-
61 assume
1. v принимать, брать2. v предпринимать3. v присваивать, узурпировать4. v предполагать, допускатьlet us assume that this is true — допустим, что это правда
he is not such a fool as you assumed him to be — он не такой дурак, каким вы его считаете
5. v притворяться, напускать на себя6. v важничать; вести себя высокомерноСинонимический ряд:1. act (verb) act; act out; affect; bluff; counterfeit; fake; feign; pose; pretend; put on; sham; simulate2. appropriate (verb) accept; accroach; appropriate; arrogate; commandeer; confiscate; expropriate; preempt; pre-empt; seize; take; usurp3. don (verb) don; draw on; get on; huddle on; pull; pull on; put on; slip into; slip on; strike; throw4. presume (verb) deem; give; infer; posit; postulate; premise; presume; presuppose; suppose; take for granted5. shoulder (verb) enter upon; incur; shoulder; tackle; take on; take over; take up; take upon oneself; undertake6. understand (verb) believe; conceive; conjecture; expect; gather; imagine; speculate; suspect; think; understandАнтонимический ряд:abandon; allow; argue; concede; demonstrate; doubt; grant; know; prove; put off; refuse; relinquish; render; surrender; waive -
62 break
перерыв имя существительное:прекращение боя (break, breakaway)глагол:прерываться (break, discontinue)порывать (break, sever, rupture)перебивать (interrupt, break, catch)вскрываться (break, be found out)проламываться (break, give way)скалывать (break, pin together)подламываться (break, break under) -
63 road
rəud сущ.
1) дорога, путь, шоссе to hit the road разг. ≈ отправиться в путь I was relieved to get back in the car and hit the road again. ≈ Я почувствовал облегчение, очутившись в машине и вновь отправившись в путь. to resurface a road ≈ перекладывать дорогу to surface a road ≈ класть дорогу a road goes, leads, runs somewhere ≈ дорога идет, ведет куда-л. a road curves, winds ≈ дорога поворачивает country road impassable road rocky road - back road - dirt road unpaved road macadam road main road trunk road mountain road paved road surfaced road ring road secondary road service road slip road - toll road intersecting roads merging roads on the road Syn: route
1. б) улица, мостовая, проезжая часть улицы Syn: street
2) путь (to - к чему-л.), способ достижения( to - чего-л.) rough road ≈ трудный путь smooth road ≈ гладкий путь straight road ≈ прямой путь be in the road get in smb.'s road Syn: way
1., route
1.
3) амер. железная дорога Syn: railway
1.
4) обыкн. мн.;
мор. рейд
6) горн. штрек ∙ go on the road be in the road get in smb.'s road one for the road дорога, шоссе - arterial * магистраль, транспортная дорога - country * грунтовая /проселочная/ дорога;
загородная дорога - high * большая дорога, шоссе - cable * подвесная дорога - rule of the * правила движения транспорта по дорогам - R. Up въезд запрещен (дорожный знак) - R. Clear дорога открыта для движения (дорожный знак) - * accidents несчастные случаи на дорогах;
дорожно-транспортные происшествия - * safety безопасность дорожного движения - by * по шоссе, на машине - to give smb. the * уступить кому-л. дорогу, пропустить кого-л. - * works in progress ведутся дорожные работы (плакат) (the *) большая дорога - gentleman /knight/ of the * рыцарь /разбойник/ с большой дороги направление, дорога - to be uncertain of one's * не знать, куда идти, не знать дороги куда-л. - your * lies straight before you вам идти прямо - get out of my *! прочь с дороги! путь (к чему-л.), способ (достижения чего-л.) - royal * легкий путь (к чему-л.), простой способ достижения (чего-л.) - there is no royal * to wisdom тернист путь к мудрости - the * to fame путь к славе - Britain's R. to Socialism "Путь Британии к социализму" (программа коммунистической партии Великобритании) - to be on the * to smth. быть на пути к чему-л. - the *s we take пути, которые мы выбираем - he's already on the * to recovery он уже на пути к выздоровлению улица;
