-
1 шапка
шапка ж 1. Mütze f c; Kappe f c меховая шапка Pelzmütze f снежная шапка Schneekappe f 2. (газеты) Zeitungskopf m 1a* а получить по шапке eins auf den Deckel kriegen -
2 шапка
-
3 шапка фуражка
-
4 шапка шапочка капюшон колпак
-
5 Kappe
кожух пьезоэлектрического резонатора
кожух
Металлическая, пластмассовая или керамическая деталь, служащая для защиты пьезоэлемента или пьезоэлектрического вибратора от влияния внешних воздействий.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
колпачок
Укупорочное средство, надеваемое на горловину тары для обеспечения герметичности и (или) защиты тары.
Примечание
В некоторых случаях колпачок создает одно целое с пробкой или крышкой.
[ ГОСТ 17527-2003]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
шапка изолятора
Арматура подвесного изолятора, предназначенная для подвижного крепления его к другому изолятору или объекту.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kappe
-
6 Hut
I m -(e)s, Hüte1) шляпаden Hut auf ein Ohr setzen — надеть шляпу набекреньden Hut ins Genick schieben — сдвинуть шляпу на затылокden Hut ins Gesicht ziehen — надвинуть шляпу на лобden Hut lüften( ziehen) — раскланяться, снять шляпу ( для приветствия)an den Hut greifen — дотронуться до шляпы ( для приветствия)2) тех. шляпка; головка, наконечник, колпак (напр., в измерительных приборах)3)der (eiserne) Hut — геол. шляпа (железная), верхняя окисленная зона месторождений••den Hut immer in der Hand haben — ирон. быть необыкновенно почтительнымj-m eins auf den Hut geben — разг. дать кому-л. по шапке ( ударить); сделать строгий выговор кому-л.unter einen Hut kommen — объединиться, стать единомышленникамиviele Köpfe unter einen Hut bringen — добиться единомыслия, объединить различные мнения ( интересы)er ist nicht (ganz) richtig unter dem Hut — разг. у него не все домаihm geht der Hut hoch — разг. он в бешенстве, он рвёт и мечет; (у него) глаза на лоб лезут ( от удивления)wie der Kopf, so der Hut ≈ посл. по голове и шапка; по Сеньке (и) шапкаII f =1) охрана, защитаauf der Hut sein — быть настороже, быть начеку, держать ухо востро, глядеть в оба; j-nin ( unter) j-s Hut sein ( stehen) — быть ( находиться) под чьей-л. защитой2) с.-х. пастьба, содержание на подножном корму -
7 Mütze
f =, -neine Mütze mit Ohrenklappen — шапка с ушами; ушанкаdie Mütze abnehmen( vom Kopf nehmen) — снимать шапку (с головы)die Mütze vor j-m ziehen ( abnehmen) — снимать перед кем-л. шапку; перен. тж. склоняться перед кем-л., признавать чьё-л. превосходствоeine bunte Mütze tragen — быть членом студенческой корпорацииder Berg trägt eine Mütze — на вершине горы снежная шапка••j-m eins auf die Mütze geben — разг. дать по макушке ( по загривку) кому-л.eins ( etwas) auf die Mütze bekommen ( kriegen) — разг. получить по макушке ( по загривку)einen unter der Mütze haben — разг. быть под хмелькомdas ist ihm nicht nach der Mütze — разг. это для него не подходит, это ему не по душе -
8 Kappe
сущ.1) общ. колпак (б.ч. шутовской), шлем (лётчика, мотоциклиста и др.), плащ с капюшоном (монашеская ряса), задник (обуви), шапка (округлой формы), шапочка (пловца), шаровой сегмент, носок (обуви)2) геол. вершина горы, шляпа (напр. железная)3) церк. берет, ермолка, капюшон, клобук, шапка4) воен. затыльник (приклада)5) тех. колпачок, крышка, наконечник, чехол6) стр. бочарный свод, сегментный свод, часть свода между рёбрами7) авт. покрышка8) артил. головка, наконечник (снаряда), насадок, оковка затыльника приклада9) горн. подхват, верхняк (крепёжной рамы)10) дор. насадка, перекладина, верхняя обвязка (рамы)11) текст. картуз, подносок, резиновая накладка, резиновая прослойка12) электр. шляпка, кожух, (металлическая) шапка (изолятора)13) пищ. крышечка, слепая кишка14) АЭС. колпак15) микроэл. баллон16) гидравл. наконечник (напр. рукава)17) аэродин. обтекатель, купол (парашюта)18) ВМФ. нос прочного корпуса19) эл.маш. каппа, бандажное кольцо20) констр. подферменная плита21) судостр. кап, тамбур, обтекатель гребного винта, сходный тамбур -
