exposed Person14) Университет: Personal Elective Project, Personalized Education Plan, Pharmacology Education Partnership, Pre Engineering Program, Professional Experience Program, Project Exploration Program, Publications, Education, And Presentations15) Физика: Pauli Exclusion Principle16) Физиология: Positive Expiratory Pressure, Post Exposure Prophylaxis17) Электроника: Parent And Educator Partnership, Providing For Exceptional Potential18) Вычислительная техника: Polymer Electronic Printing, методика оценки программ, Personal Employee Portal (IBM), Personal Exam Prep (MS, ATEC), Python Enhancement Proposal (Python), Packetized Ensemble Protocol (Telebit)19) Биохимия: Primate Equilibrium Platform20) Банковское дело: программа льготной продажи акций служащим компании (personal equity plan)21) Воздухоплавание: Propulsion and Energetics Panel22) Фирменный знак: Precision Engine Parts, Professional Event Photography23) Экология: Precipitation Enhancement Project, phosphorus elimination plant25) Деловая лексика: Profit Enhancement Process, программа продажи акций служащим компании (personal equity plan)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Performance Enhancement Plan27) Образование: Parent Educator Partnership, Parents Educating Parents, Parents Educators And Publishers, Personal Education Plan, Personal Enrichment Program, Potentially English Proficient, Primary Enrichment Program, Public Education Partnership, Pupil Esteem Program28) Инвестиции: personal equity plan29) Сетевые технологии: Packet Encoding Protocol, протокол пакетного кодирования30) ЕБРР: private equity plan31) Автоматика: Precision Engineering Program32) Контроль качества: product excellence program33) Сахалин Р: Project Execution Plan34) Расширение файла: Packet Exchange Protocol, Programme Evaluation Procedure35) Эволюция: ПЭП, популярная эволюционная психология, popular evolutionary psychology36) Электротехника: pulse effective power37) Высокочастотная электроника: primary entry point38) Должность: Personal Education Partner, Personal Efficiency Program, Positive Enhanced Performance, Professional Employer Panel39) Чат: People Enjoying People, Pester Every Person40) NYSE. Pepsico, Inc.41) НАСА: Propellant Equilibrium Program42) Клинические исследования: primary endpoint (основная конечная точка) -
79 PPR
1) Общая лексика: hum. сокр. Putative Promoter Region, чума мелких жвачных (Peste des petits ruminants)2) Американизм: Principle Policy And Rule3) Спорт: Power Point Rating4) Военный термин: Product Process And Resource, periodic performance report, periodic personnel report, permanent pay record, postproduction remarks, prior permission required, procurement problem report, procurement proposal request, production parts release, production performance report, program progress review, proprietary procurement request, purchased parts request5) Техника: photopolarizing radiometer, plant performance review6) Юридический термин: Pre- Parole Report7) Финансы: project performance report8) Сокращение: paper, parity progression ration, Photopolarimeter-Radiometer, импульсов на оборот (pulses per revolution), pounds per rotation9) Физиология: paired-pulse ratio10) Биотехнология: paired pulse ratio11) Фирменный знак: Plover Portage Rendezvous12) Деловая лексика: Performance Planning And Review, Process Product Resource13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: proportionate permeability reduction, Work Execution Plan (Russian)14) Программирование: PostScript printer spooler (Linux)15) Пластмассы: полипропилен (в частн., в маркировке пластиковых труб)16) Макаров: plan-position ( indicator) repeater, (plan-position indicator repeater) выносной радиолокационный индикатор кругового обзора17) Нефть и газ: project for implementation of construction operations, ППР, проект производства строительных работ18) Должность: Performance Percentage Rank19) NYSE. Pilgrim Prime Rate Trust -
80 pdl
