-
1 призрак
призрак м Gespenst n 1b; Erscheinung f c (привидение); Trugbild n 1b, Phantom n 1a (обманчивое видение) -
2 призрак
мGespenst n; Erscheinung f ( привидение); Trugbild n, Phantom n ( обманчивое видение) -
3 призрак привидение
-
4 Gespenst
n -es, -erпривидение, призракdas Gespenst der Arbeitslosigkeit — призрак ( угроза) безработицыer sieht überall Gespenster — ему всюду мерещатся опасности ( несуществующие)als Gespenst umgehen — бродить как неприкаянныйer sieht aus wie ein Gespenst ≈ краше в гроб кладут•• -
5 Ein Gespenst geht um in Europa - das Gespenst des Kommunismus
Универсальный немецко-русский словарь > Ein Gespenst geht um in Europa - das Gespenst des Kommunismus
-
6 gespenstern
гл.общ. бродить как привидение, бродить как призрак, ходить как привидение, ходить как призрак -
7 Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.
сущ.ист. Призрак бродит по Европе – призрак коммунизма. (из "Манифеста" Маркса)Универсальный немецко-русский словарь > Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.
-
8 geistern
-
9 Bäusterli
-
10 Bök
-
11 Erscheinung
f =, -en1) явление, появление; pl симптомы2) внешность, (внешний) вид, облик3) призрак, привидение; видениеErscheinungen haben — страдать галлюцинациями, видеть привидения -
12 Flunker
m -s, =мечта, призрак, заблуждение, иллюзия -
13 Gaukelbild
nпризрак, химера -
14 Geist
I m -es, -er1) тк. sg дух; душаLeib und Geist, Geist und Körper — душа и телоder Geist der Armee — боевой дух армииim Geiste der Freundschaft und des gegenseitigen Verstehens ( der Verständigung) — в духе дружбы и взаимопониманияim Geiste des Patriotismus erziehen — воспитывать в духе патриотизмаdie Armen im Geiste — библ. нищие духом2) б. ч. sg ум; образ мыслей; остроумиеein kleiner Geist — бездарный ( ограниченный) человекein unruhiger Geist — беспокойный человек, непоседа(viel) Geist haben — быть умным ( остроумным)die Geister platzen aufeinander — произошло столкновение мненийman weiß, wes Geistes Kind er ist ≈ известно, что это за человек ( какого он поля ягода)im Geiste bei j-m weilen — быть мысленно с кем-л., думать о ком-л.j-m ohne Geist nachahmen — слепо подражать кому-л.3) дух; призрак, привидениеder böse Geist — злой дух, дьяволsein guter ( böser) Geist — его добрый ( злой) гений••von allen guten Geistern verlassen sein — быть лишённым (всякой) способности здраво мыслить ( поступать благоразумно)j-m den Heiligen Geist schicken ( erscheinen lassen) — разг. вздуть, избить кого-л.II m -es, -eспирт, алкоголь -
15 geistern
-
16 Gesicht
I n -(e)s, -er1) лицоein offizielles Gesicht annehmen — придать лицу официальное выражениеein trauriges Gesicht aufsetzen ( aufstecken, machen) — состроить печальное лицо ( печальную мину, печальную физиономию)ein anderes Gesicht aufsetzen — изменить выражение лица; изменить своё отношение к чему-л.ein langes Gesicht machen — разг. сделать недовольное ( кислое) лицо ( кислую мину)ein böses Gesicht ziehen ( machen) — сделать сердитое лицоich wußte nicht, welches ( was für ein) Gesicht ich dazu machen sollte — я не знал, как отнестись к этомуGesichter machen ( schneiden) — гримасничатьein Gesicht machen wie die Katze, wenn es donnert — разг. сделать испуганное лицоein Gesicht machen, als wäre ihm die Petersilie verhagelt — разг. иметь унылый видein Gesicht machen wie sieben Tage Regenwetter — разг. сделать ( скорчить) недовольное ( кислое) лицо ( кислую мину)das Gesicht verziehen ( verzerren) — сделать ( скорчить) гримасу; состроить рожуer ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten — он вылитый отец, он похож на отца как две капли водыihm fällt das Essen aus dem Gesicht — разг. его рвётins Gesicht hinein — прямо в лицоder Gefahr ins Gesicht blicken — смотреть опасности в лицоden Tatsachen ins Gesicht schlagen — противоречить