мостовая;
проезжая часть улицы - to cross the * перейти улицу (R.) роуд, магистральная улица (в названиях;
сокр. Rd) - 37 York Rd Йорк-роуд, 37 (американизм) железная дорога (the *) (американизм) гастрольный маршрут;
города, где проходят гастроли театральных трупп или спортивные состязания обыкн. pl (морское) рейд - in the *s стоящий на рейде (о судне) (горное) штрек, подземная выработка > to be on the * быть в пути;
быть на гастролях /в турне/;
(американизм) разъезжать( о коммивояжере) ;
(американизм) бродяжничать > how long were you on the *? сколько времени вы проездили? > to be in the /smb.'s/ * быть кому-л. поперек дороги, мешать /препятствовать/ кому-л. > to go on /upon/ the * отправиться в турне > to take to the * отправиться в путь, уехать;
стать бродягой > one for the * прощальная рюмка, посошок на дорогу находить (дичь) по запаху (о собаке) A ~ магистральная автомобильная дорога access ~ подъездной путь to be in the ~, to get in (smb.'s) ~ стоять поперек дороги, мешать, препятствовать road дорога, путь, шоссе;
country road проселочная дорога;
to be on the road быть в пути to be on the ~ быть на гастролях, в турне to be on the ~ амер. разъезжать (о коммивояжере) ;
to go on the road отправиться в турне borough ~ муниципальная дорога branch ~ ответвление дороги bypass ~ объезд bypass ~ объездной путь common ~ общая дорога connecting ~ дорога сообщения road дорога, путь, шоссе;
country road проселочная дорога;
to be on the road быть в пути country ~ проселочная дорога ~ улица, мостовая, проезжая часть улицы;
to cross the road перейти улицу federal ~ федеральная автодорога (США) forest ~ лесная дорога to be in the ~, to get in (smb.'s) ~ стоять поперек дороги, мешать, препятствовать to be on the ~ амер. разъезжать (о коммивояжере) ;
to go on the road отправиться в турне local ~ дорога местного значения local ~ местная дорога main ~ главная дорога main ~ магистральная дорога major ~ главная дорога major ~ главная магистраль metalled ~ шоссе motor ~ автодорога municipal ~ муниципальная дорога municipal ~ общественная дорога ~ путь (к чему-л.), способ (достижения чего-л.) ;
no royal road( to smth.) нелегкий способ достижения (чего-л.) one for the ~ последняя рюмка, выпиваемая перед уходом, "посошок" parish ~ дорога, находящаяся в ведении местных властей private ~ частная дорога provincial ~ местная дорога relief ~ объездной путь ring ~ кольцевая дорога ring ~ окружная дорога road дорога, путь, шоссе;
country road проселочная дорога;
to be on the road быть в пути ~ дорога ~ железная дорога ~ амер. железная дорога ~ путь (к чему-л.), способ (достижения чего-л.) ;
no royal road (to smth.) нелегкий способ достижения (чего-л.) ~ путь ~ (обыкн. pl) мор. рейд ~ рейд ~ улица, мостовая, проезжая часть улицы;
to cross the road перейти улицу ~ улица ~ шоссе ~ горн. штрек ~ attr. дорожный special-purpose ~ дорога специального назначения subsidiary ~ вспомогательная дорога trunk ~ главная дорога winter ~ зимняя дорога -
64 out
1. [aʋt] n1. (the outs) pl парл. разг. оппозицияthe outs hope to get into office at the next elections - потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих
2. спорт.1) аут2) pl команда, которая в данный момент не отбивает ( крикет)3. что-то неправильное; то, что не в порядке; недостаток4. амер. разг. отговорка, оправдание, предлог, причина5. амер. разг. выход; решение (вопроса, проблемы)a possible ❝out❞ - возможный выход из положения
6. полигр.1) пропуск; то, что пропущено2) пропущенное слово7. диал. экскурсия, прогулка ( загородная)♢
at outs /амер. on the outs/ with smb. - в натянутых /в плохих/ отношениях с кем-л.2. [aʋt] aout upon you! - уст. а) стыдитесь!; б) вон!