1) Компьютерная техника: Page Descriptive Language, Perl Data Language, Process Design Language, Programming Definition Language, Protocol Definition Language, Protocol Description Language2) Спорт: Premier Development League3) Военный термин: Point Defense Laser, Process( or Program) Design Language, parts documentation list, permanent duty location, photodissociation dye laser, procurement data list, project document list, pulsed dye laser5) Фармакология: practical detection limit (практический предел определения)6) Автомобильный термин: power door locks7) Грубое выражение: Pas De Losers8) Оптика: polarization dependence loss10) Сокращение: Pass Down-the-Line, poverty datum line, Program Design Language, Push-Down List11) Университет: Passive Dynamic Walking Human Power and Robotics Lab12) Вычислительная техника: Page / Program Description / Design Language, Printer Description Language, Procedure Definition Language, Program Development Language, Project Definition Language, специализированный язык описания страниц для печати, PERL Data Language (PERL), язык описания принтеров, язык описания проекта, язык описания процедур13) Иммунология: poorly differentiated lymphoma14) Стоматология: alveodental ligament, periodontal ligament, околозубная связка, пародонтальная связка \<редк.\>, связка зуба, peridental ligament, периодонтальная связка15) Биохимия: поли-D-лизин16) Фирменный знак: Preston Deeply Labs17) Сетевые технологии: Page Description Language18) Сахалин А: Project Director - EA (Project execution sub-team)19) Химическое оружие: Projectile deformation line20) Расширение файла: Program Description Language, Project Description Language file21) SAP.тех. язык описания страниц
См. также в других словарях:
Business Process Execution Language — En informatique, Business Process Execution Language (ou BPEL, prononcé bipeul , ou bipèl ), est un langage de programmation destiné à l exécution des procédures d entreprise. Le BPEL est issu des langages WSFL (Web Services Flow Language) et… … Wikipédia en Français
Business Process Execution Language — Die WS Business Process Execution Language (BPEL) ist eine XML basierte Sprache zur Beschreibung von Geschäftsprozessen, deren einzelne Aktivitäten durch Webservices implementiert sind. Die im Jahr 2002 von IBM, BEA Systems und Microsoft… … Deutsch Wikipedia
Business Process Execution Language For Web Services — Die WS Business Process Execution Language (BPEL) ist eine XML basierte Sprache zur Beschreibung von Geschäftsprozessen, deren einzelne Aktivitäten durch Webservices implementiert sind. Die im Jahr 2002 von IBM, BEA Systems und Microsoft… … Deutsch Wikipedia
WS-Business Process Execution Language — Die WS Business Process Execution Language (BPEL) ist eine XML basierte Sprache zur Beschreibung von Geschäftsprozessen, deren einzelne Aktivitäten durch Webservices implementiert sind. Die im Jahr 2002 von IBM, BEA Systems und Microsoft… … Deutsch Wikipedia
Business Process Execution Language — As defined in the abstract of the Web Services Business Process Execution Language OASIS Standard WS BPEL 2.0, WS BPEL (or BPEL for short) is a language for specifying business process behavior based on Web Services. Processes in WS BPEL export… … Wikipedia
Remote Process Execution — rexec has the same kind of functionality that rsh has : you can execute shell commands on a remote computer. The main difference is that rexecd authenticate by reading the username and password (unencrypted) from the socket. Limitations Same as… … Wikipedia
Process modeling — The term process model is used in different contexts. For example, in business process modeling the enterprise process model is often referred to as the business process model . Process models are core concepts in the discipline of Process… … Wikipedia
execution — ex·e·cu·tion /ˌek si kyü shən/ n 1: the act or process of executing witnessed the execution of the will 2: a putting to death as fulfillment of a judicial death sentence 3: the process of enforcing a judgment (as against a debtor); also: a… … Law dictionary
EXECUTION — (Civil), laws concerning methods of recovering a debt. Definition and Substance of the Concept In Jewish law, a debt or obligation (ḥiyyuv) creates in favor of the creditor not only a personal right of action against the debtor, but also a right… … Encyclopedia of Judaism
Execution (disambiguation) — Execution may refer toociety*Capital punishment, the act of putting a person to death *Capital punishment in the United States, on the specific history and situation in the United States *A writ of execution, ordering the enforcement of a… … Wikipedia
Execution — Ex e*cu tion, n. [F. ex[ e]cution, L. executio, exsecutio.] 1. The act of executing; a carrying into effect or to completion; performance; achievement; consummation; as, the execution of a plan, a work, etc. [1913 Webster] The excellence of the… … The Collaborative International Dictionary of English