-
1 прекращаться
см. прекратиться -
2 перестать прекращаться кончаться
-
3 erlöschen
прекращатьсятерять силу (о договоре)истекать (о сроке)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > erlöschen
-
4 Ende
n -s, -ndas Ende vom Lied(e) — разг. ирон. конец (дела) (б. ч. печальный)sie ist Ende der Zwanzig — ей около тридцати летes muß ein Ende damit haben — это должно прекратиться!ein (kurzes, schnelles) Ende machen — (быстро, без промедления) закончить что-л.seinem Leben ein Ende machen — покончить с собойeiner Sache (D) ein Ende machen ( setzen, legen, bereiten) — покончить с чем-л., положить конец чему-л.ein böses ( kein gutes) Ende nehmen — плохо кончитьсяdas wird ein schlechtes ( kein gutes) Ende nehmen — это добром не кончитсяam Ende — в конце; в конце концов, пожалуйam Ende bist du gar beleidigt? — в довершение всего ты ещё и обижен?, ты чего доброго обиделся?er war am Ende seiner Kraft ( seiner Kräfte) — у него больше не было сил, он окончательно выбился из силzu Ende gehen — быть на исходе, кончиться; оканчиваться, заканчиватьсяzu Ende sein — (о)кончиться, прекратиться, перестатьmeine Geduld ist zu Ende — моё терпение иссякло ( лопнуло)ich bin mit meiner Weisheit( mit meinem Latein) zu Ende — разг. я больше ничего не знаю ( не могу придумать); я не знаю, что делать дальше; на этом мои познания кончаются2) край; конецdas Ende der Kolonne — хвост колонныein Ende Wurst — разг. кусок колбасыan allen (Ecken und) Enden — везде, всюду; везде и всюдуnach allen vier Enden — на все четыре стороныdie Sache am ( beim) richtigen ( falschen, verkehrten) Ende anfassen ( anpacken, angreifen) — правильно, умело( не с того конца) браться за дело3) разг. конец, расстояниеes ist ein ganzes Ende bis dahin — до того момента ( места) ещё очень далеко, до того места (нужно пройти) ещё немалый конецein Ende zurücklegen — пройти немалое расстояние, пройти немалый конец4) мор. конец ( канат)5) pl охот. концевые отростки ( рогов оленя)6) уст. цель, надобность••ein langes Ende — разг. каланча ( о человеке)es ist (eine) Schraube ohne Ende — это бесконечная история, конца-краю не видно (в каком-л. деле)letzten Endes — в конце концов; в сущностиdas dicke Ende kommt (noch) nach ≈ посл. не то ещё вас ( нас) ожидает (в конце); самое худшее ещё впереди; это ещё цветочки, а ягодки впередиbesser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende — погов. лучше ужасный конец, чем ужас без концаein gutes Ende ( das Ende) krönt das Werk — посл. конец - всему делу венец, конец венчает дело -
5 aufhören
ошибки в управлении глагола из-за сильного расхождения с управлением его русского соответствия - переходным глаголом прекращать; связанное с этим ошибочное употребление глагола aufhören с возвратным местоимением sich в значении прекращаться(hörte áuf, hat áufgehört) vi1) (mit etw. (D) aufhören) прекращать что-л., кончать что-л., не продолжать чего-л.Bald hörte ich mit der Arbeit auf. — Скоро я закончу [прекращу] работу.
Wollen wir mit diesem unsinnigen Streit aufhören. — Давай(те) прекратим [не будем продолжать] этот бессмысленный спор.
2) (aufhören etw. zu tun) прекратить, перестать что-л. делатьHöre doch endlich auf, davon zu zu sprechen! — Перестань [прекрати] же, наконец, говорить об этом!
Sie hört nicht auf, zu schreiben. — Она не перестаёт писать.
Er redete, ohne aufzuhören. — Он говорил, не переставая.
Nun hör schon auf! — Ну, хватит. / Перестань!