фактам, находиться в вопиющем противоречии с фактамиkomm mir nicht vors Gesicht! — разг. не показывайся мне на глаза!zu Gesicht stehen — быть к лицу2) перен. вид, обликdie Sache bekommt ein (ganz) anderes ( neues) Gesicht — дело представляется (совсем) по-иному, дело предстаёт в (совсем) новом светеeiner Sache (D) das richtige Gesicht geben — представить дело в правильном светеGesicht und Gestalt gewinnen — облечься в плоть и кровьdas Gesicht wahren ( retten) — сохранить свой престижGesicht und Gewicht der Literatur — краса и гордость литературы••II n -(e)sdas Gesicht verlieren — потерять зрение, ослепнутьdas Gesicht wieder erlangen — прозреть, стать снова зрячимj-m aus dem Gesicht kommen — скрыться из виду у кого-л.aus dem Gesicht lassen — упустить из виду ( из поля зрения)aus dem Gesicht verlieren — потерять из видуins Gesicht fallen ( springen) — бросаться в глазаzu Gesicht kommen — попадаться на глазаIII n -(e)s, -eвидение, призракGesichte haben — иметь видения, галлюцинировать, страдать галлюцинациями -
17 gespensterhaft
-
18 gespenstern
-
19 Ghostwriter
англ. m -s, =автор-"призрак", фактический автор, работающий на другое лицо (напр., составитель речей для политических деятелей и т. п.) -
20 Golem
См. также в других словарях:
Призрак-5 — Призрак V Ghost V Жанр: рассказ Автор: Роберт Шекли Язык оригинала: английский Год написания: 1954 Перевод … Википедия
призрак — Иллюзия, галлюцинация, марево, мираж, морока, фантом, фантасмагория, фата моргана, химера, тень, видение, привидение, видимость. Ср. . .. См … Словарь синонимов
Призрак V — Ghost V Жанр: рассказ Автор: Роберт Шекли Язык оригинала: английский Год написания: 1954 … Википедия
ПРИЗРАК — (призрак устар.), призрака, муж. 1. То, что видится, мерещится, видение, образ чего нибудь. «И тихо предо мной встают два призрака младые, две тени милые.» Пушкин. «Призрак невозвратимых дней.» Пушкин. Призрак бродит по Европе призрак коммунизма… … Толковый словарь Ушакова
призрак — и устарелое призрак. Ударение призрак часто встречалось в поэтической речи XIX века. Например, у В. Жуковского: «Но вдруг... призрак сокрылся. Вдали звонок один гремел, И бледный луч светился» (Вадим); у А. Пушкина: «Призрака суетный искатель,… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ПРИЗРАК — в замке. Жарг. арм. Шутл. Дежурный по части. Максимов, 145. Призрак коммунизма. Публ. Ирон. Пугающие представления о коммунизме. /em> Часть цитаты из «Манифеста коммунистической партии» К. Маркса и Ф. Энгельса. Мокиенко 2003, 85 … Большой словарь русских поговорок
Призрак — (греч. фантасма). Когда Иисус пришел к ученикам по воде, они приняли Его за П. (Мф 14:26; Мк 6:49) … Библейская энциклопедия Брокгауза
ПРИЗРАК — ПРИЗРАК, а, муж. 1. Образ кого чего н., представляющийся в воображении, видение, то, что мерещится. Ночные призраки. П. прошлого. Призраки старого замка. 2. перен. Вымысел, мираж, нечто кажущееся. П. надежды, счастья, любви. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
призрак — безглазый (Пожарова); бескровный (Пожарова); безмолвный (Арцыбашев); беспокойный (Лермонтов); бестелесный (Фет); блуждающий (П.Я.); бледноликий (Блок); боязливый (Полежаев); воздушно онемелый (Бальмонт); мимолетный (Бальмонт); мятежный… … Словарь эпитетов
Призрак — Это статья о явлении. См. также «Привидение (фильм)» Привидение (призрак) нечто, что привиделось; образ (обычно, визуальный), имеющий вид человека, животного или неодушевлённого предмета, но не являющийся данным объектом и наделённый свойствами,… … Википедия
призрак — , а, м. ** Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма. // Выражение из “Манифеста Коммунистической партии” КМаркса и Ф.Энгельса, 1848 г./. 1. О распространении, торжестве коммунистических идей. ◘ Пока призрак коммунизма беспечно бродил… … Толковый словарь языка Совдепии