-
1 gage
̈ɪɡeɪdʒ залог - in * of smth. в залог чего-л. - to give under /upon/ * отдавать под залог( историческое) вызов( на поединок) вызов - to throw /to cast/ (down) one's * бросить вызов /перчатку/ - to take up smb.'s * принять вызов( устаревшее) отдавать в заклад, закладывать( устаревшее) биться об заклад( устаревшее) ручаться( разговорное) сосуд емкостью в одну кварту (американизм) (сленг) плохое виски;
пойло( американизм) (сленг) сигарета, папироса;
сигара;
курево;
жевательный табак( американизм) (сленг) сигарета с марихуаной;
марихуана (ботаника) венгерка итальянская (Prunus italica) мера;
масштаб;
размер - * length( специальное) расчетная длина - to take the * of smth. измерять что-л.;
снимать мерку с чего-л. мера, степень, показатель, критерий - to take the * of smb. оценивать кого-л. - it is a * of his experience это позволяет судить о его опыте - the incident was a * of public feeling on the subject этот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросу( специальное) измерительный прибор - temperature * термометр( специальное) индикатор( специальное) манометр( специальное) датчик калибр;
шаблон;
лекало;
эталон - master * (техническое) эталонный калибр калибр (пули) номер или толщина проволоки или листового материала (электроника) сортамент( проводов) (железнодорожное) ширина колеи - broad * широкая колея путевой шаблон( морское) осадка( судна) (морское) положение относительно ветра - lee * подветренная сторона - to have /to keep/ the weather * of находиться с наветренной стороны по отношению к;
иметь преимущество над( кем-л.) ;
быть в более выигрышном положении, чем( кто-л.) (строительство) состав( штукатурки) измерять, проверять( размер) - to * the diameter of wire измерить диаметр проволоки - to * the contents of a barrel вымерять содержимое бочки (промером и расчетом) - to * the rainfall измерить количество осадков - to * a river сделать промер глубины реки - to * the distance with one's eye определить расстояние на глаз(ок) - to * the strength of the wind измерить силу ветра рассчитывать - to * the right moment выбрать подходящий момент - he was trying to * how far he should move он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться оценивать (человека, характер и т. п.) - to * smb.'s strength оценить чьи-л. силы - to * smb. by what he does судить о ком-л. по его поступкам - we must try to * how strong public opinion is мы должны попытаться оценить силу общественного мнения -спец калибровать;
эталонировать;
градуировать;
клеймить (меры) подгонять под определенный размер (тж. * up) gage амер. = gauge ~ биться об заклад ~ вызов (на поединок) ;
to throw down a gage бросить вызов, "перчатку" ~ заклад ~ залог;
in gage (of smth.) в залог (чего-л.) ;
to give on gage отдавать в залог ~ отдавать в залог ~ ручаться;
давать в качестве залога ~ ручной залог gage амер. = gauge gauge: gauge градуировать, калибровать;
выверять, клеймить ( меры) ~ градуировать ~ измерительный прибор ~ измерять, проверять (размер) ~ измерять, проверять ~ измерять ~ калибр (пули) ;
номер, толщина (проволоки) ;
эл. сортамент (проводов) ~ калибровать ~ критерий;
способ оценки ~ масштаб ~ мера, масштаб, размер;
калибр;
to take the gauge of измерять;
оценивать ~ мера, критерий ~ мера ~ оценивать (человека, характер) ~ подводить под определенный размер ~ подводить под определенный размер ~ мор. (обыкн. gage) положение относительно ветра;
to have the weather gauge of иметь преимущество (перед кем-л.) ~ проверять ~ размер ~ шаблон, лекало;
эталон ~ шаблон ~ ж.-д. ширина колеи;
broad (narrow) gauge широкая (узкая) колея ~ залог;