3) переставать, прекращаться, кончаться ( больше не продолжаться)Der Regen hat aufgehört. — Дождь перестал [прекратился].
Wann wird diese abcheußliche Musik aufhören? — Когда прекратится [кончится] эта отвратительная музыка?
Wann hört die Vorstellung auf? — Когда кончится представление [сеанс]?
Der Lärm hat plötzlich aufgehört. — Шум внезапно прекратился.
Das Weinen hörte nicht auf. — Плач продолжался [не прекращался].
An dieser Stelle hörte der Weg auf. — На этом месте дорога кончалась ( больше никуда не вела).
Unsere Freundschaft hörte später nicht auf. — В дальнейшем наша дружба не прекратилась.
Итак:Wann hörst du mit dem Singen auf? — Когда ты прекратишь пение?
Wann hörst du auf zu singen? — Когда ты прекратишь петь?
Wann hört dein Singen auf? — Когда прекратится твоё пение?
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > aufhören
-
6 Ende
n <-s, -n>1) тк sg конец, окончаниеÉnde der Wóche — 1) конец недели 2) в конце недели
gégen Énde — под конец
bis zu Énde — до конца
ein Énde háben [néhmen*, fínden*] — кончаться, оканчиваться, прекращаться
kein Énde néhmen* — не прекращаться, длиться
zu Énde géhen* (s) — кончаться, заканчиваться
kein gútes [ein böses] Énde néhmen* — плохо кончиться
éíner Sáche (D) ein Énde máchen [sétzen, beréíten] — покончить с чем-л, положить конец чему-л
2) обыкн sg конец; окраина, крайdas Énde der Stráße — конец улицы
am äußersten Énde — на самом краю
am Énde der Welt шутл — на краю света
an állen Écken und Énden — везде и всюду
die beiden Énden der Schnur — оба конца веревки
3) высок эвф кончинаsein Énde náhen fühlen — чувствовать приближение конца
das ist das Énde vom Lied разг — песенка спета
am Énde, letzten Éndes — в конце концов, наконец
das dícke Énde kommt noch [nach] разг ≈ — (это ещё цветочки, а) ягодки потом
Énde gut, álles gut посл — всё хорошо, что хорошо кончается
mit seinem Kraft am Énde sein — выбиться из сил
séínem Lében ein Énde máchen [setzen] — покончить с собой
-
7 abbrechen
I 1. * vt1) обламывать, отламывать, (с)ломатьeine Blume abbrechen — поэт. срывать цветок2) горн. обрушать; отбиватьein Lager abbrechen — снимать лагерь4) прекращать, прерыватьdie diplomatischen Beziehungen abbrechen — порвать дипломатические отношенияeine Partie abbrechen — шахм. прервать партию; отложить партию5) полигр. разделять ( слово) при переносеden Satz abbrechen — сверстать набор7)die Hufeisen abbrechen — расковывать лошадь8)sich (D) etw. abbrechen — отказывать себе в чём-л.••brich dir nur keinen ( keine Verzierung) ab! — разг. не задавайся!, не задирай нос!2. * vidie Musik brach ab — музыка смолклаder Pfad brach hier ab — здесь тропинка обрываласьdas bricht niemals ab — этому не будет конца3) (h) воен. перестраиваться из широкого строя в колонну4) (h)j-m am Lohne abbrechen — диал. сократить ( урезать) кому-л. заработную платуII * vt с.-х. -
8 abreißen
I 1. * vtein Kalenderblatt abreißen — отрывать листок календаряdie Mütze abreißen — сорвать ( сдёрнуть) шапку (с головы)4) воен. преждевременно спустить, сорвать ( спусковой крючок)seine Militärzeit abreißen — отбыть военную службуein Jahr abreißen — жарг. отсидеть год2. * vi (s)1) обрываться, отрываться2) прерываться, прекращаться3. * (sich) II * vtвычерчивать; набрасывать ( чертёж) -
9 aufhören
