-
1 bajar
v.1 to take/bring down (poner abajo) (libro, cuadro).ayúdame a bajar la caja help me get the box down; (desde lo alto) help carry the box downstairs (al piso de abajo)2 to go/come down (descender) (montaña, escaleras).bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she couldbajar por la escalera to go/come down the stairsbajar (a) por algo to go out and get somethingbajar corriendo to run down3 to reduce.bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat4 to lower (ojos, cabeza, voz).5 to download (informal) (computing).6 to fall, to drop.este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone downbajó la Bolsa share prices felllas acciones de C & C han bajado C & C share prices have fallen7 to descend, to come down, to decrease, to drop.Bajó el calor The heat descended.El hielo bajó la temperatura The ice reduced the temperature.8 to step down, to stand down, to climb down, to get down.Ricardo bajó del camión Richard stepped down from the truck.9 to take down, to discharge, to carry down, to get down.Pedro bajó el equipaje Peter took down the luggage.10 to put down, to lower, to put in a lower position.Ella bajó su mano She put down her hand.11 to go down, to descend.Ese elevador baja That elevator goes down.12 to have less.Me bajó la temperatura I have less temperature.13 to walk down, to descend.Ella bajó el camino al mar She walked down the path to the sea.* * *1 (coger algo de un lugar alto) to get down, take down2 (dejar más abajo) to lower■ ¿has bajado las persianas? have you lowered the blinds?■ ese cuadro está muy alto, bájalo un poco that picture's too high, bring it down a bit■ se bajó los pantalones para que le pusieran una inyección he took his trousers down so that they could give him an injection3 (reducir) to lower, reduce, bring down■ baja la voz, que te van a oír lower your voice, they'll hear you■ baja la tele un poco, no te oigo turn the telly down, I can't hear you■ baja la calefacción, hace calor turn the heating down, it's hot5 (alargar) to lengthen, let down6 (recorrer de arriba abajo) to go down, come down7 (en informática) to download1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down■ ¡baja de ahí ahora mismo! come down from there right now!■ ¿bajas en ascensor o por la escalera? are you going down in the lift or by the stairs?■ bajó corriendo/volando he ran/flew down2 (reducirse) to fall, drop, come down3 (hinchazón) to go down; (fiebre) to go down, come down4 (marea) to go out5 (apearse - de coche) to get out (de, of); (de bicicleta, caballo) to get off (de, -); (de avión, tren, autobús) to get off (de, -)1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down2 (apearse - de coche) to get out (de, -); (bicicleta, caballo) to get off (de, -); (avión, tren, autobús) to get off (de, -)3 (agacharse) to bend down, bend over\bajarse la cabeza to bow one's headno bajar de... to be at least..., not be less than...* * *verb1) to lower2) descend3) fall4) reduce5) take down•- bajarse* * *1. VT1) (=llevar abajo) to take down; (=traer abajo) to bring down¿has bajado la basura? — have you taken the rubbish down?
¿me bajas el abrigo?, hace frío aquí fuera — could you bring my coat down? it's cold out here
¿me baja a la Plaza Mayor? — [en taxi] could you take me to the Plaza Mayor?
2) (=mover hacia abajo) [+ bandera, ventanilla] to lower; [+ persiana] to put down, lower3) [con partes del cuerpo] [+ brazos] to drop, lowerbajó la vista o los ojos — he looked down
bajó la cabeza — she bowed o lowered her head
4) (=reducir) [+ precio] to lower, put down; [+ fiebre, tensión, voz] to lowerlos comercios han bajado los precios — businesses have put their prices down o lowered their prices
5) [+ radio, televisión, gas] to turn downbaja la radio que no oigo nada — turn the radio down, I can't hear a thing
¡baja la voz, que no estoy sordo! — keep your voice down, I'm not deaf!
6)bajar la escalera — [visto desde arriba] to go down the stairs; [visto desde abajo] to come down the stairs
7) (=perder) to lose8) (Inform) to download9) (=humillar) to humble, humiliate10) Caribe ** (=pagar) to cough up *, fork out *11) And ** (=matar) to do in **2. VI1) (=descender) [visto desde arriba] to go down; [visto desde abajo] to come down¡ahora bajo! — I'll be right down!
2) (=apearse) [de autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [de coche] to get outbajar de — [+ autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [+ coche] to get out of
3) (=reducirse) [temperatura, fiebre, tensión arterial] to go down, fall, drop; [hinchazón, calidad] to go downhan bajado los precios — prices have fallen o come o gone down
4)• bajar de (=perder) —
5)• no bajar de (=no ser menos de) —
6) [regla] to start3.See:BAJAR De vehículos ► Bajar(se) de un vehículo privado o de un taxi se traduce por get out of, mientras que bajar(se) de un vehículo público (tren, autobús, avión {etc}) se traduce por get off: Bajó del coche y nos saludó She got out of the car and said hello No baje del tren en marcha Don't get off the train while it is still moving ► Debe emplearse get off cuando nos referimos a bicicletas, motos y animales de montura: Se bajó de la bicicleta He got off his bicycle Otros verbos de movimiento ► Bajar la escalera/ la cuesta {etc}, por regla general, se suele traducir por come down o por go down, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario del hablante), pero come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se baja mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Bajó las escaleras deprisa y corriendo She rushed down the stairs Bajó la cuesta tranquilamente He ambled down the hill Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex. Her agitation subsided suddenly.Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex. Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex. Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex. His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex. Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex: Her agitation subsided suddenly.Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex: Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex: Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex: His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex: Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *bajar [A1 ]viA1 «ascensor/persona» (alejándose) to go down; (acercándose) to come downyo bajo por la escalera I'll walk down o take the stairsespérame, ya bajo wait for me, I'll be right down¿bajas a la playa? are you coming (down) to the beach?bajar A + INF to go/come down to + INFbajó a saludarnos he came down to say hellotodavía no ha bajado a desayunar she hasn't come down for breakfast yetha bajado a comprar cigarrillos he's gone down to buy some cigarettes2 (apearse) bajar DE algo ‹de un tren/un avión› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme caí al bajar del autobús I fell as I was getting off the busyo no bajo, me quedo en el coche I'm not getting out, I'll stay in the carno sabe bajar sola del caballo she can't get down off the horse o dismount on her own3 ( Dep) «equipo» to go down, be relegated4«río/aguas» (+ compl): el río baja crecido the river is (running) highB1 «marea» to go out2 «fiebre/tensión» to go down, drop, fall; «hinchazón» to go downhan bajado mucho las temperaturas temperatures have fallen o dropped sharplyno le ha bajado la fiebre her fever o ( BrE) temperature hasn't gone down3 «precio/valor» to fall, drop; «cotización» to fallel dólar bajó ligeramente the dollar slipped back o fell slightlynuestro volumen de ventas no ha bajado our turnover hasn't fallen o dropped o decreasedlos precios bajaron en un 25% prices fell by 25%los ordenadores están bajando de precio computers are going down in priceha bajado mucho la calidad del producto the quality of the product has deteriorated badlysu popularidad ha bajado últimamente her popularity has diminished recentlyseguro que no baja de los dos millones I bet it won't be o cost less than two millionha bajado mucho en mi estima he's gone down o fallen a lot in my estimation4 «período/menstruación» (+ me/te/le etc) to start5( Chi fam) (entrar) (+ me/te/le etc): con el vino le bajó un sueño tremendo the wine made him incredibly sleepyal escuchar tanta estupidez nos bajó una rabia … listening to such nonsense made us so angry …■ bajarvtA ‹escalera/cuesta› to go downbajó la cuesta corriendo she ran down the hillB1 ‹brazo/mano› to put down, lowerbajó la cabeza/mirada avergonzado he bowed his head/lowered o dropped his eyes in shame2 (de un armario, estante) to get down; (de una planta, habitación) to bring/take downme ayudó a bajar la maleta he helped me to get my suitcase down¿me bajas las llaves? can you bring down my keys?hay que bajar estas botellas al sótano we have to take these bottles down to the basementbajar algo/a algn DE algo to get sth/sb down FROM sthbájame la caja del estante get the box down from the shelf (for me)bájalo de la mesa/del caballo get him down off the table/horse3 ‹persiana/telón› to lowerle bajó los pantalones para ponerle una inyección she took his pants ( AmE) o ( BrE) trousers down to give him an injectiontengo que bajarle el dobladillo I have to let the hem downbaja la ventanilla open the windowC ‹precio› to lower; ‹fiebre› to bring down; ‹radio› to turn downbájale el volumen or ( Col) al volumen turn the volume downbaja la calefacción/el gas turn the heating/the gas downbaja la voz lower your voicelo bajaron de categoría it was downgraded o demotedD ( Inf) to downloadestoy bajando música a la computadora ( AmL) or al ordenador ( Esp) I'm downloading music to my computer■ bajarseA (apearse) bajarse DE algo ‹de un tren/un autobús› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme bajo en la próxima I'm getting off at the next stop¡bájate del muro! get down off the wall!B ‹pantalones› to take down, pull down; ‹falda› to pull downC* * *
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
1
( acercándose) to come down;◊ bajar por las escaleras to go/come down the stairs;
ya bajo I'll be right down
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth
2
[ hinchazón] to go down;
[ temperatura] to fall, drop
[ calidad] to deteriorate;
[ popularidad] to diminish;
verbo transitivo
1 ‹escalera/cuesta› to go down
2 ‹brazo/mano› to put down, lower
3a) bajar algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);
‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
( llevar) to take sth down (to sth)
4
‹ ventanilla› to open
5 ‹ precio› to lower;
‹ fiebre› to bring down;
‹ volumen› to turn down;
‹ voz› to lower
bajarse verbo pronominal
1 ( apearse) bajarse de algo ‹de tren/autobús› to get off sth;
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth;
‹de pared/árbol› to get down off sth
2 ‹ pantalones› to take down;
‹ falda› to pull down
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower
(una persiana) to let down
(la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down
(la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
(de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
' bajar' also found in these entries:
Spanish:
abaratarse
- basura
- descender
- guardia
- irse
- a
- bandera
- hundir
- mirada
- poder
- vista
- volumen
English:
boil over
- bow
- bring down
- climb down
- come down
- decline
- decrease
- deflate
- descend
- dip
- down
- downgrade
- downstairs
- draw
- drop
- fall
- force down
- get down
- get off
- go below
- go down
- guard
- hang
- heave
- inflammation
- jump down
- jump off
- let down
- let off
- lift down
- lower
- mark down
- move down
- pull down
- relegate
- send down
- slide down
- slip
- slip down
- spiral down
- steeply
- subside
- swoop
- take down
- turn down
- walk down
- wind down
- bring
- can
- come
* * *♦ vt1. [poner abajo] [libro, cuadro] to take/bring down;[telón, persiana] to lower; [ventanilla] to wind down, to open;he bajado la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia down from the top shelf to the bottom one;ayúdame a bajar la caja [desde lo alto] help me get the box down;[al piso de abajo] help me carry the box downstairs2. [ojos, cabeza, mano] to lower;bajó la cabeza con resignación she lowered o bowed her head in resignation3. [descender] [montaña, escaleras] to go/come down;bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she could;bajó la calle a todo correr he ran down the street as fast as he could4. [reducir] [inflación, hinchazón] to reduce;[precios] to lower, to cut; [música, volumen, radio] to turn down; [fiebre] to bring down;bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat;bajar el tono to lower one's voice;bajar la moral a alguien to cause sb's spirits to drop;5. [hacer descender de categoría] to demote♦ vi1. [apearse] [de coche] to get out;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to dismount; [de árbol, escalera, silla] to get/come down;bajar de [de coche] to get out of;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to get off, to dismount; [de árbol, escalera, silla, mesa] to get/come down from;es peligroso bajar de un tren en marcha it is dangerous to jump off a train while it is still moving;bajar a tierra [desde barco] to go on shore;bajo en la próxima parada I'm getting off at the next stop2. [descender] to go/come down;¿podrías bajar aquí un momento? could you come down here a minute?;bajo enseguida I'll be down in a minute;bajar corriendo to run down;bajar por la escalera to go/come down the stairs;bajar (a) por algo to go down and get sth;ha bajado a comprar el periódico she's gone out o down to get the paper;bajar a desayunar to go/come down for breakfast;el río baja crecido the river is high;está bajando la marea the tide is going out;el jefe ha bajado mucho en mi estima the boss has gone down a lot in my estimation3. [disminuir] to fall, to drop;[fiebre, hinchazón] to go/come down; [cauce] to go down, to fall;los precios bajaron prices dropped;el euro bajó frente a la libra the euro fell against the pound;han bajado las ventas sales are down;este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone down;el coste total no bajará del millón the total cost will not be less than o under a million;no bajará de tres horas it will take at least three hours, it won't take less than three hoursbajaré a la capital la próxima semana I'll be going down to the capital next week;¿por qué no bajas a vernos este fin de semana? why don't you come down to see us this weekend?5. [descender de categoría] to be demoted (a to); Dep to be relegated, to go down (a to);el Atlético bajó de categoría Atlético went down* * *I v/tbajar la mirada lower one’s eyes o gaze, look down;2 TV, radio turn down3 escalera go down4 INFOR downloadII v/i1 go down2 de intereses fall, drop* * *bajar vt1) descender: to lower, to let down, to take down2) reducir: to reduce (prices)3) inclinar: to lower, to bow (the head)4) : to go down, to descend5)bajar de categoría : to downgradebajar vi1) : to drop, to fall2) : to come down, to go down3) : to ebb (of tides)* * *bajar vb1. (ir abajo) to go down¿bajas tú o subo yo? are you coming down or shall I come up?3. (salir de un coche) to get out¡bájate del coche! get out of the car!4. (salir de un tren, autobús) to get off¿me bajas la maleta? can you get my suitcase down?¿me bajas el bolso? can you bring my bag down?7. (voz, vista) to lower8. (cabeza) to bow9. (volumen) to turn downbaja la música, por favor turn the music down, please -
2 bajar o doblar la cerviz
to submit, bow downBAJAR De vehículos ► Bajar(se) de un vehículo privado o de un taxi se traduce por get out of, mientras que bajar(se) de un vehículo público (tren, autobús, avión {etc}) se traduce por get off: Bajó del coche y nos saludó She got out of the car and said hello No baje del tren en marcha Don't get off the train while it is still moving ► Debe emplearse get off cuando nos referimos a bicicletas, motos y animales de montura: Se bajó de la bicicleta He got off his bicycle Otros verbos de movimiento ► Bajar la escalera/ la cuesta {etc}, por regla general, se suele traducir por come down o por go down, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario del hablante), pero come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se baja mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Bajó las escaleras deprisa y corriendo She rushed down the stairs Bajó la cuesta tranquilamente He ambled down the hill Para otros usos y ejemplos ver la entrada -
3 montar
v.1 to assemble (ensamblar) (máquina, estantería).2 to set up (organizar) (negocio, piso).montar una o la casa to set up home3 to ride.María monta el caballo Mary mounts the horse.4 to whip (cooking) (nata). (peninsular Spanish)5 to stage (Teatro).6 to edit (Cine).7 to get on.8 to ride (ir montado).montar en bicicleta/a caballo to ride a bicycle/a horse9 to mount, to assemble, to pitch.María montó la tarima Mary mounted the dais.10 to organize, to put together.* * *2 (viajar) to travel; (cabalgar, ir en bicicleta) to ride■ ¿sabes montar a caballo/en bicicleta? can you ride a horse/bicycle?1 (subir - caballo) to mount, get on2 (subir - persona) to put on3 (ensamblar) to assemble, put together; (tienda de campaña) to put up4 (fusil) to cock5 (sobreponer) to overlap7 (joyas) to set8 (negocio, consulta) to set up, start9 (casa) to set up10 CINEMATOGRAFÍA to edit, mount11 TEATRO to stage12 COMERCIO to amount to, come to\montar a pelo to ride barebackmontar en cólera to fly into a ragemontar guardia to stand guardmontárselo familiar to set oneself up, get things nicely worked out■ hay que ver cómo te lo montas you've got things nicely worked out, you certainly do all right for yourselftanto monta it makes no difference* * *verb1) to mount2) assemble3) establish, set up4) stage5) whip•- montar en bicicleta* * *1. VT1) (=cabalgar) to ride2) (=subir)montar a algn en o sobre algo — to lift sb onto sth, sit sb on sth
se lo montó sobre las rodillas — she lifted him onto her knees, she sat him on her knees
3) (Téc) [+ estantería, ventana] to assemble, put together; [+ coche] to assemble; [+ tienda de campaña] to put up, pitch4) (=instalar) [+ consulta, oficina] to set up, open; [+ galería de arte, tienda] to open; [+ campamento, espectáculo] to set up; [+ exposición] to set up, mountmontar una casa — to set up house o home
montar un negocio — to set up o start up a business
5) (=engarzar) [+ joya] to set; [+ pistola] to cock; [+ reloj, resorte] to wind, wind up6) (Fot) [+ foto, diapositiva] to mount7) (=organizar) [+ operación] to mount; [+ sistema de control] to put into operationla policía montó un fuerte dispositivo de seguridad — the police put strict security measures into operation
8) Esp* (=crear)montar una bronca o un escándalo — to kick up a fuss/scandal *
¡menudo escándalo se montó con lo de la boda! — what a fuss they kicked up about that wedding! *
montar un número o un show — to make a scene
9) (=solapar)10) (Cine) [+ película] to edit11) (Teat) [+ decorado] to put up; [+ obra] to stage, put onmontaron la obra con muy bajo presupuesto — they staged o put on the play on a small budget
montar la clara a punto de nieve — to whisk o beat the egg white until stiff
13) (=aparear) (Zool) [+ yegua, vaca] to mount; [+ persona] *** to mount ***14) (Cos) [+ puntos] to cast on2. VI1) (=ir a caballo) to ride¿tú montas bien a caballo? — do you ride well?
2) (=subirse)a) [a un caballo] to get on, mountayúdame a montar — help me up, help me to get on o to mount
b) [en un vehículo]montar en avión — to fly, travel by air o by plane
montar en bicicleta — to ride a bicycle, cycle
cólera 1., 1)aprendí a montar en bici a los seis años — I learned to ride a bike o to cycle when I was six
3) (Econ) (=sumar) [factura, gastos] to amount to, come toel total monta (a) 2.500 euros — the total amounts o comes to 2,500 euros
- tanto monta monta tanto, Isabel como Fernandotanto monta que vengas o no — it makes no difference o it's all the same whether you come or not
4) (=solapar)montar sobre algo — to overlap sth, cover part of sth
el mapa monta sobre el texto — the map overlaps the text, the map covers part of the text
3.See:* * *1.verbo transitivo1)b) (subir, colocar)2) <vaca/yegua> to mount3)a) (poner, establecer) <feria/exposición> to set up; < negocio> to start up, set upb) <máquina/mueble> to assemble; < estantería> to put up¿me ayudas a montar la tienda de campaña? — can you help me to put up o pitch the tent?
c) < piedra preciosa> to set; < diapositiva> to mountd) ( organizar) <obra/producción> to stagemontar un número or lío or escándalo — (Esp) to make o cause a scene
4)a) < puntos> to cast onb) < pistola> to cock2.montar vi1)a) (ir)montar a caballo/en bicicleta — to ride a horse/bicycle
b) (Equ) to mount2) ( cubrir parcialmente)3) (sumar, importar)3.montarse v pron1) ( en un coche) to get in; (en un tren, autobús) to get on; ( en un caballo) to mount, get on¿me dejas montarme en tu bicicleta? — can I have a ride on your bicycle?
2) ( arreglárselas) (Esp fam)* * *= mount, stage, put on, assemble, orchestrate, set up, put together, ride.Ex. There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.Ex. Book shops also participated by staging similar special features.Ex. A book fair cannot be put on at a few days' notice.Ex. This article describes step by step how to obtain the parts necessary to build a generic computer and how to assemble them into a working computer.Ex. Change is needed and inevitable but it must be orchestrated by the national library.Ex. The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.Ex. I suppose my biggest piece of advice for riding at night would be to practice a little before you actually go off-road.----* montar a caballo = horseback riding, horse riding, ride + a horse.* montar a la amazona = ride + side-saddle.* montar a la inglesa = ride + side-saddle.* montar bulla = kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about).* montar en bici = bike, ride + a bike.* montar en bicicleta = biking, cycle, ride + a bike.* montar en bicicleta de montaña = mountain biking.* montar en monopatín = skateboarding.* montar en moto = bike.* montar nata = whip + cream.* montar + Posesivo + propio negocio = set + Reflexivo + up in business.* montarse = hop on.* montarse en = board.* montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.* montarse en el autobús = get on + the bus.* montarse en un barco = board + ship.* montarse en + Vehículo = ride + Vehículo.* montar una base de datos = mount + database.* montar una exposición = mount + display, mount + exhibition, put on + display, put on + exhibition.* montar un cirio = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, make + a ruckus, kick up + a row.* montar un espectáculo = put on + show.* montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.* montar un numerito = kick up + a fuss.* montar un número = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* montar bulla = kick up + a stink.* montar un servicio = mount + service.* pantalones de montar = riding breeches, jodhpurs.* silla de montar = saddle, saddle point.* volver a montar = reassemble [re-assemble].* * *1.verbo transitivo1)b) (subir, colocar)2) <vaca/yegua> to mount3)a) (poner, establecer) <feria/exposición> to set up; < negocio> to start up, set upb) <máquina/mueble> to assemble; < estantería> to put up¿me ayudas a montar la tienda de campaña? — can you help me to put up o pitch the tent?
c) < piedra preciosa> to set; < diapositiva> to mountd) ( organizar) <obra/producción> to stagemontar un número or lío or escándalo — (Esp) to make o cause a scene
4)a) < puntos> to cast onb) < pistola> to cock2.montar vi1)a) (ir)montar a caballo/en bicicleta — to ride a horse/bicycle
b) (Equ) to mount2) ( cubrir parcialmente)3) (sumar, importar)3.montarse v pron1) ( en un coche) to get in; (en un tren, autobús) to get on; ( en un caballo) to mount, get on¿me dejas montarme en tu bicicleta? — can I have a ride on your bicycle?
2) ( arreglárselas) (Esp fam)* * *= mount, stage, put on, assemble, orchestrate, set up, put together, ride.Ex: There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.
Ex: Book shops also participated by staging similar special features.Ex: A book fair cannot be put on at a few days' notice.Ex: This article describes step by step how to obtain the parts necessary to build a generic computer and how to assemble them into a working computer.Ex: Change is needed and inevitable but it must be orchestrated by the national library.Ex: The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.Ex: I suppose my biggest piece of advice for riding at night would be to practice a little before you actually go off-road.* montar a caballo = horseback riding, horse riding, ride + a horse.* montar a la amazona = ride + side-saddle.* montar a la inglesa = ride + side-saddle.* montar bulla = kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about).* montar en bici = bike, ride + a bike.* montar en bicicleta = biking, cycle, ride + a bike.* montar en bicicleta de montaña = mountain biking.* montar en monopatín = skateboarding.* montar en moto = bike.* montar nata = whip + cream.* montar + Posesivo + propio negocio = set + Reflexivo + up in business.* montarse = hop on.* montarse en = board.* montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.* montarse en el autobús = get on + the bus.* montarse en un barco = board + ship.* montarse en + Vehículo = ride + Vehículo.* montar una base de datos = mount + database.* montar una exposición = mount + display, mount + exhibition, put on + display, put on + exhibition.* montar un cirio = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, make + a ruckus, kick up + a row.* montar un espectáculo = put on + show.* montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.* montar un numerito = kick up + a fuss.* montar un número = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* montar bulla = kick up + a stink.* montar un servicio = mount + service.* pantalones de montar = riding breeches, jodhpurs.* silla de montar = saddle, saddle point.* volver a montar = reassemble [re-assemble].* * *montar [A1 ]vtA1 ‹caballo› (subirse a) to mount, get on; (ir sobre) to ridemontaron sus corceles y salieron al galope ( liter); they mounted their steeds and galloped off ( liter)montaba un precioso alazán she was riding a beautiful sorrel¿quieres montar mi caballo? do you want to ride my horse?2(subir, colocar): montó al niño en el poni he lifted the boy up onto the ponyB1 ‹vaca/yegua› to mountC1 (poner, establecer) ‹feria/exposición› to set upha montado un bar en el centro she has opened a bar in the centerpiensa montar un negocio con el dinero she's planning to start up o set up a business with the moneytodos los años montan una exposición del trabajo de los niños every year they put on o hold o stage an exhibition of the children's work2 ‹máquina/mueble› to assemble; ‹estantería› to put up¿me ayudas a montar la tienda de campaña? can you help me to put up o pitch the tent?montaban unas viviendas prefabricadas they were putting up o erecting some prefabricated housesvenden las piezas sueltas y tú las tienes que montar the parts are sold separately and you have to put them together o assemble them3 ‹piedra preciosa› to set; ‹diapositiva› to mountbrillantes montados sobre oro de 18 kilates diamonds set in 18 carat gold4 (organizar) ‹obra/producción› to stagela operación se montó con el mayor sigilo the operation was mounted in the utmost secrecyD1 ‹puntos› to cast on2 ‹pistola› to cockE ( Esp) ‹nata› to whip; ‹claras› to whisk■ montarviA1(ir): montar a caballo/en bicicleta to ride a horse/bicycleB (cubrir parcialmente) montar SOBRE algo to overlap sthC (sumar, importar) montar A algo to amount TO sthla factura monta a más de medio millón the bill comes o amounts to more than half a milliontanto monta (monta tanto, Isabel como Fernando) ( Esp); it makes no difference, it comes to the same thing■ montarse¿me dejas montarme en tu bicicleta? can I have a ride on your bicycle?quería montarse en todas las atracciones de la feria he wanted to go on all the rides in the fairgroundB (arreglarse) ( fam):¡qué bien te lo montas! you've got a good thing going ( colloq), you're on to a good thing ( colloq)no sé cómo se lo monta, pero siempre acabo perdiendo I don't know how she manages it, but I always end up losing¡ése sí que se lo tiene bien montado! that guy really has it made o is really on to a good thing!* * *
montar ( conjugate montar) verbo transitivo
1
( ir sobre) to rideb) (subir, colocar):
2 ‹vaca/yegua› to mount
3
‹ negocio› to start up, set up
‹ estantería› to put up;
‹ tienda de campaña› to put up, pitch
‹ diapositiva› to mount
4 (Esp) ‹ nata› to whip;
‹ claras› to whisk
verbo intransitivo
1a) (ir):◊ montar a caballo/en bicicleta to ride a horse/bicycleb) (Equ) to mount
2 ( cubrir parcialmente) montar SOBRE algo to overlap sth
montarse verbo pronominal ( en coche) to get in;
(en tren, autobús, bicicleta) to get on;
( en caballo) to mount, get on;◊ ¿me dejas montarme en tu bicicleta? can I have a ride on your bicycle?
montar
I verbo intransitivo (subirse) to get in
(en bici, a caballo) to ride
II verbo transitivo
1 (un mueble, un arma) to assemble
2 (engarzar) to set, mount
3 (un negocio) to set up, start
4 Culin to whip
5 (película) to edit, mount
(fotografía) to mount
6 Teat (un espectáculo) to stage, mount
7 Zool (cubrir) to mount
8 (causar) montar un escándalo, to kick up a fuss
' montar' also found in these entries:
Spanish:
bicicleta
- caballo
- cirio
- intríngulis
- número
- show
- silla
- timba
- aparejar
- bota
- bronca
- guardia
- jinetear
- montado
- negocio
- poner
- tienda
English:
assemble
- bareback
- do-it-yourself
- edit
- fly
- jodhpurs
- make up
- mount
- piece together
- put together
- reassemble
- ride
- riding boots
- riding breeches
- saddle
- scene
- set
- set up
- sidesaddle
- start
- start up
- straddle
- breeches
- cast
- cock
- construct
- double
- fuss
- heavy
- pitch
- produce
- riding
- stage
- whip
* * *♦ vt1. [ensamblar] [máquina, estantería, armario] to assemble;[tienda de campaña, tenderete, barricada] to put upmontar una joya en un anillo to set a jewel in a ring4. [organizar] [negocio, empresa] to set up;[tienda] to open; [ataque, ofensiva] to mount; [exposición, congreso] to organize; [fiesta] to throw; [obra teatral] to stage;han montado un cibercafé cerca de mi casa they've opened a cybercafe near my house;montar la casa to set up homemontar ruido to make a noise;6. [cabalgar] to ride[claras, yemas] to beat, to whisk9. [para criar] [yegua, vaca, cerda] to mount11. [arma] to cock♦ vi1. [subir] to get on;[en automóvil] to get in; [en un animal] to mount;montar en [subir a] to get onto;[automóvil] to get into; [animal] to mount2. [ir cabalgando, conduciendo] to ride;¿sabes montar? [en caballo] can you ride?;[en bicicleta] do you know how to ride a bike?;montar en bicicleta/a caballo/en burro to ride a bicycle/a horse/a donkey¿a cuánto montan los ingresos? what is the total income?;tanto monta (monta tanto, Isabel como Fernando) it's all the same4.montar en cólera to get angry, to fly into a temper o rage* * *I v/t1 TÉC assemble2 tienda put up3 negocio set up4 TEA stage5 película edit6 caballo mount;montar la guardia mount guardII v/i:montar en bicicleta ride a bicycle;montar a caballo ride a horse;tanto monta it makes no difference* * *montar vt1) : to mount2) establecer: to set up, to establish3) armar: to assemble, to put together4) : to edit (a film)5) : to stage, to put on (a show)6) : to cock (a gun)7)montar en bicicleta : to get on a bicycle8)montar a caballo cabalgar: to ride horseback* * *montar vb1. (en autobús, tren, avión) to get on2. (en un coche) to get in4. (en una atracción) to go on¿sabes montar la tienda? do you know how to put up the tent?7. (ensamblar) to assemblemontar un escándalo, un número, etc to make a scene -
4 andar
m.1 gait, walk.tener andares de to walk like2 way of walking, walking, gait, pace.v.1 to walk (caminar). (especially peninsular Spanish)¿fuiste en autobús o andando? did you go by bus or on foot?, did you go by bus or did you walk?andar por la calle to walk in the streetRicardo anduvo por las calles Richard walked along the streets.María anduvo el muelle Mary walked the dock.2 to work, to go.el reloj no anda the clock has stoppedlas cosas andan mal things are going badlylos negocios andan muy bien business is going very wellEl motor anda bien The engine is working well.3 to be.¿qué tal andas? how are you (doing)?andar preocupado to be worriedcreo que anda por el almacén I think he is somewhere in the warehouseandar haciendo algo to be doing somethinganda explicando sus aventuras he's talking about his adventuresandar tras algo/alguien to be after something/somebodyde andar por casa basic, rough and ready (explicación, método)mi ropa de andar por casa my clothes for wearing around the houseAnda triste He is sad.Ella anda visitando a su prima She is visiting her cousin.4 to go, to travel.anduvimos 15 kilómetros we walked (for) 15 kilometers5 to wear. ( Central American Spanish)6 to carry. ( Central American Spanish)7 to have, to be using.Anda una pistola He has a gun.8 to be wearing, to wear.Anda una bonita corbata He is wearing a nice tie.* * *Past IndicativeImperfect SubjunctiveFuture Subjunctive* * *1. verb1) to walk2) function, work, run•2. noun m.* * *1. VI1) (=ir a pie) to walk; (=moverse) to move; (=viajar) to travel aroundvinimos andando — we walked here, we came on foot
•
andar tras algo/algn — to be after sth/sbandar tras una chica — to be o chase after a girl
2) (=funcionar) to go, workel reloj no anda — the clock won't go, the clock isn't working
¿cómo anda esto? — how does this work?
3) * (=estar) to beandar alegre — to be o feel cheerful
andar bien de salud — to be well, be in good health
andamos mal de dinero — we're badly off for money, we're short of money
¿cómo andan las cosas? — how are things?
¿cómo anda eso? — how are things going?
¿qué tal andas? — how are you?
¿cómo andas de tabaco? — how are you off for cigarettes?
•
de andar por casa, ropa de andar por casa — clothes for wearing around the house4) (=rebuscar)¡no andes ahí! — keep away from there!
5)• andar a, siempre andan a gritos — they're always shouting
andan a la greña o a la gresca — they're at each other's throats
6)• andar con algn — to go around with sb
7)• andar en — (=estar implicado en) to be involved in
andar en pleitos — to be engaged o involved in lawsuits
¿en qué andas? — what are you up to?
8)• andar haciendo algo — to be doing sth
¿qué andas buscando? — what are you looking for?
9)• andar por (=rondar) —
el pueblo anda por los 1.000 habitantes — the village has about 1,000 inhabitants
10)andando el tiempo —
un niño que, andando el tiempo, sería rey — a child who, in time, would become king
11) [exclamaciones]¡anda! — (=¡no me digas!) well I never!; (=¡vamos!) come on!
¡anda!, no lo sabía — well I never, I didn't know that!
anda, dímelo — go on, tell me
anda, no me molestes — just stop annoying me, will you?
anda, no te lo tomes tan a pecho — come on, there's no need to take it to heart like that
¡anda, anda! — come on!
¡ándale (pues)! — Méx * (=apúrese) come on!, hurry up!; (=adiós) cheerio!; (=gracias) thanks!; [encontrando algo] that's it!
¡andando! — right, let's get on with it!
andando, que todavía hay mucho que hacer — let's get moving, there's still a lot to do
•
¡anda ya!, anda ya, no nos vengas con esnobismos — come on, don't be such a snob-dile que te gusta -¡anda ya, para que me suba el precio! — "tell her you like it" - "oh sure, so she can charge me more!"
2. VT1) (=recorrer a pie) [+ trecho] to walkme conocía muy bien el camino por haberlo andado varias veces — I knew the path very well, as I'd been down o walked it several times before
3.See:* * *I 1.verbo intransitivo1)a) (esp Esp) ( caminar) to walk¿has venido andando? — did you come on foot?, did you walk?
a poco andar — (Chi) before long
b) (Col, CS, Ven) (ir) to goandá a pasear (RPl fam) — get lost! (colloq)
c) (AmL)andar a caballo/en bicicleta — to ride (a horse/a bicycle)
2) (marchar, funcionar) to workel coche anda de maravilla — the car's running o (BrE) going like a dream
3) (+ compl)a) ( estar) to be¿cómo andas? — how are you?, how's it going? (colloq)
¿quién anda ahí? — who's there?
¿cómo andamos de tiempo? — how are we doing for time?
andar + ger — to be -ing
anda buscando pelea — he's out for o he's looking for a fight
lo andan buscando — they are looking for him o (colloq) are after him
quien mal anda, mal acaba — if you live like that, you're bound to come to a bad end
b)andar con alguien — ( juntarse) to mix with somebody; ( salir con) to go out with somebody
4) ( rondar)andar por algo: andará por los 60 (años) — he must be around o about 60
5)andar detrás de or tras alguien/algo — (buscar, perseguir) to be after somebody/something
6)a)andar con algo — (esp AmL fam) con revólver/dinero to carry something; con traje/sombrero to wear something
no me gusta que andes con cuchillos — I don't like you playing with o messing around with knives
b) ( revolver)andar en algo — to rummage o poke around in something
7) ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad)anda! mira quién está aquí! — well, well! look who's here!
b) (expresando irritación, rechazo)anda! déjame en paz! — oh, leave me alone!
c) ( instando a hacer algo)préstamelo, anda — go on, lend it to me!
