-
101 Dienst
I m -es, -e1) служба; должность; обязанностиaktiver Dienst — воен. действительная службаrückwärtige Dienste — воен. служба тылаden ( seinen) Dienst antreten — приступать к исполнению служебных обязанностейden Dienst aufgeben ( aufsagen, quittieren, verlassen) — оставить службу, отслужитьj-m den Dienst (auf) kündigen, j-n des Dienstes entheben — увольнять кого-л. со службыseinen Dienst in Ehren leisten — с честью нести службуDienst tun ( haben, halten) — служить, работатьseinen Dienst versehen( tun) — исполнять свои обязанностиDienste verrichten ( versehen) — нести обязанностиden Dienst versagen — отказаться служить (о машине и т. п.)den Dienst verweigern — отказаться служить ( нести службу)j-m auf den Dienst passen ( lauern) — зорко наблюдать за кем-л.j-n aus dem Dienst entlassen — увольнять кого-л. со службыaus dem Dienste scheiden — уйти со службы, оставить службуaußer Dienst(en) (сокр. a. D.) — в отставкеin (den) Dienst nehmen — брать на работу ( на службу)in j-s Dienst(en) stehen — служить кому-л., быть у кого-л. на службеin fremde Dienste treten — поступать на службу иностранного государстваim außerordentlichen Dienst (сокр. i.a.o.D.) — на сверхштатной службе2) служение (народу, делу)der Dienst am Wort — служение слову (литература, филология)Dienst an der Wahrheit leisten — служить истинеsich in den Dienst der großen Sache stellen — посвятить свою жизнь( этому) великому делуim Dienste der Gerechtigkeit stehen ( handeln) — служить справедливому ( правому) делу3) услуга; обслуживаниеj-m seine Dienste anbieten ( antragen, zur Verfügung stellen), mit seinen Diensten aufwarten — предложить кому-л. свои услугиj-m einen Dienst erweisen( leisten, tun) — оказать кому-л. услугуder Mantel tat mir gute Dienste — пальто сослужило мне хорошую службуj-m ( dem Toten) den letzten Dienst erweisen — проводить кого-л. ( умершего) в последний путьDienste nehmen — пользоваться услугамиstets zu Ihren Diensten — ком. готовый к услугам ( в конце письма)4) дежурство; воен. нарядOffizier vom Dienst — дежурный офицерDienst tun ( haben), im Dienst sein — дежурить, нести дежурство; дневалитьzum Dienst einstellen — воен. назначать в наряд5) тех. эксплуатация••angebotener Dienst ist halb umsonst ≈ посл. чем могу, тем служуein Dienst ist des anderen wert ≈ погов. служба за службу; долг платежом красен; рука руку моет (неодобр.)II m -es, -en, б. ч. plприслуга; слуги -
102 diesseits
1. prp Gdiesseits der Vierzig sein — не достигнуть ещё сорока летdiesseits des Grabes — поэт. в этой жизни2. adv -
103 durchmessen
I * vtобмеривать, вымериватьII * vtобойти, изъездить (какое-л. пространство)die Straßen durchmessen — бродить по улицамer hat die ganze Welt durchmessen — он обошёл ( объездил, исколесил) весь светdie Welt am Wanderstabe durchmessen — странствовать по светуmit Schritten durchmessen — вымерять шагами, шагатьdie Bahn des Lebens ist rasch durchmessen — высок. жизнь коротка, жизненный путь коротокdie Bahn durchmißt das ganze Land — дорога тянется через всю страну -
104 Eingang
m -(e)s,..gänge1) вход (напр., в здание)2) тк. sg доступEingang finden — входить в употребление; быть принятым; найти доступ; проникнутьsich (D) Eingang verschaffen — получить доступ (куда-л., к чему-л.)3) тк. sg прибытие, поступление, получение (корреспонденции, заказов)den Eingang des Telegramms bestätigen — подтвердить получение телеграммыEingang vorbehalten (сокр. E. v.) — канц. при условии( предварительного) получения ( поступления) (денег, письма)4) pl поступления (почта, товары и т. п.)die Eingänge buchen — записывать ( вносить в книгу) поступления, вести письменный учёт поступлений5) тк. sg начало; вступление; введение (напр., к статье)6) радио вход ( приёмника) -
105 Einsatz