1. внешний; наружный2. крайний, отдалённый3. необычного размера, большой4. незанятый, свободный5. 1) потерявший (должность и т. п.); освобождённый, уволенный2) неизбранный, непереизбранныйout party - партия, потерпевшая поражение на выборах
6. выключенный; потушенныйthe fire is out - а) огонь догорел /погас/; б) пожар кончился
7. отсутствующий; имеющийся в недостаточном количествеmums are out till next fall - до следующей осени хризантем в продаже не будет
8. вышедший из моды, из употребления9. потерпевший убыток10. направленный вовне11. спорт. находящийся вне игры12. действующий или происходящий в другом месте13. рваный, продранный ( об одежде)14. в обмороке; в бесчувственном состоянииshe was out for about five minutes - она лежала без чувств несколько минут
15. тех. потерявший точность, смещённый; вышедший из строя ( о механизме)3. [aʋt] adv1. 1) отсутствие ( на месте) или нахождение за пределами чего-л. - часто передаётся глагольной приставкой вы-he is out - его нет дома, он вышел
he was locked out - дверь заперли, и он не мог войти
to go out - а) выйти; to go out (for a walk) - пойти /выйти/ прогуляться; to go in at one door and out at another - войти в одну дверь и выйти в другую; б) выезжать, уезжать; on Sundays we go out of town - по воскресеньям мы выезжаем за город; в) выезжать в свет (о девушке, молодой женщине)
have your tickets out! - приготовь(те) билеты!
he let the word slip out before he thought - слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать
he struck out - спорт. он выбил мяч за пределы поля
3) парл. не быть переизбраннымthey voted him out - его не переизбрали; его забаллотировали
2. 1) простирание, растягивание и т. п. - передаётся глагольной приставкой раз-, рас-to smooth smth. out - разгладить что-л.
we could see the valley spread out below us - мы увидели раскинувшуюся внизу долину
2) вытягивание - передаётся глагольными приставками вы-, про-she put /held/ her hand out - она протянула руку
3. ( некоторую) отдалённость:the sun came out - солнце вышло /выглянуло, появилось/
the moon came out - выплыла /показалась/ луна
2) появление, выход или выпуск чего-л. - часто передаётся глагольной приставкой вы-5. пропуск, упущение или удаление чего-л. - передаётся глагольными приставками про-, вы-to leave out smth. - пропустить /не включить/ что-л.
6. 1) завершённость действия - часто передаётся глагольными приставками вы-, с-, из-, до-, от-, раз-to type out smth. - напечатать /отпечатать/ что-л.
2) доведение действия до конца - часто передаётся глагольными приставками вы-, про-, до-, раз-I have thought it out - я это хорошо обдумал /продумал/
to play a game out - доиграть игру, партию и т. п.
3) окончание или исчезновение чего-л. - часто передаётся глагольными приставками вы-, до-, про-to burn out - а) выгорать; б) выжигать
7. высокую степень качества совершенно, до предела; передаётся тж. глагольной приставкой пере-tired out - очень уставший; вымотавшийся; переутомлённый
the last act was terribly drawn out - последнее действие было невероятно растянуто
8. 1) выделение из числа других или на каком-л. фоне и т. п. - передаётся глагольной приставкой вы-his height makes him stand out in a crowd - он выделяется в толпе своим ростом
the mountains stood out against the skyline - горы выступали /вырисовывались/ на горизонте
his paper was picked out from all other papers - его доклад выбрали из всех других
2) отклонение от нормы, стандарта и т. п.:my watch is five minutes out - мои часы спешат / или отстают/ на пять минут
10. чёткость, ясность, громкость и т. п.:speak out, please! - а) выскажись, пожалуйста!; б) говорите, пожалуйста, громче /яснее/!
to speak right out - говорить (что-л.) прямо /без обиняков/
the example helps to bring out the meaning of the word - этот пример помогает понять значение слова
11. распределение - передаётся приставкой раз-, рас-to hand /to deal/ books out - раздать книги
she spooned out the mashed potatoes - она раскладывала по тарелкам картофельное пюре
♢
out loud - вслухto be (all) out for smth. - стремиться к чему-л.; охотиться за чем-л.
to be out to do smth. - собираться сделать что-л.
to be /to fall/ out with smb. - поссориться с кем-л.; быть в плохих отношениях с кем-л.
out on one's feet - в изнеможении; ≅ еле на ногах стоит, с ног падает
to have it out with smb. - выяснить отношения с кем-л., объясниться с кем-л.
out you go! - вон!
4. [aʋt] vout with it! - ну, выкладывай!, ну, в чём дело?!