viпереставать, прекращаться, кончатьсяmit etw. (D) aufhören — кончать, прекращать что-л.wo haben wir das letztemal aufgehört? — на чём мы в последний раз остановились?es hat aufgehört zu regnen, es hat mit Regnen aufgehört — дождь кончилсяda hört (sich) der Spaß auf! — разг. тут уж не до шуток!da hört (sich) doch alles ( manches, verschiedenes) auf! — ну, знаете!, это уж слишком!••in Geldsachen hört die Gemütlichkeit( die Freundschaft) auf ≈ посл. дружба дружбой, а деньги врозь -
10 d{(}a{)}ranhalten
* (sich)1) стараться, прилагать усилия2) разг. длиться, не прекращатьсяes hält sich mit Regnen dran — дождь не прекращается -
11 d{(a)}ranhalten
* (sich)1) стараться, прилагать усилия2) разг. длиться, не прекращатьсяes hält sich mit Regnen dran — дождь не прекращается -
12 einschlafen
* vi (s)1) засыпать, уснуть2) разг. постепенно прекращаться; угасатьj-s Rechte einschlafen lassen — предать забвению чьи-л. права -
13 Erliegen
n -szum Erliegen bringen — парализовать (какую-л. деятельность) -
14 erlöschen
* vi (s)sein Auge ( sein Lebenslicht) ist erloschen — высок. он умер2) (по)меркнутьder Tag erlischt — день меркнет ( угасает)3) прекращаться; терять силу, становиться недействительным; истекать ( о сроке)die Firma ist erloschen — фирма перестала существоватьdie Seuche ist erloschen — эпидемия прекратилась -
15 heben
1. * vt1) подниматьden Anker heben — поднять якорь, сняться с якоряj-n aufs Pferd heben — сажать( подсаживать) кого-л. на лошадьden Arm gegen j-n heben — поднять на кого-л. руку2) повышать, поднимать, увеличивать; развиватьden Ertrag heben — повысить урожайностьdie Stimme heben — повысить голосmich hob der Gedanke... — меня поддерживала мысль...3) вынимать, снимать; поднимать на поверхность; горн. выдавать на-гораaus den Angeln heben — снять с петель ( дверь)aus der Erde heben — выкапывать из землиj-n aus dem Sattel heben — снять кого-л. с седла; перен. вышибить кого-л. из седла ( победить)ein Kind aus der Taufe heben — рел. быть восприемником ( крёстным отцом, крёстной матерью) ребёнкаj-n vom Pferde heben — снимать ( ссаживать) кого-л. с лошади6) мат. сокращать7) выделять, подчёркиватьder dunkle Hintergrund hebt die Farbenwirkung — тёмный фон усиливает действие красок••einen heben — разг. опрокинуть рюмочку, клюкнуть2. * (sich)1) подниматься2) повышаться, подниматься, увеличиваться, расти; развиваться4) мат. сокращаться; взаимно уничтожаться+ 2 hebt sich gegen -2 — + 2 и -2 взаимно уничтожаются5) выравниваться, уравновешиваться•• -
16 intermittieren
viпрекращаться, прерываться, давать перебои -
17 nachlassen
I 1. * vt1) отпускать, ослаблять (поводья, винт)3) снижать, сбавлять (напр., цену)2. * vi1) ослабевать, уменьшаться, утихать; прекращаться; спадать, идти на убыль; сдавать ( об успехах); срабатываться, разбалтываться ( о механизме)nicht nachlassen! — держись!, не робей!die Kälte läßt nach — мороз слабеетdu darfst in deinem Eifer nicht nachlassen, dein Eifer darf nicht nachlassen — ты не должен ослаблять своих усилийer ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hatte — он не успокоился, пока не добился своего2) уступать, сбавлять ценуII * vt1) оставлять ( после себя)Wasser läßt keine Flecken nach — вода не оставляет пятен, от воды не остаётся пятен2) оставлять ( после себя) ( наследство); завещать3) дополнительно впускать (напр., воду в резервуар) -
18 vergeh{(}e{)}n