m -es,..sätze2) участие; применение; введение в действиеEinsatz der Kräfte — спорт. выкладывание силEinsatz des Rumpfes — работа корпуса ( водное поло)Einsatz der Munition — воен. расход боеприпасовder Beruf verlangt den vollen Einsatz der Persönlichkeit — эта профессия требует применения всех способностей человекаin unermüdlichem Einsatz — без устали, не зная усталостиmit Einsatz aller Kräfte — не щадя сил, напрягая все силыmit ( unter) Einsatz des Lebens — жертвуя ( рискуя) жизнью, не щадя жизниzum Einsatz kommen — вступать в действие, начать действоватьEinsatz der Kader — распределение ( расстановка) кадровEinsatz neuer ( neuartiger) Werkstoffe — освоение новых производственных материалов; внедрение новых материалов4) заклад, залог5) муз. вступление (инструмента, голоса)6) воен. ввод в бой, (боевое) использование ( применение)zum Einsatz gelangen( kommen) — вступать в бой7) ав. самолёто-вылет8) спорт. вход в воду ( водное поло)9) тех. вкладыш; вставка11) патрон ( противогаза)12) воен. облицовка ( воронки кумулятивного снаряда) -
106 Ende
n -s, -ndas Ende vom Lied(e) — разг. ирон. конец (дела) (б. ч. печальный)sie ist Ende der Zwanzig — ей около тридцати летes muß ein Ende damit haben — это должно прекратиться!ein (kurzes, schnelles) Ende machen — (быстро, без промедления) закончить что-л.seinem Leben ein Ende machen — покончить с собойeiner Sache (D) ein Ende machen ( setzen, legen, bereiten) — покончить с чем-л., положить конец чему-л.ein böses ( kein gutes) Ende nehmen — плохо кончитьсяdas wird ein schlechtes ( kein gutes) Ende nehmen — это добром не кончитсяam Ende — в конце; в конце концов, пожалуйam Ende bist du gar beleidigt? — в довершение всего ты ещё и обижен?, ты чего доброго обиделся?er war am Ende seiner Kraft ( seiner Kräfte) — у него больше не было сил, он окончательно выбился из силzu Ende gehen — быть на исходе, кончиться; оканчиваться, заканчиватьсяzu Ende sein — (о)кончиться, прекратиться, перестатьmeine Geduld ist zu Ende — моё терпение иссякло ( лопнуло)ich bin mit meiner Weisheit( mit meinem Latein) zu Ende — разг. я больше ничего не знаю ( не могу придумать); я не знаю, что делать дальше; на этом мои познания кончаются2) край; конецdas Ende der Kolonne — хвост колонныein Ende Wurst — разг. кусок колбасыan allen (Ecken und) Enden — везде, всюду; везде и всюдуnach allen vier Enden — на все четыре стороныdie Sache am ( beim) richtigen ( falschen, verkehrten) Ende anfassen ( anpacken, angreifen) — правильно, умело( не с того конца) браться за дело3) разг. конец, расстояниеes ist ein ganzes Ende bis dahin — до того момента ( места) ещё очень далеко, до того места (нужно пройти) ещё немалый конецein Ende zurücklegen — пройти немалое расстояние, пройти немалый конец4) мор. конец ( канат)5) pl охот. концевые отростки ( рогов оленя)6) уст. цель, надобность••ein langes Ende — разг. каланча ( о человеке)es ist (eine) Schraube ohne Ende — это бесконечная история, конца-краю не видно (в каком-л. деле)letzten Endes — в конце концов; в сущностиdas dicke Ende kommt (noch) nach ≈ посл. не то ещё вас ( нас) ожидает (в конце); самое худшее ещё впереди; это ещё цветочки, а ягодки впередиbesser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende — погов. лучше ужасный конец, чем ужас без концаein gutes Ende ( das Ende) krönt das Werk — посл. конец - всему делу венец, конец венчает дело -
107 enthalten
1. * vtin sich (D) enthalten — содержать в себе2. * G (sich)воздерживаться, удерживаться (от чего-л.)sich der Kritik enthalten — воздержаться от критикиer konnte sich des Lachens nicht enthalten — он не мог удержаться от смеха, он не мог не рассмеяться -
108 Erlöschen
n -sam Erlöschen( dem Erlöschen nahe) sein — тухнуть, гаснутьer ist dem Erlöschen nahe; er ist am Erlöschen — он умирает2) прекращение; истечениеdas Erlöschen der Forderung durch Aufrechnung — юр. погашение обязательств путём производства зачётаdas Erlöschen des Auftrages — юр. прекращение порученияdas Erlöschen des Pfandrechts — юр. прекращение залогового праваdas Erlöschen der Schuld — юр. прекращение обязательстваdas Erlöschen der Vollmacht — юр. прекращение доверенности -
109 Eröffnung
f =, -en1) открытие, началоdie Eröffnung des Hauptverfahrens — юр. принятие судом к производству уголовного дела, поступившего из прокуратурыdie Ablehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens — юр. определение суда об отказе принять к производству уголовное дело, поступившее из прокуратуры -
110 Erwerb