9 Kopf
m -(e)s, Köpfe1) головаden Kopf in den Nacken legen — запрокинуть головуer hat den Kopf voll von Sorgen — у него голова пухнет от заботsich an den Kopf greifen — схватиться за голову, спохватитьсяgedrängt Kopf an Kopf stehen — стоять вплотную друг к другуund wenn du dich gleich auf den Kopf stellst, du erreichst nichts — что хочешь делай, хоть на голову становись - ничего ты не добьёшьсяsich (D) etw. durch den Kopf gehen lassen — обдумывать что-л., призадуматься над чем-л., взвешивать что-л.ein Gedanke fuhr ( ging, schoß) ihm durch den Kopf — ему пришла в голову мысль; мысль пронеслась ( промелькнула) у него в головеdas Blut stieg ihm in den Kopf — кровь ударила ему в головуKopf oder Adler?, Kopf oder Schrift? — орёл или решка?2) лицоeinen roten Kopf bekommen — сильно покраснеть (от стыда, гнева)j-m eine Beleidigung an den Kopf werfen — бросить кому-л. в лицо оскорбление, оскорбить в лицо кого-л.3) голова, умein heller ( klarer, offener) Kopf — светлая голова, ясный умer hat einen guten Kopf — он человек с головойseinen Kopf für sich haben — быть упрямым ( своевольным); быть себе на умеseinen Kopf durchsetzen — настоять ( поставить) на своём, добиться своегоseinen Kopf aufsetzen, auf seinem Kopf(e) bestehen — стоять на своём, упорствоватьnach seinem Kopf(e) handeln — делать по-своему; идти своей дорогойetw. mit seinem Kopf(e) bezahlen — поплатиться головой за что-л.Kopf und Kragen ( seinen Kopf) aufs Spiel setzen — рисковать головой ( жизнью)sich um Kopf und Kragen reden — поплатиться головой за свои речиes geht um Kopf und Kragen, es gilt den Kopf — тут рискуешь головойje ( pro) Kopf (сокр. p. cap.) (der Bevölkerung) — на душу (населения)auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Mark — на душу населения приходится по 5 марок6) верхняя часть (чего-л.); вершина, шапка ( горы); вулканический холм; голова ( слитка); шапка ( газеты)7) головка (в разн. знач.:булавки, цветка, кристалла, рельса и др.); шляпка ( гвоздя); крюк ( хоккейной клюшки); тех. головкаversenkter Kopf — потайная ( "утопленная") головка9) кочан ( капусты); глыба ( горной породы)••er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht — разг. он совсем завертелся, у него голова идёт кругом ( от хлопот)mir raucht der Kopf — разг. я совсем обалдел (напр., от работы)etw. tun bis der Kopf raucht — разг. до одурения заниматься чем-л.ihm wächst der Kopf durch die Haare — шутл. он начал лысетьman wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — разг. тебя же за это не убьют ( не повесят)den Kopf hochhalten — не склонить головыKopf hoch! — выше голову!den Kopf oben behalten — не вешать голову, не падать духом, не уныватьden Kopf aus der Schlinge ziehen — избегнуть опасности ( неприятности) (букв. вытащить голову из петли)den Kopf in den Sand stecken — прятать голову под крыло, вести себя подобно страусу (не желать видеть того, что очевидно для всех)j-m den Kopf heiß ( warm) machen — разг. задать жару кому-л.; заморочить кому-л. голову ( вопросами); раззадорить кого-л.j-m den Kopf verdrehen — разг. вскружить кому-л. головуj-m den Kopf waschen — разг. намылить голову, задать головомойку кому-л.j-m den Kopf (wieder) zurechtsetzen ( zurechtrücken, zwischen die Ohren setzen) — разг. образумить кого-л.; вправить кому-л. мозги (груб.)j-m den Kopf vor