in gage (of smth.) в залог (чего-л.) ;
to give on gage отдавать в залог ~ залог;
in gage (of smth.) в залог (чего-л.) ;
to give on gage отдавать в залог ~ вызов (на поединок) ;
to throw down a gage бросить вызов, "перчатку" -
2 gage
I1. noun1) залог; in gage of smth. в залог чего-л.; to give on gage отдавать в залог2) вызов (на поединок); to throw down a gage бросить вызов, 'перчатку'2. verb1) ручаться; давать в качестве залога2) биться об закладIIamer.= gauge* * *1 (n) вызов; заклад; измерительный прибор; индикатор; критерий; масштаб; мера; показатель; размер; степень2 (v) отдавать в заклад; отдавать в залог; оценивать; оценить; проверять; рассчитать; рассчитывать* * *1) заклад, залог 2) тж. gage of battle вызов* * *[ geɪdʒ] n. залог; вызов на поединок; мера, масштаб; номер, размер; критерий; измерительный прибор; калибр, шаблон, лекало, эталон; ширина колеи; толщина; положение относительно ветра; способ оценки v. отдавать под залог измерять, проверять, оценивать; калибровать, градуировать; клеймить, подводить под определенный размер* * *вызовзакладзалогзаставакалибрручаться* * *I 1. сущ. 1) заклад 2) тж. gage of battle вызов (на поединок) 2. гл. 1) ручаться; давать в качестве залога 2) биться об заклад II = gauge -
3 challenge
ˈtʃælɪndʒ
1. сущ.
1) а) вызов( на поединок, дуэль и т. п.;
также переносные употребления) to issue, send a challenge ≈ бросить вызов to accept, meet, respond to, take up a challenge ≈ принять вызов Challenges to fight are punishable by fine and imprisonment. ≈ Вызов на поединок карается штрафом и лишением свободы. It was a challenge to our very existence. ≈ Само наше существование было поставлено на карту. His whole countenance is a challenge to scrutiny. ≈ Само выражение лица провоцировало на то, чтобы проверить и перепроверить его слова. б) перен. сложная задача, проблема formidable, real challenge ≈ настоящий вызов, истинное испытание It was a challenge just to survive. ≈ Даже просто выжить было подвигом. ∙ Syn: summons, defiance
2) нечто, призванное обратить на себя внимание а) обращение часового к подошедшему с требованием назвать пароль б) мор. опознавательный сигнал в) поведение охотничьей собаки, когда она берет след
3) а) обвинение( также юр.) ;
высказанное сомнение( в истинности научной гипотезы, чьих-л. заявлений и т.п.) Any scheme may be pursued for bringing her title into challenge. ≈ Для того, чтобы подвергнуть сомнению ее права на титул, можно идти на все, что угодно. Syn: charge б) юр. отвод присяжных peremptory challenge principal challenge Syn: challenge to the polls
4) мед. введение в организм вещества, провоцирующего выделение (обычно большого количества) антител
2. гл.
1) выговаривать, ругать;
призывать к ответу( за что-л.) I have never been challenged for crossing these fields. ≈ Ни разу меня не ловили за проход по этим полям.
2) спрашивать пароль, пропуск;
(о часовом, охраннике) спрашивать "Кто идет?" On any one approaching his post, he must challenge them by the words "Who comes there?" ≈ Когда кто-либо приближается к посту, он должен обратиться к нему со словами "Кто идет"?
3) (о собаке) подавать голос при взятии следа
4) юр. давать отвод (присяжному, свидетелю, свидетельскому показанию и т.п.) ;
не принимать дело к рассмотрению Anybody may challenge on the ground that so and so is unfit. ≈ Любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу.
5) ставить под вопрос, оспаривать;
призывать к рассмотрению As a temporary measure, I do not presume to challenge its wisdom. ≈ Я предпочитаю не оспаривать разумность этой меры постольку, поскольку она временная.