1. выгнать, выставить, изгнать2. гасить, тушить (фонари и т. п.)the lighter went his rounds outing the street lamps - фонарщик обошёл свой участок и потушил фонари
3. спорт.1) разг. нокаутировать2) сл. уложить на месте, убить4. спорт.1) вывести из игры, удалить с поля2) выбить мяч за пределы поля, за боковую линию и т. п.; выбить в аут5. разг. выходить, отправляться на прогулку, пикник, экскурсию6. (with) разг. рассказать, высказать; разболтать7. раскрыться, обнаружиться, всплытьcrime /murder/ will out - преступление не скрыть
5. [aʋt] prep амер.the truth will always out - правда всё равно выплывет наружу, от правды не уйдёшь
1. из; за2. разг. вдоль, по6. [aʋt] int спорт. -
65 out
1. [aʋt] n1. (the outs) pl парл. разг. оппозицияthe outs hope to get into office at the next elections - потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих
2. спорт.1) аут2) pl команда, которая в данный момент не отбивает ( крикет)3. что-то неправильное; то, что не в порядке; недостаток4. амер. разг. отговорка, оправдание, предлог, причина5. амер. разг. выход; решение (вопроса, проблемы)a possible ❝out❞ - возможный выход из положения
6. полигр.1) пропуск; то, что пропущено2) пропущенное слово7. диал. экскурсия, прогулка ( загородная)♢
at outs /амер. on the outs/ with smb. - в натянутых /в плохих/ отношениях с кем-л.2. [aʋt] aout upon you! - уст. а) стыдитесь!; б) вон!
1. внешний; наружный2. крайний, отдалённый3. необычного размера, большой4. незанятый, свободный5. 1) потерявший (должность и т. п.); освобождённый, уволенный2) неизбранный, непереизбранныйout party - партия, потерпевшая поражение на выборах
6. выключенный; потушенныйthe fire is out - а) огонь догорел /погас/; б) пожар кончился
7. отсутствующий; имеющийся в недостаточном количествеmums are out till next fall - до следующей осени хризантем в продаже не будет
8. вышедший из моды, из употребления9. потерпевший убыток10. направленный вовне11. спорт. находящийся вне игры12. действующий или происходящий в другом месте13. рваный, продранный ( об одежде)14. в обмороке; в бесчувственном состоянииshe was out for about five minutes - она лежала без чувств несколько минут
15. тех. потерявший точность, смещённый; вышедший из строя ( о механизме)3. [aʋt] adv1. 1) отсутствие ( на месте) или нахождение за пределами чего-л. - часто передаётся глагольной приставкой вы-he is out - его нет дома, он вышел
he was locked out - дверь заперли, и он не мог войти
to go out - а) выйти; to go out (for a walk) - пойти /выйти/ прогуляться; to go in at one door and out at another - войти в одну дверь и выйти в другую; б) выезжать, уезжать; on Sundays we go out of town - по воскресеньям мы выезжаем за город; в) выезжать в свет (о девушке, молодой женщине)
have your tickets out! - приготовь(те) билеты!
he let the word slip out before he thought - слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать
he struck out - спорт. он выбил мяч за пределы поля
3) парл. не быть переизбраннымthey voted him out - его не переизбрали; его забаллотировали
2. 1) простирание, растягивание и т. п. - передаётся глагольной приставкой раз-, рас-to smooth smth. out - разгладить что-л.
we could see the valley spread out below us - мы увидели раскинувшуюся внизу долину
2) вытягивание - передаётся глагольными приставками вы-, про-she put /held/ her hand out - она протянула руку
3. ( некоторую) отдалённость:the sun came out - солнце вышло /выглянуло, появилось/
the moon came out - выплыла /показалась/ луна
2) появление, выход или выпуск чего-л. - часто передаётся глагольной приставкой вы-5. пропуск, упущение или удаление чего-л. - передаётся глагольными приставками про-, вы-to leave out smth. - пропустить /не включить/ что-л.
6. 1) завершённость действия - часто передаётся глагольными приставками вы-, с-, из-, до-, от-, раз-to type out smth. - напечатать /отпечатать/ что-л.
2) доведение действия до конца - часто передаётся глагольными приставками вы-, про-, до-, раз-I have thought it out - я это хорошо обдумал /продумал/
to play a game out - доиграть игру, партию и т. п.