die Füße ( zwischen den Beinen) legen — отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.sich (D) den Kopf über etw. (A) zerbrechen — ломать себе голову над чем-л.j-m auf dem Kopf tanzen ( trampeln) — разг. совершенно игнорировать кого-л., не считаться с кем-л.; издеваться над кем-л.eins auf ( über) den Kopf kriegen — разг. получить по башке; получить нахлобучкуj-m auf den Kopf spucken — груб. нахамить кому-л.das ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном, поставить весь дом на ногиer ist nicht auf den Kopf gefallen — разг. он не дурак, он неглупsich bei den Köpfen kriegen — сцепиться, вцепиться друг другу в волосыbis über den Kopf in Schulden stecken — быть ( сидеть) по уши в долгахmit dem Kopf nach unten — очертя головуmit dem Kopf unter dem Arm kommen — разг. едва ноги приволочь ( от усталости)er sitzt mit dickem ( einem dicken) Kopf da — разг. у него голова пухнет от заботj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л.; превзойти кого-л.; выйти из чьего-л. повиновенияsich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an j-n wenden — обратиться к кому-л. через голову своего начальникаj-n (um) einen Kopf kürzer machen — ирон. укоротить кого-л. на целую голову (отрубить голову кому-л.)von Kopf bis Fuß, vom Kopf bis zu den Füßen — с головы до ног ( до пят)j-n vor den Kopf stoßen ( schlagen) — разг. оскорбить, задеть кого-л.was man nicht im Kopfe hat, muß man in den Beinen haben — посл. дурная голова ногам покоя не даёт -
10 Wintermütze
-
11 Eiskappe
сущ.1) общ. шапка полярных льдов2) геол. ледяная шапка3) океан. мешок для льда, островной купол льда -
12 Gaskappe
-
13 Gletscherkappe
сущ.геол. ледниковая шапка, ледяная шапка -
14 Kopf
сущ.1) общ. душа, память, головка (булавки, цветка), человек (как единица учёта, при расчёте и т. п.), кочан (капусты), ум (тж. о самом человеке), шапка (газеты), (тк.sg) лицо (человека в определённой ситуации, в определённом состоянии), голова (человеческая жизнь)2) геол. верхняя часть, вулканический холм, головной щит, цефалон, большая глыба (горной породы), головка (кристалла), головка (слитка), (Crust.) голова, (Ins.) головной отдел3) мед. головка (мышцы)4) воен. голова (воинского эшелона), заголовок (документа)5) тех. вершина, горловина, насадка, насадок, торец, голова (поезда), угловой штамп (элемент чертежа, находится в правом нижнем углу)6) стр. верх7) ж.д. голова (поезда), головка (рельса), горловина (станции или парка), торец (шпалы)8) юр. головной, заголовок (eines Schriftstückes)9) экон. "шапка" (письма, бланка)10) артил. головная часть (снаряда)11) лес. верхушка, шляпка гвоздя12) полигр. прилив14) текст. башка, борт чулка, головка аппарата для вязания закрытого мыска, тулья шляпы, чёлка, покрышка (напр., сыпного чана)15) пищ. головка (свекловичного корня), голова (туши), головка укупорочной машины, кочан капусты, шляпка (гриба), головка (корнеплода), голова (туши, рыбы), верхняя часть (упаковки, банки)16) свар. верхняя часть (слитка)17) ркт. боевая головка, боевая часть18) дер. шляпка (гвоздя), вершина (дерева), головка (зуба пилы), верхняя часть (кроны)20) аэродин. головная часть, нос, носовая часть21) ВМФ. пенистая верхушка волны (барашек), голова (шпиля)22) судостр. голова шпиля, дромгед23) кинотех. осветительная часть, фонарь (фотоувеличителя), (магнитная) головка, осветитель, головка (кинопроектора) -
15 Nebelkappe
сущ.1) общ. облака, окутывающие вершину горы, шапка-невидимка2) поэт. облачная шапка (на вершине горы) -
16 Pelzkappe
сущ.общ. меховая шапка (дамская), меховая шапка -
17 Titelvorspann
сущ.1) общ. шапка (кинофильма)2) кино. "шапка", вступительные надписи, титры в начале (фильма, телепередачи), заглавные надписи -