ándale, no seas sacón — (Méx fam) go on, don't be chicken (colloq)
2.andando, que se hace tarde! — let's get a move on, it's getting late!
andar vt1) ( caminar) to walkhe andado muchos caminos — (liter) I have trodden many paths (liter)
2) (AmC) ( llevar)3.siempre ando shorts — I always go around in o wear shorts
andarse v pron1)andarse con algo: ése no se anda con bromas he's not one to joke; ándate con cuidado — take care, be careful
2) (en imperativo) (AmL) ( irse)IIándate luego — get going o get a move on (colloq)
* * *= tread, walking.Nota: Nombre.Ex. E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex. Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.----* andando = on foot.* andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.* andar a la caza de = tout for, gun for.* andar al antojo de Uno = roam + freely.* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.* andar a tientas = kiss + in the dark, grope (for/toward).* andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).* andar a traspiés = stumble.* andar a tropezones = stumble.* andar a zancadas = stride.* andar camino trillado = tread + well-worn ground.* andar como un reloj = fit as a fiddle.* andar con = be in with.* andar con arrogancia = swagger, strut.* andar con cuidado = tread + lightly, tread + softly, tread + carefully.* andar con los hombros caídos = slouch.* andar con pesadez = trudge.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andar de arriba para abajo = pace.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* andar de prisa = patter.* andar de puntillas = tiptoe.* andar despacio = saunter.* andar de un lado para otro = pace.* andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.* andar encorbado = slouch.* andar encorbado, encorbarse, andar con los hombros caídos, sentarse encorbad = slouch.* andar escaso de = be short of.* andar escaso de dinero = be strapped for + cash.* andar escondido = abscond.* andar falto de = be short of.* andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar perdido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* andar por = move about, walk (a)round, hike.* andar por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.* andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.* andar por los cuarenta = be fortyish.* andar por los treinta = be thirtyish.* andar por terreno peligroso = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andarse con cuidado = tread with + care.* andarse con dilaciones = procrastinate.* andarse con mucho cuidado = tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* andarse con rodeos = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush.* andarse por las ramas = mince + words.* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* andar sin prisa = mosey.* andar suavemente = pad.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* ande yo caliente, ríase la gente = cry all the way to the bank, laugh all the way to the bank.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos andando = within easy walking distance, within an easy walk.* bebé que empieza a andar = toddler.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* echar a andar = implement, leg it.* edad en la que un niño aprende a andar = toddlerhood.* el camino se hace andando = actions speak louder than words.* el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* modo de andar = gait.* no andar con reparos = make + no bones about + Algo.* no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.* raqueta de andar por la nieve = snowshoe.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* * *I 1.verbo intransitivo1)a) (esp Esp) ( caminar) to walk¿has venido andando? — did you come on foot?, did you walk?
a poco andar — (Chi) before long
b) (Col, CS, Ven) (ir) to goandá a pasear (RPl fam) — get lost! (colloq)
c) (AmL)andar a caballo/en bicicleta — to ride (a horse/a bicycle)
2) (marchar, funcionar) to workel coche anda de maravilla — the car's running o (BrE) going like a dream
3) (+ compl)a) ( estar) to be¿cómo andas? — how are you?, how's it going? (colloq)
¿quién anda ahí? — who's there?
¿cómo andamos de tiempo? — how are we doing for time?
andar + ger — to be -ing
anda buscando pelea — he's out for o he's looking for a fight
lo andan buscando — they are looking for him o (colloq) are after him
quien mal anda, mal acaba — if you live like that, you're bound to come to a bad end
b)andar con alguien — ( juntarse) to mix with somebody; ( salir con) to go out with somebody
4) ( rondar)andar por algo: andará por los 60 (años) — he must be around o about 60
5)andar detrás de or tras alguien/algo — (buscar, perseguir) to be after somebody/something
6)a)andar con algo — (esp AmL fam) con revólver/dinero to carry something; con traje/sombrero to wear something
no me gusta que andes con cuchillos — I don't like you playing with o messing around with knives
b) ( revolver)andar en algo — to rummage o poke around in something
7) ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad)anda! mira quién está aquí! — well, well! look who's here!
b) (expresando irritación, rechazo)anda! déjame en paz! — oh, leave me alone!
c) ( instando a hacer algo)préstamelo, anda — go on, lend it to me!
ándale, no seas sacón — (Méx fam) go on, don't be chicken (colloq)
2.andando, que se hace tarde! — let's get a move on, it's getting late!
andar vt1) ( caminar) to walkhe andado muchos caminos — (liter) I have trodden many paths (liter)
2) (AmC) ( llevar)3.siempre ando shorts — I always go around in o wear shorts
andarse v pron1)andarse con algo: ése no se anda con bromas he's not one to joke; ándate con cuidado — take care, be careful
2) (en imperativo) (AmL) ( irse)IIándate luego — get going o get a move on (colloq)
* * *= tread, walking.Nota: Nombre.Ex: E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.
Ex: Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.* andando = on foot.* andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.* andar a la caza de = tout for, gun for.* andar al antojo de Uno = roam + freely.* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.* andar a tientas = kiss + in the dark, grope (for/toward).* andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).* andar a traspiés = stumble.* andar a tropezones = stumble.* andar a zancadas = stride.* andar camino trillado = tread + well-worn ground.* andar como un reloj = fit as a fiddle.* andar con = be in with.* andar con arrogancia = swagger, strut.* andar con cuidado = tread + lightly, tread + softly, tread + carefully.* andar con los hombros caídos = slouch.* andar con pesadez = trudge.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andar de arriba para abajo = pace.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* andar de prisa = patter.* andar de puntillas = tiptoe.* andar despacio = saunter.* andar de un lado para otro = pace.* andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.* andar encorbado = slouch.* andar encorbado, encorbarse, andar con los hombros caídos, sentarse encorbad = slouch.* andar escaso de = be short of.* andar escaso de dinero = be strapped for + cash.* andar escondido = abscond.* andar falto de = be short of.* andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar perdido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* andar por = move about, walk (a)round, hike.* andar por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.* andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.* andar por los cuarenta = be fortyish.* andar por los treinta = be thirtyish.* andar por terreno peligroso = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.* andarse con cuidado = tread with + care.* andarse con dilaciones = procrastinate.* andarse con mucho cuidado = tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* andarse con rodeos = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush.* andarse por las ramas = mince + words.* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* andar sin prisa = mosey.* andar suavemente = pad.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* ande yo caliente, ríase la gente = cry all the way to the bank, laugh all the way to the bank.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos andando = within easy walking distance, within an easy walk.* bebé que empieza a andar = toddler.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* echar a andar = implement, leg it.* edad en la que un niño aprende a andar = toddlerhood.* el camino se hace andando = actions speak louder than words.* el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* modo de andar = gait.* no andar con reparos = make + no bones about + Algo.* no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.* raqueta de andar por la nieve = snowshoe.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* * *viAla niña ya anda the little girl's already walkinganda encorvado he stoops, he walks with a stoopel perrito venía andando detrás de ella the little dog was coming along o walking along behind herse acercó andando de puntillas she tiptoed up to him, she went up to him on tiptoes¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?a poco andar ( Chi); before long2 (Col, CS, Ven) (ir) to goanda a comprar el periódico go and buy the newspaperanduvo de aquí para allá intentando encontrarla he went all over the place trying to find herandá a pasear ( fam) or ( vulg) a la mierda ( RPl) get lost! ( colloq), go to hell! (sl), piss off! ( BrE sl)3fue a andar a caballo al parque she went horseriding o riding in the parklos domingos salen a andar en bicicleta they go cycling on Sundays, they go for bike rides on Sundays ( colloq)está aprendiendo a andar en bicicleta she's learning to ride a bicycleB (marchar, funcionar) to workel tocadiscos no anda the record player's not workingel coche anda de maravilla the car's running o ( BrE) going like a dreamC (+ compl)1 (estar) to be¿cómo andas? how are you?, how's it going? ( colloq), how are things? ( colloq), what's up? ( AmE colloq)¿cómo andas de calcetines? how are you for o ( BrE) how are you off for socks?¿cómo andamos de tiempo? how are we doing for time?no anda muy bien de salud he isn't very wellando enfermo I'm illanda un poco tristón he's (looking) a bit gloomysiempre anda con prisas he's always in a hurryanda siempre muy arregladita she's always very well turned-outno andes descalza don't walk o go around without your shoes on¿quién anda ahí? who's there?¿y Manolo? — creo que anda por América what about Manolo? — I think he's in America somewhere¿dónde andan mis calcetines? where have my socks got(ten) o gone to? ( colloq), what's happened to my socks?andar + GER to be -INGanda buscando pelea he's out for o he's looking for a fightla policía lo anda buscando the police are looking for him o ( colloq) are after himquien mal anda, mal acaba if you live like that, you're bound to come to a bad end2 (juntarse) andar CON algn to mix WITH sbno me gusta la gente con la que andas I don't like the people you're mixing with o ( colloq) you're hanging around withdime con quién andas y te diré quién eres you can tell a man o a man is known by the company he keeps3(salir con): andar CON algn to go out WITH sbD (rondar) andar POR algo:andará por los 60 (años) he must be around o about 60E andar DETRáS DE or TRAS algn/algo (buscar, perseguir) to be AFTER sb/sthese sólo anda detrás de tu dinero he's only after your moneyandan tras la fama y la riqueza they are looking for o ( colloq) they are out for fame and fortuneF1 ( fam) andar CON algo (llevar) ‹con revólver/dinero› to carry sth; ‹contraje/sombrero› to wear sthsabes que no me gusta que andes con cuchillos you know I don't like you playing with o messing around with knives2 (revolver) andar EN algo to rummage o poke o ferret around IN sthno me andes en el bolso don't go rummaging o poking o ferreting around in my bag1(expresando sorpresa, incredulidad): ¡anda! ¡qué casualidad! well! o good heavens! o good grief! what a coincidence!¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! o hey! look who's here!2(expresando irritación, rechazo): ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!¡anda! no me vengas con excusas come on! o come off it! I don't want to hear your excuses ( colloq)¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! ( colloq)3(instando a hacer algo): préstamelo, anda go on, lend it to me!anda, déjate de tonterías come on, stop being silly!¡anda! or ( Méx) ¡ándale! or ( Col) ¡ándele! que llegamos tarde come on o get a move on o let's get moving, we'll be late! ( colloq)¡vamos, andando, que se hace tarde! come on, let's get a move on, it's getting late!■ andarvtA (caminar) to walktuvimos que andar un buen trecho we had to walk a fair distanceBsiempre ando shorts en casa I always go around in o wear shorts at home■ andarseA andarse CON algo:ése no se anda con bromas he's not one to joke around o not one for jokesándate con cuidado take care, be carefulB ( en imperativo)ándate luego, no vayas a llegar tarde get going o get a move on, otherwise you'll be late ( colloq)A (modo de andar) gait, walkun viejo de andar pausado an old man with an unhurried gait o walktiene andares de princesa she walks like a princess, she has the bearing o deportment of a princess ( frml)1 (viajes) travels (pl)en mis andares por Sudamérica on my travels through South America2 (aventuras) adventures (pl)* * *
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo
1
◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andar a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)
2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream
3 (+ compl)
◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);
¿quién anda por ahí? who's there?;
anda en Londres he's in London;
anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight;
me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andar con algn ( juntarse) to mix with sb;
( salir con) to go out with sb;
c) andar detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth
4 ( rondar):◊ andará por los 60 (años) he must be around o about 60
5 andar con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth;
‹con traje/sombrero› to wear sth
6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;
¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;
¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;
¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq)
verbo transitivo
1 ( caminar) to walk
2 (AmC) ( llevar):
siempre ando shorts I always wear shorts
andarse verbo pronominal
1 andarse con algo:
ándate con cuidado take care, be careful
2 ( en imperativo) (AmL) ( irse):
ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino plural
gait, walk
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing
' andar' also found in these entries:
Spanish:
andares
- bicicleta
- boca
- casa
- cien
- dinero
- echar
- escasa
- escaso
- gatas
- greña
- holgada
- holgado
- juego
- peculiar
- puntilla
- reconocer
- soltarse
- tienta
- torpe
- torpeza
- anduve
- bien
- caballo
- caminar
- cojo
- compañía
- corto
- descaminado
- desgarbado
- gata
- gatear
- mal
- nube
- ojo
- paso
English:
ambulatory
- badly
- barefoot
- blunder
- bustle
- crawl
- down
- drag
- even
- gait
- grope
- heavily
- large
- loose
- mooch
- mope about
- mope around
- move about
- move around
- pad about
- pad around
- pick
- plod
- pound
- prance
- pressed
- pussyfoot
- run
- scramble
- short
- slouch
- slouch about
- slouch around
- slow
- stall
- steadily
- stoop
- stride
- tiptoe
- toddler
- tout
- tramp
- trek
- trip along
- upright
- waddle
- walk
- walking pace
- walking shoes
- blink
* * *♦ vi[moverse] to move;¿fuiste en autobús o andando? did you go by bus or on foot?, did you go by bus or did you walk?;andar por la calle to walk in the street;andar deprisa/despacio to walk quickly/slowly;andar a gatas to crawl;andar de puntillas to tiptoetodo se andará all in good time2. [funcionar] to work, to go;la nueva moto anda estupendamente the new motorbike is running superbly;el reloj no anda the clock has stopped;las cosas andan mal things are going badly;los negocios andan muy bien business is going very well3. [estar] to be;¿qué tal andas? how are you (doing)?;no sabía que habían operado a tu padre – ¿qué tal anda? I didn't know your father had had an operation, how is he (getting on o doing)?;¿dónde anda tu hermano? no lo he visto desde hace meses what's your brother up to these days? I haven't seen him for months;creo que anda por el almacén I think he's somewhere in the warehouse;andar en boca de todos to be on everyone's lips;desde que tiene novia, andar muy contento ever since he got a girlfriend he's been very happy;ando muy ocupado I'm very busy at the moment;¿cómo andas de dinero? how are you (off) for money?;andamos muy mal de dinero we're very short of money, we're very badly off for money;¡date prisa, que andamos muy mal de tiempo! hurry up, we haven't got much time!, hurry up, we're late!;de andar por casa [explicación, método] basic, rough and ready;mi ropa de andar por casa my clothes for wearing around the house;hice un apaño de andar por casa y ya funciona I patched it up myself and it works again now;ande yo caliente, ríase la gente I'm quite happy, I don't care what other people think;quien mal anda mal acaba everyone gets their just deserts[papeleos, negocios] to be busy with;anda metido en pleitos desde el accidente ever since the accident he's been busy fighting legal battles¿quién ha andado en mis papeles? who has been messing around with my papers?con esa chulería, David anda buscándose problemas David's asking for trouble, always being so cocky;en ese país andan a tiros in that country they go round shooting one another;andan a voces todo el día they spend the whole day shouting at each other;anda echando broncas a todos he's going round telling everybody off;anda explicando sus aventuras he's talking about his adventures;andar a vueltas con algo to be having trouble with sth;RP¡andá a saber! who knows!anda por ahí con una jovencita he's running around with a young girl;anda con gente muy poco recomendable she mixes with o goes around with a very undesirable crowd;dime con quién andas y te diré quién eres birds of a feather flock together8.andar por [alcanzar, rondar] to be about;anda por los sesenta he's about sixty;debe de andar por el medio millón it must be o cost about half a million♦ vt1. [recorrer] to go, to travel;anduvimos 15 kilómetros we walked (for) 15 kilometres♦ nm1. [modo de caminar] gait, walk;andares [de persona] gait;tiene andares de modelo she walks like a model2. [transcurso]con el andar del tiempo, comprenderás todo mejor you'll understand everything better with the passing of time* * *I v/i1 ( caminar) walk;andando on foot;¡andando! come on!, move it! fam2 ( funcionar) work3:andar alegre/triste be happy/sad;andar bien/mal do well/badly;andar bien/mal de algo have a lot of/be short of sth;andar con cuidado be careful;andar con alguien mix with s.o., hang out with s.o. fam ;andar en algo ( buscar) rummage in sth;andar en el cajón rummage around in the drawer;andar en opor los 30 años be around 30;andar tras algo be after sth fam ;andar haciendo algo be doing sth;andar a golpes, andar a palos be always fighting;andar a una work together;II v/t walkIII m:andares gait, walk* * *andar {6} vi1) caminar: to walk2) ir: to go, to travel3) funcionar: to run, to functionel auto anda bien: the car runs well4) : to rideandar a caballo: to ride on horseback5) : to beanda sin dinero: he's brokeandar vt: to walk, to travelandar nm: walk, gait* * *andar vb1. (caminar) to walk2. (moverse) to go3. (funcionar) to work / to go4. (estar) to be¿cómo andas? how are you?¿cómo andas de tu resfriado? how's your cold?¿por dónde anda Enrique? where's Enrique?¿quién anda por ahí? who's there? -
5 querer
m.love.v.1 to want.quiero una bicicleta I want a bicycle¿quieren ustedes algo más? would you like anything else?haz lo que quieras do what you want o like, do as you please o likequerer que alguien haga algo to want somebody to do somethingquiero que lo hagas tú I want you to do itqueremos que las cosas te vayan bien we want things to go well for youquisiera hacerlo, pero… I'd like to do it, but…¡qué quieres que haga! what am I supposed to do?qué quieres que te diga, a mí me parece caro to be honest, it seems expensive to me, what can I say? it seems expensive to meven cuando quieras come whenever you like o wantno me voy porque no quiero I'm not going because I don't want toqueriendo on purposesin querer accidentallyquerer decir to mean¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?querer es poder where there's a will there's a wayQuiero paz I want peace.Quiero un taxi I need a taxi.2 to love.te quiero I love youYo quiero a mi esposo I love my husband.3 to want to, to be willing to, to desire to, to have a desire to.Quiero estudiar I want to study.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to want2) love3) like•* * *Para la expresión querer decir, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) [a una persona] (=amar) to love; (=apreciar) to like¡te quiero! — I love you!
no estoy enamorado, pero la quiero mucho — I'm not in love with her, but I'm very fond of her
me quiere... no me quiere — [deshojando una margarita] she loves me... she loves me not
•
querer [bien] a algn — to want the best for sb•
[hacerse] querer por algn — to endear o.s. to sb•
querer [mal] a algn — to wish sb illla quiere como a la niña de sus ojos — she's the apple of his eye, he dotes on her
2) (=desear)a) [+ objeto] to want¿cuál quieres? — which one do you want?
¿qué más quieres? — (lit) what else do you want?; iró what more do you want?
hace lo que quiere — she does what she wants {o} as she pleases
se lo di, pero no lo quiso — I gave it to him, but he didn't want (to take) it
¡lo que quieras! — as you wish!, have it your own way!
¿quieres un café? — would you like some coffee?
•
querer [pelea] — to be looking for trouble•
[todo] lo que tú quieras, será muy feo y todo lo que tú quieras, pero es muy buena persona — he may be ugly and all that, but he's a very nice personb) + infin to want¿qué quieres comer hoy? — what would you like for dinner today?
no quiso pagar — he refused to pay, he wouldn't pay
c)• querer [que] algn haga algo — to want sb to do sth
la tradición quiere que... — tradition has it that...
este quiere que le rompan la cabeza — * this guy is asking to get his head kicked in *
¿quieres que me crea que tú solo te has bebido todo el whisky? — are you asking me to believe that you drank all the whisky by yourself?
•
¿qué quieres que te [diga]? — what can I say?•
¿qué quieres que le [haga]?, si se va por ahí sin hacer caso, ¿qué quieres que le haga? — if he goes off without taking any notice, what am I supposed to do {o} what can I do about it?si estudio y no apruebo, ¿qué quieres que le haga? — if I study and still don't pass, what can I do?
•
¡[qué más] quisiera yo! — if only I could!¿qué más quisiera yo que ver juntos a mis hijos? — what more could I wish for {o} want than to see my children together?
3) (=tener intención de)+ infinal querer abrir la botella, saltó el tapón — the cork exploded while she was trying to open the bottle
4) [pidiendo algo]quería dos kilos de patatas, por favor — I'd like two kilos of potatoes, please, could I have two kilos of potatoes, please?
¿quieres darme tu nueva dirección? — would {o} could you give me your new address?
¿querría participar en nuestra oferta? — would you like to take advantage of our offer?
¿cuánto quieren por el coche? — what are they asking for the car?, how much do they want for the car?
5) (=requerir)¿para qué me querrá? — I wonder what he wants me for?, what can he want me for?
6) [uso impersonal]2. VERBO INTRANSITIVO1) (=desear)¿quieres? — [ofreciendo algo] do you want some?, would you like some?
-¿quieres casarte conmigo? -sí, quiero — "will you marry me?" - "yes, I will"
-¿puedes enviar tú el correo? -como usted quiera — "could you take the post?" - "as you wish"
mientras el jefe no quiera, no hay nada que hacer — as long as the boss is opposed, there's nothing to be done {o} nothing we can do about it
•
ven [cuando] quieras — come whenever you likecomo quiere —
¡está como quiere! — Esp ** she's a bit of all right! **
quieras o no, eso cambiará nuestras vidas — whether you like it or not, that's going to change our lives
con el cambio de trabajo, quieras que no, se ha animado un poco — you may agree or disagree, but the fact is he's perked up a bit since he changed jobs
2) (=tener intención)lo hizo queriendo — he did it deliberately {o} on purpose
lo hizo sin querer — he didn't mean to do it, he did it inadvertently
3)3.See:4.SUSTANTIVO MASCULINO* * *Imasculino loveII 1.verbo transitivo1) ( amar) to lovese hace querer — she/he endears herself/himself to people
me quiere, no me quiere — ( al deshojar una margarita) she loves me, she loves me not
por lo que más quieras! — for pity's sake!, for God's sake!
querer mal a alguien — to have it in for somebody (colloq)
2)a) (expresando deseo, intención, voluntad)quisiera una cerveza/habitación doble — I'd like a beer/double room
¿qué más quieres? — what more do you want?
hazlo cuando/como quieras — do it whenever/however you like
quiera o no quiera — whether she/he likes it or not
será muy listo y todo lo que tú quieras, pero... — he may be very smart and all that, but...
tráemelo mañana ¿quieres? — bring it tomorrow, will you?
querer + INF — to want to + inf
querer QUE alguien+ SUBJ — to want somebody to + inf
¿y qué querías que hiciera? — so what did you expect me to do o what was I supposed to do?
qué quieres que te diga...! — quite honestly o frankly...
b) ( al ofrecer algo)¿quieres un café/algo de beber? — would you like o (less frml) do you want a coffee/something to drink?
c) ( introduciendo un ruego)querer + INF: ¿quieres pasarme el pan? could you pass me the bread, please?; ¿querrías hacerme un favor? would you mind doing me a favor?; ¿te quieres callar? — be quiet, will you?
3) (en locs)como quiera que — ( de cualquier manera que) however
como quiera que haya sido... — whatever happened o it doesn't matter what happened...
queriendo: lo hizo queriendo she/he did it on purpose o deliberately; sin querer accidentally; perdona, fue sin querer sorry, it was an accident o I didn't mean to; querer decir to mean; ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?; está como quiere! — (Esp, Méx fam) (es muy guapo, guapa) he's/she's hot stuff! (colloq); ( tiene mucha suerte) some people have got it made (colloq)
4) ( como precio)2.querer algo POR algo: ¿cuánto quieres por el coche? — how much do you want o are you asking for the car?
quererse v pron (recípr)se quieren como hermanos — they're so close, they're like brothers
* * *= want, be after, wanna [want to].Nota: Contracción de want to usada en el lenguaje coloquial.Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.Ex. Silas H Berry told his colleagues at the New York Library Club: 'It is so hard to get a reader to tell what he is really after'.Ex. When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.----* ¡Dios no lo quiera! = God forbid.* cuantas veces se quiera = any number of times.* cuantos + Nombre + se quiera = any number of + Nombre.* dos no se pelean si uno no quiere = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* enterarse de lo que Uno quiere decir = get + Posesivo + drift.* esto no quiere decir que = this is not to say that.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacerse querer = endear.* ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.* no querer saber nada de = want + nothing to do with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no queriendo + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* queramos o no = like it or not, like them or not.* querer decir = mean.* querer el oro y el moro = have + Posesivo + cake and eat it.* querer es poder = where there's a will there's a way.* quererlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.* querer tenerlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.* querer tetas y sopas = have + Posesivo + cake and eat it.* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.* quien quiera peces que se moje el culo = you cannot make an omelette without breaking eggs.* quiera Dios que = God willing.* si Dios quiere = God willing.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* sin querer = involuntarily, unwilling, by accident, accidentally, unintentionally, unwantedly.* sin querer + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* sin quererlo = unwantedly.* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.* * *Imasculino loveII 1.verbo transitivo1) ( amar) to lovese hace querer — she/he endears herself/himself to people
me quiere, no me quiere — ( al deshojar una margarita) she loves me, she loves me not
por lo que más quieras! — for pity's sake!, for God's sake!
querer mal a alguien — to have it in for somebody (colloq)
2)a) (expresando deseo, intención, voluntad)quisiera una cerveza/habitación doble — I'd like a beer/double room
¿qué más quieres? — what more do you want?
hazlo cuando/como quieras — do it whenever/however you like
quiera o no quiera — whether she/he likes it or not
será muy listo y todo lo que tú quieras, pero... — he may be very smart and all that, but...
tráemelo mañana ¿quieres? — bring it tomorrow, will you?
querer + INF — to want to + inf
querer QUE alguien+ SUBJ — to want somebody to + inf
¿y qué querías que hiciera? — so what did you expect me to do o what was I supposed to do?
qué quieres que te diga...! — quite honestly o frankly...
b) ( al ofrecer algo)¿quieres un café/algo de beber? — would you like o (less frml) do you want a coffee/something to drink?
c) ( introduciendo un ruego)querer + INF: ¿quieres pasarme el pan? could you pass me the bread, please?; ¿querrías hacerme un favor? would you mind doing me a favor?; ¿te quieres callar? — be quiet, will you?
3) (en locs)como quiera que — ( de cualquier manera que) however
como quiera que haya sido... — whatever happened o it doesn't matter what happened...
queriendo: lo hizo queriendo she/he did it on purpose o deliberately; sin querer accidentally; perdona, fue sin querer sorry, it was an accident o I didn't mean to; querer decir to mean; ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?; está como quiere! — (Esp, Méx fam) (es muy guapo, guapa) he's/she's hot stuff! (colloq); ( tiene mucha suerte) some people have got it made (colloq)
4) ( como precio)2.querer algo POR algo: ¿cuánto quieres por el coche? — how much do you want o are you asking for the car?
quererse v pron (recípr)se quieren como hermanos — they're so close, they're like brothers
* * *= want, be after, wanna [want to].Nota: Contracción de want to usada en el lenguaje coloquial.Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
Ex: Silas H Berry told his colleagues at the New York Library Club: 'It is so hard to get a reader to tell what he is really after'.Ex: When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.* ¡Dios no lo quiera! = God forbid.* cuantas veces se quiera = any number of times.* cuantos + Nombre + se quiera = any number of + Nombre.* dos no se pelean si uno no quiere = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* enterarse de lo que Uno quiere decir = get + Posesivo + drift.* esto no quiere decir que = this is not to say that.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacerse querer = endear.* ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.* no querer saber nada de = want + nothing to do with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no queriendo + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* queramos o no = like it or not, like them or not.* querer decir = mean.* querer el oro y el moro = have + Posesivo + cake and eat it.* querer es poder = where there's a will there's a way.* quererlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.* querer tenerlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.* querer tetas y sopas = have + Posesivo + cake and eat it.* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.* quien quiera peces que se moje el culo = you cannot make an omelette without breaking eggs.* quiera Dios que = God willing.* si Dios quiere = God willing.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* sin querer = involuntarily, unwilling, by accident, accidentally, unintentionally, unwantedly.* sin querer + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* sin quererlo = unwantedly.* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.* * *lovesufre por culpa de un querer he is suffering because of an unhappy love affairlas penas del querer the pangs of love¡niña de mi querer! my dear child!vtA (amar) to loveme gusta, pero no lo quiero I like him, but I don't love him o I'm not in love with himquiere mucho a sus sobrinos/su país he loves his nephews/his country very muchquiere con locura a su nieta she absolutely dotes on her granddaughteres una persona que se hace querer he's the sort of person who endears himself to yousus alumnos lo quieren mucho his pupils are very fond of him, he's well liked by his pupilsme quiere, no me quiere (al deshojar una margarita) she loves me, she loves me not¡por lo que más quieras! ¡no me abandones! for pity's sake o for God's sake! don't leave me!¡Antonio, por lo que más quieras! ¡baja el volumen! Antonio, turn the volume down, for heaven's sake o for goodness sake!querer bien a algn to be fond of sb, care about sbquerer mal a algn to have it in for sb ( colloq)quien bien te quiere te hará llorar sometimes you have to be cruel to be kindB1(expresando deseo, intención, voluntad): quiere un tren para su cumpleaños he wants a train for his birthday¿que querían, chicas? can I help you, girls?, what can I do for you, girls?quería un kilo de uvas I'd like a kilo of grapesquisiera una habitación doble I'd like a double roomno sabe lo que quiere she doesn't know what she wantshaz lo que quieras do as you like, do as you please¿qué más quieres? what more do you want?¿cuándo/cómo lo podemos hacer? — cuando/como tú quieras when/how can we do it? — whenever/however you like o any time/any way you like¿nos vemos a las siete? — como quieras shall we meet at seven? — if you likequiera o no quiera, tendrá que hacerlo he'll have to do it, whether he likes it or notiba a llamar al médico pero él no quiso I was going to call the doctor but he wouldn't let me o he said no¿quieres por esposo a Diego Sosa Díaz? — sí, quiero will/do you take Diego Sosa Díaz to be your lawfully wedded husband? — I will/do¿qué querrán esta vez? I wonder what they want this timeserá muy listo y todo lo que tú quieras, pero es insoportable he may be very smart and all that, but personally I can't stand himtráemelo mañana ¿quieres? bring it tomorrow, will you?dejemos esto para otro día ¿quieres? let's leave this for another day, shall we o can we?querer + INF to want to + INF¿quiere usted hacer algún comentario? do you want to o ( frml) do you wish to make any comment?no sé si querrá hacerlo I don't know if she'll want to do it o if she'll do ithacía tiempo que quería decírselo I'd been meaning/wanting to tell him for some timequisiera reservar una mesa para dos I'd like to book a table for twoquisiera poder ayudarte I wish I could help you¡ya quisiera yo estar en su lugar! I'd change places with him any day!no creo que quiera prestártelo I don't think she'll (be willing to) lend it to youcuando se quiera dar cuenta será demasiado tarde by the time he realizes it'll be too latenosotros nos fuimos temprano pero él quiso quedarse we left early but he stayed/decided to stay/ wanted to stay/chose to stayno quiso escuchar razones he wouldn't listen to reasonno quiso comer nada she wouldn't eat anything, she refused to eat anythingquería hacerlo sola pero no habría podido she wanted to do it on her own but she wouldn't have been able toquiso hacerlo sola pero no pudo she tried to do it on her own but she couldn'tquerer QUE algn/algo + SUBJ to want sb/sth to + INFquisiera que alguien me explicara por qué could someone please explain why?¿qué quieres que traiga? what do you want o what would you like me to bring?¿por qué lo dejaste entrar? — ¿qué querías que hiciera? why did you let him in? — what did you expect me to do o what was I supposed to do?quiso que nos quedáramos a cenar y no tuvimos más remedio she insisted we stay for dinner and we couldn't say no o we couldn't refuse¿tú quieres que acabemos en la cárcel? do you want us to end up in jail?, are you trying to get us put in jail?la etiqueta quiere que uno lleve sombrero etiquette requires one to wear a hatsu teoría quiere que … his theory has it that …querer es poder where there's a will there's a way2 ( en locs):como quiera que (de cualquier manera que) however;(ya que, como) ( liter) sincecomo quiera que haya sido, creo que deberías disculparte whatever happened o it doesn't matter what happened, I still think you should apologizecuando quiera que wheneverdonde quiera que wherever¡qué quieres que te diga …! quite honestly o frankly …¡qué quieres que (le) haga! what can you do?ya sé que no debería fumar, pero no puedo dejarlo ¡qué quieres que le haga! I know I shouldn't smoke but well, what can you do? I can't give upquieras que no ( fam): quieras que no, ha ido mejorando desde que fue al curandero believe it or not, she's been getting better ever since she went to see that faith healerla decisión, quieras que no, nos va a afectar a todos whether we like it or not, the decision is going to affect us all, there's no getting away from the fact that the decision is going to affect us allquieras que no, yo he notado la diferencia I have to say o admit that it's made a differenceel quiero y no puedo: con ese quiero y no puedo inspiran hasta lástima it's rather pathetic how they're always trying to be something they aren't¡está como quiere! (Esp, Méx fam); (es muy guapo, guapa) he's/she's hot stuff! ( colloq), he's/she's a bit of all right! ( BrE colloq); (tiene mucha suerte) some people have got it made ( colloq)3(al ofrecer algo): ¿quieres algo de beber? would you like o ( less frml) do you want something to drink?4 (introduciendo un pedido) querer + INF:¿quieres pasarme el pan? could you pass me the bread, please?¿querrías hacerme un favor? would you mind doing me a favor?¿te quieres callar? will you be quiet?, be quiet, will you?¿quieres hacerme el favor de no interrumpirme? would you please stop interrupting me?¿quieres decirme qué has hecho con mi abrigo? would you mind telling me what you've done with my coat?5 (como precio) querer algo POR algo:¿cuánto quieres por el coche? how much do you want o are you asking for the car?6queriendo/sin querer: estoy segura de que lo hizo queriendo I'm sure he did it on purpose o deliberatelyperdona, fue sin querer sorry, it was an accident o I didn't mean tono te pongas así, lo hizo sin querer don't be like that, he didn't do it deliberately o on purpose7querer decir to mean¿qué quiere decir `democracia'? what does `democracy' mean?¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?8(referido a cosas inanimadas): el coche no quiere arrancar the car won't startel destino quiso que se volvieran a encontrar they were destined to meet againparece que quiere llover/nevar it looks as if it's going to rain/snow, it looks like rain/snowhace horas que quiere salir el sol the sun's been trying to break through for hours■ quererse( recípr):se quieren como hermanos they're like brothershombre, si se quieren ¿por qué no han de casarse? well, if they love each other, why shouldn't they get married?* * *
querer ( conjugate querer) verbo transitivo ( amar) to love;
sus alumnos lo quieren mucho his pupils are very fond of him;
¡por lo que más quieras! for pity's sake!, for God's sake!
1a) (expresando deseo, intención, voluntad):
quisiera una habitación doble I'd like a double room;
¿qué más quieres? what more do you want?;
hazlo cuando/como quieras do it whenever/however you like;
iba a hacerlo pero él no quiso I was going to do it but he didn't want me to;
tráemelo mañana ¿quieres? bring it tomorrow, will you?;
no quiero I don't want to;
quiero ir I want to go;
quisiera reservar una mesa I'd like to book a table;
quisiera poder ayudarte I wish I could help you;
no quiso comer nada she wouldn't eat anything;
quiero que estudies más I want you to study harder;
¡qué quieres que te diga …! quite honestly o frankly …;
el destino así lo quiso it was destined to be;
querer es poder where there's a will there's a wayb) ( al ofrecer algo):◊ ¿quieres un café? would you like a coffee?;
( menos formal) do you want a coffee?c) ( introduciendo un pedido):◊ ¿querrías hacerme un favor? could you do me a favor?;
¿te quieres callar? be quiet, will you?
2 ( en locs)
donde quiera que wherever;
queriendo ( adrede) on purpose, deliberately;
sin querer accidentally;
fue sin querer it was an accident;
querer decir to mean;
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
3 ( como precio):◊ ¿cuánto quieres por el coche? how much do you want o are you asking for the car?
quererse verbo pronominal ( recípr):
querer
I verbo transitivo
1 (a alguien) to love
2 (algo) to want, wish ➣ Ver nota en want
3 (intención, ruego, ofrecimiento) to like: ¿quieres otra taza de té?, would you like another cup of tea?
¿quieres callarte?, will you shut up?