3) окончание или исчезновение чего-л. - часто передаётся глагольными приставками вы-, до-, про-to burn out - а) выгорать; б) выжигать
7. высокую степень качества совершенно, до предела; передаётся тж. глагольной приставкой пере-tired out - очень уставший; вымотавшийся; переутомлённый
the last act was terribly drawn out - последнее действие было невероятно растянуто
8. 1) выделение из числа других или на каком-л. фоне и т. п. - передаётся глагольной приставкой вы-his height makes him stand out in a crowd - он выделяется в толпе своим ростом
the mountains stood out against the skyline - горы выступали /вырисовывались/ на горизонте
his paper was picked out from all other papers - его доклад выбрали из всех других
2) отклонение от нормы, стандарта и т. п.:my watch is five minutes out - мои часы спешат / или отстают/ на пять минут
10. чёткость, ясность, громкость и т. п.:speak out, please! - а) выскажись, пожалуйста!; б) говорите, пожалуйста, громче /яснее/!
to speak right out - говорить (что-л.) прямо /без обиняков/
the example helps to bring out the meaning of the word - этот пример помогает понять значение слова
11. распределение - передаётся приставкой раз-, рас-to hand /to deal/ books out - раздать книги
she spooned out the mashed potatoes - она раскладывала по тарелкам картофельное пюре
♢
out loud - вслухto be (all) out for smth. - стремиться к чему-л.; охотиться за чем-л.
to be out to do smth. - собираться сделать что-л.
to be /to fall/ out with smb. - поссориться с кем-л.; быть в плохих отношениях с кем-л.
out on one's feet - в изнеможении; ≅ еле на ногах стоит, с ног падает
to have it out with smb. - выяснить отношения с кем-л., объясниться с кем-л.
out you go! - вон!
4. [aʋt] vout with it! - ну, выкладывай!, ну, в чём дело?!
1. выгнать, выставить, изгнать2. гасить, тушить (фонари и т. п.)the lighter went his rounds outing the street lamps - фонарщик обошёл свой участок и потушил фонари
3. спорт.1) разг. нокаутировать2) сл. уложить на месте, убить4. спорт.1) вывести из игры, удалить с поля2) выбить мяч за пределы поля, за боковую линию и т. п.; выбить в аут5. разг. выходить, отправляться на прогулку, пикник, экскурсию6. (with) разг. рассказать, высказать; разболтать7. раскрыться, обнаружиться, всплытьcrime /murder/ will out - преступление не скрыть
5. [aʋt] prep амер.the truth will always out - правда всё равно выплывет наружу, от правды не уйдёшь
1. из; за2. разг. вдоль, по6. [aʋt] int спорт. -
66 fall
I [fɔːl] 1. гл.; прош. вр. fell, прич. прош. вр. fallen1)а) = fall down / over падать ( с высоты)The apple fell from the tree. — Яблоко упало с дерева.
He fell down the stairs. — Он упал с лестницы.
The child has fallen down and hurt his knee. — Ребёнок упал и ушиб колено.
The little girl fell over and hit her head. — Маленькая девочка упала и ударилась головой.
We fell on our knees before her. — Мы упали перед ней на колени.
I fell back and hurt my head. — Я упал назад и ушиб голову.
The boy fell through the ice. — Мальчик провалился под лёд.
The water's deep here, mind you don't fall in. — Здесь глубоко, смотри не упади в воду.
The roof of the mine fell in, trapping the miners. — Кровля шахты провалилась, и шахтёры оказались отрезанными.
He fell over a rock in his path. — Он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упал.
Syn:б) = fall off отпадать, отваливатьсяMy top button has fallen off. — У меня оторвалась и упала верхняя пуговица.
2)а) упасть, потерять положение в обществе; пасть моральноHow many innocents have fallen and become hardened sinners! — Сколько невинных пали и стали неисправимыми грешниками!
By going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money. — Патрик стал ходить в клуб, связался с какими-то подонками и стал грабить людей.
Syn:б) потерять невинность, утратить целомудрие ( обычно о женщине); забеременетьWe had been married eight months before I fell. — Мы были женаты восемь месяцев, прежде чем я забеременела.
3) падать, идти (об осадках, звёздах)4) приходить, наступать (о беде, болезни, сне); охватить ( о чувстве)A great stillness fell upon the place. — Наступила мёртвая тишина.
Wonder fell on all. — Все изумились.
5) спускаться, наступать (о темноте, ночи)Night fell. — Спустилась ночь.
Dusk is falling. — Спускаются сумерки.
6) = fall out опадать; выпадать прям. и перен.Her hair fell, and her face looked older. — Её волосы поредели и лицо выглядело более старым.
Your hair is beginning to fall out. — Ваши волосы начинают выпадать.
7) опускаться, падатьto let fall — опускать, спускать (якорь, занавес, паруса)
8) ниспадать, (свободно) падать (об одежде, волосах)Her dress falls in pleats from the waist. — Её платье спадает от талии свободными складками.
Syn:every word that fell from her lips — каждое слово, которое слетало с её губ
11) опускаться, убыватьThere were signs of clearing in the west, and the waves began to fall. — На западе стало проясняться, и волны стали успокаиваться.
12) ухудшатьсяMy spirits fell. — Моё настроение упало.
I'm disappointed in your work: it has fallen below your usual standard. — Я недоволен вашей работой, обычно вы работали лучше.
Your work has fallen from the level we expected from you. — Уровень вашей работы ниже, чем мы от вас ожидали.
Syn:13)а) = fall down спускаться вниз по (чему-л.)б) = fall off спускаться, иметь наклон ( о местности)The land falls off here towards the river. — Здесь резкий спуск к реке.
Syn:14) впадать (о реке, потоке)15) стихать, ослабевать, успокаиваться (о ветре, погоде)Flames leaped up suddenly and fell again. — Языки пламени внезапно взметнулись вверх и снова погасли.
The storm fell before seven o'clock. — Буря затихла к семи часам.
Syn:16) терять живость; вытягиваться ( о выражении лица)The countenance of the old man fell. — Лицо старика вытянулось.
Caleb's face fell a full inch. — Лицо Калеба вытянулось на целый дюйм.
17) наклоняться; опускаться ( о глазах)18) падать, снижаться (о температуре, ценах)The temperature has fallen below zero. —Температура упала ниже нуля.
The cost of meat finally fell. — Цены на мясо наконец снизились.
The class has fallen below ten students this year. — В этом году в классе осталось меньше десяти человек.
Syn:19) пасть, сдаваться, капитулировать (о городе, крепости, корабле)On the third day of the attack, the town fell. — На третий день штурма город пал.
Syn:surrender, be captured, be overthrown, be defeated, be taken, pass into enemy hands, collapse, capitulate, succumb20) пасть; быть сброшенным ( о власти); гибнутьThe Ministry was certain to fall in a short time. — Было очевидно, что правительство падёт очень быстро.
Syn:be overthrown, perish21) погибать22) карт. быть взятой, быть битой ( более крупной картой)23) крим. быть арестованным; быть осуждённым; быть посаженным в тюрьму24) обваливаться, оседать (о здании и т. п.)One of the towers had fallen with its own weight. — Одна из башен развалилась под собственной тяжестью.
25) ( fall into)а) делиться, распадаться на (что-л.)б) = fall under / within принадлежать к (какому-л. классу)to fall into the category — относиться к категории, подпадать под категорию
The population that falls under the category of poor is less than 7%. — Менее семи процентов населения подпадают под категорию бедных.
Your suggestion falls within the general area of reorganization. — Ваше предложение - из серии идей по реорганизации.
26) падать, выпадать, доставатьсяto fall to smb.'s lot — выпадать на чью-л. долю
The lot fell upon him. — Жребий пал на него.
The expense must fall upon the purchaser. — Затраты должны падать на покупателя.
They alone fall to be considered here. — Здесь только на них и следует обращать внимание.
The property will fall to the eldest son. — Имущество достанется старшему сыну.
27) падать ( об ударении)The stress falls on the second syllable. — Ударение падает на второй слог.
28) ( fall in(to)) впадать в (какое-л. состояние); оказываться в (каком-л. положении)Henry fell into one of his fearful rages. — Генри впал в один из своих страшных приступов бешенства.
to fall in love — ( with) влюбиться (в кого-л.)
to fall out of love — ( with) разлюбить (кого-л.)
29) ( fall for) влюбиться в (кого-л.); полюбить (что-л.)Jim fell for Mary in a big way when they first met. — Джим по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились.
I think you're going to fall for this film. — Мне кажется, тебе понравится этот фильм.
30) ( fall for) попадаться на (удочку, уловку и пр.)Don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods. — Не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар.