18 Tresterhut
сущ.пищ. шапка из мезги, шапка (мезга винограда, всплывающая под давлением углекислого газа на поверхность бродящего сусла) -
19 Vorspann
сущ.1) общ. шапка (газетной статьи и т. п.), краткая аннотация3) тех. двойная локомотивная тяга, заправочный конец ленты, начальный ракорд (ленты)4) ж.д. вспомогательный локомотив при двойной тяге, двойная (локомотивная) тяга5) кино. заглавные титры6) электр. заправочный конец магнитной ленты, начальный участок магнитной ленты, нерабочий участок магнитной ленты7) кинотех. зарядный ракорд, "шапка" (фильма), вступительные надписи, зарядный конец, защитный ракорд, ракорд, защитный бумажный ракорд (фотоплёнки), начальный ракорд (части кинофильма) -
20 Gletscherkappe
ледниковая шапкаледяная шапкаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Gletscherkappe
См. также в других словарях:
ШАПКА — жен. шапочка, шапчурка; шапчонка, ночка, шапчишка, шапчища, общее названье покрышки на голову, особ. мягкой или теплой: шапка круглая, татарка, казачья, мужичья, кучерская, шапка треух и пр. В Мономахове шапце весу 2 ·ф. 20 зол. без соболя,… … Толковый словарь Даля
ШАПКА — ШАПКА, шапки, жен. (от франц. chape крышка). 1. Головной убор (преим. теплый или мягкий). «Схватя в охапку кушак и шапку, скорей без памяти домой.» Крылов. «Обули лапти старые, надели шапки рваные.» Некрасов. «Девушке в семнадцать лет какая шапка … Толковый словарь Ушакова
шапка — накласть в шапку.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шапка заголовок, шапочка, верх, финка, чебак, капелюх, петушок, камилавка, гула, кубанка, шапчонка, подшлемник, шлычка,… … Словарь синонимов
шапка — В словаре Ушакова шапка производится от chape (шап ) крышка (в свою очередь, оно восходит к лат. cappa ). По французски шап значит еще и колпак . Интересно, что Нордстет переводит на французский язык шапку как меховую шапку, дорожную и ночную, то … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шапка — ШАПКА, и, ж. Голова. шапка лысая. Облезла шапка то! (о лысеющем человеке) … Словарь русского арго
ШАПКА — ШАПКА, и, жен. 1. Головной убор (преимущ. тёплый, мягкий). Меховая, вязаная ш. Ш. ушанка. В шапке или без шапки (также вообще с покрытой или непокрытой головой). Шапку снять (также перен., перед кем чем н.: выразить своё уважение, преклонение… … Толковый словарь Ожегова
ШАПКА — «ШАПКА», СССР, ЖАНР (кинокомпания «Мосфильм»)/МОСФИЛЬМ, 1990, цв., 88 мин. Трагикомедия. По пьесе Владимира Войновича. Сатира на нравы Союза писателей. Каждому положена шапка, все строго ранжировано: кому пыжиковую, кому ондатровую, а кому всего… … Энциклопедия кино
ШАПКА — (cap) Потолок взимаемой платы; например, шапка ставки процента – это максимальная процентная ставка по займу, независимо от преобладающего на рынке уровня процентных ставок. Заемщик обычно вносит дополнительную плату за установление в договоре о… … Финансовый словарь
шапка — Трикотажный головной убор, плотно облегающий голову. [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины головные уборы … Справочник технического переводчика
Шапка — в книжных изданиях и журналах заголовок, расположенный вверху спусковой полосы, второй по значимости после шмуцтитула вид заголовка по расположению относительно текста; в газетах заголовок вверху полосы, относящийся ко всем ее материалам … Издательский словарь-справочник
Шапка — 1) заголовок в книжных изданиях, расположенный вверху спусковой полосы. Ш. является относительно текста вторым по значимости видом заголовка после шмуцтитула; 2) заголовок в газетах, расположенный вверху полосы и относящийся ко всем ее материалам … Реклама и полиграфия