II sustantivo masculino love, affection
♦ Locuciones: quieras o no, tendrás que oírme, you'll have to listen to me, whether you want to or not
querer decir, to mean
ser algo un quiero y no puedo, to try to make people think that one is more affluent than one actually is
como quiera que, since: como quiera que no pueden vernos, no saben qué aspecto tenemos, since they can't see us, they don't know what we look like
sin querer, unintentionally, by accident
' querer' also found in these entries:
Spanish:
adorar
- berrido
- decir
- desabrocharse
- desear
- significar
- gustar
- ofrecer
- pisar
- pisotón
- querré
- quiera
- quise
- sin
English:
accident
- accidentally
- attached
- blurt out
- cherish
- chew
- clear
- delete
- endear
- fancy
- feel
- hand
- like
- love
- mean
- mistake
- off
- please
- slip out
- truck
- unintentionally
- unwittingly
- want
- will
- wish
- aim
- care
- denial
- inadvertently
- intend
- unwilling
- way
* * *♦ vt1. [amar] to love;te quiero I love you;lo quiero como a un hermano I love him like a brother;es muy querida por todo el mundo she is much loved by everyone;me quiere, no me quiere [deshojando margarita] she loves me, she loves me not;¡por lo que más quieras, cállate! for heaven's sake shut up!;querer bien a alguien to care a lot about sb;querer mal a alguien to wish sb ill;quien bien te quiere te hará llorar you have to be cruel to be kind2. [desear] to want;quiero una bicicleta I want a bicycle;dime lo que quieres tell me what you want;lo único que quiero o [m5] todo lo que quiero es un poco de comprensión all I want o all I ask for is a little understanding;¿qué es lo que quieres ahora? [con tono de enojo] what do you want now?, what is it now?;querer hacer algo to want to do sth;quiere explicártelo, te lo quiere explicar she wants to explain it to you;no quiso ayudarnos she didn't want to help us;era muy tarde pero tú querías quedarte it was very late, but you insisted on staying o would stay o you wanted to stay;quisiera informarme o [m5] que me informaran sobre vuelos a Nueva York I'd like some information about flights to New York;quisiera hacerlo, pero… I'd like to do it, but…;¡eso quisiera yo saber! that's what I want to know!;¡ya quisieran muchos tener tu suerte! a lot of people would be very grateful to be as lucky as you!;el maldito clavo no quiere salir the damn nail won't o refuses to come out;querer que alguien haga algo to want sb to do sth;quiero que lo hagas tú I want you to do it;querer que pase algo to want sth to happen;queremos que las cosas te vayan bien we want things to go well for you;el azar quiso que nos volviéramos a ver fate decreed that we should see each other again;como quien no quiere la cosa as if it were nothing;qué quieres que te diga, a mí me parece caro to be honest, it seems expensive to me, what can I say? it seems expensive to me;¡qué quieres que haga! what am I supposed to do?;alto, guapo y todo lo que tú quieras, pero no me gusta sure, he's tall, handsome and all that, but I don't find him attractive;el que algo quiere, algo le cuesta no pain, no gain3. [en preguntas, ofrecimientos, ruegos] [con amabilidad]¿quieren ustedes algo más/algo de postre? would you like anything else/anything for dessert?;¿quieres un pitillo? do you want a cigarette?;¿quiere decirle a su amigo que pase? could you tell your friend to come in, please?;¿querrías explicarme qué ha pasado aquí? would you mind explaining what happened here?;¿quieres por esposo a Francisco? do you take Francisco to be your lawfully wedded husband?¿cuánto quieres por la casa? how much do you want for the house?¿quieres que te atropelle el tren o qué? do you want to get run over by a train or something?♦ vito want;ven cuando quieras come whenever you like o want;cuando quieras [estoy listo] ready when you are;no me voy porque no quiero I'm not going because I don't want to;si quieres, lo dejamos we can forget about it if you like;quieras o no, quieras que no (whether you) like it or not;pásame el martillo, ¿quieres? pass me the hammer, would you?;déjame en paz, ¿quieres? leave me alone, will you?;Famle pedí que lo dejara, pero que si quieres I asked him to stop, but would he?;queriendo on purpose;ha sido queriendo he did it on purpose;hacer algo sin querer to do sth accidentally;lo siento, ha sido sin querer sorry, it was an accident;querer decir to mean;¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?;¿sabes lo que quiere decir “procrastination”? do you know what “procrastination” means?;“NB” quiere decir “nota bene” “NB” stands for “nota bene”;Famestá como quiere [es guapísimo] he's gorgeous;[en una situación ideal] he's got it made;querer es poder where there's a will there's a way♦ v impersonal[haber atisbos de]parece que quiere llover it looks like rain♦ nm[amor] love;las cosas del querer matters of the heart* * *1 v/t1 ( desear) want;quisiera … I would like …;quieras que no … like it or not …;sin querer unintentionally2 ( amar) love;querer bien a alguien be fond of s.o.;querer mal a alguien not care for s.o.;por lo que más quieras for pity’s sake, for the love of God3 ( esperar):¡qué más quieres! what more do you want o expect!;¿qué quieres que (le) haga? what do you expect me to do?4:querer decir mean;quiere decir it means;¡que si quieres! irón no way!5:como quiera que however2 m love* * *querer {64} vt1) desear: to want, to desirequiere ser profesor: he wants to be a teacher¿cuánto quieres por esta computadora?: how much do you want for this computer?2) : to love, to like, to be fond ofte quiero: I love you¿quieres pasarme la leche?: please pass the milk4)querer decir : to mean5)sin querer : unintentionallyquerer vi: like, wantsi quieras: if you likequerer nm: love, affection* * *querer vb1. (desear) to wantEn inglés I want resulta demasiado directo si queremos pedir algo con educación. En estos casos se suele decir I'd like con pleaseI'd like a kilo of potatoes, please quiero un kilo de patatascould you pass me the salt, please? ¿quieres acercarme la sal?would you please be quiet? ¿quieres callarte?could you close the door, please? cierra la puerta, ¿quieres?2. (amar) to lovelo hice sin querer I didn't mean to do it / it was an accident¿qué quiere decir "chance"? what does "chance" mean?¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that? -
6 vender
v.1 to sell, to vend.vender algo a o por to sell something forvenden naranjas a 2 euros el kilo they're selling oranges for 2 euros a kiloes capaz de vender a su madre he'd sell his own motheres capaz de vender su alma al diablo por triunfar he'd sell his soul to the Devil if that's what it took to be successfulEllos venden verduras They sell vegetables.Ellos vendieron la casa They sold the house.2 to expose for sale.3 to soil, to betray for money, to prostitute.El chico vendió a su mejor amigo The boy betrayed his best friend.4 to persuade, to delude with false pretences.5 to betray faith, confidence, or friendship. (Metaphorical)6 to boast of talents or merits one does not possess.7 to devote oneself to the service of another.* * *1 (gen) to sell2 figurado (traicionar) to betray1 (uso impersonal) to be on sale, be sold2 (dejarse sobornar) to sell oneself\'Se vende' "For sale"sin vender unsoldvender a plazos to sell on creditvender al contado to sell for cashvender al por mayor to sell wholesale, wholesalevender al por menor to sell retail, retailvender caro to sell at a high pricevenderse caro,-a to play hard to get* * *verb* * *1. VT1) [+ producto] to sellvenderle algo a algn — to sell sb sth, sell sth to sb
2) (=traicionar) [+ amigo] to betray, sell out *; [+ cómplice] to shop *2.VI to sell3.See:* * *1.verbo transitivo1) <mercancías/casa> to sellse vende muy bien/poco — it sells very well/doesn't sell very well
vender al por mayor/menor — to sell wholesale/retail
lo venden a $500 el kilo — they sell it at $500 a kilo
vender algo en or por algo — to sell something for something
vendí el cuadro en or por $20.000 — I sold the painting for $20,000
vender algo por algo: se vende por kilo(s)/unidad(es) — it's sold by the kilo/unit
2)a) ( traicionar) to betrayb) ( delatar) to give... away2. 3.venderse v pron to sell out* * *= market, sell, flog, dispose of, peddle.Ex. In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.Ex. Since a software package is to be sold it must be visible on the marketplace.Ex. Shops which keep on selling cigarettes to children under 16 will be banned from flogging tobacco.Ex. List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.Ex. It could lose those shareholders who may not want to be associated with a conglomerate which also peddles death and destruction.----* arte de vender = salesmanship, specsmanship.* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed.* no vendas la leche antes de ordeñar la vaca = don't count your chickens before they are hatched.* que se vende = priced.* tienda que vende de todo = general store.* vender a Alguien como esclavo = sell + Nombre + into slavery.* vender a crédito = make + charge sale.* vender a cuenta = trade for + credit.* vender al contado = trade for + cash.* vender al detalle = retail.* vender al por mayor = sell + in bulk, wholesale.* vender al por menor = retail.* vender a precio de costo = sell at + cost.* vender a precio de ganga = sell at + bargain price.* vender a un precio más barato que = undercut.* vender de casa en casa = peddle.* vender el alma al diablo = sell + Posesivo + soul to the devil.* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.* vender la moto a Alguien = pull + the wool over + Posesivo + eyes.* vender más barato = undercut.* venderse = change + hands.* venderse caro = play + hard to get, play it + cool.* venderse más que = outsell.* venderse por + Dinero = fetch + Dinero.* vender todas las entradas de un Evento = sell out.* vender un producto = carry.* vender un servicio = market + service.* * *1.verbo transitivo1) <mercancías/casa> to sellse vende muy bien/poco — it sells very well/doesn't sell very well
vender al por mayor/menor — to sell wholesale/retail
lo venden a $500 el kilo — they sell it at $500 a kilo
vender algo en or por algo — to sell something for something
vendí el cuadro en or por $20.000 — I sold the painting for $20,000
vender algo por algo: se vende por kilo(s)/unidad(es) — it's sold by the kilo/unit
2)a) ( traicionar) to betrayb) ( delatar) to give... away2. 3.venderse v pron to sell out* * *= market, sell, flog, dispose of, peddle.Ex: In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.
Ex: Since a software package is to be sold it must be visible on the marketplace.Ex: Shops which keep on selling cigarettes to children under 16 will be banned from flogging tobacco.Ex: List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.Ex: It could lose those shareholders who may not want to be associated with a conglomerate which also peddles death and destruction.* arte de vender = salesmanship, specsmanship.* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed.* no vendas la leche antes de ordeñar la vaca = don't count your chickens before they are hatched.* que se vende = priced.* tienda que vende de todo = general store.* vender a Alguien como esclavo = sell + Nombre + into slavery.* vender a crédito = make + charge sale.* vender a cuenta = trade for + credit.* vender al contado = trade for + cash.* vender al detalle = retail.* vender al por mayor = sell + in bulk, wholesale.* vender al por menor = retail.* vender a precio de costo = sell at + cost.* vender a precio de ganga = sell at + bargain price.* vender a un precio más barato que = undercut.* vender de casa en casa = peddle.* vender el alma al diablo = sell + Posesivo + soul to the devil.* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.* vender la moto a Alguien = pull + the wool over + Posesivo + eyes.* vender más barato = undercut.* venderse = change + hands.* venderse caro = play + hard to get, play it + cool.* venderse más que = outsell.* venderse por + Dinero = fetch + Dinero.* vender todas las entradas de un Evento = sell out.* vender un producto = carry.* vender un servicio = market + service.* * *vender [E1 ]vtA ‹mercancías/acciones/casa› to selltrabaja vendiendo libros she sells books for a livinglo venden en todos lados it's on sale everywherevendió la casa muy bien she got a very good price for her housele vendí el reloj a mi primo I sold my cousin the watch, I sold the watch to my cousinesa línea se vende muy bien/poco that line sells very well/doesn't sell very well[ S ] se vende for sale[ S ] se vende bicicleta señora lady's bicycle for salevender al por mayor/menor to sell wholesale/retailes capaz de vender a su padre/madre con tal de conseguirlo she would sell her own father/mother to get itintentando vender una imagen moderna del país trying to sell a more modern image of the countryvender algo A algo to sell sth AT sthlo venden a $500 el kilo they sell it at $500 a kilo, it sells for $500 a kilovender algo EN or POR algo to sell sth FOR sthvendí el cuadro en or por $20.000 I sold the painting for $20,000se vende por kilo/unidad it's sold by the kilo/unitvenderse como churros or pan caliente or rosquillas ( fam); to sell like hotcakesel libro se vende como pan caliente the book is selling like hotcakesB1 (traicionar) ‹amigo› to betray, sell … down the river ( colloq)2 (delatar) ‹persona› to give … awayel acento lo vende his accent gives him away■ vendervi1 «producto» to sell2 «pintor» to be successful; «actor/jugador» to be successful, be a crowdpulleruna escritora que vende a best-selling author■ venderseto sell outse vendió por un ascenso he abandoned all his principles o sold out to get promotionse ha vendido a los intereses extranjeros he has sold out to foreign interests* * *
vender ( conjugate vender) verbo transitivo ‹mercancías/casa› to sell;
vendió la casa muy bien she got a very good price for her house;
( on signs) se vende for sale;◊ lo venden a $500 el kilo they sell it at $500 a kilo;
vendí el cuadro en or por $20.000 I sold the painting for $20,000;
se vende por kilo(s)/unidades it's sold by the kilo/unit
verbo intransitivo [ producto] to sell
venderse verbo pronominal ( dejarse sobornar) to sell out
vender verbo transitivo
1 (un objeto) to sell
vender al por mayor/menor, to (sell) wholesale/retail
2 (traicionar a una persona) to sell out, betray
' vender' also found in these entries:
Spanish:
acuerdo
- fiar
- subastar
- caro
- financiar
- granel
- huevo
- metro
- regalar
- rematar
- traspasar
English:
dispose of
- do
- flog
- good
- inexpensively
- outsell
- peddle
- pitch
- retail
- sell
- sell off
- stitch up
- stock
- the
- tout
- carry
- hustle
- licensed
- patter
- profit
- under
* * *♦ vt1. [productos] to sell;venden naranjas a 20 pesos el kilo they're selling oranges for 20 pesos a kilo;se vende [en letrero] for sale;este modelo se vende mucho this model is selling very well;es capaz de vender a su madre he'd sell his own mother;vender su alma al diablo: es capaz de vender su alma al diablo por triunfar he'd sell his soul to the Devil if that's what it took to be successful;vender caro algo not to give sth up without a fight;el equipo vendió caro su título the team did not give up its title without a fight;la oposición venderá caro su apoyo the opposition will demand a high price for its support;no vender ni una escoba to get absolutely nowhere;Famvender la moto a alguien: les vendió la moto de que iban a ser estrellas he fooled them into believing they were going to be stars;nos quieren vender la moto de que no van a subir los impuestos they want us to swallow the story that they're not going to increase taxes;RPvender salud to be bursting with health2. [idea, proyecto] to sell3. [amigo, familia] to betray♦ vi[producto, autor] to sell;eso no vende hoy día that doesn't sell these days* * *v/t1 sell;vender caro algo a alguien fig make s.o. pay dearly for sth2 fig ( traicionar) betray* * *vender vt1) : to sell2) : to sell out, to betray* * *"se vende" "for sale" -
7 hacer
v.1 to do (realizar) (estudios, experimento, favor).¿qué haces? what are you doing?tengo mucho que hacer I have a lot to doestoy haciendo segundo I'm in my second year¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?la carretera hace una curva there's a bend in the roadElla hace la tarea She does her work.2 to make.hacer un vestido/planes to make a dress/planshacer un poema/una sinfonía to write a poem/a symphonyhacer una fiesta to have a partypara hacer la carne… to cook the meat…Ricardo hizo una casita Richard made a little house.Le hago estudiar I make him study.Nos hizo un problema He made us a problem (he made a problem for us)3 to make (obtener) (fotocopia).4 to do (arreglar) (casa, colada).5 to build (to build).han hecho un edificio nuevo they've put up a new building6 to make (movimientos, sonidos, gestos).le hice señas I signaled to herhacer ruido to make a noiseel gato hace "miau" cats go "meow"7 to do (practicar) (en general).debes hacer deporte you should start doing some sport8 to cause to look or seem (dar aspecto a).este espejo te hace gordo that mirror makes you look o seem fat9 to play (Cine & Teatro) (papel).hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter10 to think, to reckon.a estas horas yo te hacía en París I thought o reckoned you'd be in Paris by now11 to be done to.Se me hizo una injusticia An injustice was done to me.12 to place.Haré una llamada a mi hermana I will place a call to my sister.13 to be made to.Se nos hizo pagar una gran suma We were made to pay a large amount.14 to be made for.Se me hizo una camisa A shirt was made for me.15 to travel, to make.Hicimos dos kilómetros We traveled two kilometers.* * *Present Indicativehago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participlehecho,-a.* * *verb1) to make2) do3) be•- hacer falta
- hacerse* * *Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) [indicando actividad en general] to do¿qué haces? — what are you doing?
¿qué haces ahí? — what are you doing there?
¡eso no se hace! — that's not done!
•
hacer el [amor] — to make love•
hacer la [guerra] — to wage warhacer algo por hacer —
no tiene sentido hacer las cosas por hacerlas — there's no point doing things just for the sake of it
2) [en lugar de otro verbo] to do3) (=crear) [+ coche, escultura, juguete, ropa, pastel] to make; [+ casa] to build; [+ dibujo] to do; [+ novela, sinfonía] to write•
le cuesta trabajo hacer [amigos] — he finds it hard to make friends4) (=realizar) [+ apuesta, discurso, objeción] to make; [+ deporte, deberes] to do; [+ caca, pipí] to do; [+ nudo] to tie; [+ pregunta] to ask; [+ visita] to pay; [+ milagros] to do, workel gato hizo miau — the cat went miaow, the cat miaowed
el árbol no hace mucha sombra — the tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade
¿me puedes hacer el nudo de la corbata? — could you knot my tie for me?
•
hacer un [favor] a algn — to do sb a favour•
hacer un [gesto] — [con la cara] to make {o} pull a face; [con la mano] to make a sign•
hacer un [recado] — to do {o} run an errand•
hacer [ruido] — to make a noise•
hacer [sitio] — to make room•
hacer [tiempo] — to kill time5) (=preparar) [+ cama, comida] to makehacer el pelo/las uñas a algn — to do sb's hair/nails
•
hacer las [maletas] — to pack one's bags6) (=dedicarse a)¿qué hace tu padre? — what does your father do?
•
hacer [cine] — to make films•
hacer [teatro] — to act7) (=actuar)hacer un papel — to play a role {o} part
8) (=sumar) to makey cincuenta céntimos, hacen diez euros — and fifty cents change, which makes ten euros
este hace el corredor número 100 en atravesar la meta — he's the 100th runner to cross the finishing line
9) (=cumplir)voy a hacer 30 años la próxima semana — I'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week
10) (=obligar) + infin to make•
hágale [entrar] — show him in, have him come in•
me lo hizo [saber] — he told me about it, he informed me of it•
hacer [que] + subjun —11) (=mandar)+ infin12) (=transformar) + adj to make13) (=pensar) to thinkyo le hacía más viejo — I thought he was older, I had him down as being older
14) (=acostumbrar)15) (=ejercitar)16)• hacer a algn [con] (=proveer) —
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=comportarse)•
hacer [como] que {o} como si — to make as ifhizo como que no se daba cuenta {o} como si no se diera cuenta — he made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed
2)• [dar que] hacer — to cause trouble
dieron que hacer a la policía — they caused {o} gave the police quite a bit of trouble
3) (=importar)no le hace — LAm it doesn't matter, never mind
4) (=ser apropiado)¿hace? — will it do?, is it all right?; (=¿de acuerdo?) is it a deal?
5) (=apetecer)¿te hace que vayamos a tomar unas copas? — how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?
¿te hace un cigarrillo? — how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?
6) [seguido de preposición]hacer de (Teat) to play the part of hacer por (=intentar)hacer por hacer algo — to try to do sth, make an effort to do sth
3. VERBO IMPERSONAL1) [con expresiones de tiempo atmosférico] to behace calor/frío — it's hot/cold
¿qué tiempo hace? — what's the weather like?
2) [con expresiones temporales]hace tres años que se fue — he left three years ago, it's three years since he left
hace tres años que no lo veo — I haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him
¿hace mucho que esperas? — have you been waiting long?
•
[desde] hace cuatro años — for four years3) LAm (=haber, tener)4.See:* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do¿me haces un favor? — will you do me a favor?
hicimos un trato — we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno — I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriéndose a sonidos onomatopéyicos) to golas vacas hacen `mu' — cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cálculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen — they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio — you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?
b) (como profesión, ocupación) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho — she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! — you mustn't do that!
qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?
hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) — (fam)
ahora sí que la hice! — now I've (really) done it!
hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la lotería - házmela buena! — I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posición) to doy el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto — to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)¿qué le hace? — so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien — to make somebody + inf
hacer que alguien + subj — to make somebody + inf
19)hacer hacer algo — to have o get something done/made
hice acortar las cortinas — I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)déjame hacer a mí — just let me handle this o take care of this
¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?
¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo — (Chi, Méx fam)
hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decírmelo — you did o were right to tell me
mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me había visto — he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada — act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody
hacía de `malo' — he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre — you/they seem to be hungry
¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?
hace poco/un año — a short time/a year ago
4.hacía años que no lo veía — I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla — she's got o she has a blister
hacérsele algo a alguien — (Méx)
por fin se le hizo ganar el premio — she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?
todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja — to become famous/a nun
se están haciendo viejos — they are getting o growing old
b) (impers)se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)se me hace que está ofendida — I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover — I think o I have a feeling it's going to rain
hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo — don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrás/a un lado — to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero — I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex. In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex. Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex. The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex. The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex. The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.----* acceder haciendo clic = click.* acusación + hacer = accusation + level.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ¡bien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frío = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir qué hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difícil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchísimos años = a great many years ago.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + Número + años = Número + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgánico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a través de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ágil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo puré = mash.* hacer Algo rápidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apología = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer búsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crítica = find + fault with.* hacer croché = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una división = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.* hacer ejercicio físico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avío = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elección = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupción = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrías = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explícito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografía = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflación = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situación = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrófugo = render + water-repellent.* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapié en = put + a premium on.* hacer hincapié en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transición = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefónica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más eficiente = streamline.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más inteligente = smarten.* hacer más interesante = spice up, add + spice.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sabroso = pep up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer mención de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusión = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partícipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipí = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do¿me haces un favor? — will you do me a favor?
hicimos un trato — we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno — I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriéndose a sonidos onomatopéyicos) to golas vacas hacen `mu' — cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cálculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen — they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio — you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?
b) (como profesión, ocupación) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho — she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! — you mustn't do that!
qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?
hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) — (fam)
ahora sí que la hice! — now I've (really) done it!
hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la lotería - házmela buena! — I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posición) to doy el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto — to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)¿qué le hace? — so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien — to make somebody + inf
hacer que alguien + subj — to make somebody + inf
19)hacer hacer algo — to have o get something done/made
hice acortar las cortinas — I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)déjame hacer a mí — just let me handle this o take care of this
¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?
¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo — (Chi, Méx fam)
hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decírmelo — you did o were right to tell me
mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me había visto — he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada — act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody
hacía de `malo' — he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre — you/they seem to be hungry
¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?
hace poco/un año — a short time/a year ago
4.hacía años que no lo veía — I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla — she's got o she has a blister
hacérsele algo a alguien — (Méx)
por fin se le hizo ganar el premio — she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?
todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja — to become famous/a nun
se están haciendo viejos — they are getting o growing old
b) (impers)se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)se me hace que está ofendida — I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover — I think o I have a feeling it's going to rain
hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo — don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrás/a un lado — to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero — I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex: In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex: The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex: The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.* acceder haciendo clic = click.* acusación + hacer = accusation + level.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ¡bien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frío = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir qué hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difícil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchísimos años = a great many years ago.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + Número + años = Número + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgánico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a través de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ágil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo puré = mash.* hacer Algo rápidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apología = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer búsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crítica = find + fault with.* hacer croché = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una división = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.* hacer ejercicio físico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avío = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elección = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupción = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrías = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explícito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografía = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflación = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situación = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrófugo = render + water-repellent.* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapié en = put + a premium on.* hacer hincapié en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transición = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefónica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más eficiente = streamline.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más inteligente = smarten.* hacer más interesante = spice up, add + spice.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sabroso = pep up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer mención de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusión = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partícipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipí = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *■ hacer (verbo transitivo)A1 crear2 extender: cheque, factura etcB efectuar, llevar a caboC formular, expresarD con las necesidades fisiológicasE adquirir: dinero, amigos etcF preparar, arreglarG1 producir, causar2 refiriéndose a sonidosH recorrerI en cálculos, enumeracionesA1 ocuparse en una actividad2 como profesión, ocupación3 estudiarB1 actuar de cierta manera2 dar cierto uso3 causar dañoC actuar comoD hacer una vidaE sustituyendo a otro verboF afectar, importarA transformar en, volverB dar apariencia deC inducir a, ser la causa de queD obligar aE hacer hacer algoF acostumbrarG suponer, imaginar■ hacer (verbo intransitivo)A1 obrar, actuar2 hacer bien, mal etcB con las necesidades fisiológicasC fingir, simularD intentar, procurarE servirF interpretar un personajeA1 sentarle bien, mal2 quedar, resultarB corresponderC no le haceD en tercera persona: concernirE apetecer■ hacer (verbo impersonal)A1 refiriéndose al tiempo2 familiar humorísticoB expresando el tiempo transcurrido■ hacerse (verbo pronominal)A producirseB1 hacer para sí2 hacer que otro hagaC causarseD con las necesidades fisiológicasE adquirirA1 volverse, convertirse en2 impersonal3 cocinarse4 pasarle (a algn)B resultarC dar la impresión deD causativoE acostumbrarseF fingirseG1 moverse2 colocarseH hacerse conI hacerse devtA1 (crear) ‹mueble› to make; ‹casa/carretera› to build; ‹nido› to build, make; ‹coche› to make, manufacture; ‹dibujo› to do, draw; ‹lista› to make, draw up; ‹resumen› to do, make; ‹película› to make; ‹vestido/cortina› to make; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹cerveza› to make, brewles hace toda la ropa a los niños she makes all the children's clotheshacer un nudo/lazo to tie a knot/bowhazme un plano de la zona do o draw me a map of the areame hizo un lugar or sitio en la mesa he made room o a place for me at the tablele hizo un hijo ( fam); he got her pregnanthacen una pareja preciosa they make a lovely couple2 (extender) ‹cheque/factura/receta› to make out, write out, writeme hizo un cheque she wrote o made me out a checkB (efectuar, llevar a cabo) ‹sacrificio› to make; ‹milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios› to do; ‹transacción› to carry out; ‹experimento› to do, perform; ‹limpieza› to doestaban haciendo los preparativos para el viaje they were making preparations for o they were preparing for the journeyme hicieron una visita they paid me a visit, they came and visited mehicieron una gira por Europa they went on o did a tour of Europehicimos el viaje sin parar we did the journey without stoppingme hizo un regalo precioso she gave me a beautiful gifttengo que hacer los mandados I have some errands to run¿me haces un favor? will you do me a favor?me hizo señas para que me acercara she motioned to me to come closerhicimos un trato we did o made a dealhago un papel secundario en la obra I have a minor part in the playaún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to doC (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹pregunta› to asknadie hizo ninguna objeción nobody raised any objections, nobody objectednos hizo un relato de sus aventuras he related his adventures to us, he gave us an account of his adventuresD(con las necesidades fisiológicas): hace dos días que no hago caca ( fam); I haven't been for two days ( euph)hacer sus necesidades ( euf); to go to the bathroom o toiletE (adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹amigo› to makehicieron muchas amistades en Chile they made a lot of friends in ChileF (preparar, arreglar) ‹cama› to make; ‹maleta› to packtengo que hacer la comida I must get lunch (ready) o cook lunchhice el pescado al horno I did o cooked the fish in the ovenG1 (producir, causar) ‹ruido› to makeeste jabón no hace espuma this soap doesn't latheresos chistes no me hacen gracia I don't find those jokes funnyestos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feetlos perros hacen `guau guau' dogs go `bow-wow'el agua hacía glugluglú en los caños the water gurgled o made a gurgling noise in the pipes¿cómo hace el coche del abuelo? how does Grandpa's car go?, what noise does Grandpa's car make?H (recorrer) ‹trayecto/distancia› to dohicimos los 500 kilómetros en cuatro horas we did o covered the 500 kilometers in four hoursI(en cálculos, enumeraciones): son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500el visitante que hacía el número mil the thousandth visitorhace el número 26 en la lista she is o comes 26th on the listA1 (ocuparse en una actividad) to do¿no tienes nada que hacer? don't you have anything to do?ya terminé ¿qué hago ahora? I've finished, what shall I do now?no hace más que or sino quejarse she does nothing but complain, all she ever does is complainno hice más que or sino cumplir con mi deber I only o merely did my dutyle gustaría hacer teatro she would like to work in the theaterestán haciendo una obra de Ibsen they're doing o putting on a play by Ibsendeberías hacer ejercicio you should exercise, you should do o get some exercise¿hace algún deporte? do you go in for o play o do any sports?no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios I wasn't there on vacation ( AmE) o ( BrE) on holiday, it was a business trip2 (como profesión, ocupación) to do¿qué hace su novio? — es médico what does her boyfriend do? — he's a doctor3 (estudiar) to dohace Derecho she's doing o studying o reading Lawhizo un curso de contabilidad he did an accountancy coursehizo la carrera de Filosofía she did a degree in philosophy o a philosophy degree, she studied philosophyB1 (actuar de cierta manera, realizar cierta acción) to doyo en tu caso habría hecho lo mismo in your situation I would have done the sameperdona, lo hice sin querer I'm sorry, I didn't do it on purposehaz lo que quieras do what you likeaquí se hace lo que digo yo I'm in charge around here, around here what I say goes¡niño, eso no se hace! you mustn't do that!haré lo posible por hablar con él I'll do all o everything I can to speak to him¡qué se le va a hacer! or ¡qué le vamos a hacer! what can you o ( frml) one do?no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio you can't accept — what else can I do? I've no choicehacerla ( Méx fam): ya la hizo: lo nombraron director now he's really made it: he's been appointed directorsi le gano al sueco ya la hice if I can beat the Swede I'll have it in the bag ( colloq)la hicieron bien y bonita con ese negocio they did really well out of that dealhacerla (buena) ( fam): ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro now I've (really) done it! I've left the keys inside¡ya la hicimos! se pinchó la rueda that's done it! o now, we're in trouble, we've got a flathacérsela buena a algn ( Méx); to keep one's word o promise to sbse la hizo buena y se casó con ella he kept his word o promise and married hersoñé que te sacabas la lotería — ¡házmela buena! I dreamed you won the lottery — if only! o if only it would come true!mañana dejo de fumar — ¡házmela buena! I'm going to give up smoking tomorrow — oh, please! o if only you would!2 (dar cierto uso, destino, posición) to do¿qué vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money?no sé qué hice con los recibos I don't know what I did with the receiptsy el libro ¿qué lo hice? (CS fam); what did I do with the book?3(causar daño): hacerle algo a algn to do sth to sbno le tengas miedo al perro, no hace nada don't be frightened of the dog, he won't hurt youyo no le hice nada I didn't touch her o do anything to herno te he contado la última que me hizo I haven't told you the latest thing he did to meC( esp Esp) (actuar como): deja de hacer el tonto/payaso stop acting o playing the fool, stop clowning aroundD(llevar): hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal lifetrata de hacer una vida sana try to lead a healthy lifeE(sustituyendo a otro verbo): toca bien la guitarra — antes lo hacía mejor she plays the guitar well — she used to play o be bettervoy a escribirle — deja, ya lo haré yo I'm going to write to him — don't bother, I'll do itvoy a dimitir — por favor, no lo hagas I'm going to resign — please don't o please, don't do itF( RPl fam) (afectar, importar): la salsa quedó un poco líquida — ¿qué le hace? the sauce came out a bit thin — so what? o what does it matter?eso no le hace nada that doesn't matter at allA (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío it will make a man of you, my sonla hizo su mujer he made her his wifeagarró la copa y la hizo añicos contra el suelo he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floorhizo pedazos or trizas la carta she tore the letter into tiny piecesla película que la hizo famosa the movie that made her famouseste hombre me hace la vida imposible this man is making my life impossiblequisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro I should like to thank (all) those who have made this meeting possiblehacer algo DE algo to turn sth INTO sthhice de mi afición por la cocina una profesión I turned my interest in cooking into a career, I made a career out of my interest in cookinghacer algo DE algn to make sth OF sbquiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of youB(dar apariencia de): ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinnerel pelo corto te hace más joven short hair makes you look youngerC (inducir a, ser la causa de que) hacer algo/a algn + INF to make sth/sb + INFuna de esas canciones que te hacen llorar one of those songs that make you crytodo hace suponer que fue así everything suggests that o leads one to think that that is what happenedhizo caer al niño he knocked the child overhaga pasar al próximo tell the next person to come in, have the next person come ineso no hizo sino precipitar el desenlace all that did was to hasten the endhacer que algo/algn + SUBJ to make sth/sb + INF¡vas a hacer que pierda la paciencia! you're going to make me lose my temper!esto hace que sus reacciones sean lentas this makes him slow to react, this makes his reactions slowD (obligar a) hacer + INF a algn to make sb + INFme hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hoursse lo haré hacer de nuevo I'll make him do it againme hizo abrirla or me la hizo abrir he made me open itme hizo levantar(me) a las cinco she made me get up at fivehacer que algn + SUBJ to make sb + INFhizo que todos se sentaran he made everybody sit downEhacer hacer algo to have o get sth donehice acortar las cortinas I had o got the curtains shortenedle hice hacer un vestido para la boda I had o got a dress made for her for the weddingF (acostumbrar) hacer a algn A algo to get sb used o accustomed TO sthpronto la hizo a su manera de trabajar he soon got her used o accustomed to his way of workingG(suponer, imaginar): te hacía en Buenos Aires I thought you were in Buenos Airestiene 42 años — yo la hacía más joven she's 42 — I thought she was younger¡yo que lo hacía casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!■ hacerviA1(obrar, actuar): nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with ittú no te preocupes, déjame hacer a mí don't you worry, just let me take care of itdéjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene let him handle it, he knows what's best¿cómo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant?¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work?no me explico cómo hacen para vivir con ese sueldo I don't know how they manage to live on that salaryhacerle a algo (Chi, Méx fam): Enrique le hace a la electricidad Enrique knows a bit o knows something about electricitytienen una empleada que le hace a todo they have a maid who does a bit of everythingya sabes que yo no le hago a esos menesteres you know I don't go in for o do that sort of thinghacer y deshacer to do as one pleases, do what one likes2 (+ complemento):hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell mehaces mal en mentir it's wrong of you to liemejor haría callándose she'd do better to keep quietB( esp AmL) (con las necesidades fisiológicas): ¡mamá, ya hice! Mommy, I've been o I've finished!hagan antes de salir go to the bathroom o toilet before we leave, you'd better go before we leave ( euph)hacer de cuerpo or de vientre ( frml); to move one's bowels ( frml), to have a bowel movement ( frml)C(fingir, simular): hizo (como) que no me había visto he made out o pretended he hadn't seen mecuando entre haz (como) que lees when she comes in, make out o pretend you're reading, when she comes in, pretend to be readinghice (como) que no oía I pretended I couldn't hear, I acted as if I couldn't hearhacer COMO SI + SUBJ:haz como si no supieras nada make out o pretend you don't know anything about it, act as if you don't know anything about itD (intentar, procurar) hacer POR + INF to try to + INFtienes que hacer por corregir ese genio you must try to o ( colloq) try and do something about that temper (of yours)tú no haces por entenderla you don't even try to understand herE (servir) hacer DE algo:esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awningla escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospitalF (interpretar un personaje) hacer DE algo/algn to play (the part of) sth/sbsiempre hace de `malo' he always plays the bad guyhizo de Hamlet he played (the part of) HamletA (+ compl)1 (sentar) (+ me/te/le etc):le va a hacer bien salir un poco it'll do her good to get out a bit¡me hizo tanto bien su visita …! her visit did me such a lot of good …!los mejillones me hicieron muy mal ( AmL); the mussels made me really ill2B (corresponder) hacerle A algo to fit sthesta tapa no le hace al frasco this lid doesn't fit the jaresta llave no le hace a la cerradura this isn't the right key for the lockCno le hace (no tiene importancia) it doesn't matter; (no sirve de excusa) that's no excuse, don't give me that ( colloq)¿no le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?D ( en tercera persona) ( frml)(concernir, tocar): por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud as far as your application is concerned, as regards your applicationE( Esp fam) (apetecer): ¿hace or te hace una cerveza? (do you) feel like a beer?, do you fancy a beer? ( BrE colloq)te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea! ( colloq)■A(refiriéndose al tiempo atmosférico): hace frío/calor/sol/viento it's cold/hot/sunny/windyhace tres grados bajo cero it's three degrees below (zero)nos hizo un tiempo espantoso we had terrible weatherojalá haga buen tiempo or ( esp Esp) bueno I hope the weather's fine o nice, I hope it's nice weather2 ( familiar humorístico):hace sed ¿verdad? it's thirsty weather/work, isn't it?parece que hace hambre you/they seem to be hungry¿hace sueño, niños? are you getting sleepy, children?B(expresando el tiempo transcurrido): hace dos años que murió he died two years ago, he's been dead for two years¿cuándo llegaste? — hace un ratito when did you get here? — a short while ago¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?, how long is it since she left?lo leí hace poco I read it a short time agolo había visto hacía exactamente un año I had seen him exactly one year before¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?hace mucho tiempo que lo conozco or lo conozco desde hace mucho tiempo I've known him for a long timehace años que no lo veo or no lo veo desde hace años I haven't seen him for years o it's years since I saw himhacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years, it had been years since I'd seen himhasta hace poco vivían en Austria they lived in Austria until recently■ hacerseA(+ me/te/le etc): se me ha hecho un nudo en el hilo I've got a knot in the thread, the thread has a knot in itsi no lo revuelves se te hacen grumos if you don't stir it, it goes lumpy o forms lumpsse le ha hecho una ampolla she's got o she has a blisterhacérsele a algn ( Méx): por fin se le hizo ganar un campeonato she finally got to win a championshippor fin se le hizo a Mauricio con ella Mauricio finally made it with her ( colloq)B1 ( refl)(hacer para sí): se hace toda la ropa she makes all her (own) clothesse hicieron una casita they built themselves a little house2 ( caus)(hacer que otro haga): se hace la ropa en Roma she has her clothes made in Romese hicieron una casita they had a little house builtse hizo la cirugía estética she had plastic surgeryvoy a hacerme las manos I'm going to have a manicuretienes que hacerte la barba you must get your beard trimmedC(causarse): me hice un tajo en el dedo I cut my finger¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?¿te hiciste daño? did you hurt yourself?D(con las necesidades fisiológicas): todavía se hace pis/caca ( fam); she still wets herself/messes her pantsse hace pis en la cama ( fam); he wets the bedE ( refl)(adquirir): se ha hecho un nombre en el mundo de la moda she's made a name for herself in the fashion worldsólo conseguirás hacerte enemigos si sigues así you'll only make enemies if you keep on like thatA1 (volverse, convertirse en) to becomese quiere hacer monja she wants to become a nunse hizo famoso he became famousse están haciendo viejos they are getting o growing old2 ( impersonal):en invierno se hace de noche muy pronto in winter it gets dark very earlyvamos, se está haciendo tarde come on, it's getting late(+ me/te/le etc): se nos hizo de noche esperándolo it got dark while we were waiting for him3 (cocinarse) «pescado/guiso» to cookdejar que se haga a fuego lento leave to cook over a low heat4( AmL) (pasarle a): no sé qué se habrá hecho María I don't know what can have happened to María o ( colloq) where María can have got(ten) toB(resultar): se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces it gets very boring having to repeat the same thing over and over again(+ me/te/le etc): la espera se me hizo interminable the wait seemed interminablese me hace difícil creerlo I find it very hard to believeC (dar la impresión de) (+ me/te/le etc):se me hace que aquí pasa algo raro I get the feeling o impression that something strange is going on around herese me hace que va a llover I think o I have a feeling it's going to rainse me hace que esta vez vas a tener suerte something tells me o I have a feeling (that) this time you're going to be luckyD ( causativo) hacerse + INF:tienes que hacerte oír/respetar you have to make people listen to you/respect youel desenlace no se hizo esperar the end was not long in comingcuando era actriz se hacía llamar Mónica Duarte when she was an actress she went by the name of Monica Duarte o she used the name Monica Duartees un chico que se hace querer he's a likable kid o a kid you can't help likingse hizo construir una mansión he had a mansion builthazte ver por un médico ( AmL); go and see a doctorE (acostumbrarse) hacerse A algo to get used TO sthno me hago al clima de este país I can't get used to the weather in this countryno consigo hacerme a la idea I can't get used to the ideahacerse A + INF to get used TO -INGno se hace a vivir solo he hasn't got used to living aloneF(fingirse): no te hagas el inocente don't act all innocentseguro que me vio pero se hizo el loco he must have seen me but he pretended he hadn'tno te hagas el sordo don't pretend o make out you didn't hear mese hizo la que no entendía she pretended o she made out she didn't understandG1 (moverse) (+ compl):hacerse atrás to move backhacerse a un lado to move to one side, to move asidehazte para aquí/para allá move over this way/that way2( Col) (colocarse): ¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago? do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?H hacerse con to takeel ejército se hizo con la ciudad the army took the cityse hizo con una fortuna considerable he amassed a considerable fortunetengo que hacerme con esa información como sea I must get hold of that information somehowse hicieron con la empresa they took over the companylograron hacerse con el control de la compañía they managed to gain o get control of the companyno creo que puedan hacerse con la copa I don't think they can win the cup( AmL): se hicieron de gran fama they became very famoustengo que hacerme de dinero I must get o lay my hands on some moneyse han hecho de muchos amigos allí they've made a lot of friends there* * *
Multiple Entries:
hacer
hacer algo
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
‹casa/carretera› to build;
‹ nido› to build, make;
‹ túnel› to make, dig;
‹dibujo/plano› to do, draw;
‹ lista› to make, draw up;
‹ resumen› to do, make;
‹ película› to make;
‹nudo/lazo› to tie;
‹pan/pastel› to make, bake;
‹vino/café/tortilla› to make;
‹ cerveza› to make, brew;
hacen buena pareja they make a lovely couple
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
2
‹ milagro› to work, perform;
‹deberes/ejercicios/limpieza› to do;
‹ mandado› to run;
‹transacción/investigación› to carry out;
‹ experimento› to do, perform;
‹ entrevista› to conduct;
‹gira/viaje› to do;
‹ regalo› to give;
‹ favor› to do;
‹ trato› to make;
aún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do;
dar que hacer to make a lot of work
3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make;
‹proyecto/plan› to make, draw up;
‹crítica/comentario› to make, voice;
‹ pregunta› to ask;
4
◊ hacer caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);
hacer pis or pipí (fam) to have a pee (colloq);
hacer sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'
5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make;
‹ amigo› to make
6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make;
‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;
tengo que hacer la comida I must make lunch;
ver tb comida b
7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover
8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500
1
¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?;
hacer ejercicio to do (some) exercise;
¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;
See Also→ amor 1b
◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?
2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;
¡qué le vamos a hacer! what can you o (frml) one do?;
toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better;
hacerla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!;
See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino
1 (transformar en, volver) to make;
hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces;
ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner;
hacer algo de algo to turn sth into sth;
quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you
2a) (obligar a, ser causa de que)
me hizo abrirla he made me open it;
me hizo llorar it made me cry;
hágalo pasar tell him to come in;
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours;
hacer que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):◊ déjame hacer a mí just let me handle this o take care of this;
¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?;
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
2 (fingir, simular):
haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):
(+ me/te/le etc)
la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me
hacer v impers
1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;
hace tres grados it's three degrees;
(nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible
2 ( expresando tiempo transcurrido):
hace mucho que lo conozco I've known him for a long time;
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years;
¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco until recently
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):
se le hizo una ampolla she got a blister;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself
5 ( refl) ( adquirir) to make;
1
se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):
(+ me/te/le etc)
se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):
se está haciendo tarde it's getting late
e) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?
2 ( acostumbrarse) hacerse a algo to get used to sth
3 ( fingirse):
¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq);
hacerse pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb
4 ( moverse) (+ compl) to move;
5
( de amigos) to make
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
' hacer' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- aclarar
- acopio
- acto
- adelantar
- adelantamiento
- advertir
- alarde
- aliviar
- amagar
- amarrar
- amor
- amortizar
- ampliar
- añicos
- aplanar
- aprecio
- aprender
- aspaviento
- atonía
- autostop
- ayuno
- balance
- broma
- burla
- burrada
- cábala
- caballo
- cabronada
- caca
- cafetera
- caja
- calceta
- calentar
- callar
- calle
- calor
- cama
- capacitar
- capaz
- caso
- castigar
- castillo
- chantaje
- colar
- colada
- colecta
- comecome
- comentar
- como
English:
abort
- abstain
- abuse
- accent
- accentuate
- accepted
- accustom
- act
- advance
- advertise
- afraid
- again
- agitate
- agree
- aim at
- aim to
- air
- all-out
- amenable
- antsy
- apart
- appearance
- arm-twisting
- as
- assert
- attempt
- audition
- authorize
- backup
- bake
- balance
- bandy about
- bed
- begin
- blast
- blind
- blueberry
- blur
- boil
- bonk
- boohoo
- book in
- bounce
- bring in
- bubble
- budget
- bulldoze
- bully
- bundle
- burp
* * *♦ vt1. [elaborar, crear, cocinar] to make;hacer una fiesta to have a party;hacer un vestido/planes to make a dress/plans;hacer un poema/una sinfonía to write a poem/symphony;hacer un nudo to tie a knot;los cristianos creen que Dios hizo al hombre Christians believe that God created mankind;haz un poco más la carne cook the meat a bit longer;Famtu hermano ha hecho una de las suyas your brother has been up to his usual tricks;Fam¡buena la has hecho! you've really gone and done it now!2. [construir] to build;han hecho un edificio nuevo they've put up a new building3. [generar] to produce;el árbol hace sombra the tree gives shade;la carretera hace una curva there's a bend in the road4. [movimientos, sonidos, gestos] to make;le hice señas I signalled to her;hizo un gesto de aprobación con la cabeza she nodded her approval;el gato hace “miau” cats go “miaow”;el reloj hace tic-tac the clock goes tick-tock;hacer ruido to make a noise5. [obtener] [fotocopia] to make;[retrato] to paint; [fotografía] to take6. [realizar] [trabajo, estudios] to do;[viaje] to make; [comunión] to take; [sacrificio] to make; [promesa, oferta] to make; [milagro] to perform; [experimento] to do, to perform; [favor] to do; [pregunta] to ask; [declaración] to make; [crucigrama] to do;hacer una entrevista to do an interview;hacer una entrevista a alguien to interview sb;tengo mucho que hacer I have a lot to do;hoy hace guardia she's on duty today;estoy haciendo segundo I'm in my second year;hago ingeniería I'm doing o studying engineering7. [obrar, realizar una acción] to do;¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?;CSur Famy mis llaves, ¿qué las hice? and my keys, now what did I do with them?;¡le he dicho mil veces que eso no se hace! I've told him time and again that it's wrong to do that!;Famhaz lo que te dé la gana do whatever you want;¿qué haces? vas a romper la bicicleta what are you doing o what do you think you're doing?, you're going to break the bicycle!;¡qué le vamos a hacer! never mind!;8. [practicar] [en general] to do;[tenis, fútbol] to play;debes hacer deporte you should start doing some sport9. [arreglar] [casa, colada] to do;[cama] to make; [maleta] to pack; [uñas] to do; [barba] to trim10. [dar aspecto a] to cause to look o seem;este espejo te hace gordo this mirror makes you look fatla guerra no lo hizo un hombre the war didn't make him (into) a man;hizo pedazos el papel he tore the paper to pieces;hacer de algo/alguien algo to make sth/sb into sth;hizo de ella una buena cantante he made a good singer of herhacer el vándalo to act like a hooligan;hacer el ridículo to make a fool of oneselfme hizo gracia I thought it was funny;un poco de aire fresco le hará bien a bit of fresh air will do her good;Amesos ñoquis me hicieron mal those gnocchi disagreed with me14. Cine & Teatro [papel] to play;[obra] to do, to perform;hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter;hoy hacen una obra de Brecht today they're putting on o doing one of Brecht's plays15. [suponer] to think, to reckon;a estas horas yo te hacía en París I thought o reckoned you'd be in Paris by now;te hacía más joven I thought you were younger, I'd have said you were youngerme hizo reír it made me laugh;has hecho que se enfadara you've made him angry;haces que me avergüence you make me ashamed;la tormenta hizo que se cancelara el concierto the storm caused the concert to be called offvoy a hacer teñir este vestido I'm going to have this dress dyed;la hizo callarse he made her shut up19. [cumplir]hizo los cincuenta la semana pasada he was fifty last week, he celebrated his fiftieth birthday last week20. [completar] to make;tres y dos hacen cinco three and two make five;y este huevo hace la docena and this egg makes (it) a dozen;hago el número seis en la lista I'm number six on the list21. [conseguir] to make;hizo una gran fortuna he made a large fortune;hizo muchas amistades en Australia she made a lot of friends in Australia22. [recorrer] to do;¿cuántos kilómetros hiciste ayer? how many kilometres did you do yesterday?;hago dos kilómetros a pie todos los días I walk two kilometres every day23. [referido a necesidades fisiológicas] to do;Euftengo que hacer mis necesidades I have to answer a call of nature;Famlos niños quieren hacer pipí the children want to have a pee24. [sustituyendo a otro verbo] to do;se negó a ir y yo hice lo mismo she refused to go and I did likewise;ya no puedo leer como solía hacerlo I can't read as well as I used to♦ viser el que hace y deshace: en la empresa, él es el que hace y deshace he's the one who calls the shots in the company2.[servir] to serve as, to act as; Cine & Teatro [actuar] to play;hacer de [trabajar] to work as;hace de electricista he's an electrician, he works as an electrician;este tronco hará de asiento this tree trunk will do for somewhere to sit;hace de don Quijote he's playing Don Quixotehaz como que no te importa act as if you don't careharé por verle esta noche I'll try to see him tonighthizo bien dimitiendo she was right to resign;¿cómo hay que hacer para abrir esta caja? how do you open this box?, what do you have to do to open this box?7. Am [necesidades fisiológicas]¿hiciste? have you done anything?;preciso un baño, no hice antes de salir I need to find a bathroom, I didn't go before I came out8. Méx Famhacer(la) buena: [ojalá] [m5]dicen que te sacaste la lotería – ¡házmela buena! they say you've won the lottery – if only!;me ofreció empleo don Paco, voy a ver si me la hace buena Don Paco offered me a job, I'll see if he comes through for mepor las mañanas estudia y en la tarde le hace a la peluquería she studies in the morning and in the afternoon she does hairdressingese tipo le hace a la cocaína that guy does cokele hace al tonto, pero bien que sabe he pretends to be clueless but he knows perfectly well;perdí mi libro – ¡no le hagas! I lost my book – pull the other one! o sure you did!no sé si voy a poder ir – no le hace I don't know if I'll be able to go – it doesn't matter;¿qué le hace? so what?, big deal!♦ v impersonal1. [tiempo meteorológico]hace frío/sol/viento it's cold/sunny/windy;hace un día precioso it's a beautiful day;mañana hará mal tiempo the weather will be bad tomorrowhace mucho a long time ago;hace poco not long ago;hace un rato a short while ago;hace un mes que llegué it's a month since I arrived;no la veo desde hace un año I haven't seen her for a year;¿cuánto hace de eso? how long ago was that?* * *<part hecho>I v/t1 ( realizar) do;¡haz algo! do something!;hacer una pregunta ask a question;tengo que hacer los deberes I have to do my homework; !;no hace más que quejarse all he does is complain;no hay nada que hacer there’s nothing we can do;se hace lo que se puede one does one’s best;¡eso no se hace! that’s just not done!hacer la comida make o cook a meal;hacer que algo ocurra make sth happen3 ( obligar a):hacer que alguien haga algo make s.o. do sth;le hicieron ir they made him go4 ( cumplir):hoy hago veinte años I am twenty today, today is my twentieth birthday5 ( equivaler a):esta botella hace un litro this bottle holds a liter6:¡qué le vamos a hacer! that’s lifeII v/i1:haces bien/mal en ir you are doing the right/wrong thing by going2 ( sentar):me hace mal it’s making me ill3 ( servir de):4 ( fingir):como si act as if5 L.Am.no le hace it doesn’t matter6 L.Am. ( parecer):se me hace que it seems to me that7 ( apetecer):¿hace? fam does that sound good?8:hacer de malo TEA play the villain:hace calor/frío it’s hot/cold;hace tres días three days ago;hace mucho (tiempo) a long time ago, long ago;desde hace un año for a year* * *hacer {40} vt1) : to make2) : to do, to perform3) : to force, to obligelos hice esperar: I made them waithacer vi: to acthaces bien: you're doing the right thinghacer v impershacer frío: to be coldhace viento: it's windy2)hace : agohace mucho tiempo: a long time ago, for a long time3)no le hace : it doesn't matter, it makes no difference4)hacer falta : to be necessary, to be needed* * *hacer vb¿has hecho la cama? have you made your bed?¿qué haces? what are you doing?¿qué hacen tus padres? what do your parents do?¿qué has hecho en el cole hoy? what did you do at school today?¿has hecho los deberes? have you done your homework?¿me haces un favor? can you do me a favour?3. (tiempo meteorológico) to be4. (dar cierto aspecto) to make... look...6. (aparentar) to pretend7. (cumplir años) to be¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?hacer el tonto to act the fool / to mess about -
8 pasar
v.1 to pass.¿me pasas la sal? would you pass me the salt?Pasaron dos horas Two hours went by.Yo paso a María I pass Mary (I overtake Mary)Un carro pasa A car goes byMe pasó una cuchara He=she passed me a spoon (She passed a spoon to me)Por fin pasé! I passed at last!2 to cross.pasar la calle to cross the roadpasé el río a nado I swam across the river3 to go through.pasar un semáforo en rojo to go through a red light4 to pass, to go.pasó por mi lado he passed by my sideel autobús pasa por mi casa the bus goes past o passes in front of my houseel Manzanares pasa por Madrid the Manzanares goes o passes through Madridhe pasado por tu calle I went down your streetpasar de… a… to go o pass from… to…pasar de largo to go by5 to go/come in.pasen por aquí, por favor come this way, please¡pase! come in!6 to go.por ahí no pasa it won't go through there7 to go by.pasaron tres meses three months went by8 to go through, to experience.pasar frío/miedo to be cold/scaredpasarlo bien to enjoy oneself, to have a good timepasarlo mal to have a hard time of itPasé un gran susto I experienced a great scare.9 to show in (llevar adentro).el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living room10 to show (Cine).11 to spend (time).pasó dos años en Roma he spent two years in Rome¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday?, where are you going to spend your holidays?Yo paso las horas cantando I pass the hours away singing (spend the time...)12 to pop in (ir un momento).pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place13 to happen.¿qué pasa aquí? what's going on here?¿qué pasa? what's the matter?¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?pase lo que pase whatever happens, come what mayAlgo pasó Something happened=came to pass.14 to be over.ya ha pasado lo peor the worst is over nowpasó la Navidad Christmas is overPasé muy feliz en la fiesta I was very happy at the party.15 to be all right, to be usable.puede pasar it'll do16 to go away.Pasó el mal tiempo the bad weather went away.17 to come in, to step in.El policía pasó The policeman came in.18 to happen to, to occur to.Me pasó algo cómico Something funny happened to me..19 to keep on, to keep, to carry on.Ella pasa bailando todo el tiempo She keeps on dancing all the time.20 to skip, to pass.Pase ese capítulo Skip that chapter,.21 to blow over, to blow itself out, to calm down.La tormenta pasó The storm blew over.* * *1 (ir) to pass, pass by, go2 (tiempo) to pass, go by■ ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!3 (entrar) to come in, go in■ pasa, está abierto come in, it's not locked4 (cesar) to pass, cease■ si no se te pasa el dolor, llámame if the pain doesn't go away, call me■ tranquila, que ya ha pasado todo don't worry, it's all over now5 (límite) to exceed (de, -)6 (ocurrir) to happen7 (sufrir) to suffer1 (trasladar) to move, transfer2 (comunicar, dar) to give3 (cruzar) to cross4 (alcanzar) to pass, reach■ pásame la sal, por favor pass me the salt, please5 (aventajar) to surpass, be better than6 (adelantar) to overtake7 (deslizar) to run■ la etiqueta se pasa por aquí y el precio sale en la pantalla you run the tag through here and the price comes up on the screen8 (tolerar) to overlook■ esta vez te la paso, pero que no se repita I'll overlook it this time, but don't let it happen again9 (aprobar) to pass10 (proyectar) to show11 (tiempo - estar) to spend; (- disfrutar, padecer) to have1 (desertar) to pass over (a, to)2 (pudrirse) to go off3 (olvidarse) to forget\pasar de algo familiar not to be bothered about something■ pasa de todo he couldn't care less about anything, he doesn't give a damn about anythingpasar de largo to go pastpasar la página to turn the pagepasar por to pass forpasar por alto to ignorepasar por encima de alguien to go over somebody's headpasarlo bien to have a good time¿qué pasa? what's the matter?, what's wrong?pasar sin to do withoutpasarse de la raya to go too far, overstep the mark* * *verb1) to happen2) pass3) come in, enter4) surpass5) cross6) give7) undergo, suffer8) omit•- pasar por alto
- pasarlo bien
- pasarlo mal
- pasarse* * *Para las expresiones pasar lista, pasar de moda, pasar desapercibido, pasarse de rosca etc, ver la otra entrada1. VERBO INTRANSITIVO1) (=ocurrir)a) [suceso] to happen¿qué pasó? — what happened?
¿pasa algo? — is anything up?, is anything wrong?, is anything the matter?
siempre pasa igual {o} lo mismo — it's always the same
¿qué pasa? — what's happening?, what's going on?, what's up?; [como saludo] how's things? *
¿qué pasa que no entra? — why doesn't she come in?
¿qué pasa contigo? — what's up with you?; [como saludo] * how's it going? *
¿qué ha pasado con ella? — what's become of her?
•
[lo que] pasa es que... — well, you see..., the thing is that...pase lo que pase — whatever happens, come what may
b)pasarle a algn: nunca me pasa nada — nothing ever happens to me
siempre me pasa lo mismo, lo pierdo todo — it's always the same, I keep losing things
tuvo un accidente, pero por suerte no le pasó nada — he had an accident, but fortunately he wasn't hurt
esto te pasa por no hacerme caso — this is what comes of not listening to me, this wouldn't have happened (to you) if you'd listened to me
¿qué te pasa? — what's the matter?
¿qué le pasa a ese? — what's the matter with him?
2) (=cambiar de lugar)a) [objeto]la cuerda pasa de un lado a otro de la calle — the rope goes from one side of the street to the other
•
la foto fue pasando de mano en [mano] — the photo was passed aroundb) [persona] to go3) (=entrar)¡pase! — come in!; [cediendo el paso] after you!
no se puede pasar — you can't go through, you can't go in
•
[hacer] pasar a algn — to show sb in4) (=transitar)¿a qué hora pasa el cartero? — what time does the postman come?
ya ha pasado el tren de las cinco — (=sin hacer parada) the five o'clock train has already gone by; (=haciendo parada) the five o'clock train has already been and gone
¿ha pasado ya el camión de la basura? — have the dustmen been?
•
pasar [de largo] — to go {o} pass by•
pasar [por], el autobús pasa por delante de nuestra casa — the bus goes past our house5) (=acercarse a)•
tengo que pasar [por] el banco — I've got to go to the bankpasar a ({+ infin})pasaré por la tienda mañana — I'll go {o} pop into the shop tomorrow
6) (=cambiar de situación) to go•
pasar a [ser] — to becomeen muy poco tiempo ha pasado a ser un gran profesional — he has become a real professional in a very short space of time
7) (=transcurrir) [tiempo] to pass, go byhan pasado cuatro años — four years have passed {o} gone by
el tiempo pasa deprisa — time passes {o} goes so quickly
¡cómo pasa el tiempo! — how time flies!
8) (=acabar) [problema, situación] to be over; [efectos] to wear off9) (=aceptarse)puede pasar — it's passable, it's OK
que me llames carroza, pase, pero fascista, no — you can call me an old fuddy-duddy if you like, but not a fascist
10) pasar pora) (=atravesar, caber) to go throughel río pasa por la ciudad — the river flows {o} goes through the city
b) (=depender de) to depend onel futuro de la empresa pasa por este acuerdo — the company's future depends on {o} hangs on this agreement
c) (=ser considerado) to pass as•
[hacerse] pasar por — to pass o.s. off as11) [otras formas preposicionales]pasar a ({+ infin}) (=empezar) pasar de (=exceder)no pasan de 60 los que lo tienen — those who have it do not number more than 60, fewer than 60 people have it
•
yo de [ahí] no paso — that's as far as I'm prepared to go•
de [ésta] no pasa — this is the very last timepasar sin•
de [hoy] no pasa que le escriba — I'll write to him this very daytendrá que pasar sin coche — he'll have to get by {o} manage without a car
12) (Naipes) to pass13) esp Esp* (=mostrarse indiferente)•
pasar [de] algo/algn, yo paso de política — I'm not into politicspasa olímpicamente de todo lo que le dicen — he doesn't take the blindest bit of notice of anything they say to him
paso de ti, chaval — I couldn't care less about you, pal
2. VERBO TRANSITIVO1) (=dar, entregar) [gen] to pass; [en una serie] to pass on¿me pasas la sal, por favor? — could you pass (me) the salt, please?
le pasó el sobre — he handed {o} passed her the envelope
2) (=traspasar) [+ río, frontera] to cross; [+ límite] to go beyond3) (=llevar)4) (=hacer atravesar)5) (=colar) to strain6) (=introducir) [+ moneda falsa] to pass (off); [+ contrabando] to smugglehan pasado un alijo de cocaína por la frontera — a consignment of cocaine has been smuggled across the border
7) (=hacer deslizar)pasar la aspiradora por la alfombra — to vacuum the carpet, run the vacuum cleaner over the carpet
8) (=deslizar) to sliple pasó el brazo por los hombros/la cintura — she slipped {o} put her arm around his shoulders/waist
9) (=contagiar) to give10) (=volver) [+ página] to turn11) (=escribir)•
pasar algo a [limpio] — to make a neat {o} fair {o} clean copy of sth•
pasar algo a [máquina] — to type sth up12) (=tragar) (lit) to swallow; (fig) to bear, standno puedo pasar esta pastilla — I can't swallow this pill, I can't get this pill down
no puedo pasar a ese hombre — I can't bear {o} stand that man
13) (=tolerar)14) (=aprobar) [+ examen] to pass15) (=proyectar) [+ película, programa] to show, screen16) (=poner en contacto)te paso con Pedro — [al mismo teléfono] I'll put you on to Pedro; [a distinto teléfono] I'll put you through to Pedro
17) (=realizar)revista 3)•
pasa [consulta] {o} [visita] a unas 700 personas diarias — he sees 700 patients a day18) (=superar)19) (Aut) to pass, overtake20) (=omitir)•
pasar algo por [alto] — to overlook sth21) [+ tiempo] to spendpasarlo ({+ adv})¡que lo pases bien! — have a good time!, enjoy yourself!
22) (=dejar atrás)hemos pasado el aniversario — the anniversary has passed, the anniversary is behind us
ya hemos pasado lo peor — we're over the worst now, the worst is behind us now
23) (=sufrir)24) Cono Sur * (=engañar) to cheat, swindle3.See:PASAR En expresiones temporales ► Se traduce por spend cuando pasar tiene un uso transitivo y queremos indicar un período de tiempo concreto, seguido de la actividad que en ese tiempo se desarrolla, o del lugar: Me pasé la tarde escribiendo cartas I spent the evening writing letters Ha pasado toda su vida en el campo He has spent his whole life in the country ► En cambio, cuando se describe la forma en que se pasa el tiempo mediante un adjetivo, se debe emplear en inglés la construcción have + (a) + ((adjetivo)) + ((sustantivo)): Pasamos una tarde entretenida We had a lovely afternoon Pasamos un rato estupendo jugando al squash We had a fantastic time playing squash la expresión pasar el rato se traduce por pass the time: No sé qué hacer para pasar el rato I don't know what to do to pass the time ► Cuando el uso es intransitivo, pasar se traduce por pass {o} go by. A medida que pasaba el tiempo se deprimía cada vez más As time passed o went by, he became more and more depressed Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex. Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex. Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex. Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex. The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex. At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex. Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex. He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex. If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex. Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex. Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex. But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex. During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex. Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex. We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex. A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.----* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex: Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex: Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex: The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex: At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex: Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex: Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex: But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex: During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex: Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex: We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex: A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *pasar [A1 ]■ pasar (verbo intransitivo)A1 por un lugar2 deteniéndose en un lugar3 caber, entrarB1 transmitirse, transferirse2 comunicarC entrarD1 cambiar de estado, actividad, tema2 Educación3 indicando aceptabilidadE exceder un límiteF1 pasar por: ser tenido por2 pasar por: implicarA1 transcurrir2 terminarB arreglárselasSentido III ocurrir, sucederA1 en naipes, juegos2 rechazando una invitaciónB expresando indiferencia■ pasar (verbo transitivo)A1 hacer atravesar2 pasar por la aduana3 hacer recorrerB exhibir, mostrarC1 cruzar, atravesar2 adelantar, sobrepasarD aprobar: examenE dar la vuelta aF tolerar, admitirG transcribirH engañarA entregar, hacer llegarB contagiarA pasar: tiempo, día etcB1 sufrir, padecer2 pasarlo bien/mal■ pasarse (verbo pronominal)A cambiarseB1 ir demasiado lejos2 excederse3 lucirseC1 pasarse: comestibles2 CocinaA desaparecerB «tiempo»C olvidarseA enfático: con idea de continuidadB enfático: irC reflexivoviA1 (por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone by o come/gone pastpasó un coche a toda velocidad a car passed at top speed, a car came/went past at top speed, a car shot o sped past¿a qué hora pasa el lechero? what time does the milkman come?no aparques aquí, que no pueden pasar otros coches don't park here, other cars won't be able to get pastno dejan pasar a nadie they're not letting anyone throughno dejes pasar esta oportunidad don't miss this chancepasar de largo to go right o straight pastel autobús venía completo y pasó de largo the bus was full and didn't stop o went right o straight past without stoppingpasó de largo sin siquiera saludar she went right o straight past o ( colloq) she sailed past without even saying hellopasar POR algo to go THROUGH sthal pasar por la aduana when you go through customsprefiero no pasar por el centro I'd rather not go through the city centerel Tajo pasa por Aranjuez the Tagus flows through Aranjuezhay un vuelo directo, no hace falta pasar por Miami there's a direct flight so you don't have to go via Miami¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?¿el 45 pasa por aquí? does the number 45 come this way/stop here?pasamos justo por delante de su casa we went right past her housepasaba por aquí y se me ocurrió hacerte una visita I was just passing by o I was in the area and I thought I'd drop in and see youni me pasó por la imaginación que fuese a hacerlo it didn't even occur to me o it didn't even cross my mind that she would do itel país está pasando por momentos difíciles these are difficult times for the country2 (deteniéndose en un lugar) pasar POR:¿podríamos pasar por el supermercado? can we stop off at the supermarket?de camino tengo que pasar por la oficina I have to drop in at o stop by the office on the waypase usted por caja please go over to the cashierpasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?pasar A + INF:puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrowpasaremos a verlos de camino a casa we'll drop by o stop by and see them on the way home, we'll call in o drop in and see them on the way home3(caber, entrar): no creo que pase por la puerta, es demasiado ancho I don't think it'll go through o I don't think we'll get it through the door, it's too wideesta camiseta no me pasa por la cabeza I can't get this T-shirt over my headB1(transmitirse, transferirse): la humedad ha pasado a la habitación de al lado the damp has gone through to the room next doorel título pasa al hijo mayor the title passes o goes to the eldest sonla carta ha ido pasando de mano en mano the letter has been passed around (to everyone)2(comunicar): te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll let you speak to Javier, I'll hand o pass you over to Javier; (en otro teléfono) I'll put you through to JavierC (entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go inpasa, no te quedes en la puerta come (on) in, don't stand there in the doorway¿se puede? — pase may I come in? — yes, please do¡que pase el siguiente! next, please!ha llegado el señor Díaz — hágalo pasar Mr Díaz is here — show him in please¡no pasarán! ( fr hecha); they shall not pass!pueden pasar al comedor you may go through into the dining room¿puedo pasar al baño? may I use the bathroom please?¿quién quiere pasar al pizarrón? ( AmL); who's going to come up to the blackboard?D1 (cambiar de estado, actividad, tema) pasar ( DE algo) A algo:en poco tiempo ha pasado del anonimato a la fama in a very short space of time she's gone o shot from obscurity to famepasó del quinto al séptimo lugar she went o dropped from fifth to seventh placeahora pasa a tercera ( Auto) now change into thirdpasa a la página 98 continued on page 98pasando a otra cosa … anyway, to change the subject …pasar A + INF:el equipo pasa a ocupar el primer puesto the team moves into first placepasó a formar parte del equipo en julio she joined the team in Julymás tarde pasó a tratar la cuestión de los impuestos later he went on to deal with the question of taxespasamos a informar de otras noticias de interés now, the rest of the news2 ( Educación):Daniel ya pasa a tercero Daniel will be starting third grade next semester ( AmE), Daniel will be going into the third year next term ( BrE)si pasas de curso te compro una bicicleta if you get through o pass your end-of-year exams, I'll buy you a bicycle3(indicando aceptabilidad): no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll dopor esta vez (que) pase, pero que no se repita I'll let it pass o go this time, but don't let it happen againE (exceder un límite) pasar DE algo:no pases de 100 don't go over 100fue un pequeño desacuerdo pero no pasó de eso it was nothing more than a slight disagreement, we/they had a slight disagreement, but it was nothing more than thatestuvo muy cortés conmigo pero no pasó de eso he was very polite, but no moretengo que escribirle, de hoy no pasa I must write to him today without failestá muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another dayyo diría que no pasa de los 30 I wouldn't say he was more than 30al principio no pasábamos de nueve empleados there were only nine of us working there/here at the beginningno pasan de ser palabras vacías they are still nothing but empty words o still only empty words1(ser tenido por): pasa por tonto, pero no lo es he might look stupid, but he isn'tpodrían pasar por hermanas they could pass for sistersse hacía pasar por médico he passed himself off as a doctorse hizo pasar por mi padre he pretended to be my father2 (implicar) to lie inla solución pasa por la racionalización de la industria the solution lies in the rationalization of the industryA «tiempo»1(transcurrir): ya han pasado dos horas y aún no ha vuelto it's been two hours now and she still hasn't come back¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!por ti no pasan los años you look as young as everpasaban las horas y no llegaba the hours went by o passed and still he didn't come2(terminar): menos mal que el invierno ya ha pasado thank goodness winter's overya ha pasado lo peor the worst is over nowno llores, ya pasó don't cry, it's all right now o it's all over nowB(arreglárselas): ¿compro más o podemos pasar con esto? shall I buy some more or can we get by on o make do with this?sin electricidad podemos pasar, pero sin agua no we can manage o do without electricity but not without waterSentido III (ocurrir, suceder) to happendéjame que te cuente lo que pasó let me tell you what happenedclaro que me gustaría ir, lo que pasa es que estoy cansada of course I'd like to go, only I'm really tired o it's just that I'm really tiredlo que pasa es que el jueves no voy a estar the thing is o the problem is I won't be here on Thursdayiré pase lo que pase I'm going whatever happens o come what may¿qué pasó con lo del reloj? what happened about the watch?ahora se dan la mano y aquí no ha pasado nada now just shake hands and let's forget the whole thingen este pueblo nunca pasa nada nothing ever happens in this townsiempre pasa igual or lo mismo it's always the same¿qué pasa? ¿por qué estás tan serio? what's up o what's the matter? why are you looking so serious?se lo dije yo ¿pasa algo? I told him, what of it o what's it to you? ( colloq), I told him, do you have a problem with that? ( colloq)no te hagas mala sangre, son cosas que pasan don't get upset about it, these things happen(+ me/te/le etc): ¿qué te ha pasado en el ojo? what have you done to your eye?, what's happened to your eye?¿qué le pasará a Ricardo que tiene tan mala cara? I wonder what's up with o what's the matter with Ricardo? he looks terrible ( colloq)¿qué te pasa que estás tan callado? why are you so quiet?¿qué le pasa a la lavadora que no centrifuga? why isn't the washing machine spinning?no sé qué me pasa I don't know what's wrong o what's the matter with meeso le pasa a cualquiera that can happen to anybodyel coche quedó destrozado pero a él no le pasó nada the car was wrecked but he escaped unhurtA1 (en naipes, juegos) to passpaso, no tengo tréboles pass o I can't go, I don't have any clubs2 ( fam)(rechazando una invitación, una oportunidad): tómate otra — no, gracias, esta vez paso have another one — no thanks, I'll skip this one o I'll pass on this round ( colloq)¿vas a tomar postre? — no, yo paso are you going to have a dessert? — no, I think I'll give it a miss o no, I couldn'tpasar DE algo:esta noche paso de salir, estoy muy cansada I don't feel like going out tonight, I'm very tired ( colloq)B ( fam)(expresando indiferencia): que se las arreglen, yo paso they can sort it out themselves, it's not my problem o I don't want anything to do with itpasar DE algo:pasa ampliamente de lo que diga la gente she couldn't give a damn about o she couldn't care less what people say ( colloq)paso mucho de política I couldn't give a damn about politics ( colloq)mis padres pasan de mí my parents couldn't care less what I do/what happens to me■ pasarvtA1 (hacer atravesar) pasar algo POR algo:pasar la salsa por un tamiz put the sauce through a sieve, sieve the saucepasé la piña por la licuadora I put the pineapple through the blender, I liquidized o blended the pineapplepasa el cordón por este agujero thread the shoelace through this hole2(por la aduana): ¿cuántas botellas de vino se puede pasar? how many bottles of wine are you allowed to take through?los pillaron intentando pasar armas they were caught trying to smuggle o bring in arms3ven aquí, que te voy a pasar un peine come here and let me give your hair a quick comb o let me put a comb through your hairpásale un trapo al piso give the floor a quick wipe, wipe the floor downpasarlo primero por harina first dip it in floura esto hay que pasarle una plancha this needs a quick iron o ( colloq) a quick once-over o run over with the ironB (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to showlas chicas que pasaron los modelos the girls who modeled the dressesC1 (cruzar, atravesar) ‹frontera› to crosspasaron el río a nado they swam across the riveresa calle la pasamos hace rato we went past o we passed that street a while back¿ya hemos pasado Flores? have we been through Flores yet?2 (adelantar, sobrepasar) to overtakea ver si podemos pasar a este camión why don't we overtake o get past o pass this truck?está altísimo, ya pasa a su padre he's really tall, he's already overtaken his fatherD (aprobar) ‹examen/prueba› to passE (dar la vuelta a) ‹página/hoja› to turnF ( fam)(tolerar, admitir): esto no te lo paso I'm not letting you get away with thisel profesor no te deja pasar ni una the teacher doesn't let you get away with anythinga ese tipo no lo paso or no lo puedo pasar I can't stand o take that guy ( colloq)yo el Roquefort no lo paso I can't stand Roquefort, I hate Roquefortno podía pasar aquella sopa grasienta I couldn't stomach o eat that greasy souppasar por alto ‹falta/error› to overlook, forget about; (olvidar, omitir) to forget, leave out, omit, overlookG(transcribir): tendré que pasar la carta I'll have to write o copy the letter out again¿me pasas esto a máquina? could you type this for me?se cree que me va a pasar a mí he thinks he can put one over on meA(entregar, hacer llegar): cuando termines el libro, pásaselo a Miguel when you finish the book, pass it on to Miguel¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?¿han pasado ya la factura? have they sent the bill yet?, have they billed you/us yet?le pasó el balón a Gómez he passed the ball to Gómezel padre le pasa una mensualidad she gets a monthly allowance from her father, her father gives her a monthly allowanceB (contagiar) ‹gripe/resfriado› to givese lo pasé a toda la familia I gave it to o passed it on to the whole familyA ‹tiempo› to spendvamos a pasar las Navidades en casa we are going to spend Christmas at homefuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayB1(sufrir, padecer): pasaron muchas penalidades they went through o suffered a lot of hardshippasé mucho miedo I was very frightened¿pasaste frío anoche? were you cold last night?pasamos hambre en la posguerra we went hungry after the warno sabes las que pasé yo con ese hombre you've no idea what I went through with that man2pasarlo or pasarla bien/mal: lo pasa muy mal con los exámenes he gets very nervous o ( colloq) gets in a real state about exams¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?■ pasarseA(cambiarse): pasarse al enemigo/al bando contrario to go over to the enemy/to the other sidequeremos pasarnos a la otra oficina we want to move to the other officeB1(ir demasiado lejos): nos hemos pasado, el banco está más arriba we've gone too far, the bank isn't as far down as thisnos pasamos de estación/parada we missed o went past our station/stop2 ( fam) (excederse) to go too faresta vez te has pasado you've gone too far this timeno te pases que no estoy para bromas that's enough o don't push your luck ( colloq), I'm not in the mood for jokesse pasaron con los precios they charged exorbitant prices, the prices they charged were way over the top o way out of line ( colloq)se pasó con la sal he put too much salt in it, he overdid the salt ( colloq)pasarse DE algo:se pasó de listo he tried to be too clever ( colloq)te pasas de bueno you're too kind for your own good3(CS fam) (lucirse): ¡te pasaste! esto está riquísimo you've excelled yourself! this is really delicious ( colloq)se pasó con ese gol that was a fantastic goal he scored ( colloq)C1 «peras/tomates» to go bad, get overripe; «carne/pescado» to go off, go bad; «leche» to go off, go sourestos plátanos se están pasando these bananas are starting to go bad o to get overripe2 ( Cocina):se va a pasar el arroz the rice is going to spoil o get overcookedno lo dejes pasar de punto don't let it overcookSentido II (+ me/te/le etc)A(desaparecer): ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased nowespera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downhasta que se le pase la fiebre until her temperature goes downB«tiempo»: sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quicklyse me pasaron las tres horas casi sin enterarme the three hours flew by almost without my realizingC(olvidarse): lo siento, se me pasó totalmente I'm sorry, I completely forgot o it completely slipped my mindse me pasó su cumpleaños I forgot his birthdayA ( enfático)(con idea de continuidad): se pasa meses sin ver a su mujer he goes for months at a time o he goes months without seeing his wife, he doesn't see his wife for months on endse pasa hablando por teléfono ( AmL); he's always on the telephoneme pasé toda la noche estudiando I was up all night studyinges capaz de pasarse el día entero sin probar bocado he can quite easily go the whole day without having a thing to eat¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?, could you pop o nip down to the market? ( BrE colloq)C ( reflexivo):se pasó la mano por el pelo he ran his fingers through his hairni siquiera tuve tiempo de pasarme un peine I didn't even have time to run a comb through my hair o ( BrE) to give my hair a comb* * *