31) (fall + гл., прил.) становиться, перейти в состояние (чего-л.)to fall astern — мор. отстать
The memory of his faults had already fallen to be one of those old aches. — Память о его вине превратилась в застарелую боль.
32) ( fall (up)on) приходиться, падать, происходить, иметь местоMy birthday falls on Sunday. — Мой день рождения попадает на воскресенье.
New Year's Day falls on a Wednesday. — Новый Год приходится на среду.
Syn:Syn:34) ( fall from) бросать, покидать (кого-л.), отказываться от верности (кому-л.)The followers of Louis were falling from him. — Сторонники Людовика покидали его.
35) ( fall into) начинать (что-л.), приниматься за (что-л.); приобретать (привычку и т. п.)You have fallen into a bad habit of repeating yourself. — У вас появилась дурная привычка повторяться.
I fell into conversation with an interesting man. — Я вступил в разговор с интересным собеседником.
36) ( fall (up)on) нападать на (что-л.), налетать на (что-л.); набрасываться на (что-л.)The hungry children fell on the food. — Голодные дети набросились на еду.
37) ( fall (up)on) выпадать на (чью-л. долю), доставаться (кому-л.)It falls on me to thank our chairman for his speech. — Мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь.
The blame fell on me as usual. — Как обычно, всю вину возложили на меня.
38) ( fall (up)on) работать над (чем-л.), разрабатывать (что-л.)He fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about it. — Он принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу.
39) ( fall (up)on) достигать40) (fall under / within) попадать в (сферу действия чего-л.); подвергаться (чему-л.)to fall within one's jurisdiction — входить в чью-л. компетенцию
to fall under smb.'s influence — попадать под чьё-л. влияние
If the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I can. — Если ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу Вам всю возможную помощь.
These states of matter will fall under our observation. — Данное положение дел будет контролироваться нами.
41) ( fall to) приниматься за (что-л.), начинать делать (что-л.); набрасываться на (что-л.)They fell to work immediately. — Они сразу взялись за работу.
I fell to thinking about the happy days of the past. — Я принялся думать о счастливых днях прошлого.
Syn:•- fall abreast of
- fall across
- fall apart
- fall away
- fall back
- fall behind
- fall down
- fall foul of- fall in- fall off- fall out
- fall through••to fall into line / step with smb. — подчиняться, соглашаться с кем-л.
to fall over one another / each other — драться, бороться, соперничать друг с другом
to fall over backwards to do smth. — разг. лезть из кожи вон, чтобы сделать что-л.
to fall prey / sacrifice / victim to — прям. и перен. пасть жертвой (чего-л.)
- fall over oneself- fall over backwards
- fall to the ground
- fall to pieces
- fall into place 2. сущ.1) падениеbad / nasty fall — неудачное падение
to have / take a fall — падать
The net broke the tightrope walker's fall. — Сетка смягчила падение канатоходца.
Syn:2) моральное падение; потеря чести; потеря невинностиThe play was about the fall of an honest man. — В пьесе говорилось о моральном падении честного человека.
Syn:3) ( the Fall) рел. грехопадение (согласно Библии, утрата человеком изначальной чистоты и богоподобия в результате первого греха - непослушания Богу; соблазнённые сатаной в образе змея, Адам и Ева нарушили запрет и вкусили плод с древа познания добра и зла, за что были изгнаны из рая)the Fall of Man — грехопадение человека, грехопадение Адама
4) падение, сбрасывание; выпадение (осадков, метеоритов); количество осадков, выпавших за один раз или за определённый период времени5) приближение, наступление (сумерек, ночи, зимы)6) выпадение (зубов и т. п.)7) амер. осеньSyn:8) око́т, рождение (ягнят и т. п.)The principal fall of lambs takes place now. — Именно сейчас идёт основной окот овец.
9) помёт, выводок10) убывание ( обычно о волнах); отливSyn:11) упадок, закатSyn:12) заключительный период, завершающая часть (дня, года, жизни)14) ( falls) водопадWe could see the spray from the falls. — Мы видели брызги от водопада.
Syn:15)а) обрыв, склон, откос ( холма); скат, спускThe girls saw a little fall of the ground. — Девочки увидели небольшой откос.