6) архаич. требовать( звания, места;
внимания, уважения и т. п.) ;
архаич. иметь "природное" право на что-л. I challenge no thanks for what I publish. ≈ Я не прошу благодарности за то, что публикую. Horace challenges superiority above all the poets. ≈ Гораций превосходит всех поэтов.
7) бросать вызов, вызывать( также переносные употребления) ;
провоцировать, "просить";
ист. вызывать на дуэль We are challenged to produce a precedent. ≈ Они поставили нас перед необходимостью привести прецедент. He challenges controversy in every possible way. ≈ Хочется противоречить ему во всем, чем только можно.
8) делать иньекцию типа challenge
1.
4) вызов (на состязание) ;
- to launch a * against smb. бросить кому-л вызов;
- to meet the * принять вызов вызов на дуэль;
картель;
- to address a * to smb. послать кому-л вызов;
- to have a * delivered by a second послать вызов через секунданта сомнение;
постановка под вопрос;
- to bring smth. into * поставить что-л под сомнение;
бросить тень сомнения на что-л;
- to bring smb.'s title into * оспаривать чье-л право;
- a * of the premises of an arguments (логика) возражения против предпосылок рассуждения испытание, проба сил;
напряжение сил;
нечто требующее мужества, труда;
- my new job is not easy but it's a * моя новая работа нелегка, но для меня это будет проба сил сложная задача;
проблема;
- the * of a nuclear age задачи, которые ставит перед нами ядерный век;
- to issue the * ставить задачу;
- to meet the * оказаться на высоте (юридическое) отвод присяжного заседателя;
- peremptory * отвод присяжных заседателей без указания причины;
- * to the array отвод всего жюри;
- * to the polls отвод отдельных присяжных заседателей;
- * to the favour отвод по мотивам заинтересованности;
- to uphold the * удовлетворить отвод возражение в ходе процесса (американизм) недопущение избирателя к голосованию (американизм) требование об аннулировании избирательного бюллетеня или результатов голосования;
- the election of a new government was met by a * from its opponents противники нового правительства требовали считать недействительным его избрание( книжное) претензия, притязание;
- * of superiority притязание на превосходство;
- to lay * to smth. предъявлять претензию на что-л (морское) опознавательные (сигналы) оклик( часового) ;
- to give the * окликать( ветеринарное) контрольное проверочное заражение вакцинированных животных (охота) лай собак, дающий знать, что они напали на след вызывать;
бросать вызов (спортивное) вызвать на соревнование;
- to * smb. to run a race вызывать кого-л на соревнование по бегу сомневаться;
отрицать;
- to * smb.'s knowledge сомневаться в чьих-л знаниях, ставить под вопрос чью-л осведомленность оспаривать, подвергать сомнению;
- to * the accuracy of a statement оспаривать правильность утверждения;
- to * the wisdom of a procedure выражать сомнение в целесообразность какой-л процедуры требовать (усилий) ;
- this job will * your abilities эта работа будет испытанием ваших способностей;
- this event *s an explanation это событие требуется объяснить отводить, давать отвод ( юридическое) отводить присяжного заседателя (юридическое) возражать( против) (американизм) давать отвод избирателю (американизм) требовать признания недействительным избирательного бюллетеня или результатов голосования (военное) откликать (о часовом) ;
спрашивать пропуск, пароль (морское) показывать опознавательные challenge бросать вызов ~ возражать, оспаривать ~ возражать ~ возражение, оспаривание ~ возражения в ходе процесса ~ вызов (на состязание, дуэль и т. п.) ~ вызов ~ вызывать, бросать вызов;
to challenge to socialist emulation вызывать на социалистическое соревнование ~ вызывать ~ давать отвод ~ юр. давать отвод присяжным ~ недопущение избирателя к голосованию ~ оклик (часового) ~ окликать (о часовом) ;
спрашивать пароль, пропуск ~ мор. опознавательные (сигнал) ~ оспаривать;
подвергать сомнению;
to challenge the accuracy of a statement оспаривать правильность утверждения ~ оспаривать ~ юр. отвод (присяжных) ;
peremptory challenge отвод без указания причины (в уголовных делах) ~ отвод ~ отвод присяжного заседателя ~ отводить присяжного заседателя ~ отрицать ~ подвергать критике ~ подвергать сомнению ~ мор. показывать опознавательные ~ постановка под вопрос ~ претензия ~ притязание ~ сложная задача, проблема ~ сомневаться, отрицать;
the teacher challenged my knowledge учитель усомнился в моих знаниях ~ сомневаться ~ сомнение ~ спрашивать пропуск или пароль ~ ставить задачу ~ требование об аннулировании избирательного бюллетеня ~ требование об аннулировании результатов голосования ~ требование признать недействительным избирательный бюллетень ~ требование признать недействительными результаты голосования ~ требовать (внимания, уважения и т. п.) ~ требовать ~ for cause отвод присяжного заседателя по конкретному основанию ~ of juror отвод присяжного заседателя ~ оспаривать;
подвергать сомнению;
to challenge the accuracy of a statement оспаривать правильность утверждения ~ to jury отвод состава суда ~ вызывать, бросать вызов;
to challenge to socialist emulation вызывать на социалистическое соревнование economic ~s экономические "вызовы" (борьба с инфляцией, уменьшающийся объем национального богатства, подлежащего распределению, интернационализация экономики) ;
непопулярные экономические меры institutional ~s проблемы порождаемые созданием учреждений (централизация, отсутствие гибкости, бюрократизация) ~ юр. отвод (присяжных) ;
peremptory challenge отвод без указания причины (в уголовных делах) peremptory ~ отвод без указания причины ~ сомневаться, отрицать;
the teacher challenged my knowledge учитель усомнился в моих знанияхБольшой англо-русский и русско-английский словарь > challenge
-
4 gage
[̈ɪɡeɪdʒ]gage амер. = gauge gage биться об заклад gage вызов (на поединок); to throw down a gage бросить вызов, "перчатку" gage заклад gage залог; in gage (of smth.) в залог (чего-л.); to give on gage отдавать в залог gage отдавать в залог gage ручаться; давать в качестве залога gage ручной залог gage амер. = gauge gauge: gauge градуировать, калибровать; выверять, клеймить (меры) gage градуировать gage измерительный прибор gage измерять, проверять (размер) gage измерять, проверять gage измерять gage калибр (пули); номер, толщина (проволоки); эл. сортамент (проводов) gage калибровать gage критерий; способ оценки gage масштаб gage мера, масштаб, размер; калибр; to take the gauge of измерять; оценивать gage мера, критерий gage мера gage оценивать (человека, характер) gage подводить под определенный размер gage подводить под определенный размер gage мор. (обыкн. gage) положение относительно ветра; to have the weather gauge of иметь преимущество (перед кем-л.) gage проверять gage размер gage шаблон, лекало; эталон gage шаблон gage ж.-д. ширина колеи; broad (narrow) gauge широкая (узкая) колея gage залог; in gage (of smth.) в залог (чего-л.); to give on gage отдавать в залог gage залог; in gage (of smth.) в залог (чего-л.); to give on gage отдавать в залог gage вызов (на поединок); to throw down a gage бросить вызов, "перчатку" -
5 defiance
dɪˈfaɪəns сущ.
1) вызов( на поединок, спор) Syn: challenge
2) пренебрежение;
сопротивление, открытое неповиновение;
вызывающее поведение to glare in defiance ≈ смотреть с пренебрежением defiance towards all authority ≈ непризнание авторитетов to act in defiance of one's parents ≈ поступать не считаясь с мнением родителей in defiance of ≈ вопреки;
с явным пренебрежением к кому-л., чему-л. Syn: resistance вызывающее поведение, демонстративное неповиновение;
полное пренебрежение - * of a resolution невыполнение /игнорирование/ резолюции - spirit of * дух неповиновения /противоречия/ - to be at open * with smb. открыто не повиноваться кому-л. - to bid * to smb., to set smb., at * не считаться с кем-л.;
ни во что не ставить кого-л. - I set him and his threats at * я смеюсь над ним и над его угрозами - they set the laws at * они (нагло) попирают законы вызов (на спор, бой) > in * of smth. вопреки чему-л.;
не считаясь с чем-л.;
с явным пренебрежением к чему-л. > in * of the law грубо попирая закон > in * of common sense вопреки здравому смыслу ~ вызывающее поведение;
открытое неповиновение;
полное пренебрежение, to bid defiance to, to set at defiance пренебрегать, бросать вызов, не считаться с;
ни во что не ставить defiance вызов (на бой, спор) ~ вызывающее поведение;
открытое неповиновение;
полное пренебрежение, to bid defiance to, to set at defiance пренебрегать, бросать вызов, не считаться с;
ни во что не ставить in ~ of вопреки in ~ of с явным пренебрежением к ~ вызывающее поведение;
открытое неповиновение;
полное пренебрежение, to bid defiance to, to set at defiance пренебрегать, бросать вызов, не считаться с;
ни во что не ставитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > defiance
-
6 defiance
noun1) вызов (на бой, спор)2) вызывающее поведение; открытое неповиновение; полное пренебрежение, to bid defiance to, to set at defiance пренебрегать, бросать вызов, не считаться с; ни во что не ставитьin defiance ofа) вопреки;б) с явным пренебрежением к* * *(n) демонстративное неповиновение; нарушение; полное пренебрежение* * ** * *[de·fi·ance || dɪ'faɪəns] n. вызывающее поведение, неповиновение, открытое неповиновение, полное пренебрежение, вызов* * *возбуждениевозбуждениявызовнарушениенарушениярасстройство* * *1) вызов (на поединок, спор) 2) пренебрежение; сопротивление, открытое неповиновение; вызывающее поведение -
7 gage
I1. [geıdʒ] n1. залогin gage of smth. - в залог чего-л.
to give under /upon/ gage - отдавать под залог
2. 1) ист. вызов ( на поединок)2) вызовto throw /to cast/ (down) one's gage - бросить вызов /перчатку/
to take up smb.'s gage - принять вызов
2. [geıdʒ] v уст.1. 1) отдавать в заклад, закладывать2) биться об заклад2. ручатьсяII [geıdʒ] n1. разг. сосуд ёмкостью в одну кварту2. амер. сл. плохое виски; пойлоII [geıdʒ] n амер. сл.1. 1) сигарета, папироса; сигара2) курево3) жевательный табак2. 1) сигарета с марихуаной2) марихуанаIV [geıdʒ] n бот. V1. [geıdʒ] = gauge I и II2. [geıdʒ] = gauge I и II -
8 challenge
I ['tʃælɪndʒ] n1) вызов, проба сил, испытаниеChallenges to fight are punishable by fine and imprisonment. — Вызов на поединок карается штрафом и лишением свободы.
It was a challenge to our very existence. — Само наше существование было поставлено на карту.
- major challenge- issue a challenge to smb
- accept to a challenge
- meet a challenge
- rise to a challenge2) препятствие, трудная задача, проблема- energy challenges
- face a challenge
- mount a challenge
- pose a challenge to smth II ['tʃælɪndʒ] v1) вызывать, бросать вызов, призывать к ответу (за что-либо)The teacher challenged his students with a new method. — Учитель поставил перед студентами задачу освоения нового метода, что требовало больших усилий.
- challenge smb to a fight- this event challenges explanation2) окликать, требовать пароль, спрашивать пропускThe sentry challenged us with "Who's coming? — " Охрана окликнула нас: "Кто идет?
" We were challenged by armed guards. — Нас окликнула/остановила вооруженная охрана.