1. * vi (s)2) исчезать, пропадатьder Nebel vergeht — туман рассеивается3) (D) проходить, прекращаться, пропадать (напр., о боли)die Lust dazu ist mir vergangen — у меня пропала (всякая) охота к этомуes verging ihm Hören und Sehen — у него голова кругом пошлаdas Singen verging ihm — петь ему расхотелось4) ( vor D) погибать, умирать, томиться, пропадать, изводиться (от жажды, тоски и т. п.); сгорать (от нетерпения, любви)der Kranke verging von Tag zu Tag mehr — больной таял день это дня2. * (an D, gegen A) (sich)провиниться (перед кем-л.); совершить преступлениеsich an j-m vergehn — совершать насилие над кем-л.; (из) насиловать кого-л.sich an j-m tätlich vergehn — юр. нанести кому-л. оскорбление насильственными действиями -
19 vergeh{(e)}n
1. * vi (s)2) исчезать, пропадатьder Nebel vergeht — туман рассеивается3) (D) проходить, прекращаться, пропадать (напр., о боли)die Lust dazu ist mir vergangen — у меня пропала (всякая) охота к этомуes verging ihm Hören und Sehen — у него голова кругом пошлаdas Singen verging ihm — петь ему расхотелось4) ( vor D) погибать, умирать, томиться, пропадать, изводиться (от жажды, тоски и т. п.); сгорать (от нетерпения, любви)der Kranke verging von Tag zu Tag mehr — больной таял день это дня2. * (an D, gegen A) (sich)провиниться (перед кем-л.); совершить преступлениеsich an j-m vergehn — совершать насилие над кем-л.; (из) насиловать кого-л.sich an j-m tätlich vergehn — юр. нанести кому-л. оскорбление насильственными действиями -
20 verjähren
См. также в других словарях:
прекращаться — См. уменьшаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. прекращаться кончаться, уменьшаться; обрываться, рваться, останавливаться, останавливать, прекращать. Ant. начинаться,… … Словарь синонимов
ПРЕКРАЩАТЬСЯ — ПРЕКРАЩАТЬСЯ, прекращаюсь, прекращаешься, несовер. 1. несовер. к прекратиться. 2. страд. к прекращать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
прекращаться — ПРЕКРАТИТЬСЯ ( ащусь, атишься, 1 и 2 л. не употр.), атится; сов. Прийти к завершению, к концу, кончиться. Дождь прекратился. Переговоры прекратились. Спор прекратился. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Прекращаться — несов. 1. Приходить к концу, заканчиваться. 2. страд. к гл. прекращать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прекращаться — прекращаться, прекращаюсь, прекращаемся, прекращаешься, прекращаетесь, прекращается, прекращаются, прекращаясь, прекращался, прекращалась, прекращалось, прекращались, прекращайся, прекращайтесь, прекращающийся, прекращающаяся, прекращающееся,… … Формы слов
прекращаться — прекращ аться, ается … Русский орфографический словарь
прекращаться — (I), прекраща/ю(сь), ща/ешь(ся), ща/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
прекращаться — Syn: обрываться, рваться, останавливаться, останавливать, прекращать Ant: начинаться, возобновляться … Тезаурус русской деловой лексики
прекращаться — глаг. Пост. пр.: I спр.; несов. в.; неперех.; возвр. Ещё выше и деревья уже прекращаются2. ЛЗ Приходить к завершению, концу, заканчиваться. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: изъяв.… … Морфемно-словообразовательный словарь
прекращаться — ПРЕКРАЩАТЬ, ПРЕКРАЩАТЬСЯ см. Прекратить … Энциклопедический словарь
прекращаться — движение прекратилось • действие, субъект, окончание дело прекращается • действие, пассив на ся, прерывание дело прекращено • действие, прерывание обязательство прекращается • существование / создание, субъект, прерывание разговор прекратился •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён