-
1 фам.
-
2 gesalzen
фам.1. завышенный, баснословный. Es hat ihm nichts ausgemacht, uns eine gesalzene Rechnung zu schicken.Die Preise für diese Mangelware werden immer gesalzener.Die Aufgabe ist ganz schön gesalzen, man weiß nicht, wie sie anzupacken ist.Er bekam eine gesalzene Strafe, eine gesalzene Ohrfeige фам. здоровенная оплеуха.2. неприличный, фривольный. Er wollte einen gesalzenen Witz erzählen, hat es sich aber später anders überlegt.Dieser Film ist ganz schön gesalzen. Alle zehn Minuten eine Bettszene.3. называющий вещи своими именами, без прикрас, без обиняков. Ich habe ihm einen gesalzenen Brief geschrieben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gesalzen
-
3 Naht /: eine Naht
фам. много. Die Jungen haben eine Naht zusammengelogen, und man konnte ihnen nichts nachweisen.Na, Ronny, du hast an dem Abend eine gute Naht gesoffen, kann ich dir sagen, eine tüchtige Naht beziehen получить взбучку [нагоняй, трёпку]. Dafür, daß Max zum Klassenlehrer gegangen ist und alles erzählt hat, hat er eine tüchtige Naht bezogen. eine (große, dolle) Naht draufhaben ехать [мчаться] на большой скорости, jmdm. auf den Nähten knienjmdm. auf die Nähte gehen [rük-ken] фам. добраться до кого-л., припереть кого-л. к стенке. Mit deinem Schwindeln werden wir dir bald auf die Nähte rücken! etw. auf der Naht haben быть состоятельным [богатым]. "Hast du gehört, Müller hat sich wieder einen neuen Wagen gekauft, der ist schon der zweite in diesem Jahr. " — "Kein Wunder, er soll etwas auf der Naht haben." aus den [allen] Nähten platzena) (рас)толстеть. Wenn du weiter so ißt, wirst du bald aus allen Nähten platzen,б) выйти за рамки, стать тесным перен. Die Universität platzt aus den Nähten, sie bekommt bald zwei Neubauten.Unser Chef will uns noch zwei Mitarbeiter hereinsetzen, dabei platzen wir schon jetzt aus allen Nähten, jmdm. auf der Naht sitzen следить, наблюдать за кем-л., стоять над душой. Norbert wagt gar nicht, einmal fremd zu gehen. Seine Frau sitzt ihm immer auf der Naht. Ihr entgeht nichts. einander auf den Nähten sitzen сидеть вплотную друг к другу [впритык]. In dieser kleinen Wohnung sitzen die fünf Personen einander direkt auf den Nähten, jmdm. eine Naht verpassen побить, излупить кого-л. Der Vater hat ihm eine gehörige Naht verpaßt, eine kleine Naht немножко, чуточку. Ich habe heute nachmittag eine kleine Naht geschlafen, jetzt fühle ich mich ganz wohl.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Naht /: eine Naht
-
4 Nervensäge
/ фам. кто/что-л., действующее на нервы, тот [то], что жилы вытягивает, кишки мотает (фам.) Das laute Radio im Zug ist für mich eine richtige Nervensäge.Wie kann er nur mit dieser Nervensäge leben, ich würde mit ihr keine Stunde aushalten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nervensäge
-
5 Wucht
/ фам.1.: eine ganze Wucht очень многоeine Wucht Papier, BretterWuchten von SchneewehenEine Wucht Kleider ist bei der Lieferung heute in unser Geschäft gekommen.Eine Wucht von Kartoffeln wurde angefahren, wir wissen nicht, wo wir sie lagern sollen.'Er hat "sich eine ganze Wucht Bohlen [Bretter] besorgt.2. побоиeine Wucht bekommen [beziehen] получить взбучку. Er bekam eine Wucht, als er sich die Hosen auf dem Baum zerrissen hatte.Heute kriegst du bestimmt eine Wucht, denn du bist sehr ungezogen!Wenn du nach Hause kommst, wirst du für deine Frechheiten noch deine Wucht kriegen [beziehen].3.: das [etw.] ist eine Wucht фам. что-л. великолепноблескмощьсила. Das ist 'ne Wucht, daß du die Prüfung geschafft hast!Das Fernsehspiel [das neue Kleid] ist 'ne Wucht.Mit so einem Prachtstück auszugehen — das ist eine Wucht!Die Vorlesungen des Professors Schmidt sind eine Wucht, man lernt dabei sehr viel.Unsere neue Kollegin ist eine Wucht!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wucht
-
6 abplacken
фам. (sich)см. abplagen 2. -
7 bedudeln
фам. (sich)см. beduseln, sich -
8 herausklamüsern
фам.см. herausfinden -
9 herauskrabbeln
фам. (sich)выкарабкаться ( из болезни), с трудом оправиться после болезни -
10 vergucken
фам. (sich)1) обознатьсяdu hast dich verguckt — тебе( это) только показалось2) ( in A) заглядываться (на кого-л.); влюбляться (в кого-л.) -
11 vorquasseln
фам.см. vorschwatzen -
12 ablatschen
фам. стаптывать (обувь)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > ablatschen
-
13 knalleng
фам. очень узкий, в обтяжку (об одежде)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > knalleng
-
14 piekfein
фам. изысканный, элегантный, шикарныйDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > piekfein
-
15 ablatschen