3) усомниться, сомневаться, ставить под вопрос, оспаривать, опровергатьDo you challenge my words? — Ты что, не доверяешь моим словам?
- challenge smb's knowledge- challenge the wisdom of smb's decision
- challenge smb's right
- challenge the truth of the experiment
- challenge the title
- challenge smb's leadership4) обвинять, требовать ответа- challenge smb for lying- challenge the firm for fraud5) требоватьThey are not likely to challenge us on any details. — Они вряд ли будут требовать от нас каких-то деталей.
6) давать отвод (присяжному, свидетелю, свидетельскому показанию), не принимать дело к рассмотрениюAnybody may challenge on the ground that so and so is unfit. — Любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу
-
9 gage I
1. n
1) залог;
2) вызов( на поединок) ;
to throw down a ~ бросить вызов;
2. v
1) ручаться;
2) уст. биться об заклад -
10 gage
сущ.1) фин., банк. залогin gage of smth. — в залог чего-л.
The theory of mortgage in the common law goes back to the gage of land or chattels in the Saxon and early Norman periods. — Теория ипотеки в общем праве восходит к залогу земли и движимого имущества в саксонский и ранний нормандский периоды.
Syn:See:2) общ., ист. вызов ( на поединок)to throw [to cast\] (down) one's gage — бросить вызов [перчатку\]
3) потр., амер., сленг виски; спиртное ( особенно некачественное)4) потр., амер., сленг табак, сигареты; курево
* * *
залог, обеспечение кредита. -
11 gage
I [geɪʤ] 1. сущ.1) заклад, залогin gage of smth. — в залог чего-л.
to deliver / give / leave in gage — оставлять в залог
Syn:2) ист.; = gage of battle вызов ( на поединок)2. гл.; уст.1) ручаться; давать в качестве залогаII [geɪʤ] амер.; = gauge -
12 take up the glove
книжн.принять вызов, участвовать в каком-л. состязании, борьбе [букв.; уст. поднять перчатку, принять вызов на поединок]; см. тж. pick up the gauntletThe glove is thrown down. We take it up... Three cheer-leaders leap out on the greensward in front of us, and to their screams of command and to the wild gyrations of their limbs we stand up and shout the battle-cry of Harvard. (A. G. Gardiner, ‘Windfalls’, ‘Young America’) — Перчатка брошена, и мы ее подняли... Наши заводилы, а их было трое, первые выбежали на поле. Они выкрикивали команды и отчаянно жестикулировали. Тогда мы тоже вышли, построились и прокричали боевой клич Гарварда.
-
13 defiance
[dɪ'faɪən(t)s]сущ.1) вызов (на поединок, спор)Syn:2) пренебрежение; сопротивление, открытое неповиновение; вызывающее поведение•• -
14 gage
залог имя существительное:сортамент (gauge, gage)ширина колеи (gauge, gage)положение относительно ветра (gage, gauge)способ оценки (gage, gauge)глагол: -
15 challenge
['ʧælɪnʤ] 1. сущ.1) вызов (на соревнование, поединок, дуэль)to issue / send a challenge — бросить вызов
to accept / meet / respond to / take up a challenge — принять вызов
Challenges to fight are punishable by fine and imprisonment. — Вызовы на поединок караются штрафом и лишением свободы.
Syn:2) сложная задача, проблемаformidable / real challenge — настоящий вызов, истинное испытание
It was a challenge just to survive. — Даже просто выжить было подвигом.
It was a challenge to our very existence. — Само наше существование было поставлено на карту.
4) мор. опознавательные сигналы5) охот. лай собаки, когда она берёт след6) возражение в ходе судебного процесса; оспариваниеAny scheme may be pursued for bringing her title into challenge. — Для того, чтобы оспорить её право на собственность, можно идти на всё, что угодно.
Syn:charge 2.7) юр. отвод присяжных8) мед. введение в организм вещества, провоцирующего выделение антител ( обычно большого количества)2. гл.1) ставить под сомнение, оспариватьAs a temporary measure, I do not presume to challenge its wisdom. — Я не осмеливаюсь ставить под сомнение разумность этого шага в качестве временной меры.
2) бросать вызов, вызывать; ист. вызывать на дуэльWe are challenged to produce a precedent. — Нас поставили перед необходимостью создать прецедент.
3) требовать (усилий, стараний), стать испытанием (чьих-л. способностей, возможностей)I'm really at my best when I'm challenged. — Когда ситуация требует от меня проявить способности, я оказываюсь по-настоящему на высоте.
The job doesn't really challenge her. — На этой работе она не может как следует проявиться.
4) воен. спрашивать (пароль, пропуск)On anyone approaching his post, he must challenge them by the words "Who comes there?" — При приближении кого-либо к его посту, он должен обратиться к ним со словами: "Кто идёт?"
5) юр. давать отвод (присяжному, свидетелю, свидетельскому показанию)Counsel for the parties may challenge the array. — Представители сторон могут дать отвод всему составу коллегии присяжных.
6) охот. подавать голос при взятии следа ( о собаке)7) мед. делать инъекцию8) уст. требовать (признания, внимания, уважения)I challenge no thanks for what I publish. — Я не прошу благодарности за то, что публикую.
Horace challenges superiority above all the poets. — Гораций превосходит всех поэтов.
-
16 gauntlet
̈ɪˈɡɔ:ntlɪt I сущ.
1) рукавица;
перчатка с крагами
2) ист. латная рукавица ∙ Syn: challenge to throw/fling down the gauntlet ≈ бросить вызов to take/pick up the gauntlet ≈ принять вызов II сущ.
1) прогон сквозь строй (вид наказания) run the gauntlet Syn: ordeal
2) строй (два ряда вооруженных людей, стоящих друг лицом к другу) рукавица, перчатка с крагами (у шофера, фехтовальщика и т. п.) (историческое) латная рукавица > to throw /to fling/ (down) the * бросить перчатку, бросить вызов, вызвать на состязание /поединок/ > to take /to pick/ up the * поднять перчатку, принять вызов прогон сквозь строй (наказание;
тж. перен.) - a shopping * муки добывания нужных товаров - to run the * пройти сквозь строй;
подвергнуться тяжелым испытаниям - to run the * of criticism подвергнуться жесточайшей критике - he had to run the * through the crowd ему пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу to run the ~ проходить сквозь строй;
перен. подвергаться резкой критике gauntlet ист. латная рукавица;
to throw (или to fling) down the gauntlet бросить перчатку, бросить вызов;
to take (или to pick) up the gauntlet принять вызов gauntlet ист. латная рукавица;
to throw (или to fling) down the gauntlet бросить перчатку, бросить вызов;
to take (или to pick) up the gauntlet принять вызовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gauntlet
-
17 duel
1. n дуэль, поединок2. n поединок, состязание, борьба3. v драться на дуэлиnoise duel — дуэль с взаимно известными действиями партнеров; шумная дуэль
Синонимический ряд:1. dare (verb) affront; brave; challenge; confront; dare; defy; denounce; invite competition; threaten2. resist (verb) buck; combat; contest; dispute; fight; oppose; repel; resist; traverse; withstand -
18 gauntlet
I [ʹgɔ:ntlıt] n1. рукавица, перчатка с крагами (у шофёра, фехтовальщика и т. п.)2. ист. латная рукавица♢
to throw /to fling/ (down) the gauntlet - бросить перчатку, бросить вызов, вызвать на состязание /поединок/II [ʹgɔ:ntlıt] nto take /to pick/ up the gauntlet - поднять перчатку, принять вызов
to run the gauntlet - а) пройти сквозь строй; б) подвергнуться тяжёлым испытаниям
he had to run the gauntlet through the crowd - ему пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
-
19 throw down the glove
Общая лексика: бросить перчатку, принять вызов, вызвать на дуэль (и т. п.), бросить вызов, вызвать на дуэль, вызвать на поединок -
20 hat in the ring
полит жарг"вызов брошен"Заявление о намерении баллотироваться на выборах. Впервые выражение употребил Т. Рузвельт [ Roosevelt, Theodore (Teddy)]. По происхождению боксерский вызов ("бросить шляпу на ринг"). Во времена Фронтира [ Frontier] "бросить шляпу в круг" также означало вызвать противника на поединокEnglish-Russian dictionary of regional studies > hat in the ring
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Поединок (фильм, 2006) — Поединок Annapolis Жанр … Википедия
ВЫЗОВ — «ВЫЗОВ» (The Challenge) США, 1982, 112 мин. Боевик, приключенческий фильм. Киото, древняя столица императорско самурайской Японии. Есида, ревностный сторонник отживших ритуалов, вступает в поединок со своим потерявшим совесть и стыд двоюродным… … Энциклопедия кино
Поединок — (duel, Zweikampf) условленный бой двух лиц на смертоносном оружии, по условленным на данный случай или же освященным обычаем правилам, обыкновенно с целью восстановления оскорбленной чести. Как бой, условленный между сторонами, П. предполагает… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
вызов — а, мн. вы/зовы, ов, м. 1) Приглашение, требование явиться куда л. Повторный вызов. Вызов врача на дом. Вызов телефонного мастера. Прислать вызов. Без вызова не входить! 2) только ед. Предложение участвовать в чем л … Популярный словарь русского языка
Поединок — ПОЕДИНОКЪ (дуэль, Duel, Zweikampf), въ соврем. пониманіи есть бой между двумя лицами на смертоносн. оружіи, съ соблюденіемъ взаимно условленныхъ или общепринятыхъ правилъ боя. П., какъ единоборство, извѣстенъ съ древнѣйш. временъ. И въ Греціи и… … Военная энциклопедия
Самурай 3: Поединок на острове — 宮本武蔵完結編 決闘巌流島 Жанр … Википедия
ТРОЯ 18 ПРОДОЛЖЕНИЕ БИТВЫ. ПОЕДИНОК ГЕКТОРА С АЯКСОМ — Вместе вышли из Скейских ворот Гектор и Парис. Обрадовались троянцы, увидав обоих героев. Снова воспрянули они духом, и началась опять яростная битва. Многих героев сразили Гектор, Парис и Главк. Стали отступать греки. Увидела это светлоокая дочь … Энциклопедия мифологии
Я ГОТОВ ПРИНЯТЬ ВЫЗОВ — «Я ГОТОВ ПРИНЯТЬ ВЫЗОВ», СССР, МОЛДОВА ФИЛМ, 1983, цв., 77 мин. Музыкальная комедия. По мотивам рассказа «История одного золотого» Василе Александри. Юный поэт на светском балу пригласил на танец прекрасную незнакомку и получил от ревнивого мужа… … Энциклопедия кино
картель — вызов на поединок Ср. Посылай скорее лошадей мне нанять, хочу еще сегодня поднести картель другу моему Степе Говорилову. Маркевич. Бездна. 2, 17. Ср. То был приятный, благородный, Короткий вызов, иль картель; Учтиво, с ясностью холодной Звал… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
КАРТЕЛЬ — (фр. cartel, от лат. charta бумага). 1) письменный вызов на поединок. 2) договор о выкупе и размене пленных. 3) в турнирах, порядок, которому должны следовать сражающиеся. 4) договор между воюющими державами. 5) договор о беспрепятственном… … Словарь иностранных слов русского языка
дуэль — и; ж. [франц. duel] 1. В дворянском обществе: вооружённый поединок по вызову одного из противников в присутствии секундантов на заранее определённых условиях (как способ защиты личной чести). Смертельная д. Условия дуэли. Вызвать на д. Драться на … Энциклопедический словарь