m -(e)s, -eseinem Erwerb nachgehen — заниматься своей работой ( своим ремеслом)2) приобретениеder Erwerb des Besitzes — юр. приобретение владенияder Erwerb des Eigentums — юр. приобретение права собственностиder Erwerb der Staatsangehörigkeit — юр. натурализация, приём в гражданствоder Erwerb von Todes wegen — юр. наследование3) доход, заработок; приобретённое, нажитоеohne Erwerb sein — быть лишённым источников дохода, не иметь заработка -
111 Freund
m -(e)s, -edicke Freunde — разг. закадычные друзьяmit j-m gut Freund sein — быть в хороших ( приятельских) отношениях с кем-л., дружить с кем-л.mit j-m gut Freund werden, sich (D) j-n zum Freund machen — подружиться с кем-л.du bist mir ein schöner Freund! — разг. ирон. хорош же ты друг, нечего сказать!2) ( в обращении) друг, дружищеhören Sie mal, lieber Freund! — разг. послушайте-ка, милейший!höre, alter Freund, das seh ich mir nicht lange mehr mit an! — разг. слушай, друг любезный, этого я долго терпеть не намерен!alter Freund ( mein lieber Freund) und Kupferstecher! — фам. ирон. друг любезный!4) сторонник (чего-л.)ein Freund der Wahrheit — защитник истиныdavon bin ich kein Freund — это я не люблю, это мне не нравитсяein Freund des Fußballs — любитель футбола; болельщик футбола6) друг, возлюбленный, любовник•• -
112 Frieden
m -s, =1) мир, согласиеallgemeiner Frieden — всеобщий мирdauerhafter Frieden — прочный мирdauernder Frieden — длительный мирfauler Frieden — ненадёжный мирden Frieden anbieten — предложить (заключить) мирden Frieden brechen — нарушать мирный договорden Frieden erhalten — сохранять мирden Frieden festigen — укреплять мирFrieden halten — соблюдать мир, жить мирно ( дружно)den Frieden herstellen — установить мирFrieden stiften — мирить, примирять, устанавливать согласиеden Frieden stören — нарушать мирden Frieden unterzeichnen — подписать мирный договорin Frieden — в мире, мирно(mitten) im Frieden, im tiefsten Frieden — в мирное время2) покой, спокойствие; согласиеman hat vor ihm niemals Frieden — от него нет покоя ( спасения)j-m keinen Frieden lassen — не давать кому-л. покояdem Frieden nicht trauen — не доверять мнимому спокойствиюin (Ruhe und) Frieden — мирно, в тишинеlaß mich in Frieden! — оставь меня в покое!mit j-m in Frieden leben — жить мирно ( в согласии) с кем-л.sich in Frieden wiegen — предаваться самоуспокоениюum des lieben Friedens willen — чтобы только не ссориться; ради мира и спокойствия3) -
113 Frühe
f =рань; раннее утроin der (ersten) Frühe (des Tages), in aller Frühe — рано поутру ( утром), чуть свет, на рассвете, спозаранкуin der (ersten) Frühe des Lebens — на заре жизни; см. Früh -
114 Fügung
f =, -endie Fügung des Schicksals — веление судьбыeine seltsame Fügung wollte es... — по странному стечению обстоятельств произошло то, что...3) подчинение, покорность, повиновение, послушание4) грам. сочетание ( слов в предложении) -
115 Geist
I m -es, -er1) тк. sg дух; душаLeib und Geist, Geist und Körper — душа и телоder Geist der Armee — боевой дух армииim Geiste der Freundschaft und des gegenseitigen Verstehens ( der Verständigung) — в духе дружбы и взаимопониманияim Geiste des Patriotismus erziehen — воспитывать в духе патриотизмаdie Armen im Geiste — библ. нищие духом2) б. ч. sg ум; образ мыслей; остроумиеein kleiner Geist — бездарный ( ограниченный) человекein unruhiger Geist — беспокойный человек, непоседа(viel) Geist haben — быть умным ( остроумным)die Geister platzen aufeinander — произошло столкновение мненийman weiß, wes Geistes Kind er ist ≈ известно, что это за человек ( какого он поля ягода)im Geiste bei j-m weilen — быть мысленно с кем-л., думать о ком-л.j-m ohne Geist nachahmen — слепо подражать кому-л.3) дух; призрак, привидениеder böse Geist — злой дух, дьяволsein guter ( böser) Geist — его добрый ( злой) гений••von allen guten Geistern verlassen sein — быть лишённым (всякой) способности здраво мыслить ( поступать благоразумно)j-m den Heiligen Geist schicken ( erscheinen lassen) — разг. вздуть, избить кого-л.II m -es, -eспирт, алкоголь -
116 Gewissen