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasar the other cars weren't able to get past;
no dejan pasar a nadie they're not letting anyone through;
pasar de largo to go right o straight past;
pasar por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasar al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pasar de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasaron muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pasar sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pasar algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasarle una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
' pasar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrarse
- ahorrar
- amarga
- amargo
- aro
- blanca
- blanco
- bondad
- cabalgata
- cadáver
- calor
- cocerse
- colar
- desapercibida
- desapercibido
- desfilar
- deslizar
- entretenerse
- historia
- inadvertida
- inadvertido
- inri
- mayor
- meneo
- noche
- penalidad
- posibilidad
- privación
- rato
- relámpago
- revista
- rozar
- salvar
- suceder
- superar
- suplantar
- suprimir
- tamiz
- tener
- tesorería
- tirarse
- torniquete
- trago
- verter
- vestidura
- vicaría
- vida
- vivir
- adiós
- alcanzar
English:
ask in
- bootleg
- bring in
- brush
- buck
- by
- call
- clamber
- clear
- come
- come by
- come on to
- decide on
- discount
- do without
- drag
- dread
- drive-through
- elapse
- embarrassment
- envisage
- envision
- fashion
- fill in
- fly
- fore
- gallop past
- get by
- get on to
- get onto
- get past
- get through
- gloss over
- go
- go along
- go by
- go on
- go out
- go through
- go under
- graze
- hand on
- hang out
- happen
- have
- hibernate
- hideous
- holiday
- Hoover
- hungry
* * *♦ vt1. [dar, transmitir] to pass;[noticia, aviso] to pass on;¿me pasas la sal? would you pass me the salt?;pásame toda la información que tengas give me o let me have all the information you've got;no se preocupe, yo le paso el recado don't worry, I'll pass on the message to him;páseme con el encargado [al teléfono] could you put me through to o could I speak to the person in charge?;le paso (con él) [al teléfono] I'll put you through (to him);Valdez pasó el balón al portero Valdez passed the ball (back) to the keeper;pasan sus conocimientos de generación en generación they pass down their knowledge from one generation to the next;el Estado le pasa una pensión she gets a pension from the State;pasar harina por un cedazo to sieve flour;pasar leche por el colador to strain milk;pasa la cuerda por ese agujero pass the rope through this hole;hay que pasar las maletas por la máquina de rayos X your luggage has to go through the X-ray machine;pase las croquetas por huevo coat the croquettes with egg;pasar el cepillo por el suelo to scrub the floor;pasa un paño por la mesa give the table a wipe with a cloth;se dedican a pasar tabaco de contrabando/inmigrantes ilegales por la frontera they smuggle tobacco/illegal immigrants across the borderme has pasado el resfriado you've given me your cold3. [cruzar] to cross;pasar la calle/la frontera to cross the road/border;pasé el río a nado I swam across the river4. [rebasar, sobrepasar] [en el espacio, tiempo] to go through;¿hemos pasado ya la frontera? have we gone past o crossed the border yet?;pasar un semáforo en rojo to go through a red light;al pasar el parque gire a su izquierda once you're past the park, turn left, turn left after the park;cuando el automóvil pase los primeros cinco años debe ir a revisión the car should be serviced after five years;ya ha pasado los veinticinco he's over twenty-five now;mi hijo me pasa ya dos centímetros my son is already two centimetres taller than me5. [adelantar] [corredores, vehículos] to overtake;pasa a esa furgoneta en cuanto puedas overtake that van as soon as you canhay que pasar todos estos libros al estudio we have to take all these books through to the study, we have to move all these books to the study7. [conducir adentro] to show in;el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living-room8. [hacer avanzar] [páginas de libro] to turn;[hojas sueltas] to turn over;pasar página to make a fresh start9. [mostrar] [película, diapositivas, reportaje] to show10. [emplear] [tiempo] to spend;pasó dos años en Roma he spent two years in Rome;¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday o US vacation?, where are you going to spend your holidays o US vacation?;pasé la noche trabajando I worked all night, I spent the whole night working;he pasado muy buenos ratos con él I've had some very good times with him11. [experimentar] to go through, to experience;pasar frío/miedo to be cold/scared;¿has pasado la varicela? have you had chickenpox?;¿qué tal lo has pasado? did you have a nice time?, did you enjoy yourselves?;pasarlo bien to enjoy oneself, to have a good time;¡que lo pases bien! have a nice time!, enjoy yourself!;lo hemos pasado muy mal últimamente we've had a hard time of it recently;Fampasarlas canutas to have a rough time12. [superar] to pass;muy pocos pasaron el examen/la prueba very few people passed the exam/test;hay que pasar un reconocimiento médico you have to pass a medical;no pasamos la eliminatoria we didn't get through the tieque me engañes no te lo paso I'm not going to let you get away with cheating me;este profesor no te deja pasar (ni) una you can't get away with anything with this teacher;pasar algo por alto [adrede] to pass over sth;[sin querer] to miss sth outyo te lo paso a máquina I'll type it up for you;pasar un documento Esp [m5] al ordenador o Am [m5] a la computadora to type o key a document (up) on the computerestán siempre tratando de pasarte con el vuelto they always try to short-change you o diddle you over the change♦ vi1. [ir, moverse] to pass, to go;vimos pasar a un hombre corriendo we saw a man run past;¿cuándo pasa el camión de la basura? when do the Br dustmen o US garbage collectors come?;deja pasar a la ambulancia let the ambulance past;¿me deja pasar, por favor? may I come past, please?;pasó por mi lado he passed by my side;he pasado por tu calle I went down your street;el autobús pasa por mi casa the bus passes in front of o goes past my house;¿qué autobuses pasan por aquí? which buses go past here?, which buses can you catch from here?;el Támesis pasa por Londres the Thames flows through London;yo sólo pasaba por aquí I was just passing by;pasaba por allí y entré a saludar I was in the area, so I stopped by to say hello;pasar de largo to go straight by2. [entrar] to go/come in;pasen por aquí, por favor come this way, please;lo siento, no se puede pasar sorry, you can't go in there/come in here;pasamos a un salón muy grande we entered a very large living-room;¿puedo pasar? may I come in?;¿puedo pasar al cuarto de baño? can I use the bathroom?;hazlos pasar show them in;RPpasar al pizarrón to go/come to the blackboard4. [acercarse, ir un momento] to pop in;pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place;pasa por la farmacia y compra aspirinas pop into the Br chemist's o US pharmacy and buy some aspirin;pasé a verla al hospital I dropped in at the hospital to see her;pase a por el vestido o [m5] a recoger el vestido el lunes you can come and pick the dress up on Monday5. [suceder] to happen;¿qué pasa aquí? what's going on here?;¿qué pasa? [¿qué ocurre?] what's the matter?;Fam [al saludar a alguien] how's it going?; Méx Fam¿qué pasó? [¿qué tal?] how's it going?;¿qué pasa con esas cervezas? where have those beers got to?, what's happened to those beers?;no te preocupes, no pasa nada don't worry, it's OK;aquí nunca pasa nada nothing ever happens here;¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?;¿le pasó algo al niño? did something happen to the child?;¿qué te pasa en la pierna? what's wrong with your leg?;eso te pasa por mentir that's what you get for lying;lo que pasa es que… the thing is…;pase lo que pase whatever happens, come what may;siempre pasa lo mismo, pasa lo de siempre it's always the same;dense la mano y aquí no ha pasado nada shake hands and just forget the whole thing (as if it had never happened)6. [terminar] to be over;pasó la Navidad Christmas is over;ya ha pasado lo peor the worst is over now;cuando pase el dolor when the pain passes o stops;la tormenta ya ha pasado the storm is over now;el efecto de estos fármacos pasa enseguida these drugs wear off quickly7. [transcurrir] to go by;pasaron tres meses three months went by;cuando pase un rato te tomas esta pastilla take this tablet after a little while;¡cómo pasa el tiempo! time flies!8. [cambiar]pasar de… a… [de lugar, estado, propietario] to go o pass from… to…;pasamos del último puesto al décimo we went (up) from last place to tenth;pasa de la depresión a la euforia she goes from depression to euphoria;pasó a formar parte del nuevo equipo he joined the new team;pasar a [nueva actividad, nuevo tema] to move on to;pasemos a otra cosa let's move on to something else;ahora pasaré a explicarles cómo funciona esta máquina now I'm going to explain to you how this machine works;Alicia pasa a (ser) jefa de personal Alicia will become personnel manager;9. [ir más allá, sobrepasar]si pasas de 160, vibra el volante if you go faster than 160, the steering wheel starts to vibrate;yo creo que no pasa de los cuarenta años I doubt she's older than forty;no pasó de ser un aparatoso accidente sin consecuencias the accident was spectacular but no-one was hurt10. [conformarse, apañarse]pasar (con/sin algo) to make do (with/without sth);tendrá que pasar sin coche she'll have to make do without a car;¿cómo puedes pasar toda la mañana sólo con un café? how can you last all morning on just a cup of coffee?;no sabe pasar sin su familia he can't cope without his family11. [experimentar]hemos pasado por situaciones de alto riesgo we have been in some highly dangerous situations¡yo por ahí no paso! I draw the line at that!13. [ser considerado]pasa por ser uno de los mejores tenistas del momento he is considered to be one of the best tennis players around at the moment;hacerse pasar por alguien/algo to pretend to be sb/sth, to pass oneself off as sb/sthpaso de política I'm not into politics;¡ése pasa de todo! he couldn't care less about anything!;15. [en naipes] to passpor esta vez pase, pero que no vuelva a ocurrir I'll overlook it this time, but I don't want it to happen again* * *I v/t1 pass;pasar la mano por run one’s hand through2 el tiempo spend;para pasar el tiempo (in order) to pass the time;pasarlo bien have a good time;¡que lo pases bien!, ¡a pasarlo bien! enjoy yourself!, have fun o a good time!4 problemas, dificultades experienceovertake7 TELEC:le paso al Sr. Galvez I’ll put you through to Mr. Galvez8:pasar algo a máquina type sthII v/i1 ( suceder) happen;¿qué ha pasado? what’s happened?;¿qué pasa? what’s happening?, what’s going on?;¿qué te pasa? what’s the matter?;pase lo que pase whatever happens, come what may;ya ha pasado lo peor the worst is over;en el viaje nos pasó de todo fam just about everything happened on that trip, it was a very eventful trip2 en juegos pass3:¡pasa!, ¡pase usted! come in!;pasé a visitarla I dropped by to see her;pasar por go by;pasa por aquí come this way;pasé por la tienda I stopped off at the shop;pasaré por tu casa I’ll drop by your house4:dejar pasar oportunidad miss5 fam:pasar de alguien not want anything to do with s.o.;paso de ir al gimnasio I can’t be bothered to go to the gym6:pasar de los 60 años be over 60 (years old);pasar de moda go out of fashion;hacerse pasar por pass o.s. off as;poder pasar sin algo be able to get by o to manage without sth;puede pasar it’s OK, it’ll do* * *pasar vi1) : to pass, to go by, to come by2) : to come in, to enter¿se puede pasar?: may we come in?3) : to happen¿qué pasa?: what's happening?, what's going on?4) : to manage, to get by5) : to be over, to end6)pasar de : to exceed, to go beyond7)pasar por : to pretend to bepasar vt1) : to pass, to give¿me pasas la sal?: would you pass me the salt?2) : to pass (a test)3) : to go over, to cross4) : to spend (time)5) : to tolerate6) : to go through, to suffer7) : to show (a movie, etc.)8) : to overtake, to pass, to surpass9) : to pass over, to wipe uppasarlo bien orpasarla bien : to have a good timepasarlo mal orpasarla mal : to have a bad time, to have a hard timepasar por alto : to overlook, to omit* * *pasar vb¡pase! come in!2. (transcurrir) to pass / to go by4. (andar, moverse) to pass / to go past¿por dónde pasa el autobús? which way does the bus go?¿a qué hora pasa el tren? what time's the train?6. (cruzar) to cross¿me pasas la sal? can you pass the salt?8. (llevar, mover) to move9. (sufrir) to be / to have10. (aprobar) to pass11. (deslizar)12. (terminar) to be over13. (arreglárselas) to manage / to get by14. (ocurrir) to happen¿qué te ha pasado? what happened to you?¿qué pasa? what's going on? / what's the matter?15. (cambiar) to change / to go16. (exceder) to be overpasar / pasar de algo not to care / not to be bothered -
9 igual
adj.1 the same.llevan jerseys iguales they're wearing the same jumperson iguales they're the sametengo uno igual que el tuyo I've got one just like yourses igual de grande que el mío it's as big as mine, it's the same size as mine2 similar (parecido).de carácter son iguales they have very similar characters3 equal (equivalente).4 even (liso).5 constant (constante) (velocidad).6 level, even.7 homologous, of the same essential nature.adv.1 the same.yo pienso igual I think the same, I think so tooes muy alto, al igual que su padre he's very tall, just like his fatherbaila igual que la Pavlova she dances just like Pavlovapor igual equally2 perhaps (posiblemente). (peninsular Spanish)igual llueve it could well raincon suerte, igual llego mañana with a bit of luck I may arrive tomorrow3 alike, similarly, the same.intj.anyhow, just the same.f. & m.equal.de igual a igual as an equalsin igual without equal, unrivaled* * *► adjetivo1 (parte) equal2 (lo mismo) the same3 (muy parecido) just like4 MATEMÁTICAS equal■ A es igual a B A equals B, A is equal to B1 (persona) equal2 MATEMÁTICAS (signo) equals sign► adverbio1 (en comparativas) the same2 familiar maybe, perhaps3 iguales (en tenis) all\a partes iguales into equal partsal igual que likeda igual it doesn't matterde igual a igual as an equales igual it doesn't matterir iguales (al mismo nivel) to be at the same level 2 (en deportes) to be even 3 (en el vestir) to be dressed the samepor igual (uniformemente) evenlysiempre igual always the same¡habráse visto cosa igual! I've never seen anything like it* * *1. adj.1) equal2) alike3) same2. noun mf.* * *1. ADJ1) (=idéntico)•
igual a, este es igual al otro — this one is like the other one, this one is the same as the other one•
no he visto nunca cosa igual — I never saw the like o anything like it•
partes iguales — equal shares•
igual que, tengo una falda igual que la tuya — I've got a skirt just like yours, I've got a skirt the same as yourses igual que su madre — [físicamente] she looks just like her mother; [en la personalidad] she's just like her mother
2)• igual de, es igual de útil pero más barato — it's just as useful but cheaper
3) [en rango, jerarquía] equal4) (Mat) equalun kilómetro es igual a 1.000 metros — a kilometre is equal to 1,000 metres, a kilometre equals 1,000 metres
5) (=constante) [ritmo] steady; [presión, temperatura] steady, constant; [clima] constant; [terreno] even6) (Dep)2. ADV1) (=de la misma forma)2) [locuciones]a)• da igual, es igual — it makes no difference, it's all the same
da o es igual hoy que mañana — today or tomorrow, it doesn't matter o it makes no difference
me da igual, me es igual — it's all the same to me, I don't mind
b)• por igual — equally
c)• igual que (=como) —
le gusta Brahms, igual que a mí — like me, he is fond of Brahms
•
al igual que, los chilenos, al igual que los argentinos, estiman que... — the Chileans, (just) like the Argentinians, think that...3) Esp * (=quizás) maybeigual no lo saben — maybe they don't know, they may not know
4) esp Cono Sur * (=a pesar de todo) just the same, stillera inocente pero me expulsaron igual — I was innocent but they threw me out just the same, I was innocent but they still threw me out
3.SMF [en la misma escala social] equal; [en la misma clase, trabajo] peer4. SM1) (Mat) equals sign, equal sign (EEUU)2) (=comparación)no tener igual — to be unrivalled, have no equal
•
sin igual — unrivalled3) pl iguales (=lotería) lottery tickets* * *I1)a) ( idéntico)de igual peso/iguales dimensiones — of equal weight/dimensions
son iguales — they are the same o alike
estás igualito — you're just the same (colloq)
igual a or que algo/alguien — the same as something/somebody
es igualita a or que su madre — ( físicamente) she looks just like her mother; ( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother
x + y = z — (read as: x más y igual z or es igual a z) x + y = z (léase: x plus y equals z)
ser or dar igual: me es or da igual I don't mind; me es or da igual ir hoy que mañana — it makes no difference to me whether I go today or tomorrow
b) ( en una jerarquía) equalc) ( semejante)2) ( constante) constant3) ( en tenis)II1)a) ( de la misma manera)b) (en locs)al igual que — (frml)
el ministro, al igual que su homólogo mexicano, acudirá a la reunión — the minister will attend the meeting, as will his Mexican counterpart (frml)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother; se llama igual que su padre he's named after his father; me resultó aburrido - igual que a mí I thought it was boring - so did I; opino igual que tú I agree with you; por igual — equally
2) ( de todos modos) anyway3) ( expresando posibilidad)IIImasculino y femenino1) ( par) equalde igual a igual: le habló de igual a igual he spoke to him on equal terms; me trató de igual a igual she treated me as an equal; sin igual <belleza/talento> unequaled*, matchless (frml); es un compositor sin igual — he's unrivaled as a composer
* * *I1)a) ( idéntico)de igual peso/iguales dimensiones — of equal weight/dimensions
son iguales — they are the same o alike
estás igualito — you're just the same (colloq)
igual a or que algo/alguien — the same as something/somebody
es igualita a or que su madre — ( físicamente) she looks just like her mother; ( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother
x + y = z — (read as: x más y igual z or es igual a z) x + y = z (léase: x plus y equals z)
ser or dar igual: me es or da igual I don't mind; me es or da igual ir hoy que mañana — it makes no difference to me whether I go today or tomorrow
b) ( en una jerarquía) equalc) ( semejante)2) ( constante) constant3) ( en tenis)II1)a) ( de la misma manera)b) (en locs)al igual que — (frml)
el ministro, al igual que su homólogo mexicano, acudirá a la reunión — the minister will attend the meeting, as will his Mexican counterpart (frml)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother; se llama igual que su padre he's named after his father; me resultó aburrido - igual que a mí I thought it was boring - so did I; opino igual que tú I agree with you; por igual — equally
2) ( de todos modos) anyway3) ( expresando posibilidad)IIImasculino y femenino1) ( par) equalde igual a igual: le habló de igual a igual he spoke to him on equal terms; me trató de igual a igual she treated me as an equal; sin igual <belleza/talento> unequaled*, matchless (frml); es un compositor sin igual — he's unrivaled as a composer
* * *igual11 = equal.Nota: Nombre.Ex: However, there is a lack of equality among equals that has to do with the way small libraries can get access to the data base = De cualquier manera, existe una falta de igualdad entre iguales que tiene que ver con la forma en que las bibliotecas pequeñas pueden acceder a la base de datos.
* de igual a igual = as a peer.* sin igual = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless.igual2= identical, matching, equal, same difference, the.Ex: The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.
Ex: By selecting this qualifier all works having a matching number of pages will be included in the search.Ex: Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.Ex: The article 'Online, CD-ROM and Web: is it the same difference? discusses some obstacles to the use of electronic information.* al igual que = as with, like, in common with, much as, after the fashion of, so too, similar to, much like.* al igual que con todo en la vida = as with everything in life.* al igual que + Nombre = not unlike + Nombre.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* así como... de igual modo... = just as... so....* a todos por igual = one size fits all.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* en igual medida = similarly.* entonces al igual que ahora = then as now.* igual da = same difference, the.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* iguales de largo = of equal length.* igual para todos = one size fits all.* igual que = on the lines (of).* las cosas siguen igual = business as usual.* no somos todos iguales = one size doesn't fit all.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* participar por igual en = have + an equal voice in.* permanecer igual = remain + unchanged.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* quedar igual = remain + the same.* quedarse igual = be none the wiser.* referencias laterales a términos de igual especificidad = sideways link.* seguir igual = be none the worse for wear.* ser igual a = be equivalent to, equal.* ser igual que = amount to + the same thing as.* signo igual = equals sign.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* todos por igual = share and share alike.* tratar de igual modo = treat as + equal.* * *A1(idéntico): dos cajas de igual peso/iguales dimensiones two boxes of equal weight/dimensionsson los dos iguales, ambiciosos y egoístas they are both the same o both alike, ambitious and selfishson iguales en todo they're identical o the same in every waypor ti no pasan los años, estás igualito time hasn't changed you a bit, you're just the same ( colloq)Inés tiene uno exactamente igual Inés has one exactly the same, Inés has one just like itigual A or QUE algo/algn the same AS sth/sbtengo unos zapatos iguales a los tuyos I have some shoes the same as yours¿dónde puedo encontrar un botón igual a éste? where can I find a button like o the same as this one?es igualita a or que su madre (físicamente) she's the image of o she looks just like her mother; (en personalidad) she's exactly the same as o just like her motherx + y = z read as: x más y igual z or es igual a z x + y = z (léase: x plus y equals z)igual DE algo:sigue igual de joven she's still as young (as ever)está igual de alto que yo he's as tall as I am, he's the same height as mede forma son iguales, pero éste es más oscuro they're the same shape, but this one is darkerser/dar igual: ¿quieres té o café? — me da igual do you want tea or coffee? — I don't mindme es igual ir hoy que mañana it makes no difference to me o it's all the same to me whether I go today or tomorrow, I don't mind whether I go today or tomorrowda igual, ya me compraré otro never mind o it doesn't matter, I'll buy another onees igual, lo puedo hacer yo never mind o it doesn't matter, I can do it2 (en una jerarquía) equaltodos somos iguales ante la ley we are all equal in the eyes of the law3(semejante): jamás había oído estupidez igual I'd never heard anything so stupid¡habráse visto cosa igual! have you ever seen anything like it!, have you ever seen the like! ( colloq)no había visto nada igual en toda mi vida I'd never seen anything like it in all my lifeB (constante) constantlleva un ritmo de trabajo muy igual he works at a steady o an even pacela fuerza aplicada debe ser siempre igual the (amount of) force applied must remain constant o uniformC(en tenis): quince iguales fifteen allvan iguales they're even o levelA1(de la misma manera): se pronuncian igual they're pronounced the samelos trato a todos igual I treat them all the same o equally2 ( en locs):al igual que ( frml): el ministro, al igual que su homólogo argentino, acudirá a la reunión the minister will attend the meeting, as will his Argentinian counterpart ( frml)igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brotherse llama igual que su padre he's named after his fatherme resultó aburrido — igual que a mí I thought it was boring — so did I o me tooopino igual que tú I agree with you, I think the same as youtendrá que hacer cola, igual que todos los demás you'll have to stand in line the same as o (just) like everyone elsepor igual equallyla ley se aplica a todos por igual the law applies to everybody equallytrató a todos por igual he treated them all equally o the sameB (de todos modos) anyway¿tú no quieres venir? yo voy igual don't you want to come? well, I'm going anyway o I'm still goingno hay nada que hacer pero nos hacen ir igual there's nothing for us to do but they still make us go inno le di permiso pero salió igual or igual salió I didn't give him permission but he went out all the same o anywayC(expresando posibilidad): igual llueve y tampoco podemos salir it might rain and then we won't be able to go out anywayigual no viene he may (well) not even comeigual llamaron y no los oímos it's possible they called and we didn't hear them, they may have called and we didn't hear themA (par) equalse sentía a gusto entre sus iguales she felt at home among her equals o peersde igual a igual: le habló al presidente de igual a igual he addressed the president on equal termsme trató de igual a igual she treated me as an equales un compositor sin igual he's unrivaled o unequaled as a composer* * *
igual adjetivo
1a) ( idéntico):◊ de igual peso of equal o the same weight;
son iguales they are the same o alike;
de forma son iguales they're the same shape;
igual a or que algo/algn the same as sth/sb;
es igualita a or que su madre ( físicamente) she looks just like her mother;
( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother;◊ es igual a x (Mat) it equals x;
me/nos es or da igual I/we don't mind, it makes no difference to me/to us
2 ( en tenis):
van iguales they're even
■ adverbio
1a) ( de la misma manera):
b) ( en locs)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother;
se llama igual que su padre he's named after his father;
me aburrí — igual que yo I got bored — so did I o me too;
opino igual que tú I agree with you;
por igual equally
2 ( de todos modos) anyway
3 ( expresando posibilidad):
igual llamaron y no estábamos they may have called and we weren't in
■ sustantivo masculino y femenino ( par) equal;
me trató de igual a igual she treated me as an equal;
sin igual ‹belleza/talento› unequaled( conjugate unequaled), matchless (frml);
es un compositor sin igual he's unrivaled as a composer
■ sustantivo masculino ( signo) equals sign
igual
I adjetivo
1 (del mismo aspecto) the same: llevaban sombreros iguales, they wore identical hats
familiar (muy parecido) esta niña es igual que su padre, this girl is the spitting image of her father
2 (indiferente) me da igual, it's all the same to me
es igual, it doesn't matter
3 (del mismo tamaño) equal: no os peleéis, los dos trozos son iguales, don't quarrel, both pieces are the same size
a partes iguales, fifty-fifty
4 Dep (empatados) even
Ten treinta iguales, thirty all
5 Mat equal: tres más cinco igual a ocho, three plus five equals eight
II sustantivo masculino equal
de igual a igual, on an equal footing
III adv fam
1 (de la misma manera) the same: se visten igual, they dress in the same way
todo sigue igual, everything remains the same
(de todas formas, sin embargo) anyway: no importa lo que le digas, lo va a hacer igual, it doesn't matter what you say to him, he'll do it anyway
2 (probablemente) probably: igual vengo, I'll probably come
♦ Locuciones: al igual que, just like
igual que: lo haces igual que yo, you do it just the same as me
por igual, equally: me interesan ambos por igual, I'm interested in both of them
sin igual, unique, unrivalled
' igual' also found in these entries:
Spanish:
cosa
- económica
- económico
- ganarse
- igualmente
- ocho
- signo
- vida
- dar
- más
- modo
- pasar
- ver
English:
alike
- aloud
- as
- care
- close
- easy
- equal
- equally
- even
- just
- like
- like-minded
- likewise
- match
- matter
- mind
- never
- plus
- same
- unchanged
- differently
- four
- jot
- still
- token
- twice
- unsurpassed
- way
- work
* * *♦ adjson iguales they're the same;¿has visto qué casa?, me gustaría tener una igual have you seen that house? I wouldn't mind having one like it;tengo una bicicleta igual que la tuya I've got a bicycle just like yours;lo hirieron con un cuchillo igual a éste he was wounded with a knife just like this one;su estadio es igual de grande que el nuestro their stadium is as big as o the same size as ours;todos los chicos eran igual de guapos all the boys were equally good-looking, all the boys were just as good-looking as each other;sigue siendo igual de presumido he's (just) as vain as ever;todos los hombres sois iguales you men are all the same;todos somos iguales ante la ley we are all equal in the eyes of the law2. [parecido] similar ( que to);son dos atletas muy iguales en su forma de correr they are two athletes who have a very similar style of running;este niño, de cara, es igual que su padre this child looks just like his father;físicamente no se parecen, pero de carácter son iguales they don't look anything like each other, but they have very similar characters¿has oído alguna vez mentira igual? have you ever heard such a lie?4. [equivalente] equal (a to);su brillantez era igual a su ambición his brilliance was matched by his ambition5. [llano] even;[sin asperezas] smooth6. [constante] [velocidad, aceleración] constant;[clima, temperatura] even♦ nmfequal;sólo se relacionaba con sus iguales she only mixed with her equals;de igual a igual as an equal;te hablo de igual a igual I am speaking to you as an equal;llevan una relación de igual a igual they treat each other as equals;no tener igual to have no equal, to be unrivalled;sin igual without equal, unrivalled;el actor principal tiene un talento sin igual the leading man is unrivalled in his ability;es un espectáculo sin igual it is a sight without equal♦ nm[signo] equal o equals sign♦ iguales nmplAntes [de la ONCE] = tickets for the Spanish National Association for the Blind lottery which bear the same number♦ adv1. [de la misma manera] the same;yo pienso igual I think the same, I think so too;¡qué curioso!, a mí me pasó igual how odd, the same thing happened to me!;el café estaba frío y el té igual the coffee was cold and so was the tea;es muy alto, al igual que su padre he's very tall, just like his father;el limón, al igual que la naranja, tiene mucha vitamina C lemons, like oranges, contain a lot of vitamin C;baila igual que la Pavlova she dances just like Pavlova;por igual equally;nos trataron a todos por igual they treated us all the same o equallycon suerte, igual llego mañana with a bit of luck I may arrive tomorrow;igual dejo este trabajo y me busco otra cosa I may well give up this job and look for something differenttreinta iguales [en tenis] thirty all;cuarenta iguales, iguales a cuarenta [en tenis] deuce4.dar igual: me da igual lo que piense la gente [no me importa] I don't care what people think;¿quieres salir o prefieres quedarte? – me es igual do you want to go out, or would you rather stay in? – it's all the same to me o I don't mind;lo siento, no voy a poder ayudar – da o [m5]es igual, no te preocupes I'm sorry but I won't be able to help – it doesn't matter, don't worry;¿vamos o nos quedamos? – da o [m5] es igual should we go or should we stay? – it doesn't make any difference;es igual, si no tienen vino tomaré otra cosa never mind, if you haven't got any wine I'll have something else5. Andes, RP [aún así] all the same;estaba nublado pero igual fuimos a la playa it was cloudy but we went to the beach all the same* * *I adj1 ( idéntico) same (a, que as);es igual a su padre he’s just like his father;al igual que like, the same as2 ( proporcionado) equal (a to)3 ( constante) constantII m/f equal;tratar de igual a igual treat as an equal;no tener igual have no equal;sin igual unequaled, Br unequalledIV adv:igual vengo mañana I may come tomorrow;me da igual I don’t mind* * *igual adv1) : in the same way2)por igual : equallyigual adj1) : equal2) idéntico: the same, alike3) : even, smooth4) semejante: similar5) constante: constantigual nmf: equal, peer* * *igual1 adj1. (parte) equal2. (lo mismo) the same / likeigual de... as... asme da igual I don't mind / it makes no difference to meme es igual it doesn't matter / I don't mindigual2 adv1. (lo mismo) the samees rubio, igual que su padre he's blond, like his father2. (posiblemente) probably / maybe -
10 mismo
adj.same, selfsame, self-same, very same.adv.himself, per se, as such, in itself.El hombre mismo The man himself. El mismo hombre = The same man.* * *► adjetivo1 (idéntico) same2 (enfático) very1 same1 same\yo (ti, etc) mismo,-a myself (yourself, etc)■ con el sr. Suárez por favor --yo mismo may I speak to Mr Suárez please? --speakinglo mismo da it doen't mattero lo que es lo mismo that is to say¡por eso mismo! preciselyvolver a las mismas / estar en las mismas to be back at square one————————► adverbio1 same* * *(f. - misma)adj.1) same2) very3) oneself* * *1. ADJ1) (=igual) samerespondieron al mismo tiempo — they answered together, they answered at the same time
•
el mismo... que — the same... as2) [reflexivo]valerse 2)3) [enfático]a) [relativo a personas]yo mismo lo vi — I saw it myself, I saw it with my own eyes
-¿quién responde? -a ver, tú mismo — "who's going to answer?" - "well, why don't you answer yourself!"
b) [relativo a cosas]-¿cuál quieres? -ese mismo — "which one do you want?" - "that one there"
-¡es un canalla! -eso mismo pienso yo — "he's a swine!" - "my thoughts exactly"
en todos los países europeos, España misma incluida — in all European countries, including Spain itself
Ana es la generosidad misma — Ana is generosity itself, Ana is the epitome of generosity
•
por eso mismo, era pobre y por eso mismo su ascenso tiene más mérito — he was poor and for that very reason his promotion is all the more commendable4) [como pronombre]-¿y qué edad tienes tú? -la misma que él — "and how old are you?" - "I'm the same age as him"
-¿es usted la señorita Sánchez? -¡la misma! — "are you Miss Sánchez?" - "I am indeed!"
5)•
lo mismo —a) (=la misma cosa) the same (thing)¡hombre, no es lo mismo! — it's not the same (thing) at all!