фам. I vi (s) уйти, "отчалить", "слинять". Endlich latschte der Kerl ab."Ist unser Kumpel noch hier?" — "Nein, der ist schon abgelatscht."II vt1. обегать. Ich habe hier die ganze Gegend abgelatscht, aber mein Portemonnaie nicht mehr gefunden.2. стаптывать (каблуки). Die guten Schuhe werden bald abgelatscht sein, wenn du sie tagtäglich anziehst.Du hast die Absätze [Spitzen, Schuhe] schon ganz abgelatscht, mußt sie dir machen lassen.Mit diesen abgelatschten Schuhen kannst du nicht mehr gehen, du mußt sie unbedingt zum Schuster bringen.3. вытаптывать (траву, посадки). Der ganze Rasen ist abgelatscht.Es hat keinen Zweck mehr, hier etwas zu säen. Die Kinder latschen alles ab.4.: das habe ich mir (schon längst) an den Schuhsohlen abgelatscht для меня,это (давно) не новость. Daß man solche Flecke nur mit ganz scharfer Lösung wegkriegt, das habe ich mir schon längst an den Schuhsohlen abgelatscht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ablatschen
-
16 abschieben
фам. I vt "заткнуть", "упечь" кого-л., отделаться от кого-л. Diesen Funktionär haben sie in die Provinz abgeschoben.Sie konnten mit dem Kollegen nicht warm werdenund deshalb haben sie ihn in eine andere Abteilung abgeschoben.II vi (s) убираться (восвояси), отправиться. Nun schieb endlich ab! Du wirst doch dort schon erwartet!Sie haben sich eine Weile ausgeruht und sind dann wieder (gestärkt, vergnügt) abgeschoben.Er ist ganz mißmutig abgeschoben. Am liebsten wäre er nämlich noch hier geblieben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abschieben
-
17 abtanzen
фам. vi (s) уйти, убраться. Sie zogen sich gemütlich an und tanzten dann ab.Er war kaum ein paar Minuten zu Hause und ist dann gleich wieder abgetanzt.Tanz ruhig ab! Ich bleibe lieber zu Hause.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abtanzen
-
18 Affenfahrt
/ фам. езда с бешеной скоростью. Das war eine Affenfahrt! Wir hatten mindestens hundert Sachen drauf.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Affenfahrt
-
19 Affengeschwindigkeit
/ фам. бешеная скорость. Mit einer Affengeschwindigkeit sausten die Kinder den Berg runter. Die Schlitten konnten sie kaum noch bremsen.Mit einer Affengeschwindigkeit fährt er immer um die Ecke, daß einem richtig angst wird.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Affengeschwindigkeit
-
20 Affenhitze
/ фам. зверская жарища, пекло. Bei dieser Affenhitze kann ja kein Mensch arbeiten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Affenhitze
См. также в других словарях:
Фам — (вьетн. Phạm, тьы ном 范) вьетнамская фамилия, этимологически родственная китайской фамилии Фань. Известные носители: Фам Ван Донг (Phạm Văn Đồng, 1906 2000) премьер министр Вьетнама в 1955 1987 годах. Фам Динь Тунг (Phạm Đình Tụng,… … Википедия
ФАМ — фактор, активизирующий макрофаги биол. ФАМ функциональная асимметрия мозга псих. Источник: http://www.owl.ru/gender/054.htm ФАМ фурфурол ацетоновый мономер Источник: utse.ru/library/?id=64 … Словарь сокращений и аббревиатур
фам. — фам. фамилия Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. фам. фамильярн. фамильярное выражение фам. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника … Словарь сокращений и аббревиатур
фам де фё — * femme de feu. Огненная женщина. Как известно, там <Фоли Бержер> давались маленькие балеты, пантомимы, акробатические <упражнения> и в особенности изобиловали femme de feu. ОЗ 1881 5 2 44. Сам граф Анисьев.. слывший у женщин за homme … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фам. — фам. фамильярная форма (§13) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
фам — ФАМ, ФАМА ы, ж. femme f. шутл. Женщина, жена. Мне кажется, что греки лучше нас понимали жизнь и женщину. Они любили femme, а не une femme и не la femme; в каждой женщине они видели не саму красоту, а только одно из ее явлений, одну из смертных… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фам-ом — * femme homme. Мужеподобная женщина. Она дева не глупая и деньгу бережет, а главное холодный темперамент .. Мало, знаете ли, расположения настоящего к мужчине .. это какая то femme homme. Да глядите, как бы, женившись, вы не получили одной лишь… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фам сёль — * femme seule? Экономически независимая ни от кого женщина. Она <может поступать> по собственной воле и желанию.. словно она была femme sole <sic> и незамужняя. Стерн Шенди 54 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фамілія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Фам Туан — Phạm Tuân Страна … Википедия
Фам, Туан — Фам Туан (вьетн. Phạm Tuân; р. 14 февраля 1947) первый вьетнамский космонавт. После окончания средней школы в 1965 году вступил в ряды Вооружённых сил Северного Вьетнама. Поначалу служил техником в ВВС. В 1967 году прошёл лётную подготовку в СССР … Википедия