n -s, =ein reines ( ruhiges, gutes) Gewissen — чистая ( спокойная) совестьein schlechtes ( böses, schuldbeladenes) Gewissen — нечистая совестьein weites Gewissen haben — быть не слишком совестливымder Stimme des Gewissens folgen — прислушиваться к голосу совести, следовать голосу совестиdas Gewissen schlug ihm ( regte sich in ihm) — в нём заговорила совесть, он почувствовал угрызения совестиsein Gewissen erleichtern ( beruhigen, einschläfern) — успокоить ( облегчить, усыпить) свою совестьj-n auf dem Gewissen haben — быть виноватым в чьём-л. несчастье( в чьей-л. смерти); иметь кого-л. на своей совестиdas geht gegen mein Gewissen — это противно моей совестиj-m ins Gewissen reden — усовещивать кого-л., взывать к чьей-л. совестиdas muß er mit seinem Gewissen ausmachen — он должен поступить так, как ему подскажет совестьein Mensch ohne Gewissen — бессовестный человек••nach bestem Wissen und Gewissen handeln — действовать из лучших побуждений -
117 Grab
n -(e)s, Gräberein getünchtes ( übertünchtes) Grab — библ. гроб повапленный ( обманчивая привлекательность)ein feuchtes Grab finden — утонуть, найти смерть в волнахbis zum Grabe — до гробовой доскиer würde sich im Grabe (her) umdrehen, wenn er das wüßte — разг. он перевернулся бы в гробу, если бы знал этоmit einem Fuß(e) ( Bein) im Grab stehen, am Rande des Grabes stehen — быть на краю могилы, дышать на ладан, стоять одной ногой в могилеj-n ins Grab bringen, j-n an den Rand des Grabes bringen — свести в могилу, довести до могилы, вогнать в гроб кого-л.j-m ins Grab helfen — разг. отправить на тот свет кого-л.j-n zu Grabe tragen — хоронить, погребать, предавать земле кого-л.seine Hoffnung zu Grabe tragen — похоронить свою надежду; j-m ( j-n) -
118 Handwerk
nремесло, профессияein grobes Handwerk — грубое ремесло; перен. тяжёлая профессияein Handwerk (be) treiben — заниматься ремесломsein Handwerk verstehen — быть мастером ( знатоком) своего дела, знать своё дело••er ist in diesem Handwerk zu Hause, er hat Fertigkeit in diesem Handwerk erlangt — он хорошо владеет этим ремесломj-m das Handwerk legen — положить конец чьим-л. проискамj-m ins Handwerk pfuschen — вмешиваться в чужие дела; портить кому-л. делоKlappern gehört zum Handwerk — посл. без рекламы ( без шума) дела не сделаешьdas Handwerk nährt seinen Meister, Handwerk hat gold(e)nen Boden — посл. ремесло - кормилец, с ремеслом не пропадёшь -
119 Heimatrecht
nправо гражданства; право уроженцаdas Heimatrecht zusagen ( verleihen) — предоставить права гражданстваvolles Heimatrecht erwerben ( gewinnen) — получить полные права гражданстваdes Heimatrechts berauben — лишить прав гражданстваEntziehung des Heimatrechts — денатурализация; экспатриацияj-m sein Heimatrecht streitig machen — лишить кого-л. прав гражданства -
120 Herbst
См. также в других словарях:
Des Moines, Iowa — Des Moines redirects here. For other uses, see Des Moines (disambiguation). City of Des Moines City Clockwise from top: 801 Grand … Wikipedia
Des Plaines, Illinois — Des Plaines redirects here. For the river, see Des Plaines River. Des Plaines, Illinois County: Cook Township: Maine Mayor: Martin J. Moylan ZIP code(s): 60016, 60017, 60018, 60019 Area code(s): 847 224 … Wikipedia
Des Plaines River — Typical section of Des Plaines River in Lake County, Illinois. Origin West of Kenosha, Kenosha County, Wisconsin … Wikipedia
Des Moines Menace — Full name Des Moines Menace Soccer Club Nickname(s) Menace, Red Army Founded 1994 … Wikipedia
Des Barnes — Coronation Street character Portrayed by Philip Middlemiss Introduced by Mervyn Watson Duration 1990–98 … Wikipedia
Des Moines — Spitzname: DSM, The 515, DeMo, City of Skywalks, The Hartford of the West Skyline, Des Moines … Deutsch Wikipedia
Des Moines (Iowa) — Des Moines Spitzname: DSM, The 515, DeMo, City of Skywalks, The Hartford of the West Skyline, Des Moines … Deutsch Wikipedia
Des Moines County, Iowa — Location in the state of Iowa … Wikipedia
Des Peres, Missouri — City Des Peres City Hall predates the city s incorporation. It was originally built by the neighboring Lutheran Church as an orphanage … Wikipedia
Des Moines International Airport — IATA: DSM – ICAO: KDSM – FAA LID: DSM Summary … Wikipedia
Des Moines Dragons — Founded 1997 Folded 2001 City Des Moines, Iowa … Wikipedia