- son unos canallas -lo mismo digo yo — "they're swine" - "that's (exactly) what I say"
-¡enhorabuena! -lo mismo digo — "congratulations!" - "likewise" o "the same to you"
- eres un sinvergüenza -lo mismo te digo — "you're completely shameless" - "you too" o "so are you"
-¿qué desea de beber? -lo mismo (de antes), por favor — "what would you like to drink?" - "(the) same again, please"
cuando le interese a él, o lo que es lo mismo, nunca — when it suits him, in other words never
•
por lo mismo, no es inteligente y por lo mismo tiene que estudiar el doble — he's not clever, which is exactly why he has to study twice as hard•
lo mismo que, le dijo lo mismo que yo — she told him the same thing o the same as she told meno es lo mismo hablar en público que en privado — it's not the same thing to talk in public as to talk in private
b)• dar lo mismo, da lo mismo — it's all the same, it makes no difference
me da lo mismo, lo mismo me da — I don't mind, it's all the same to me
c) * (=a lo mejor)no lo sé todavía, pero lo mismo voy — I don't know yet, but I may well come
pídeselo, lo mismo te lo presta — ask him for it; you never know, he may lend it to you
d)• lo mismo que (=al igual que) —
en Europa, lo mismo que en América — in Europe, (just) as in America
lo mismo que usted es médico yo soy ingeniero — just as you are a doctor, so I am an engineer
suspendí el examen, lo mismo que Íñigo — I failed the exam, just like Íñigo
yo, lo mismo que mi padre, odio el baloncesto — I hate basketball, just like my father
nos divertimos lo mismo que si hubiéramos ido al baile — we had just as good a time as if we had gone to the dance
e)• lo mismo... que (=tanto... como) —
aquí lo mismo te venden una vajilla que una bicicleta — they'll sell you anything here, from a dinner service to a bicycle
2.ADV [enfático]hazlo ahora mismo — do it right away o now
ahora mismo acabo de hablar con él — I've just been talking to him, I was talking to him only a moment ago
•
aquí mismo, -¿dónde lo pongo? -aquí mismo — "where shall I put it?" - "right here"•
así mismo, -¿cómo quieres el filete? -así mismo está bien — "how would you like your steak?" - "it's fine as it is"•
ayer mismo — only yesterday•
hoy mismo, he llegado hoy mismo — I just arrived today•
mañana mismo, llegará mañana mismo — he's arriving tomorrow, no less* * *I- ma adjetivo1)a) (delante del n) ( expresando identidad) samehacer dos cosas al mismo tiempo — to do two things at once o at the same time
b) (como pron) same¿usted es Pedro Lecue? - el mismo — are you Pedro Lecue? - I am indeed o that's right
en las mismas: no ha llegado, así que seguimos en las mismas it hasn't arrived so we're no further on; si vienes tú pero falta él, estamos en las mismas — if you come but he doesn't turn up, then we're no better off
2) ( uso enfático)a) (refiriéndose a lugares, momentos, cosas)eso mismo pienso yo — that's exactly o just what I think
b) ( refiriéndose a personas)te perjudicas a ti mismo — you're only spiting o hurting yourself
3)lo mismo — ( la misma cosa)
lo mismo para mí — the same for me, please
dar lo mismo: me da lo mismo si lo rompe I don't care if he breaks it; le da lo mismo con o sin azúcar he doesn't mind with or without sugar; da lo mismo quién lo haga — it doesn't matter o it makes no difference who does it
4)a) (fam) ( expresando posibilidad)te ve por la calle y lo mismo no te saluda — you can meet him in the street and sometimes he doesn't even say hello to you
¿pregúntaselo? lo mismo dice que sí — ask him, he might (well) o may (well) say yes
lo mismo puedes conseguir caramelos que una botella de whisky — you can get anything, from sweets to a bottle of whiskey
b) (RPl fam) ( de todos modos) just o all the same, anyway5)lo mismo que — ( al igual que)
nuestra empresa, lo mismo que tantas otras — our company, like so many others
6)a) (como pron) (frml)se detuvo un coche y tres individuos bajaron del mismo — a car pulled up and three individuals got out
b) (como pron relativo) (Méx frml)IIagradecemos su donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos — we thank you for your donation, which has been used to buy medicines
aquí/ahora mismo — right here/now
* * *= identical, same, equal.Ex. The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.Ex. The command function 'SAVE' is used to save a search formulation for later use on the same or another data base on the same system.Ex. Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.----* admitido por Uno mismo = self-professed.* ahora mismo = right now, just now.* a la misma altura que = in the same league as.* allí mismo = on the spot, there and then.* al mismo nivel de = flush with.* al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.* al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, at one and the same time, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.* al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.* al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* apuntar a la misma conclusión = point to + the same conclusion.* aquí mismo = right here.* a ti mismo = yourself, thyself.* a usted mismo = thyself.* bajo un mismo techo = under one roof.* brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.* concepto de uno mismo = self-image.* conciencia de sí mismo = self-awareness.* conciencia de uno mismo = self-awareness.* con confianza en uno mismo = self-confident.* con el mismo = therewith.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* con el mismo planteamiento que = on the same lines as.* confianza en uno mismo = self-belief.* conócete a ti mismo = know + thyself.* consciente de uno mismo = self-conscious.* cuestionario rellenado por uno mismo = self-administered questionnaire.* cuidado de uno mismo = self-caring, self-care.* definido por uno mismo = self-defined.* definir por uno mismo = self-define.* de la misma categoría que = in a class with.* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.* de la misma manera = by the same token.* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).* del mismo calibre que = in a class with.* del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.* del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.* del mismo + Nombre = equally + Adjetivo.* del mismo sexo = same-sex.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* desde esta misma perspectiva = along the same lines.* de una misma manera = in a similar fashion.* dirigido hacia uno mismo = self-oriented.* dirigido por uno mismo = self-directed.* ella misma = herself.* él mismo = himself.* el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).* el mismo número = as many.* encerrado en sí mismo = closeted.* en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).* en el mismo número de años = in as many years.* en el mismo orden que = in sync with.* en ese mismo instante = at that very moment.* en ese mismo momento = at that very moment.* en este mismo sentido = along the same lines.* en la misma época = contemporaneously.* en la misma habitación = ensuite.* en la misma línea de = in the vein of.* en la misma línea que = in line with.* en sí mismo = in itself, unto + Reflexivo, per se.* en sí mismos = in themselves.* escogido por uno mismo = self-chosen.* estar a la misma altura que = rank with.* estar al mismo nivel = be on a par.* estar en la misma categoría que = rank with.* estar en las mismas = be back to square one.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar todos en el mismo barco = be all in the same boat.* evidente por sí mismo = self-evident.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hablar del mismo modo = talk + alike.* hablar por Uno mismo = speak for + Reflexivo.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hasta el mismo = right up to.* imagen de uno mismo = self-presentation.* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* justo de la misma manera que = in just the same way as.* la misma persona = one and the same person.* la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.* lo mismo ocurre con = the same goes for.* lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.* lo mismo que antes = the same as before.* lo mismo que para = the same as that for.* lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).* más de lo mismo = more of the same.* mí mismo = myself.* mismo, lo = same difference, the.* mismo tipo de = same range of.* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).* Nombre + mismo = very + Nombre.* nosotros mismos = ourselves.* orientado hacia uno mismo = self-oriented.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pensar del mismo modo = think + alike.* percepción de uno mismo = self-perception.* pero al mismo tiempo = but then again.* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, itself, unto + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* presentación de uno mismo = self-presentation.* probar a hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* reconocido por Uno mismo, admitido por Uno mismo = self-professed.* seguir lo mismo = remain + the same.* seguir siendo lo mismo = remain + the same.* seguridad en uno mismo = self-belief.* seguro de sí mismo = assured, self-assured, poised.* seguro de uno mismo = self-confident.* ser la representación misma de = be a picture of.* ser lo mismo = be one and the same.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* siempre lo mismo = the same old thing.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* todo al mismo tiempo = all at once.* tres goles en un mismo partido = hat trick.* una misma cosa = one and the same.* valerse de sí mismo = self-serve.* valérselas por uno mismo = negotiate + Posesivo + way, fly + solo.* valerse por sí mismo = self-serve.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* y al mismo tiempo = and in the process, yet.* yo mismo = myself.* * *I- ma adjetivo1)a) (delante del n) ( expresando identidad) samehacer dos cosas al mismo tiempo — to do two things at once o at the same time
b) (como pron) same¿usted es Pedro Lecue? - el mismo — are you Pedro Lecue? - I am indeed o that's right
en las mismas: no ha llegado, así que seguimos en las mismas it hasn't arrived so we're no further on; si vienes tú pero falta él, estamos en las mismas — if you come but he doesn't turn up, then we're no better off
2) ( uso enfático)a) (refiriéndose a lugares, momentos, cosas)eso mismo pienso yo — that's exactly o just what I think
b) ( refiriéndose a personas)te perjudicas a ti mismo — you're only spiting o hurting yourself
3)lo mismo — ( la misma cosa)
lo mismo para mí — the same for me, please
dar lo mismo: me da lo mismo si lo rompe I don't care if he breaks it; le da lo mismo con o sin azúcar he doesn't mind with or without sugar; da lo mismo quién lo haga — it doesn't matter o it makes no difference who does it
4)a) (fam) ( expresando posibilidad)te ve por la calle y lo mismo no te saluda — you can meet him in the street and sometimes he doesn't even say hello to you
¿pregúntaselo? lo mismo dice que sí — ask him, he might (well) o may (well) say yes
lo mismo puedes conseguir caramelos que una botella de whisky — you can get anything, from sweets to a bottle of whiskey
b) (RPl fam) ( de todos modos) just o all the same, anyway5)lo mismo que — ( al igual que)
nuestra empresa, lo mismo que tantas otras — our company, like so many others
6)a) (como pron) (frml)se detuvo un coche y tres individuos bajaron del mismo — a car pulled up and three individuals got out
b) (como pron relativo) (Méx frml)IIagradecemos su donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos — we thank you for your donation, which has been used to buy medicines
aquí/ahora mismo — right here/now
* * *= identical, same, equal.Ex: The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.
Ex: The command function 'SAVE' is used to save a search formulation for later use on the same or another data base on the same system.Ex: Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.* admitido por Uno mismo = self-professed.* ahora mismo = right now, just now.* a la misma altura que = in the same league as.* allí mismo = on the spot, there and then.* al mismo nivel de = flush with.* al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.* al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, at one and the same time, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.* al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.* al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* apuntar a la misma conclusión = point to + the same conclusion.* aquí mismo = right here.* a ti mismo = yourself, thyself.* a usted mismo = thyself.* bajo un mismo techo = under one roof.* brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.* concepto de uno mismo = self-image.* conciencia de sí mismo = self-awareness.* conciencia de uno mismo = self-awareness.* con confianza en uno mismo = self-confident.* con el mismo = therewith.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* con el mismo planteamiento que = on the same lines as.* confianza en uno mismo = self-belief.* conócete a ti mismo = know + thyself.* consciente de uno mismo = self-conscious.* cuestionario rellenado por uno mismo = self-administered questionnaire.* cuidado de uno mismo = self-caring, self-care.* definido por uno mismo = self-defined.* definir por uno mismo = self-define.* de la misma categoría que = in a class with.* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.* de la misma manera = by the same token.* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).* del mismo calibre que = in a class with.* del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.* del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.* del mismo + Nombre = equally + Adjetivo.* del mismo sexo = same-sex.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* desde esta misma perspectiva = along the same lines.* de una misma manera = in a similar fashion.* dirigido hacia uno mismo = self-oriented.* dirigido por uno mismo = self-directed.* ella misma = herself.* él mismo = himself.* el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).* el mismo número = as many.* encerrado en sí mismo = closeted.* en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).* en el mismo número de años = in as many years.* en el mismo orden que = in sync with.* en ese mismo instante = at that very moment.* en ese mismo momento = at that very moment.* en este mismo sentido = along the same lines.* en la misma época = contemporaneously.* en la misma habitación = ensuite.* en la misma línea de = in the vein of.* en la misma línea que = in line with.* en sí mismo = in itself, unto + Reflexivo, per se.* en sí mismos = in themselves.* escogido por uno mismo = self-chosen.* estar a la misma altura que = rank with.* estar al mismo nivel = be on a par.* estar en la misma categoría que = rank with.* estar en las mismas = be back to square one.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar todos en el mismo barco = be all in the same boat.* evidente por sí mismo = self-evident.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hablar del mismo modo = talk + alike.* hablar por Uno mismo = speak for + Reflexivo.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hasta el mismo = right up to.* imagen de uno mismo = self-presentation.* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* justo de la misma manera que = in just the same way as.* la misma persona = one and the same person.* la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.* lo mismo ocurre con = the same goes for.* lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.* lo mismo que antes = the same as before.* lo mismo que para = the same as that for.* lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).* más de lo mismo = more of the same.* mí mismo = myself.* mismo, lo = same difference, the.* mismo tipo de = same range of.* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).* Nombre + mismo = very + Nombre.* nosotros mismos = ourselves.* orientado hacia uno mismo = self-oriented.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pensar del mismo modo = think + alike.* percepción de uno mismo = self-perception.* pero al mismo tiempo = but then again.* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, itself, unto + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* presentación de uno mismo = self-presentation.* probar a hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* reconocido por Uno mismo, admitido por Uno mismo = self-professed.* seguir lo mismo = remain + the same.* seguir siendo lo mismo = remain + the same.* seguridad en uno mismo = self-belief.* seguro de sí mismo = assured, self-assured, poised.* seguro de uno mismo = self-confident.* ser la representación misma de = be a picture of.* ser lo mismo = be one and the same.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* siempre lo mismo = the same old thing.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* todo al mismo tiempo = all at once.* tres goles en un mismo partido = hat trick.* una misma cosa = one and the same.* valerse de sí mismo = self-serve.* valérselas por uno mismo = negotiate + Posesivo + way, fly + solo.* valerse por sí mismo = self-serve.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* y al mismo tiempo = and in the process, yet.* yo mismo = myself.* * *A1 ( delante del n) (expresando identidad) sameno puedo hacer dos cosas al mismo tiempo I can't do two things at once o at the same timees la misma historia de siempre it's the same old storymismo … QUE:le gustan las mismas películas que a mí she likes the same movies as I do o as me2 ( como pron) sameRoma ya no es la misma Rome isn't the same any more¿mi hermana? siempre la misma, no escribe nunca my sister? just the same as ever o she hasn't changed, she never writes¿usted es Pedro Lecue? — el mismo are you Pedro Lecue? — I am indeed o that's right o ( hum) the very samemismo QUE:es el mismo que vimos ayer it's the same one we saw yesterdayen las mismas: el pedido no ha llegado, así que seguimos en las mismas the order hasn't arrived so we're no further onsi vienes el sábado pero faltas mañana, estamos en las mismas if you come on Saturday but you don't turn up tomorrow, then we're no better off o we're back to square one1(refiriéndose a lugares, momentos, cosas): queda en el centro mismo or en el mismo centro de Lima it's right in the center of Lima, it's in the very center of Limaen este mismo instante lo estaba por hacer I was (just) about to do it this very minuteeso mismo pienso/digo yo that's exactly o just what I think/sayme resulta difícil — por eso mismo debes esforzarte más I find it difficult — that's just the reason o that's precisely o that's exactly why you have to make more of an effort2(referiéndose a personas): el obispo mismo salió a recibirlos the bishop himself came out to welcome themhablé con el mismísimo presidente I spoke to the president himselfeste niño es el mismísimo diablo this child is a real little devil! ( colloq)lo haré yo misma I'll do it myself, I'll deal with it personallyte perjudicas a ti mismo you're only spiting o hurting yourselfél mismo lo trajo he brought it himselftiene que aprender a valerse por sí mismo he has to learn to manage o cope by himselfse corta el pelo ella misma she cuts her own hairél mismo se pone las inyecciones he gives himself the injectionsC¿por qué llora? — por lo mismo de siempre why is she crying? — the same as usual o what does she ever cry about?si lo haces con aceite ya no es lo mismo if you make it with oil it's not quite the same (thing)un café y una tostada — lo mismo para mí a coffee and a slice of toast — the same for me, please o I'll have the same, please¡qué elegante te has venido! — lo mismo digo you're looking very smart! — so are you o you, too¡que lo pases bien! — lo mismo (te) digo have a good time — you too o I hope you do too o and youlo despidieron o, lo que es lo mismo le dijeron que ya no necesitaban sus servicios they fired him, or at least they told him his services were no longer required, which comes to the same thinglo mismo (…) QUE the same (…) ASno es lo mismo cocinar para dos que para una familia cooking for a family is quite different from o is not the same as cooking for twose murió de lo mismo que su padre he died of the same thing as his fatherpidió lo mismo que yo he ordered the same as medar lo mismo: si sigues así lo vas a romper — me da lo mismo if you carry on like that you'll break it — I don't care¿lo quieres con o sin leche? — me da lo mismo do you want it black or white? — I don't mind¿prefieres un cheque o dinero en efectivo? — me da lo mismo, con tal de que me paguen … would you prefer a check or cash? — I don't mind o it makes no difference (to me) o ( BrE) it makes no odds (to me), as long as I get paidda lo mismo quién lo haga it doesn't matter o it makes no difference who does itD1 ( fam)(expresando posibilidad): te ve por la calle y lo mismo no te saluda you can meet him in the street and he might not even say hello to you o and sometimes he doesn't even say hello to you¿por qué no le preguntas? lo mismo dice que sí why don't you ask him? he might (well) o may (well) say yeslo mismo (…) QUE:¿cuántos años crees que tiene? — lo mismo puede tener cuarenta que cincuenta how old do you think he is? — he could just as easily be forty as fifty o he could be anything from forty to fiftylo mismo puedes conseguir un destornillador que una botella de whisky you can get anything, from a screwdriver to a bottle of whiskeyya sé que se va a enojar pero lo mismo se lo voy a decir I know he's going to get annoyed but I'm going to tell him just the same o all the same o anywayyo le dije que no había sido yo pero me pegó lo mismo I told her it wasn't me but she still hit me o she hit me anywayElo mismo que (al igual que): nuestra empresa, lo mismo que tantas otras, se ha visto afectada por la crisis our company, like so many others, has been affected by the crisissi lo mismo que decidiste ir en tren hubieras ido en avión, no habrías contado el cuento if you'd decided to go by plane instead of by train, you wouldn't be here to tell the taleFse detuvo un coche y tres individuos bajaron del mismo a car pulled up and three individuals got out2 ( como pron relativo)( Méx frml): agradecemos su generoso donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos we thank you for your generous donation, which has been used to buy medicinesveintidós millones de estudiantes reanudarán sus clases, mismos que serán atendidos por unos 900 mil maestros twenty-two million students will resume classes, to be taught by some 900 thousand teachersA(uso enfático): aquí mismo podemos comer we can eat right herehoy mismo te mando el cheque I'll send you the check todaymañana mismo nos podemos ver we can see each other tomorrow¿cómo puede ser? si ayer mismo hablé con él y estaba de acuerdo how do you mean? I spoke to him only yesterday and he agreedquiero que lo hagas ahora mismo I want you to do it right o ( BrE) straightaway, I want you to do it right nowse visten muy bien, mismo con la crisis they dress very well, even in these times of shortageresultó muy difícil, mismo para él que tiene mucha experiencia it was very difficult, even for him with all his experience* * *
mismo 1◊ -ma adjetivo
1
◊ hacer dos cosas al mismo tiempo to do two things at once o at the same time
el mismo que vimos ayer the same one we saw yesterday
2 ( uso enfático)a) (refiriéndose a lugares, momentos, cosas):
en este mismo instante this very minute;
eso mismo pienso yo that's exactly what I thinkb) ( refiriéndose a personas):
te perjudicas a ti mismo you're only hurting yourself;
ella misma lo trajo she brought it herself
3◊ lo mismo: siempre dice lo mismo he always says the same thing;
lo mismo para mí the same for me, please;
nuestra empresa, lo mismo que tantas otras our company, like so many others;
los niños pueden ir lo mismo que los adultos children can go as well as adults;
o lo que es lo mismo in other words;
da lo mismo it doesn't matter;
me/le da lo mismo I don't care/he/she doesn't care
mismo 2 adverbio ( uso enfático):◊ aquí/ahora mismo right here/now;
hoy mismo te mando el cheque I'll send you the check today;
ayer mismo hablé con él I spoke to him only yesterday
mismo,-a
I adjetivo
1 same
el mismo acento, the same accent
2 (uso enfático) el rey mismo apareció en el umbral, the king himself appeared on the threshold
II pron same: comemos siempre lo mismo, we always eat the same thing
me da lo mismo, it makes no difference to me
es el mismo árbol, it's the same tree
por uno o sí mismo, by oneself
III adverbio
1 (intensificador) murió allí mismo, he died right there
ahora mismo, right now
2 (por ejemplo) for instance: Pedro mismo te ayudará, Pedro will help you, for instance
(incluso) yo mismo estoy de acuerdo, even I agree 3 así mismo, likewise
' mismo' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- actualmente
- ahora
- allí
- aquí
- aunar
- ayudarse
- balancearse
- bar
- barco
- batalla
- coincidir
- cojear
- confianza
- conforme
- congénere
- conmigo
- consigo
- contigo
- continuismo
- costearse
- decirse
- doblete
- dominio
- dueña
- dueño
- encerrarse
- encogerse
- enfoque
- enviudar
- esperar
- igual
- igualmente
- intentar
- machacar
- meter
- misma
- mismamente
- parecerse
- presentarse
- rasero
- replegarse
- ruin
- saber
- saco
- satisfecha
- satisfecho
- se
- sí
English:
alike
- assurance
- autograph
- boat
- central
- charity
- chase
- close
- complacent
- concurrently
- currently
- dare
- day
- diffidence
- directly
- ditto
- do-it-yourself
- end
- equal
- exam
- fabric
- fly
- follow
- fuck
- fund
- himself
- itself
- just
- lay
- level
- likewise
- maybe
- middle
- millionaire
- myself
- need
- neither
- now
- number one
- odds
- one
- oneself
- only
- outdo
- overconfident
- pace
- par
- presently
- price
- proper
* * *mismo, -a♦ adj1. [igual, idéntico] same;son del mismo pueblo they're from the same town/village;vive en la misma calle que yo she lives in the same street as me, she lives in my street;del mismo color/tipo que the same colour/type asen aquel mismo momento at that very moment;delante de sus mismas narices right in front of his nose;eso mismo digo yo that's exactly what I say;y por eso mismo deberíamos ayudarles and that is precisely why we should help them¿lo hiciste tú mismo? did you do it (by) yourself?;él mismo se construyó la casa he built his house (by) himself, he built his own house;me dije a mí mismo… I said to myself…;por mí/ti mismo by myself/yourself;Fam¡tú mismo! it's up to you!, suit yourself!♦ pron1. [igual cosa o persona]el mismo/la misma the same;el pueblo ya no era el mismo the town was no longer the same;la misma del otro día the same one as the other day;el mismo que vi ayer the same one I saw yesterday;Fam¿ése es el presidente? – sí, el mismo (que viste y calza) is that the president? – yes, the very same o yes, that's him all right;Méxenviamos un paquete a su oficina, mismo que no ha llegado a destino we sent a package to his office which didn't arrive o but it didn't arrive;estar en las mismas to be no further forward2.lo mismo [igual cosa, iguales cosas] the same (thing);¡qué aburrimiento, todos los días lo mismo! how boring, it's the same every day!;pónganos otra de lo mismo (the) same again, please;Famlo mismo se pone a hablar contigo que no te saluda one day he might start chatting to you and the next he won't even say hello;lo mismo que the same as;me gusta lo mismo que a él I like the same things as him;yo tengo mis manías, lo mismo que todo el mundo I've got my idiosyncrasies just like everyone else;lloraba lo mismo que un niño she was crying like a child;me da lo mismo it's all the same to me, I don't mind o care;¿vamos o nos quedamos? – da lo mismo should we go or should we stay? – it doesn't make any difference;me da lo mismo I don't care;lo mismo digo [como respuesta] likewise, you too;más de lo mismo more of the same;o lo que es lo mismo [en otras palabras] or in other words;por lo mismo for that (very) reason3. [tal vez]lo mismo llegamos y ya no hay entradas it's quite possible that we might arrive there and find there are no tickets left;lo mismo está enfermo maybe o perhaps he's ill, he may be ill;lo mismo te saluda que te ignora por completo he's just as likely to say hello to you as to ignore you completely4. [antes mencionado]hay una cripta y un túnel para acceder a la misma there is a crypt and a tunnel leading to itle dije que se callara y lo mismo siguió hablando I told him to be quiet but he still carried on talking o he carried on talking all the same;está nevando pero lo mismo el avión va a salir it's snowing but the plane is still going to take off♦ advahora/aquí mismo right now/here;ayer mismo only yesterday;salimos hoy mismo we are leaving this very day;llegarán mañana mismo they'll be arriving tomorrow, actually;tiene que estar listo para mañana mismo it absolutely has to be ready by tomorrow;por eso mismo precisely for that reason2. [por ejemplo]escoge uno cualquiera, este mismo choose any one, this one, for instance;¿y ahora quién me arregla a mí esto? – yo mismo who's going to fix this for me now? – I will o I'll do it (myself)* * *I adj same;el mismo the (self)same;lo mismo the same;lo mismo que the same as;yo mismo I myself;da lo mismo it doesn’t matter, it’s all the same;me da lo mismo I don’t care, it’s all the same to me;el mismo rey the king himselfII adv:aquí mismo right here;ahí mismo right there;ahora mismo right now, this very minute;hoy mismo today, this very day;lo mismo llueve que hace sol you never know whether it’s going to be rainy or sunny* * *hazlo ahora mismo: do it right nowte llamará hoy mismo: he'll definitely call you todaymismo, -ma adj1) : sameen ese mismo momento: at that very moment3) : oneselflo hizo ella misma: she made it herself4)por lo mismo : for that reason* * *mismo1 adj1. (igual) same2. (uso enfático) myself, yourself, etcmismo2 advmismo3 pron same person -
11 juntar
v.1 to put together.poco a poco ha juntado una valiosa colección de cuadros she has gradually put together a valuable collection of paintingsjuntaron todos los departamentos en un solo edificio they brought all the departments together in a single building2 to join, to connect, to piece together, to put together.Elsa junta los cables Elsa joins the wires.3 to assemble, to bunch up, to bring together, to combine.Ellos juntaron un equipo ganador They assembled a winning team.4 to gather together, to get together, to pull together.Ellos juntaron varios candidatos They gathered together several candidates* * *2 familiar (coleccionar) to collect3 (reunir - dinero) to raise; (- gente) to gather together1 (unirse) to join, get together; (ríos, caminos) to meet2 (acercarse) to squeeze up■ juntaos un poco que no quepo squeeze up, I can't get in4 (amancebarse) to move in ( con, with), start living together* * *verb1) to unite2) assemble, collect3) gather4) pool•- juntarse- juntarse con* * *1. VT1) (=colocar juntos) to put togetherjuntar dinero — (=ahorrar) to save, save up; (=reunir fondos) to raise funds, fundraise
2) (=reunir) [+ amigos, conocidos] to get together; [+ participantes, concursantes] to bring together¿cómo consiguió el director juntar tantas estrellas en una misma película? — how did the director manage to bring together so many stars o get so many stars together in one film?
la final ha juntado a los dos mejores equipos del mundo — the final has brought together the two best teams in the world
3) (=coleccionar) [+ sellos, objetos] to collect4) (=entornar) [+ puerta, ventana] to push to2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( unir) <pies/manos/camas> to put... togetherb) ( reunir)2.juntar monedas/sellos — (esp AmL) to collect coins/stamps
juntarse v pron1) personasa) ( acercarse) to move o get closer togetherjúntense más, así salen todos en la foto — get (in) o move (in) closer together so I can get you all in the picture
b) ( reunirse) to get togetherjuntarse con alguien — to join somebody, meet up with somebody
c) ( relacionarse)juntarse con alguien: yo no me junto con gente de su calaña I don't mix with her sort; se empezó a juntar con malas compañías — she fell into bad company
d) ( como pareja) to live together2)a) desgracias/sucesos to come togetherb) carreteras/conductos to meet, join* * *= assemble, piece together, bundle, pool, put together.Ex. In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.----* Dios los cría y ellos se juntan = birds of a feather flock together.* juntarse = be together.* juntarse con = kick + it with.* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* juntar sin solapar = butt together.* * *1.verbo transitivoa) ( unir) <pies/manos/camas> to put... togetherb) ( reunir)2.juntar monedas/sellos — (esp AmL) to collect coins/stamps
juntarse v pron1) personasa) ( acercarse) to move o get closer togetherjúntense más, así salen todos en la foto — get (in) o move (in) closer together so I can get you all in the picture
b) ( reunirse) to get togetherjuntarse con alguien — to join somebody, meet up with somebody
c) ( relacionarse)juntarse con alguien: yo no me junto con gente de su calaña I don't mix with her sort; se empezó a juntar con malas compañías — she fell into bad company
d) ( como pareja) to live together2)a) desgracias/sucesos to come togetherb) carreteras/conductos to meet, join* * *= assemble, piece together, bundle, pool, put together.Ex: In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.
Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.* Dios los cría y ellos se juntan = birds of a feather flock together.* juntarse = be together.* juntarse con = kick + it with.* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* juntar sin solapar = butt together.* * *juntar [A1 ]vt1 (unir) ‹pies/manos/camas› to put … togethersi juntamos dos mesas, cabremos todos if we put two tables together we'll all be able to fit roundcomo faltó un profesor, juntaron dos clases one teacher was away so they combined two classes o put two classes togetherjunta los verdes con los azules put the green ones and the blue ones together2(reunir): junta las fichas y ponlas en la caja collect up the counters and put them in the boxtendrás que juntar fuerzas para decírselo you'll have to pluck up courage to tell himestán juntando (dinero) para el viaje they are saving (up) for the tripme va a llevar tiempo juntar el dinero it's going to take me some time to get the money together o to raise the moneyjunta monedas/sellos ( esp AmL); she collects coins/stamps3(cerrar): junta la puerta push the door to■ juntarseA «personas»1 (acercarse) to move o get closer togetherjúntense más, así salen todos en la foto get (in) o move (in) closer together so I can get you all in the picture2 (reunirse) to get togethertenemos que juntarnos un día para tomar una copa we must get together for a drink one of these daysse juntó con nosotros en Caracas he met up with us o joined us in Caracasnos juntamos para comprarle un regalo we got o ( BrE) clubbed together to buy her a present¡vaya dos que se han juntado! what a pair!3 (relacionarse) juntarse CON algn:yo no me junto con gente de su calaña I don't mix with her sortse empezó a juntar con malas compañías she fell into bad companyno me junto más contigo ( leng infantil); I'm not playing with you any more4(como pareja): no se podían casar, así que se juntaron they couldn't get married so they started living togetherse volvieron a juntar they got back together againB1 «desgracias/sucesos» to come together¡este mes se nos ha juntado todo! this month it's just been one thing after anotherse juntó el accidente del niño con lo de la mudanza their son's accident came right on top of the move o came just as they were moving house2 «carreteras/conductos» to meet, join* * *
juntar ( conjugate juntar) verbo transitivo
‹ dinero› to save (up);◊ juntar sellos (esp AmL) to collect stamps
juntarse verbo pronominal
1 [ personas]
c) ( como pareja) to live together;
2
juntar verbo transitivo
1 (unir) to join, put together: juntaremos las sillas, we'll put the chairs together
(ensamblar) to assemble
2 (reunir a personas) quiere juntar a toda la familia, she wants to get all her family together
(reunir animales) to round up
4 (coleccionar) to collect
5 (una cantidad de dinero) to raise
' juntar' also found in these entries:
Spanish:
aglomerar
- reunir
- amontonar
English:
assemble
- connect
- gather
- join
- join up
- piece together
- pool
- put together
- throw together
- collect
- hoard
- piece
- put
* * *♦ vt1. [unir] to put together;junta los pies put your feet together;como no cabíamos todos, decidimos juntar las mesas as we didn't all fit, we decided to push the tables together;junté los cables con cinta aislante I tied the wires together with some insulating tape2. [reunir] to put together;[cromos, sellos, monedas] to collect; [fondos] to raise; [personas] to bring together;poco a poco ha juntado una valiosa colección de cuadros she has gradually put together a valuable collection of paintings;he ido juntando dinero todo el año para las vacaciones I've been saving up all year for my Br holidays o US vacation;juntaron todos los departamentos en un solo edificio they brought all the departments together in a single building* * *v/t1 put together; bienes collect, accumulate2 gente gather together* * *juntar vt1) unir: to unite, to combine, to put together2) reunir: to collect, to gather together, to assemble3) : to close partwayjuntar la puerta: to leave the door ajar* * *juntar vb2. (unir) to join together3. (reunir) to get together -
12 razón
f.1 reason, cause, explanation, motive.2 intellect, intelligence, reason.3 ratio, rate.* * *1 (facultad) reason2 (motivo) reason, cause3 (mensaje) message4 (justicia) justice5 MATEMÁTICAS ratio, rate\a razón de in the ratio of, at the rate ofasistirle a uno la razón to be in the rightatender a razones to listen to reasoncon razón with good reasoncon razón o sin ella rightly or wronglydar la razón a alguien to agree with somebody, say that somebody is rightentrar en razón to listen to reason■ se lo volví a explicar pero él no entraba en razón I explained it all again to him but he was having nothing of itmandar razón to send a messageno tener razón to be wrongperder la razón to lose one's reason'Razón aquí' "Enquire within", "Apply within"'Razón en portería' "Inquiries to caretaker"razón de más para... all the more reason to...tener razón to be righttener razones para hacer algo to have reason to do somethingrazón de Estado reason of Staterazón de ser raison d'êtrerazón social trade name* * *noun f.1) reason2) reasoning3) right•* * *SF1) (=facultad) reason•
entrar en razón — to see sense, listen to reason•
perder la razón — to go out of one's mind•
tener uso de razón: escribo desde que tengo uso de razón — I've been writing for as long as I can rememberapenas tenían uso de razón cuando... — they were mere babes in arms when...
2) (=verdad)•
asistir la razón, le asiste la razón — he has right on his side•
cargarse de razón — to have right fully on one's sidequiero cargarme de razón antes de... — I want to be sure of my case before...
•
con razón o sin ella — rightly or wrongly•
quitar la razón a algn — to say sb is wrong•
tener razón — to be right3) (=motivo) reason¿cuál era la razón de su visita? — what was the reason for his visit?
la razón por la que lo hizo — the reason why he did it, the reason for his doing it
•
con razón — with good reasonestán hartos con toda la razón (del mundo) — they're fed up and they have good reason to be, they're fed up and rightly so
¡con razón! — naturally!
•
razón de más, razón de más para ayudarlas — all the more reason to help them•
en razón a o de — (=debido a) owing to; (=de acuerdo con) according to•
no atender a razones, no atiende a razones — he won't listen to reason4) (=información)razón: Princesa 4 — inquiries to 4 Princesa Street, for further details apply to 4 Princesa Street
•
dar razón de algo/algn — to give information about sth/sbnadie me daba razón de ella — nobody could tell me anything about her o give me any information about her
nadie supo dar razón de su paradero — no one knew o could tell us his whereabouts
•
mandar a algn razón de que haga algo — † to send word (to sb) to do sth5) (Mat) ratio•
a razón de, a razón de cinco a siete — in the ratio of five to sevenlo devolverán a razón de mil dólares mensuales — they will pay it back at a rate of a thousand dollars a month
6) (Com)razón social — trade name, firm's name
* * *1) (motivo, causa) reason¿por qué razón lo hiciste? — why did you do it?
se quejan sin razón/con razón — they're complaining for no good reason/they have good reason to complain
razón de más para... — all the more reason to...
en razón de los últimos sucesos — in view of o owing to recent events
atender or atenerse or avenirse a razones — to listen to reason
2) ( información)razón: portería — inquiries to the doorman (AmE) o (BrE) porter
razón: 874256 — call 874256
dar razón de algo/alguien — to give information about something/somebody
nadie le dio razón — (fam) no one could help him
3) (verdad, acierto)tener or llevar razón — to be right
tienes toda la razón — (fam) you're absolutely right
4)a) ( inteligencia) reasonb) ( cordura) reasonentrar en razón — to see reason o sense
perder la razón — to go out of one's mind; ( en sentido hiperbólico) to take leave of one's senses
5) (Mat) ratio* * *= cause, ground, motive, reason, peg.Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.Ex. The commandment KOLN see COLOGNE should be sufficient cause for the rejection of the illicit proposal to establish OPERA -- KOLN.Ex. I think there are grounds for dispute on certain terms.Ex. Other title information is any title borne by an item indicative of the character, contents, etc. of the item or the motives for, or occasion of, its production or publication.Ex. The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.Ex. The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.----* aducir razones = provide + reasons.* argumentar + Posesivo + razones = argue + Posesivo + case.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* con más razón aún = a fortiori.* con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.* con toda la razón = quite rightly.* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.* dar razón de ser = bring + purpose.* dar una razón = give + reason.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* discriminatorio por razones de edad = ageist [agist].* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en razón a = in the interest(s) of, on grounds.* en razón a que = on the grounds that/of.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* esa es la razón por la que = that is why.* escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.* ésta es la razón por la que = this is why.* existir razones para = there + be + ground(s) for.* explicar las razones de = set out + the reasons for.* exponer las razones = discuss + the reasons.* exponer las razones de = set out + the reasons for.* exponer una razón = give + reason.* hay razones para pensar que = there + be + reason to believe that.* la razón de ser = the reason for being.* las razones de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.* la voz de la razón = the voice of reason.* llevar razón = be right, be in the right.* más allá de toda razón = beyond reason.* mostrar las razones por las que = show + cause why.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* ofrecer razones = provide + reasons.* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.* permiso por razones familiares = family leave.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por encima de toda razón = beyond reason.* por esa razón = thereby, for that reason.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por la sencilla razón = for no other reason.* por muchas razones = in many ways.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* principal razón = prime cause.* probar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* probrar que se tiene razón = make + Posesivo + case.* razón convincente = compelling reason.* razón de ser = point, raison d'etre, rationale, sense of purpose.* razones del movimiento de personal = turnover behaviour.* razones personales = personal reasons.* razón fundamental = rationale.* razón justificada = justified reason.* razón práctica = practical reason.* ser la razón de = lie at + the root of.* sin razón = wanton, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin razón justificada = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* tener razón = be correct, be right, be spot on, be in the right.* tener razones para pensar que = have + reason to believe that.* todas las razones del mundo = every reason.* visita por razones de investigación = research trip, research visit.* y con razón = and rightfully so.* * *1) (motivo, causa) reason¿por qué razón lo hiciste? — why did you do it?
se quejan sin razón/con razón — they're complaining for no good reason/they have good reason to complain
razón de más para... — all the more reason to...
en razón de los últimos sucesos — in view of o owing to recent events
atender or atenerse or avenirse a razones — to listen to reason
2) ( información)razón: portería — inquiries to the doorman (AmE) o (BrE) porter
razón: 874256 — call 874256
dar razón de algo/alguien — to give information about something/somebody
nadie le dio razón — (fam) no one could help him
3) (verdad, acierto)tener or llevar razón — to be right
tienes toda la razón — (fam) you're absolutely right
4)a) ( inteligencia) reasonb) ( cordura) reasonentrar en razón — to see reason o sense
perder la razón — to go out of one's mind; ( en sentido hiperbólico) to take leave of one's senses
5) (Mat) ratio* * *= cause, ground, motive, reason, peg.Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.Ex: The commandment KOLN see COLOGNE should be sufficient cause for the rejection of the illicit proposal to establish OPERA -- KOLN.
Ex: I think there are grounds for dispute on certain terms.Ex: Other title information is any title borne by an item indicative of the character, contents, etc. of the item or the motives for, or occasion of, its production or publication.Ex: The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.Ex: The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.* aducir razones = provide + reasons.* argumentar + Posesivo + razones = argue + Posesivo + case.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* con más razón aún = a fortiori.* con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.* con toda la razón = quite rightly.* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.* dar razón de ser = bring + purpose.* dar una razón = give + reason.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* discriminatorio por razones de edad = ageist [agist].* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en razón a = in the interest(s) of, on grounds.* en razón a que = on the grounds that/of.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* esa es la razón por la que = that is why.* escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.* ésta es la razón por la que = this is why.* existir razones para = there + be + ground(s) for.* explicar las razones de = set out + the reasons for.* exponer las razones = discuss + the reasons.* exponer las razones de = set out + the reasons for.* exponer una razón = give + reason.* hay razones para pensar que = there + be + reason to believe that.* la razón de ser = the reason for being.* las razones de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.* la voz de la razón = the voice of reason.* llevar razón = be right, be in the right.* más allá de toda razón = beyond reason.* mostrar las razones por las que = show + cause why.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* ofrecer razones = provide + reasons.* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.* permiso por razones familiares = family leave.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por encima de toda razón = beyond reason.* por esa razón = thereby, for that reason.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por la sencilla razón = for no other reason.* por muchas razones = in many ways.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* principal razón = prime cause.* probar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* probrar que se tiene razón = make + Posesivo + case.* razón convincente = compelling reason.* razón de ser = point, raison d'etre, rationale, sense of purpose.* razones del movimiento de personal = turnover behaviour.* razones personales = personal reasons.* razón fundamental = rationale.* razón justificada = justified reason.* razón práctica = practical reason.* ser la razón de = lie at + the root of.* sin razón = wanton, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin razón justificada = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* tener razón = be correct, be right, be spot on, be in the right.* tener razones para pensar que = have + reason to believe that.* todas las razones del mundo = every reason.* visita por razones de investigación = research trip, research visit.* y con razón = and rightfully so.* * *A (motivo, causa) reasontuvo sus razones para actuar así he had his reasons for acting like thatla razón por la que te lo digo the reason (that) I'm telling you¿por qué razón lo hiciste? why did you do it?la huelga ha de ser la razón por la que or por la cual no vino it must have been the strike that prevented him from comingno sé la razón que lo movió a hacer una cosa así I don't know what made him do o what induced him to do a thing like thatse enojó y con razón she got angry and rightly so o and with good reasoncon razón o sin ella el caso es que se enfadó the fact is that, rightly or wrongly, she lost her temperse quejan sin razón they're complaining for nothing o for no good reasonse quejan con razón they have good reason to complain, they have cause for complaint¡con razón no contestaban el teléfono! no wonder they didn't answer the phone!, that's why o that explains why they didn't answer the phone!por una u otra razón siempre llega tarde he always arrives late for one reason or anotherrazón de más para venir a vernos all the more reason to come and see usno hay razón para que no te quedes there's no reason why you can't staypor razones de seguridad for security reasonsen razón de because ofnadie resulta discriminado en razón de su edad, sexo o raza nobody is discriminated against on the grounds of o because of (their) age, sex or racela posibilidad de que haya sido secuestrado en razón del puesto que ocupa the possibility that he might have been kidnapped because of o on account of the position he holdsen razón de los últimos acontecimientos in view of o owing to recent eventsatender or atenerse or avenirse a razones to listen to reasonCompuesto:registered nameB(información): [ S ] Se alquila. Razón: portería For rent, inquiries to the super/caretaker[ S ] Se vende bicicleta. Razón: este establecimiento Bicycle for sale, inquire within[ S ] Se dan clases de inglés. Razón: 874256 English lessons given. Call 874256dar razón de algo/algn to give information about sth/sbno pudieron or supieron darnos razón de su paradero they were unable to tell us where to find him, they were unable to give us any information as to his whereaboutspreguntó a todo el que encontraba si la habían visto pasar, pero nadie le dio razón ( fam); he asked everyone he came across if they had seen her go by, but no one could help himmandar razón a algn ( ant); to send word to sbCompuestos:raison d'être ( frml)ese problema no tiene razón de ser there's no reason for that problem to existfpl reasons of State (pl)C(verdad, acierto): la razón está de su parte he's in the rightesta vez tú tienes la razón this time you're righttuve que darle la razón I had to admit she was rightme da la razón como a los locos ( fam); he just humors metener or llevar razón to be righttienes toda la razón del mundo you're absolutely rightD1 (inteligencia) reasonactuó guiado por la razón he acted on reasondesde que tengo uso de razón for as long as I can remember2 (cordura) reasonentrar en razón to see reason o senseperder la razón to lose one's reason, to go out of one's mind; (en sentido hiperbólico) to take leave of one's sensesE ( Mat) ratiosalimos a razón de 500 pesos cada uno it came out at 500 pesos each o a headCompuestos:difference● razón directa/inversadirect/inverse ratioratio* * *
razón sustantivo femenino
1 (motivo, causa) reason;
se enojó y con razón she got angry and rightly so;
con razón o sin ella rightly or wrongly;
se quejan sin razón/con razón they're complaining for no good reason/they have good reason to complain;
¡con razón no contestaban! no wonder they didn't answer!;
razón de más para … all the more reason to …
2 (verdad, acierto): tener or llevar razón to be right;
tienes toda la razón (fam) you're absolutely right
3 ( habilidad para razonar) reason;
desde que tengo uso de razón for as long as I can remember;
entrar en razón to see reason o sense;
perder la razón to go out of one's mind;
( en sentido hiperbólico) to take leave of one's senses
razón sustantivo femenino
1 (facultad) reason: razón y sentimiento a veces coinciden, reason and emotion sometimes coincide
2 (verdad, acierto) rightness
dar la razón a alguien, to say that sb is right
tiene razón, he's right
no tienes razón, you're wrong
3 (motivo) reason: no tienes razón alguna para enfadarte, there is no reason to get angry
4 (argumento) argument, reason: sus razones no eran demasiado convincentes, his arguments were not that convincing
5 Mat ratio: avanzan a razón de diez kilómetros por día, they are advancing at the rate of ten kilometres per day
6 (en un letrero) "razón portería", "details from caretaker"
♦ Locuciones: asistir la razón a alguien, to have right on one's side
entrar en razón, to see sense
no atender a razones, to refuse to see reason
perder la razón, to lose the power of reason o to lose one's mind
' razón' also found in these entries:
Spanish:
acá
- admitir
- dar
- desvarío
- estado
- hacer
- móvil
- ociosa
- ocioso
- oponer
- oscurecer
- plausible
- porfiar
- pretender
- sentida
- sentido
- trastornarse
- turbar
- argumento
- aspecto
- concluyente
- convencer
- descubrir
- duda
- justificación
- motivo
- oculto
- peso
- poder
- punto
- rata
- suponer
- temer
- triunfar
- uso
English:
accept
- bear out
- compelling
- concede
- guess
- maybe
- occasion
- point
- rate
- ratio
- reason
- right
- rightly
- sense
- show
- somehow
- understandably
- wrong
- absolutely
- ageist
- all
- be
- cause
- could
- deep
- for
- indeed
- mind
- nine
- sanity
- so
- very
- why
* * *razón nf1. [causa, motivo, argumento] reason;la razón de la huelga/de que estén en huelga the reason for the strike/why they are on strike;no entiendo la razón de su marcha I don't understand why she's leaving;no hay razón para enfadarse there's no reason to get angry;la razón por la que voy the reason (why) I'm going;atender a razones to listen to reason;con mayor razón si… all the more so if…;¡con razón no quería venir! no wonder he didn't want to come!;y con razón and quite rightly so;[a causa de] because of;por razones de salud/seguridad for health/safety reasons;razón de más para quedarse/protestar all the more reason to stay/protest;tiene razones para estar enojado he has good cause o good reason to be angry;tenemos razones para creer que… we have reason o cause to believe that…;sus razones tendrá para hacer eso she must have her reasons for doing something like thatPol razones de Estado reasons of state;razón de ser raison d'être;su actitud no tiene razón de ser her attitude is completely unjustified2. [verdad]la razón estaba de su parte, Formal [m5] le asistía la razón he was in the right, he had right on his side;razón no le falta he's quite right;con razón o sin ella rightly or wrongly;dar la razón a alguien to admit that sb is right;no tener razón to be wrong;quitar la razón a alguien [demostrar su equivocación] to prove sb wrong3. [juicio, inteligencia] reason;entrar en razón to see reason;no hay quien le haga entrar en razón no one can make him see reason;perder la razón to lose one's reason o mind4. [información]se vende casa: razón aquí [en letrero] house for sale: enquire within;dar razón de to give an account of;se recompensará a quien dé razón de su paradero there is a reward for anyone giving information regarding his whereaboutsCom razón social trade name [of company]5. Mat ratio;a razón de at a rate of;6. Col, Méx, Ven [recado] message;Diego no está, ¿quiere dejarle razón? Diego's not in, do you want to leave a message?;viajo mañana, ¿tiene razón para su madre? I'm leaving tomorrow, do you have any messages for your mother?;pídale a su padre que mande razón ask her father to send us his news* * *f1 reason;sin razón for no reason;razón de más all the more reason;con mucha razón with good reason2:tener razón be right;dar la razón a alguien admit that s.o. is right:entrar en razón see sense;hacer entrar a alguien en razón make s.o. see sense;perder la razón lose one’s mind4 ( causa):de because of;por razones de edad on the grounds of age5:a razón de precio at* * *1) motivo: reason, motiveen razón de: by reason of, because of2) justicia: rightness, justicetener razón: to be right3) : reasoning, senseperder la razón: to lose one's mind4) : ratio, proportion* * * -
13 tipo
m.1 guy, chap, fellow, character.2 type, category, kind, class.Un nuevo orden de dificultad A new kind of difficulty.3 letter type, type.* * *1 (clase) type, kind2 FINANZAS rate5 (en impresión) type\aguantar el tipo figurado to keep cool, keep calmdar el tipo figurado to fit a description, fit the billjugarse el tipo figurado to risk one's necktodo tipo de all kind of, all kinds oftipo bancario FINANZAS bank ratetipo de cambio FINANZAS rate of exchangetipo de descuento FINANZAS bank ratetipo de interés FINANZAS rate of interesttipo raro weirdo, oddball* * *1. noun m.1) type2) kind, sort3) style•2. (f. - tipa)nounguy / gal* * *tipo, -a1.SM / F * (=individuo) (=hombre) guy *, bloke *; (=mujer) chick *, bird *, dame (EEUU) *tipa¿quién es ese tipo? — who's that guy o bloke? *
2. SM1) (=clase) type, kind, sortun coche de otro tipo pero del mismo precio — a different type o kind o sort of car but for the same price
todo tipo de... — all sorts o kinds of...
tuvimos todo tipo de problemas — we had all sorts o kinds of problems
2) (Bot, Literat, Zool) type3) (Com, Econ) ratetipo bancario, tipo base — base rate
4) (=figura, cuerpo) [de hombre] build; [de mujer] figuretener buen tipo — [hombre] to be well built; [mujer] to have a good figure
5) (Tip) type3. ADJ INV1) (=similar a)2) (=típico) average, typicaldos conductores tipo — two average o typical drivers
* * *I- pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) womanII1) ( clase) kind, type, sort2)a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physiquejugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)
b) ( aspecto) appearancedar el tipo — (Esp) to be the type
3) (Fin) rate4) (Impr) type5) (como adj inv) typicaluna serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series
6) (como adv) (CS fam) around, about* * *I- pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) womanII1) ( clase) kind, type, sort2)a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physiquejugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)
b) ( aspecto) appearancedar el tipo — (Esp) to be the type
3) (Fin) rate4) (Impr) type5) (como adj inv) typicaluna serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series
6) (como adv) (CS fam) around, about* * *tipo11 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.Ex: For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.
Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.Ex: Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex: Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.Ex: The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.* algún tipo de = some, some sort of.* algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.* almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.* asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.* con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.* con todo tipo de lujos = with all mods and cons.* contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* de tipo general = broad scoped.* de tipo medio = middle-range.* de todos los tipos = of all stripes.* de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.* de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.* de varios tipos = multitype [multi-type].* diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.* el tipo de = the range of.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* este tipo de = such.* este tipo de cosas = this sort of thing.* examen tipo test = multiple choice test.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* gente de todo tipo = people from all walks of life.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* identidad clase-tipo = type-token identity.* índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.* mismo tipo de = same range of.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.* Nombre + de este tipo = such + Nombre.* para todo tipo de tiempo = all-weather.* pregunta tipo test = multiple choice question.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.* reducción de tipo impositivo = tax abatement.* relación clase-tipo = type-token ratio.* ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).* sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.* sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.* sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* tipo de cuidado = nasty piece of work.* tipo de gravamen = tax rate.* tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.* tipo de impuestos = band of taxation.* tipo de interés = interest rate.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tipo de interés preferente = base rate, prime rate.* tipo de persona = public.* tipo de resumen = abstracting format.* tipo de servicio = style of service.* tipo fiscal = tax rate.* tipo fiscal marginal = marginal tax rate.* tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.* tipo impositivo marginal = marginal tax rate.* tipo noticias = news-type.* tipo preferencial = preferential rate.* tipo preferente = preferential rate.* tipo publicitario = display type.* tipos como = the likes of.* tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.* tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.* tipo televisor = television-type.* todo tipo de = all sorts of, all manner of.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* un tipo de = a kind of.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.tipo22 = font, face, type, fount.Nota: Un grupo de caracteres tipográficos de un tamaño determinado, como por ejemplo Roman 8.Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.
Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.Ex: Incunabulists, indeed, work on the assumption that a fount belonging to a fifteenth-century printer was unique to him, which is likely to be true enough of the fount as cast, but is not necessarily true of its punches.* altura del tipo movible = height-to-paper, type height.* diseñador de tipos = type designer.* diseño de tipos = type design [type-design].* fundición de tipos = typefounding.* fundidor de tipos = punch-cutter [punchcutter], type-founder [typefounder], cutter of type.* fundir tipos = cast + type.* machacar los tipos = batter + type.* máquina fundidora de tipos = typecasting machine.* taller de fundición de tipos = type-foundry.* tipo autoespaciador = self-spacing type.* tipo decorativo = display type.* tipo de imprenta = book face, printing type, type.* tipo de letra = type face [typeface], typing, type font [typefont], fount, type specimen [type-specimen], fount of type.* tipo fundido = cast type.* tipo movible = punch.* tipo movible de acento = accent punch.* tipo móvil = moveable type.* tipos móviles = movable type.tipo33 = fellow, chap, guy, dude, joker, bloke.Nota: Coloquial.Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.
Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.Ex: The blokes don't bat an eyelid that you're a girl -- they take no prisoners when they're trying to get the ball!.* jugarse el tipo (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* * *masculine, feminineme parece una tipa sensacional I think she's an amazing woman¿pero qué se habrá creído este tipo? but who does this guy o character think he is?tipo2A (clase) kind, type, sorttiene todo tipo de herramientas en el taller he has all kinds of tools in his workshop¿qué tipo de música te gusta más? what sort of music do you like best?es muy simpático, pero no es mi tipo he's very nice, but he's not my typeC1 (figura — de una mujer) figure; (de un hombre) physiqueaguantar or mantener el tipo ( Esp); to put on a brave facejugarse el tipo ( Esp); to risk one's necklucir el tipo ( Esp); to parade around2 (aspecto) appearanceserá conde, pero no tiene tipo de aristócrata he may well be a count, but he doesn't look like an aristocratuna mujer de tipo distinguido a distinguished-looking womandar el tipo ( Esp); to be the typeno parece que dé el tipo he doesn't seem the typeD ( Fin) rateCompuestos:exchange ratecross exchange rate● tipo de interés preferencial or preferenteprime rateE ( Impr) typeF ( como adj inv) typicalel/la profesional tipo the typical o average professional personexámenes tipo specimen papersuna serie tipo Dallas a Dallas-type seriesvénganse tipo cuatro come around o about four o'clock* * *
tipo 1
(f) woman
tipo 2 sustantivo masculino
1 ( clase) kind, type, sort;
no es mi tipo he's not my type
2 ( figura — de mujer) figure;
(— de hombre) physique
3 ( como adv) (CS fam) around, about;
tipo sustantivo masculino
1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
ese tipo de coche, that type o kind of car
2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
tipo raro, weirdo
un buen tipo, a good sort
un tipo simpático, a nice chap
3 (constitución física) build, physique
(de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
4 Econ rate
tipo de cambio, exchange rate
tipo de descuento, bank rate
tipo de interés, interest rate
5 Tip (de letra) type
Tip Inform font
♦ Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations
figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool
' tipo' also found in these entries:
Spanish:
beneficio
- callada
- callado
- cambiar
- catalogar
- clase
- cuidada
- cuidado
- delgada
- delgado
- desbordar
- determinada
- determinado
- elemento
- especie
- estaquilla
- fibra
- fiebre
- género
- índole
- lectura
- macanuda
- macanudo
- más
- mina
- naturaleza
- orden
- puñetera
- puñetero
- scud
- sedán
- silueta
- speed
- suerte
- tan
- antipático
- corriente
- cuate
- divertido
- forma
- fresco
- fulano
- grande
- individuo
- interés
- interesar
- loco
- particular
- pata
- pesado
English:
ale
- all
- arrogant
- bloke
- boogie
- brand
- build
- chap
- class
- clause
- crook
- current
- delicatessen
- deposit
- description
- duck
- dude
- exchange rate
- figure
- flaky
- flat
- form
- freely
- going
- guy
- high tops
- individual
- interest rate
- kid
- kind
- lending
- LIBOR
- marmalade
- muffin
- neck
- neither
- nut
- open
- prime rate
- rate
- send down
- shapely
- sort
- suited
- survey
- tax bracket
- tough
- trim
- type
- typeface
* * *tipo, -a♦ nm,fFam [hombre] guy, Br bloke; [mujer] woman; [mujer joven] girl♦ nm1. [clase] type, sort;no es mi tipo he's not my type;todo tipo de all sorts of;vinieron personas de todo tipo all sorts of people came;no me gustan las películas de ese tipo I don't like movies like that o those sorts of movies2. [cuerpo] [de mujer] figure;[de hombre] build;tiene muy buen tipo she has a very good body;Famjugarse el tipo to risk one's neck;Famdar el tipo to be up to standard o scratch3. Econ ratetipo básico [de interés] base rate; [de impuestos] basic rate;tipo de cambio exchange rate, rate of exchange;tipo de descuento discount rate;tipo impositivo tax rate;tipo de interés interest rate;tipo de interés bancario bank rate;tipo de interés fijo fixed interest rate;tipo de interés hipotecario mortgage rate;tipo de interés variable variable o floating interest rate;tipo marginal marginal rate;tipo mínimo minimum rate;tipo preferencial prime (lending) rate4. Imprenta type5. Biol type♦ adj inv1. [estándar]el boliviano/la dieta tipo the average Bolivian/diet2.un pantalón tipo pitillo a pair of drainpipe trousers;una película tipo Rambo a Rambo-style movie♦ advRP Fam [aproximadamente] like;llegaron tipo nueve they arrived at, like, nine o'clock;se casó hace tipo cinco años she got married something like five years ago* * *m1 type, kind;no es mi tipo he’s not my type2 fampersona guy fam3 COM rate4:jugarse el tipo fam risk one’s neck;mantener oaguantar el tipo fam keep one’s cool* * *tipo nm1) clase: type, kind, sort2) : figure, build, appearance3) : ratetipo de interés: interest rate4) : (printing) type, typeface5) : style, modelun vestido tipo 60's: a 60's-style dress* * *tipo n1. (clase) type / kind / sort¿qué tipo de coche quieres? what sort of car do you want?2. (de mujer) figurees modelo, tiene buen tipo she's a model, she's got a good figure3. (de hombre) body4. (individuo) guy / bloke -
14 bomba
intj.listen, attention.f.1 bomb (explosive).poner una bomba to plant a bombbomba atómica atom o nuclear bombbomba fétida stink bombbomba de hidrógeno hydrogen bombbomba de humo smoke bombbomba incendiaria petrol bombbomba lacrimógena tear gas grenadebomba de mano (hand) grenadebomba de neutrones neutron bomb2 pump.bomba hidráulica hydraulic pumpbomba de pie foot pump3 bombshell.caer como una bomba to be a bombshell4 petrol station (British), gas station (United States). (Chilean Spanish, Ecuadoran Spanish, Venezuelan Spanish)5 filling station, petrol station.6 bubble.7 finger-shaped cream puff.8 fire station.9 drinking spree.10 popular verse recited to music.* * *1 (explosivo) bomb2 (noticia) bombshell\a prueba de bomba bombproofpasarlo bomba to have a whale of a timebomba atómica atomic bombbomba de cobalto cobalt bombbomba de gas lacrimógeno tear gas canisterbomba de hidrógeno hydrogen bombbomba de mano hand grenadebomba de neutrones neutron bombbomba de relojería time bombbomba fétida stink bombbomba fumígena smoke bombbomba incendiaria incendiary bomb, incendiary devicebomba nuclear nuclear bomb————————1 pump\bomba de agua water pumpbomba de gasolina fuel pump* * *noun f.1) bomb2) pump•* * *1. SF1) (Mil) bomb•
poner una bomba — to plant a bomb•
a prueba de bomba(s) — bomb-proofbomba de humo — (lit) smoke bomb; (fig) smokescreen
bomba de mortero — mortar bomb, mortar shell
bomba de racimo — Cono Sur cluster bomb
bomba lacrimógena — tear-gas canister, tear-gas bomb
2) (Téc) [de agua, de aire] pump•
dar a la bomba — to pump, work the pumpbomba bencinera — Chile petrol station, gas station (EEUU)
bomba de cobalto — (Med) cobalt bomb
bomba corazón-pulmón — (Med) heart-lung machine
bomba de gasolina — [en motor] fuel pump; [en gasolinera] petrol o (EEUU) gas(oline) pump
3) (Periodismo)a) (=notición) bombshellla dimisión del presidente fue una auténtica bomba — the president's resignation was a real bombshell
•
noticia bomba — bombshellb) * (=éxito) smash hit *4) (Mús) slide5) [de lámpara] glass, globe7) Col, Ven(tb: bomba gasolinera) petrol station, gas station (EEUU)2.ADJ INV Esp† * (=estupendo)•
éxito bomba — * phenomenal successel grupo está teniendo un éxito bomba en su gira — the group is having a phenomenally successful tour
3.ADV Esp*pasarlo bomba — to have a whale of a time *, have a super time *
* * *1)a) (Arm, Mil) bomblanzar/arrojar bombas — to drop bombs
caer como una bomba: la noticia cayó como una bomba the news came as a bombshell; pasarlo bomba (Esp fam) to have a great time o a ball (colloq); ser una bomba — (RPl fam) to be gorgeous (colloq)
b) ( notición) big newsc) ( en fútbol americano) bomb2) (Tec) pump; (para insecticidas, pesticidas) spray3) ( de chicle) bubble4) (Andes, Ven) ( gasolinera) gas station (AmE), petrol station (BrE)5) (Chi) ( vehículo) fire engine, fire truck (AmE); ( estación) fire station; ( cuerpo) fire department (AmE), fire brigade (BrE)6) (Col) ( en baloncesto) area7) (Per fam) ( borrachera)se pegó una bomba — he got plastered (colloq)
* * *1)a) (Arm, Mil) bomblanzar/arrojar bombas — to drop bombs
caer como una bomba: la noticia cayó como una bomba the news came as a bombshell; pasarlo bomba (Esp fam) to have a great time o a ball (colloq); ser una bomba — (RPl fam) to be gorgeous (colloq)
b) ( notición) big newsc) ( en fútbol americano) bomb2) (Tec) pump; (para insecticidas, pesticidas) spray3) ( de chicle) bubble4) (Andes, Ven) ( gasolinera) gas station (AmE), petrol station (BrE)5) (Chi) ( vehículo) fire engine, fire truck (AmE); ( estación) fire station; ( cuerpo) fire department (AmE), fire brigade (BrE)6) (Col) ( en baloncesto) area7) (Per fam) ( borrachera)se pegó una bomba — he got plastered (colloq)
* * *bomba11 = pump.Nota: Para mover líquidos.Ex: A spoken dialogue between the system and the trainee would proceed as follows: System 'Try to assemble the air compressor' Trainee: 'How?' System: 'Install pump, install pump brace, install pulley, install belt housing cover.
* bomba de agua = water pump.* bomba de agua caliente = heat-pump.* bomba de calor = heat pump.* bomba de gasolina = fuel pump.* bomba de inyección = fuel injection pump.* bomba de mano = hand pump.* bomba de pie = foot pump.* sacar con una bomba = pump out.bomba22 = bomb.Nota: La "b" no se pronuncia (ni tampoco en aplomb, climb, numb, plumb, succumb).Ex: The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment (pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).
* amenaza de bomba = bomb threat.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* bomba antipersonal = anti-personnel bomb.* bomba atómica = atomic bomb.* bomba clúster = cluster munition, cluster bomb.* bomba de dispersión = cluster bomb, cluster munition.* bomba de hidrógeno = hydrogen bomb (H-bomb).* bomba de humo = smoke bomb.* bomba de racimo = cluster munition, cluster bomb.* bomba de relojería = ticking time bomb, time bomb, accident waiting to happen, loose cannon.* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.* bomba fétida = stink bomb.* bomba H = hydrogen bomb (H-bomb).* bomba incendiaria = incendiary device, incendiary bomb.* bomba lapa = limpet bomb.* bomba lógica = logic bomb.* bomba magnética = limpet bomb.* brigada de desactivación de bombas = bomb squad.* camión bomba = truck bomb.* carta bomba = letter bomb.* coche bomba = car bomb.* coche bomba suicida = suicide car bomb.* colocar una bomba = plant + bomb.* experto en desactivación de bombas = detonation expert.* explosión de bomba = bomb attack, bomb blast, bombing, bomb explosion.* fabricación de bombas = bomb manufacture.* hacer estallar una bomba = bomb.* hombre bomba = suicide bomber.* lanzar bombas = bomb.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* plantar una bomba = plant + bomb.* poner una bomba = plant + bomb.* tirar bombas = bomb.* * *Alanzar/arrojar bombas to drop bombspusieron una bomba en el hotel they planted a bomb in the hotelcaer como una bomba: la noticia de su muerte cayó como una bomba the news of his death was a bombshelllos mariscos le cayeron como una bomba ( fam); the seafood really upset his stomach2 (notición) big newsCompuestos:anti-personnel bombhome-made bombatom o atomic bombbooby-trap bombtime bombcluster bombsmoke bombnail bombneutron bombdepth chargecluster bomb● bomba de tiempo or de relojeríatime bombeste asunto es una bomba de tiempo or de relojería this issue is a time bombstink bomb● bomba H or de hidrógenohydrogen bomb, H-bombincendiary bombsmart bomb, intelligent bombtear gas bombcar bombthermobaric bomb, vacuum bombbooby-trap bombB ( Tec) pump; (para insecticidas, pesticidas) sprayCompuestos:● bomba aspirante/impelentesuction/force pumpheart-lung machinepumpcobalt bomb● bomba de combustible/aguafuel/water pumpC (de chicle) bubblehacer bombas to blow bubblesD (Andes, Ven) (gasolinera) filling station, gas station ( AmE), garage ( BrE), petrol station ( BrE)E ( Chi) (vehículo) fire truck ( AmE), fire engine ( BrE); (estación) fire station; (cuerpo) fire department ( AmE), fire brigade ( BrE)G ( Col) (en baloncesto) areabomba de chocolate chocolate eclairbomba de crema cream puffI* * *
bomba sustantivo femenino
1a) (Arm, Mil) bomb;◊ lanzar/arrojar bombas to drop bombs;
poner una bomba to plant a bomb;
bomba atómica atom o atomic bomb;
bomba de tiempo time bomb;
bomba lacrimógena tear gas canister;
caer como una bomba [ noticia] to come as a bombshell
2 (Tec) pump;
bomba de agua water pump
3 (Andes, Ven) ( gasolinera) gas station (AmE), petrol station (BrE)
4 (Chi) ( vehículo) fire engine, fire truck (AmE);
( estación) fire station
bomba sustantivo femenino
1 (explosivo) bomb
bomba atómica/incendiaria, nuclear/incendiary bomb
bomba de hidrógeno/de neutrones, hydrogen/neutron bomb
coche/paquete bomba, car/letter bomb
2 (de bicicleta, de líquidos) pump
bomba de agua, water pump
bomba de incendios, fire engine
3 fam (notición) bombshell
♦ Locuciones: familiar pasarlo bomba, to have a whale of a time
' bomba' also found in these entries:
Spanish:
detonante
- explosión
- explosionar
- incendiaria
- incendiario
- inyección
- lapa
- mecha
- mina
- nitroglicerina
- relojería
- retardada
- retardado
- tirar
- amenaza
- arrojar
- carro
- coche
- colocar
- desactivar
- estallar
- estallido
- estampido
- explotar
- lanzamiento
- lanzar
- paquete
- poner
- saltar
English:
blow
- bolt
- bomb
- bombshell
- booby trap
- car bomb
- defuse
- disposal
- drop
- earthshattering
- explode
- fuse
- go off
- hydrogen bomb
- incendiary
- let off
- letter bomb
- live
- parcel bomb
- plant
- pump
- pump out
- set off
- smoke bomb
- stink-bomb
- stomach-pump
- thunderbolt
- time bomb
- timing device
- atomic
- balloon
- booby
- bubble
- car
- fire
- gas
- hit
- letter
- miss
- petrol
- scare
- smoke
- stink
- stomach
- time
- vacuum
- whale
* * *♦ nf1. [explosivo] bomb;paquete/coche bomba parcel/car bomb;caer como una bomba to be a bombshellbomba atómica atom o nuclear bomb;bomba de cobalto cobalt bomb;bomba de dispersión cluster bomb;bomba fétida stink bomb;bomba de fragmentación fragmentation bomb, cluster bomb;bomba H H bomb;bomba de hidrógeno hydrogen bomb;bomba de humo smoke bomb;bomba incendiaria incendiary (bomb), fire-bomb;bomba lacrimógena tear-gas grenade;bomba lapa = bomb affixed to underside of vehicle;bomba de mano (hand) grenade;bomba de neutrones neutron bomb;también Fig bomba de relojería time bomb;bomba teledirigida remote-controlled bomb;bomba termonuclear thermonuclear bomb;RP también Fig bomba de tiempo time bomb2. [de agua, de bicicleta] pumpbomba aspirante suction pump;bomba hidráulica hydraulic pump;bomba de mano stirrup pump;bomba neumática pneumatic pump;bomba de pie foot pump;bomba rotativa rotary pump;bomba de succión suction pump;bomba de vacío vacuum pump3. [acontecimiento] bombshell;Famla fiesta de anoche fue la bomba the party last night was something else4. [con chicle] bubble;hacer bombas to blow bubbles6. Chile, Ecuad, Ven [gasolinera] Br petrol station, US gas station;7. Col, Hond, RDom [burbuja] bubbleestar en bomba to be drunk9. Am [cometa] circular kite10. RP [dulce] choux pastry puff♦ adj invEsp Famuna noticia bomba a bombshell♦ advEsp Fampasarlo bomba to have a great time* * *f1 ( explosivo) bomb;caer como una bomba fig fam come as a bombshell2 TÉC pump3 S.Am.gas station, Brpetrol station4 Esp:pasarlo bomba fam have a great time* * *bomba nf1) : bomb2) : bubble3) : pumpbomba de gasolina: gas pump* * *bomba n1. (artefacto) bomb2. (máquina) pump -
15 descuidarse
1 (no tener cuidado) to be careless■ como te descuides, te vas a mojar los pies if you don't look out, you're going to get your feet wet2 (no arreglarse) to neglect oneself, let oneself go* * ** * *VPR1) (=no prestar atención) to be carelessdescuidarse de hacer algo — not to bother to do sth, neglect to do sth
2) (=desprevenirse) to drop one's guardsi te descuidas, como te descuides — if you don't watch out
a poco que te descuides te cobran el doble — you've got to watch them all the time or they'll charge you double
en cuanto me descuidé me lo robaron — the moment I dropped my guard o stopped watching out they stole it from me
3) (=abandonarse) to let o.s. go* * *(v.) = go to + seedEx. She berated him for having ' gone to seed' and lambasted him for not living up to his ideals.* * *(v.) = go to + seedEx: She berated him for having ' gone to seed' and lambasted him for not living up to his ideals.
* * *
■descuidarse verbo reflexivo
1 (distraerse, perder la atención) to be careless: si me descuido me cierran la biblioteca, if I don't watch out the library will close on me
2 (prestar poco cuidado al aspecto) to let oneself go: se ha descuidado mucho últimamente, she's really let herself go recently
' descuidarse' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- confiarse
- dejar
- descuidar
- distraer
- dormir
* * *vpr1. [abandonarse] to neglect one's appearance, to let oneself go2. [despistarse] not to be careful, to be careless;me descuidé un instante y se me fue la bici a la cuneta I let my attention wander for an instant and the bicycle went into the ditch;como te descuides, ya no hay entradas if you're not careful there won't be any tickets left;no te puedes descuidarse ni un momento you've got to be alert all the time, you can't let your attention wander for a second;como me descuide, llegaré tarde al examen if I'm not careful, I'll be late for the exam3. Compen cuanto te descuidas, se pone a llover it rains all the time;en cuanto te descuidas se pone a cantar he'll break into song at the drop of a hat* * *v/r1 get careless3 ( despistarse) let one’s concentration lapse* * *vr1) : to be careless, to drop one's guard2) : to let oneself go* * *descuidarse vb (despistarse) not to be careful / not to watch outcomo te descuides, te quitan la cartera if you're not careful, they'll take your wallet -
16 pedir
v.1 to ask for.pedir algo a alguien to ask somebody for somethingpedir a alguien que haga algo to ask somebody to do somethingpedir a alguien (en matrimonio) to ask for somebody's hand (in marriage)pedir (prestado) algo a alguien to borrow something from somebodypide un millón por la moto he's asking a million for the motorbikeYo pido una pizza I ask for a pizza.Yo le pido a María una pizza I ask Mary for a pizza.Yo le pido a María I ask Mary.2 to order.¿qué has pedido de postre? what have you ordered for dessert?3 to demand.4 to call for, to need.5 to beg.6 to ask to, to request to.Yo pedí hablar en la reunión I requested to talk at the meeting.7 to require.El caso pide una acción immediata The case requires immediate action.* * *1 (gen) to ask for2 (mercancías, en restaurante) to order■ ¿qué has pedido de postre? what did you order for dessert?3 (necesitar) to need, cry out for1 (por la calle) to beg\a pedir de boca just right, perfectlypedir la cuenta to ask for the billpedir la mano de alguien to ask for somebody's hand in marriage* * *verb1) to ask for, request2) order* * *1. VT1) (=rogar, solicitar) to ask for¿habéis pedido ya la cuenta? — have you asked for the bill yet?
una manifestación pidiendo la libertad de los secuestrados — a demonstration calling for the release of the hostages
•
pedir cuentas a algn — to demand an explanation from sb•
pedir algo por favor, me pidió por favor que fuera discreto — he asked me to please keep it to myselfte lo pido por favor, quédate conmigo — please stay with me
pido la palabra, señoría — permission to speak, my lord
- ¿qué más se puede pedir?2) (Com) (=encargar) to order3) [en un restaurante] to order; [en un bar] to ask for, orderhemos pedido dos cafés y un té — we've asked for o ordered two coffees and a tea
4) [para casarse] to propose to•
pedir la mano de algn — to ask for sb's hand5) (Jur) [+ condena] to ask for6) (=requerir) to need7) (tb: pedir prestado) to borrowme pidió prestado el coche — he asked if he could borrow the car, he asked to borrow the car
2. VI1) (=rogar)•
pedir por algn — (Rel) to pray for sb2) (=pedir dinero) [mendigo] to beg; [voluntario] to collect money3) [en un bar, restaurante] to orderboca 1., 3)¿habéis pedido ya? — have you ordered yet?
3.See:PEDIR ¿"Ask" o "ask for"? ► La expresión pedir algo se traduce por ask for something: Pidieron muchas cosas diferentes They asked for many different things Si el verbo pedir lleva dos complementos, el complemento de persona siempre va delante: Pídele un lápiz a la profesora Ask the teacher for a pencil ► La estructura pedir a alguien que haga algo, se traduce al inglés por ask + ((objeto)) + ((construcción de infinitivo)): Le pedí a mi hermana que me trajera una alfombra de Turquía I asked my sister to bring me a rug from Turkey Le pediremos que nos haga un descuento We'll ask him to give us a discount Si el contexto es más formal pedir también se puede traducir por request: Ambas partes en conflicto están pidiendo ayuda al extranjero Both sides are requesting help from abroad Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo transitivo1)a) <dinero/ayuda> to ask forme pidió disculpas or perdón — he apologized (to me)
me pidió explicaciones or cuentas — he asked me to justify my actions
¿qué más se puede pedir? — what more could you ask for?
pidió que lo trasladaran — he asked to be transferred; ver prestado
b) (en bar, restaurante) <plato/bebida> to order; < cuenta> to ask for2) (Com)a) ( como precio)¿cuánto pide por la casa? — how much is she asking for the house?
b) < mercancías> to order3) ( para casarse)4) ( requerir) to need2.esta planta está pidiendo a gritos que la rieguen — this plant is crying out to be watered
pedir via) ( mendigar) to begb) (en bar, restaurante) to orderc) ( para tener algo) (AmL) to ask* * *= ask, ask for, have + calls for, call for, call on/upon, canvass, instruct, invite, order, plead for, request, require, prompt, bid, beg, howl for, cadge, call on/upon, bay.Ex. This recommendation asks the cataloguer to ascertain the name by which an author is commonly known.Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex. For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex. A change to 48% reduction instead of the present 24% is being canvassed, in order to keep the size within bounds, but this should not cause any serious problems in use, particularly as many modern microform readers have dual magnification.Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex. Members of the audience were invited to ask questions, make statements, and express themselves freely.Ex. Edge notch cards are often ordered in a size tailored to the demands of the index, and can be purchased with any coding that the index designer specifies.Ex. I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.Ex. Also, with online display, the user should be able to request displays indicating different levels of specificity.Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex. You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.Ex. 'Sit down please,' he bade her.Ex. A sociologist at Yale begs libraries to keep information from him - he says that information seeks him everywhere in this world of email, fax and telephone.Ex. The article ' Howling for change' suggests what can be done to halt the decline of the book industry.Ex. For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.Ex. The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.Ex. If the Holocaust cannot be discussed freely then stop baying about freedom of speech.----* a pedir de boca = without a hitch.* pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.* pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.* pedir con insistencia = urge, urging.* pedir dinero prestado = borrow + money.* pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* pedir encarecidamente = urge, appeal for, make + a plea for, urging.* pedir en préstamo = borrow.* pedir especialmente = special order.* pedir información = request + information.* pedir información de = ask for + details of.* pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.* pedir la documentación = card.* pedir la identificación = card.* pedir la luna = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.* pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* pedir prestado = borrow.* pedir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.* pedir sugerencias = solicit + recommendations.* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.* pedir un préstamo = take + a loan.* pedir un rescate = ransom.* pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.* persona que pide asilo = asylum seeker.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* volver a pedir = reorder [re-order].* * *1.verbo transitivo1)a) <dinero/ayuda> to ask forme pidió disculpas or perdón — he apologized (to me)
me pidió explicaciones or cuentas — he asked me to justify my actions
¿qué más se puede pedir? — what more could you ask for?
pidió que lo trasladaran — he asked to be transferred; ver prestado
b) (en bar, restaurante) <plato/bebida> to order; < cuenta> to ask for2) (Com)a) ( como precio)¿cuánto pide por la casa? — how much is she asking for the house?
b) < mercancías> to order3) ( para casarse)4) ( requerir) to need2.esta planta está pidiendo a gritos que la rieguen — this plant is crying out to be watered
pedir via) ( mendigar) to begb) (en bar, restaurante) to orderc) ( para tener algo) (AmL) to ask* * *= ask, ask for, have + calls for, call for, call on/upon, canvass, instruct, invite, order, plead for, request, require, prompt, bid, beg, howl for, cadge, call on/upon, bay.Ex: This recommendation asks the cataloguer to ascertain the name by which an author is commonly known.
Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex: For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex: A change to 48% reduction instead of the present 24% is being canvassed, in order to keep the size within bounds, but this should not cause any serious problems in use, particularly as many modern microform readers have dual magnification.Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex: Members of the audience were invited to ask questions, make statements, and express themselves freely.Ex: Edge notch cards are often ordered in a size tailored to the demands of the index, and can be purchased with any coding that the index designer specifies.Ex: I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.Ex: Also, with online display, the user should be able to request displays indicating different levels of specificity.Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex: You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.Ex: 'Sit down please,' he bade her.Ex: A sociologist at Yale begs libraries to keep information from him - he says that information seeks him everywhere in this world of email, fax and telephone.Ex: The article ' Howling for change' suggests what can be done to halt the decline of the book industry.Ex: For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.Ex: The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.Ex: If the Holocaust cannot be discussed freely then stop baying about freedom of speech.* a pedir de boca = without a hitch.* pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.* pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.* pedir con insistencia = urge, urging.* pedir dinero prestado = borrow + money.* pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* pedir encarecidamente = urge, appeal for, make + a plea for, urging.* pedir en préstamo = borrow.* pedir especialmente = special order.* pedir información = request + information.* pedir información de = ask for + details of.* pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.* pedir la documentación = card.* pedir la identificación = card.* pedir la luna = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.* pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* pedir prestado = borrow.* pedir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.* pedir sugerencias = solicit + recommendations.* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.* pedir un préstamo = take + a loan.* pedir un rescate = ransom.* pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.* persona que pide asilo = asylum seeker.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* volver a pedir = reorder [re-order].* * *vtA1 ‹dinero/ayuda› to ask forpidieron un préstamo al banco they asked the bank for a loanpidió permiso para salir she asked permission to leaveme pidió consejo he asked my advice, he asked me for advicepide limosna a la puerta de la iglesia he begs (for money) at the church doorpréstamelo, te lo pido por favor please lend it to mesi no me lo pides por favor no te lo doy I won't give it to you unless you say please o unless you ask nicelynadie te ha pedido (tu) opinión nobody asked (for) your opinionme pidió disculpas or perdón por lo que había hecho he apologized for what he had donepídele perdón a tu padre apologize to o say you're sorry to your father¿quién eres tú para venir a pedirme cuentas or explicaciones? who do you think you are, asking me to justify my actions?pedir hora to make an appointmentpedir la palabra to ask for permission to speakpide cuatro años de cárcel para los acusados he is asking for a four-year sentence for the accusedes un sitio donde se come barato y bien, no se puede pedir más it's the sort of place where you can eat cheaply and well, what more could you ask for? o it's idealestá haciendo todo lo posible, no se le puede pedir más she's doing all she can, you can't ask for more than that o that's all you can askpedir QUE + SUBJ:me pidió que le comprara el periódico he asked me to buy him the newspaperpidió que lo trasladaran he asked to be transferred2 (en un bar, restaurante) to orderpedimos pescado de segundo we ordered fish for our second courseB ( Com)1 (como precio) pedir algo POR algo to ask sth FOR sth¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?2 ‹mercancías› to orderCle pedí la mano de su hija I asked for his daughter's hand in marriage ( frml), I asked to marry his daughtervino a pedir a mi hermana he came to ask if he could marry my sisterD (requerir) to needeste pescado pide un buen vino blanco this fish needs a good white wine to go with it, this fish would go well with a good white wineese vestido pide unos zapatos más altos that dress needs shoes with a higher heelestá pidiendo una bofetada she's asking for a slapesta planta está pidiendo a gritos que la rieguen this plant is crying out to be watered■ pedirvi1 (mendigar) to begpide a la puerta de la iglesia he begs at the church door2 (en un bar, restaurante) to order3 (para tener algo) ( AmL) to askpidió para salir temprano he asked if he could go early o he asked permission to go earlyestos niños sólo saben pedir these chidren are very demanding o do nothing but make demands■ pedirseme pido la cama de arriba I have dibs on the top bunk, I bags the top bunk* * *
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo
1
pidió permiso para salir she asked permission to leave;
pide limosna he begs (for money);
pedirle algo a algn to ask sb for sth;
le pidió ayuda he asked her for help;
me pidió disculpas or perdón he apologized (to me);
pedir hora to make an appointment;
pedir la palabra to ask for permission to speak;
me pidió que le enseñara he asked me to teach him;
ver prestado
‹ cuenta› to ask for
2 (Com)a) ( como precio) pedir algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?
verbo intransitivo
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing
♦ Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine
' pedir' also found in these entries:
Spanish:
apestosa
- apestoso
- bastar
- boca
- cita
- cobrar
- cuenta
- demandar
- disculpa
- hora
- luna
- pera
- perdón
- prestar
- requerir
- socorro
- voz
- asilo
- audiencia
- auxilio
- aventón
- cola
- excusar
- gorrear
- informe
- justicia
- limosna
- mano
- ordenar
- palabra
- palmada
- pida
- prestado
- qué
- raid
- turno
- vez
English:
apologetic
- appeal
- apply for
- appointment
- ask
- ask for
- asylum
- beg
- borrow
- clamor
- clamour
- cry out for
- formality
- get
- have
- invite
- may
- order
- permission
- propose
- request
- seek
- send away for
- send for
- send off for
- shall
- sorry
- summon
- tall order
- want
- wish
- write back
- write off
- apologize
- by
- call
- claim
- cry
- hitch
- impossible
- make
- might
- place
- send
- urge
* * *♦ vt1. [solicitar] to ask for;pedir algo a alguien to ask sb for sth;me pidió (mi) opinión she asked me (for) my opinion;pedir un taxi (por teléfono) to ring for a taxi;pedir a alguien que haga algo to ask sb to do sth;le pido que sea breve, por favor I would ask you to be brief, please;le pedí que saliera conmigo I asked her out;pedir a alguien en matrimonio, pedir la mano de alguien to ask for sb's hand (in marriage);pedir prestado algo a alguien to borrow sth from sb;pide un millón por la moto he's asking a million for the motorbike;no tienes más que pedirlo all you need to do is ask;si no es mucho pedir if it's not too much to ask;CAm, Méx2. [en bares, restaurantes] to order;¿qué has pedido de postre? what have you ordered for dessert?3. [mercancías] to order;pedir algo a alguien to order sth from sb4. [exigir] to demand;¡pido que se me escuche! I demand to be heard!;le pedimos al gobierno una inmediata retirada de las tropas we demand that the government withdraw its troops immediately;la acusación pide veinte años de cárcel the prosecution is asking for twenty years5. [requerir] to call for, to need;los cactus piden poca agua cacti don't need a lot of water;esta cocina está pidiendo a gritos que la limpies this kitchen is crying out for you to clean it♦ vi1. [mendigar] to beg;hay mucha gente pidiendo por la calle there are a lot of beggars in the streets2. [en bares, restaurantes] to order;¿han pedido ya? have you ordered?* * *I v/t1 ask for;pedir algo a alguien ask s.o. for sth;me pidió que no fuera he asked me not to go;te lo pido I beg you2 ( necesitar) needII v/i1 ( mendigar) beg* * *pedir {54} vt1) : to ask for, to requestle pedí un préstamo a Claudia: I asked Claudia for a loan2) : to order (food, merchandise)3)pedir perdón : to apologizepedir vi1) : to order2) : to beg* * *pedir vb1. (en general) to ask for¿cuánto piden por el cuadro? how much are they asking for the picture?2. (un favor) to ask3. (en restaurante) to order¿qué has pedido de segundo? what have you ordered for your main course? -
17 válido
adj.valid, authentic, legal, sound.* * *► adjetivo1 favourite (US favorite)1 favourite (US favorite)* * *(f. - válida)adj.* * *SM ( Hist) (royal) favourite, (royal) favorite (EEUU)* * *masculino (Hist) favorite** * *= legitimate, valid, enforceable.Ex. In most circumstances, the whole/part (partitive) relationship is also not a legitimate BT/NT relationship; that is BICYCLE WHEELS is a legitimate NT under WHEELS but not under BICYCLES.Ex. The terminal would sound an alarm, and the cursor would be positioned so that a valid code or number could be entered.Ex. By-laws are prohibitive -- ie they tell people what they are not allowed to do -- and they are enforceable at law.----* demostrado válido por el tiempo = time-tested.* mantenerse como válido = hold up.* no válido = invalid, not applicable [N/A].* ser también válido para = hold + good for.* ser válido = hold + true, pertain, hold + good, obtain.* ser válido + Expresión Temporal = be good + Expresión Temporal.* * *masculino (Hist) favorite** * *= legitimate, valid, enforceable.Ex: In most circumstances, the whole/part (partitive) relationship is also not a legitimate BT/NT relationship; that is BICYCLE WHEELS is a legitimate NT under WHEELS but not under BICYCLES.
Ex: The terminal would sound an alarm, and the cursor would be positioned so that a valid code or number could be entered.Ex: By-laws are prohibitive -- ie they tell people what they are not allowed to do -- and they are enforceable at law.* demostrado válido por el tiempo = time-tested.* mantenerse como válido = hold up.* no válido = invalid, not applicable [N/A].* ser también válido para = hold + good for.* ser válido = hold + true, pertain, hold + good, obtain.* ser válido + Expresión Temporal = be good + Expresión Temporal.* * *( Hist) favorite** * *
Del verbo valer: ( conjugate valer)
valido es:
el participio
Del verbo validar: ( conjugate validar)
valido es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
validó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
valer
validar
valido
válido
valer ( conjugate valer) verbo transitivo
1 ( tener un valor de) to be worth;
( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?
2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prize
verbo intransitivo
1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth;
( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;
cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift
2 ( tener valor no material):
como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless;
vales tanto como él you're as good as he is;
hacerse válido to assert oneself;
hacer válido algo ‹ derecho› to assert o enforce sth
3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;
no le valió de nada protestar protesting got him nowhere;
no válido para algo to be useless o no good at sth
4◊ vale (Esp fam)
◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;
¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿válido así? is that OK o enough?
5◊ más vale: más vale así it's better that way;
más te vale ir you'd better go
6
[jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;
no vale mirar you're not allowed to look
7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)
c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)
valerse verbo pronominal
1 ( servirse) válidose de algo/algn to use sth/sb
2 [anciano/enfermo]:
3 (estar permitido, ser correcto):
¡no se vale! that's not fair!
validar ( conjugate validar) verbo transitivo
to validate
válido◊ -da adjetivo
valid
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
validar verbo transitivo to validate
valido m Pol Hist court favourite
válido,-a adjetivo valid
' válido' also found in these entries:
Spanish:
homologar
- nula
- nulo
- válida
- valido
- valer
English:
hold
- run
- valid
- consent
- lawful
- true
* * *valido, -a nm,fHist royal adviser* * *adj valid;* * *válido, -da adj: valid* * *válido adj valid -
18 discutir
v.1 to argue.ha discutido con su hermano she's had an argument with her brotherdiscuten por cualquier tontería they argue about the least little thingMaría arguye cada vez que sale Mary argues every time she's out.2 to discuss.discutir de o sobre algo to discuss something, to talk about somethingeso es mejor que lo discutas con tu padre you'd be better discussing that with your father3 to dispute.no te discuto que tengas razón I don't dispute that you're right* * *1 (examinar) to discuss2 (contender) to dispute, question, argue1 (examinar) to discuss (de, -)2 (contender) to argue* * *verb1) to argue2) discuss3) dispute4) quarrel* * *1. VT1) (=debatir) [+ plan, proyecto, idea] to discuss; [+ precio] to argue about2) (=contradecir) to question, challengediscutir a algn lo que está diciendo — to question o challenge what sb is saying
2. VI1) (=dialogar) to discuss, talk2) (=disputar) to argue (de, sobre about, over)¡no discutas! — don't argue!
no le discutas porque él sabe más que tú del tema — don't argue with him because he knows more about the subject than you do
discutir de política — to argue about politics, talk politics
* * *1.verbo transitivoa) ( debatir) <problema/asunto> to discuss; < proyecto de ley> to debate, discussb) ( cuestionar) < derecho> to challenge, dispute2.todo lo que digo me lo discute — he questions o challenges everything I say
discutir vi to argue, quarreldiscutieron y no se han vuelto a hablar — they had an argument o a quarrel and haven't spoken to each other since
* * *= argue, debate, discuss, dispute, talk over, spar, deliberate, bicker, quarrel, squabble, bring into + discussion.Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.Ex. The reader is left to debate the relative merits of such a format - obviously its applications are limited.Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.Ex. Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.Ex. Ethical principles are called into play when deliberating about values, particularly when values run into conflict.Ex. Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.Ex. But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.Ex. Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.Ex. Furthermore, this example brings into discussion the concept of a more complex relationship between the human senses and water in architecture.----* discutir, debatir, tratar = bring into + discussion.* discutir del asunto con = take + the matter + up with.* discutir sobre nimiedades = split + hairs.* discutir una cuestión = air + issue.* discutir una idea = float + concept.* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.* sin discutir = no arguments!, undiscussed.* * *1.verbo transitivoa) ( debatir) <problema/asunto> to discuss; < proyecto de ley> to debate, discussb) ( cuestionar) < derecho> to challenge, dispute2.todo lo que digo me lo discute — he questions o challenges everything I say
discutir vi to argue, quarreldiscutieron y no se han vuelto a hablar — they had an argument o a quarrel and haven't spoken to each other since
* * *= argue, debate, discuss, dispute, talk over, spar, deliberate, bicker, quarrel, squabble, bring into + discussion.Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
Ex: The reader is left to debate the relative merits of such a format - obviously its applications are limited.Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.Ex: Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.Ex: Ethical principles are called into play when deliberating about values, particularly when values run into conflict.Ex: Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.Ex: But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.Ex: Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.Ex: Furthermore, this example brings into discussion the concept of a more complex relationship between the human senses and water in architecture.* discutir, debatir, tratar = bring into + discussion.* discutir del asunto con = take + the matter + up with.* discutir sobre nimiedades = split + hairs.* discutir una cuestión = air + issue.* discutir una idea = float + concept.* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.* sin discutir = no arguments!, undiscussed.* * *discutir [I1 ]vt1 (debatir) ‹problema/asunto› to discuss; ‹proyecto de ley› to debate, discussdiscutieron el nuevo convenio they discussed the new agreementesto habrá que discutirlo con el jefe de ventas this will have to be discussed with the sales manager2 (cuestionar) ‹derecho› to challenge, disputeque es muy generoso no te lo discuto, pero … I don't deny o dispute that he's very generous, but …todo lo que digo me lo discute he questions o challenges o disputes everything I saymis órdenes no se discuten, se obedecen my orders are to be obeyed without question, my orders are not to be questioned■ discutirvito argue, quarrelse pasan el día discutiendo they spend all day arguing o quarrelingno quiero discutir contigo I don't want to argue with youdiscutieron y no se han vuelto a hablar they had an argument o a quarrel and haven't spoken to each other since¿por qué discutes de política con tu padre? why do you argue with your father about politics?discutir POR algo to argue ABOUT sthdiscuten por todo/por cualquier nimiedad they argue about everything/about the slightest little thingdiscutirle A algn to argue WITH sb¡no me/le discutas! don't argue with me/her!* * *
discutir ( conjugate discutir) verbo transitivo
‹ proyecto de ley› to debate, discuss
verbo intransitivo
to argue, quarrel;
discutir por algo to argue about sth;
discutirle a algn to argue with sb
discutir
I verbo intransitivo
1 to argue [de/sobre, about]
2 (regañar, reñir) to argue, have an argument
II verbo transitivo
1 (debatir, considerar) to discuss, talk about
2 (rebatir, poner en cuestión) to challenge, question
' discutir' also found in these entries:
Spanish:
bregar
- chocar
- comentar
- gana
- hablar
- menos
- pelear
- pelearse
- tarifar
- tratar
- alegar
- mucho
- pleitear
- reñir
- reunión
English:
argue
- argument
- bicker
- blue
- debate
- disagree
- discuss
- dispute
- fall out
- horn
- occasion
- point
- quarrel
- quibble
- talk over
- talk through
- thrash out
- use
- pointless
- spar
- talk
- thrash
- wrangle
* * *♦ vi1. [hablar] to discuss;se pasan el día discutiendo de o [m5] sobre fútbol they spend the whole day talking about o discussing football2. [pelear] to argue (con/por with/about);ya han vuelto a discutir they've had another of their arguments;ha discutido con su hermano she's had an argument with her brother;discuten por cualquier tontería they argue about the least little thing♦ vt1. [hablar sobre] to discuss;[debatir] to discuss, to debate;eso mejor que lo discutas con tu padre you'd be better discussing that with your father;el asunto será discutido en el parlamento the matter will be discussed in parliament2. [contradecir] to dispute;no te discuto que tengas razón I don't dispute that you're right;es un buen tipo, sí, eso nadie te lo discute he's a nice guy, sure, no one disputes that;no me discutas lo que te mando y obedece don't question what I tell you to do, just do it* * *I v/t discussII v/i argue ( sobre about)* * *discutir vt1) : to discuss2) : to disputediscutir vialtercar: to argue, to quarrel* * *discutir vb1. (reñir) to argue / to quarrelcuando llegué a casa, mis padres discutían when I got home, my parents were arguing2. (debatir, hablar) to discuss3. (cuestionar) to question -
19 descuido
m.1 oversight (olvido).al menor descuido if you let your attention wander for even a momenten un descuido, borré el fichero I deleted the file by mistake2 untidiness, slovenliness (falta de aseo).3 neglectfulness, slovenliness, neglect, sloppiness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: descuidar.* * *1 (negligencia) negligence, carelessness, neglect2 (distracción) oversight, slip, mistake3 (desaliño) slovenliness, untidiness\al descuido casually, nonchalantlycon descuido without thinkingpor descuido inadvertently, by mistake* * *noun m.1) carelessness2) negligence* * *SM1) (=distracción)en un descuido le robaron el bolso — her bag was stolen when she wasn't looking o in a moment of inattention
al menor descuido te puedes salir de la carretera — if your attention wanders o if you get distracted, even for a moment, the car can go off the road
la colisión ocurrió por un descuido del maquinista — the crash was caused by a careless mistake on the part of the driver
2) frm (=negligencia) carelessnessno toleran el descuido en el aspecto externo — they don't tolerate any carelessness in one's appearance
* * *a) ( distracción)en un descuido — (Méx) you never know
en un descuido hasta podemos ganar el concurso — you never know, we might even win the competition
c) ( falta de cuidado) carelessness* * *= carelessness, neglect, oversight, oversight, nonchalance, inadvertence, slip-up, slip.Ex. Apart from errors due to general carelessness, proper names and chemical and mathematical formulae are particularly susceptible to mistakes.Ex. Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.Ex. Equally important, the cataloger can be assured that changes will be applied with mechanical consistency, without any possibility of clerical error or oversights.Ex. Equally important, the cataloger can be assured that changes will be applied with mechanical consistency, without any possibility of clerical error or oversights.Ex. 'Look, Mel, these are your people, not mine,' said the director with an assumption of nonchalance.Ex. This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.----* tener un descuido = slip up.* * *a) ( distracción)en un descuido — (Méx) you never know
en un descuido hasta podemos ganar el concurso — you never know, we might even win the competition
c) ( falta de cuidado) carelessness* * *= carelessness, neglect, oversight, oversight, nonchalance, inadvertence, slip-up, slip.Ex: Apart from errors due to general carelessness, proper names and chemical and mathematical formulae are particularly susceptible to mistakes.
Ex: Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.Ex: Equally important, the cataloger can be assured that changes will be applied with mechanical consistency, without any possibility of clerical error or oversights.Ex: Equally important, the cataloger can be assured that changes will be applied with mechanical consistency, without any possibility of clerical error or oversights.Ex: 'Look, Mel, these are your people, not mine,' said the director with an assumption of nonchalance.Ex: This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.* tener un descuido = slip up.* * *1(distracción): en un descuido el niño se le escapó she took her eyes off the child for a moment and he ran off, her attention wandered for a moment and the child ran offen un descuido ( Méx); you never knowen un descuido hasta podemos ganar el concurso you never know, we might even win the competition3 (falta de cuidado) carelessnesstodo lo hace con descuido he's very slapdash, he does everything very sloppily o carelesslycomete muchos errores por descuido he makes a lot of mistakes through not being careful enoughal descuido nonchalantlylo dejó caer así al descuido she dropped it into the conversation quite nonchalantly o casually* * *
Del verbo descuidar: ( conjugate descuidar)
descuido es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
descuidó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
descuidar
descuido
descuidar ( conjugate descuidar) verbo transitivo ‹negocio/jardín› to neglect
verbo intransitivo:◊ descuide, yo me ocuparé de eso don't worry, I'll see to that
descuidarse verbo pronominala) (no prestar atención, distraerse):◊ se descuidó un momento y el perro se le escapó his attention strayed for a moment and the dog ran off;
si te descuidas, te roban if you don't watch out, they'll rob you;
como te descuides, te van a quitar el puesto if you don't look out, they'll take your job from you
descuido sustantivo masculinoa) ( distracción):
basta el más pequeño descuido the smallest lapse of concentration is enough
( omisión) oversight
descuidar verbo transitivo to neglect, overlook
♦ Locuciones: descuida, don't worry
descuido sustantivo masculino
1 (distracción) oversight, mistake
por descuido, inadvertently, by mistake
2 (dejadez) negligence, carelessness
' descuido' also found in these entries:
Spanish:
chapucera
- chapucero
- descuidarse
- olvidar
- abandono
- descuidar
- distracción
- olvido
English:
accidentally
- carelessness
- negligence
- negligently
- omission
- oversight
- sloppiness
- slovenliness
- unguarded
- careless
- over
* * *descuido nm1. [falta de aseo] [en personas] untidiness, slovenliness;[de jardín, casa] neglect; [en habitación] untidiness2. [olvido] oversight;[error] slip;al menor descuido if you let your attention wander for even a moment;en un descuido se me fue la bici a la cuneta my attention wandered for a moment and the bicycle went into the ditch;en un descuido, borré el fichero I deleted the file by mistake;RPen un descuido [cuando menos se espera] when least expected* * *m1 carelessness;en un descuido L.Am. in a moment of carelessness;por descuido through carelessness2 ( error) mistake3 ( omisión) oversight* * *descuido nm1) : carelessness, negligence2) : slip, oversight* * * -
20 casco
m.1 helmet.cascos azules U.N. peacekeeping troops, blue berets2 hull.3 hoof.4 empty bottle (envase). (peninsular Spanish, Mexican Spanish)5 fragment, piece (pedazo).6 cask.7 external structure.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cascar.* * *1 (para la cabeza) helmet2 (cráneo) skull3 (fragmento) broken piece, fragment4 (de metralla) piece of shrapnel5 (de sombrero) crown6 (envase) empty bottle7 (de barco) hull8 (de caballería) hoof1 (auriculares) headphones\calentarse los cascos / romperse los cascos familiar to rack one's brainsser alegre de cascos / ser ligero,-a de cascos familiar to be scatterbrainedcasco protector crash helmetcasco urbano town centre (US center)* * *noun m.1) helmet2) hull3) empty bottle4) headphones•* * *SM1) [de soldado] helmet; [de obrero] protective helmet, safety helmet, hard hat; [de motorista, ciclista] (crash) helmet2) [de ciudad]casco antiguo, el casco antiguo de la ciudad — the old quarter o part of the city
casco histórico, el casco histórico de la ciudad — the historic city centre o (EEUU) center
casco viejo, el casco viejo de la ciudad — the old quarter o part of the city
3) (=envase) empty bottlehabía cascos (de botellas) por todo el parque — there were empty bottles o empties all over the park
4) pl cascos [de walkman] headphones6) (=pezuña) hoof7) (=trozo) [de fruta] segment, piece; [de cebolla] slice; [de vasija] fragment, shard8) (Náut) [de barco] hull9) (Mec) [de cableado] casing10) LAm (=edificio vacío) empty building12) [de sombrero] crown* * *1) ( para la cabeza) helmetcalentarse los cascos — (fam) to agonize, worry
2) cascos masculino plural (Audio) headphones (pl)3) (Equ, Zool) hoofligera de cascos — ( coqueta) flight
4) (Náut) hull5) ( de ciudad) heart, central area; ( de estancia) (RPl) farmhouse and surrounding buildings6)a) ( trozo - de metralla) piece of shrapnel; (- de vasija) fragment, shardb) (Col) ( gajo) segment7) (Esp, Méx) ( envase) bottle* * *1) ( para la cabeza) helmetcalentarse los cascos — (fam) to agonize, worry
2) cascos masculino plural (Audio) headphones (pl)3) (Equ, Zool) hoofligera de cascos — ( coqueta) flight
4) (Náut) hull5) ( de ciudad) heart, central area; ( de estancia) (RPl) farmhouse and surrounding buildings6)a) ( trozo - de metralla) piece of shrapnel; (- de vasija) fragment, shardb) (Col) ( gajo) segment7) (Esp, Méx) ( envase) bottle* * *casco11 = helmet, hard hat.Ex: As a tribute to the firemen of New York, the Mayor was presented with a sculpture in the form of a fireman's helmet, and could not hold back his tears.
Ex: Manufacturers say the best way employers can encourage their employees to wear hard hats properly is by making their employees aware of the hazards.* casco antiguo = old town.* casco antiguo de la ciudad, el = oldest part of the city, the.* casco de ciclista = bicycle helmet.* casco de vasija = potsherd, potsherd.* casco informático = headset.* casco protector = hard hat.* ligero de cascos = reckless, promiscuous, airheaded.casco22 = hull.Nota: De barco.Ex: For example, a document on 'the cutting of glass-fibre-reinforced plastics for use in the hulls of yachts' draws together the concepts: cutting, glass-fibre-reinforced plastics, hulls and yachts.
* casco del barco = ship hull.casco33 = hoof.Ex: Some of the exhibition's objects are plaster casts of such perishables as dying daffodil heads and hoof prints.
* * *A1 (para la cabeza) helmet2 (cuero cabelludo) scalpcalentarse los cascos ( fam); to agonize, worrydeja de calentarte los cascos pensando en eso stop agonizing over it o worrying about itCompuestos:masculine and feminine blue helmet (member of the U.N. peacekeeping force)safety helmet, hard hat(de obrero) safety helmet, hard hat; (de motorista) crash helmetD ( Náut) hullCompuesto:pressure hullE1 (de una ciudad) heart, central area2 ( RPl) (de una estancia) farmhouse and surrounding buildingsCompuestos:● casco antiguo or viejoold quarter, old part of townurban area, built-up areaF1 (trozo — de metralla) piece of shrapnel; (— de una vasija) fragment, shardG1 (Esp, Méx) (envase) bottle¿has traído los cascos? have you brought the empties o bottles?* * *
Del verbo cascar: ( conjugate cascar)
casco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cascó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cascar
casco
cascar ( conjugate cascar) verbo transitivo ‹nuez/huevo› to crack;
‹ taza› to chip
cascarse verbo pronominal [ huevo] to crack;
[ taza] to chip
casco sustantivo masculino
1
( de motorista) crash helmetb)
2 (Equ, Zool) hoof
3 (Náut) hull
4a) ( de ciudad):
casco urbano urban area, built-up area
5 (Col) ( gajo) segment
6 (Esp, Méx) ( envase) bottle
cascar
I verbo transitivo
1 (romper) to crack
2 fam (pegar) to hit: el otro día le cascaron, he was beaten up the other day
II verbo intransitivo familiar
1 (charlar) to chat away, gab
(hablar mucho) to talk non-stop
2 (morir, palmar) to kick the bucket, snuff it
casco
I sustantivo masculino
1 (para la cabeza) helmet
casco azul, blue helmet
2 (envase de cristal vacío) empty bottle: tenemos que devolver estos cascos, we've got to give these empty bottles back
3 (de barco) hull
4 (de caballo) hoof
5 (de una ciudad) centre
casco antiguo/viejo, old part of town
II mpl cascos, (de música) headphones
♦ Locuciones: calentarse o romperse los cascos, to rack one's brains: estuvo toda la mañana calentándome los cascos, he was pestering me all morning
' casco' also found in these entries:
Spanish:
manera
- servir
- uña
- visera
- plumaje
English:
helmet
- hoof
- hulk
- hull
- scrape
- suppose
- town centre
- body
- crash
- empty
- farm
- hard
- midtown
* * *♦ nm1. [para la cabeza] helmet;[de albañil] hard hat; [de motorista] crash helmet cascos azules UN peacekeeping troops, blue berets2. [de barco] hull3. [de ciudad] casco antiguo, casco histórico Br city centre, US downtown;casco viejo old (part of) town4. [de caballo] hoof5. Esp, Méx [de botella] (empty) bottle6. [pedazo] fragment, piece7. Méx, RP [en estancia, hacienda] farmstead8. Andes, Cuba, RP [gajo] segment9. Comp[mujer] to be flighty♦ cascos nmplFam [auriculares] headphones* * *m1 helmet2 de barco hull4 edificio shell5 de caballo hoof6 de vasija fragment7:cascos pl ( auriculares) headphones8:ligero de cascos reckless;romperse los cascos fig agonize ( por over)* * *casco nm1) : helmet2) : hull3) : hoof4) : fragment, shard5) : center (of a town)7) cascos nmpl: headphones* * *casco n1. (para la cabeza) helmet2. (botella) empty bottle4. (de barco) hull
См. также в других словарях:
Bicycle helmet — A bicycle helmet is a helmet intended to be worn while riding a bicycle. They are designed to attenuate impacts to the skull of a cyclist in falls while minimizing side effects such as interference with peripheral vision.[1] There is an active… … Wikipedia
Bicycle craze — refers to several different times when, for a period of a few years, many people all over the world wanted to buy and ride a bicycle. In brief, they occurred in 1819, 1868, the decade of the 1890s, and the 1970s. 1819 The first period which may… … Wikipedia
Bicycle brake — Animation of a single pivot side pull calliper brake for the rear wheel of a steel framed road bike. A bicycle brake is used to slow down or stop a bicycle. There have been various types of brake used throughout history, and several are still in… … Wikipedia
Bicycle sharing system — Vélo v in Lyon … Wikipedia
American Bicycle Association — The American Bicycle Association (ABA) is a United States based Bicycle Motocross (BMX) sports governing body in Gilbert, Arizona created by Merl Mennenga and Gene Roden in 1977. It is the largest sanctioning body in the United States concerning… … Wikipedia
National Bicycle Association — The National Bicycle Association (NBA), later known as the National Bicycle Motocross Association (NbmxA) was an United States based Bicycle Motocross (BMX) sports sanctioning body originally based in Soledad, California that was created by Ernie … Wikipedia
Green Bicycle Case — The Green Bicycle Case involved the killing of a young woman named Bella Wright in Little Stretton, near Leicester, England on 5 July 1919. Wright was shot in the head; according to reports at the time, a raven was also found dead at the scene.… … Wikipedia
One Got Fat — Directed by Dale Jennings Written by Dale Jennings Narrated by Edward Everett Horton Cinematography Max Hutto … Wikipedia
Mount Washington Auto Road Bicycle Hillclimb — Race details Date August Region Mt. Washington, New Hampshire, USA Discipline Road race Type One day race History … Wikipedia
re|lieve — «rih LEEV», verb, lieved, liev|ing. –v.t. 1. to make less; make easier; reduce the pain or trouble of: »Aspirin will usually relieve a headache. SYNONYM(S): alleviate, mitigate. 2. to set free: »Your coming relieves me of the bother of writing a… … Useful english dictionary
Mike Miranda (BMX rider) — Mike Miranda Personal information Full name Michael Felty Nickname Hollywood Born November 15, 1963 (1963 11 15) (age 48) Jacksonville, Florida, United States … Wikipedia