Syn:б) высота (обрыва, склона и т. п.)16) понижение, снижение, падение (температуры и т. п.)17) муз. каданс, каденцияSyn:18) нисходящая интонация ( в речи)19) снижение, падение, понижение ( цен)Yesterday saw a sudden fall in stock prices. — Вчера произошло резкое падение биржевого курса.
Syn:20) спорт.б) схватка, раунд21)а) рубка лесаб) лес, сваленный за один сезон22) = fall trap капкан, ловушка, западняSyn:23) падение, поражение, капитуляция ( о городе или крепости)The fall of the city followed heavy bombardment. — Сдаче города предшествовала сильная бомбардировка.
Syn:24) смертьAnd women rent their tresses for their great prince's fall. — И женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя.
Syn:25) крим.а) арест26)а) покрывало, вуаль27) крышка ( фортепиано)28) тех.; = block and fall канат, цепь подъёмного блока29) мор. фал30) тех. напор; высота напора••II [fɔːl] сущ.; диал.Pride will have a fall. посл. — Гордыня до добра не доводит.
1) крик, издаваемый китобоями, когда кит оказывается в пределах видимости или в пределах загарпунивания -
67 run
[rʌn] 1. гл.; прош. вр. ran; прич. прош. вр. run1)а) бежать, бегатьI've got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.
He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.
The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.
I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.
He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.
Would you run up and get my glasses? — Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки.
Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.
Don't run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.
б) бегать, передвигаться свободно, без ограниченийLet chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.
в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертироватьThe robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.
I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.
If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.
Syn:2)а) преследовать; гнатьб) заставлять (лошадь и т. п.) быстро бежать ( особенно при езде верхом), гнать, погонятьThe horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.
в) загонятьto run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения
He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.
You'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.
г) ( run out (of)) выгонять (откуда-л.)There's enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.
3)а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без трудаI cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.
б) иск. двигать, перемещать ( декорации) по сцене4)а) быстро перемещаться; двигаться, ехать ( о транспорте)б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.)to run late — опоздать, прийти не по расписанию
The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк - Бостон.
The trains aren't running now. — Поезда сейчас не ходят.
Syn:5)а) плытьFar ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.
On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.
We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.
б) быстро плыть, идти на нерест ( о рыбе)6)а) управлять (транспортным средством, судном и т. п.)They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.
She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.
в) держать (двигатель, машину и т. п.) работающим, действующимI can't collect you. I don't run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.
7)а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначенияThe engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.
б) = run across, = run along подвозить (кого-л.)I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.
Don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.
There's no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.
в) перевозить, ввозить ( контрабандный товар)8) = run over, = run up совершать краткое путешествиеDuring the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.
9)а) (run (up)on / against / into) налетать, наталкиваться на (что-л.); сталкиваться с (чем-л.)The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.
Guess whom I ran against in London the other day? — Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?
б) (run against, run into) ударять, стукать обо (что-л. / кого-л.), сталкивать с (чем-л. / кем-л.)10)а) двигаться, катиться (о мяче; о костях, когда их кидают)The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.
б) ударять (по шару, особенно в бильярде), катить (шар, особенно в боулинге)He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.
11) проводить, пробегать (рукой, глазами и т. п.)She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.
I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.
She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.
His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.
Let's run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.
Syn:12)а) вращаться, крутитьсяIn which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.
Syn:б) идти, крутиться (о киноплёнке, магнитной плёнке); демонстрироваться ( о фильме)I'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.
The film began to run. — Начался фильм.
13)а) литься, струиться, течьThe stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.
Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.
б) ( run with) сделаться мокрым от (чего-л.)The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.
Syn:Syn:14) расплываться; линять (о рисунке и т. п.)Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.
15)а) плавиться, таять, течь ( в результате таяния)The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.
Syn:б) соединяться (в один кусок, особенно во влажном или расплавленном состоянии), затвердевать ( комком)16)а) скользить, легко двигаться, идти гладкоThe neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.
б) ( run through) проводить по (чему-л.), пропускать через (что-л.)to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой
Will you run a thread through an eyelet? — Продень нитку в иголку, будь так добр.
17)а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.
He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?
Syn:б) тянуться, расти, обвиваться ( о растениях)18) спорт.а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках)Syn:б) проводить (бега, гонки, скачки)The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.
No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.
19) брать назад (слово, обещание и т. п.), расторгать, нарушать ( договор)The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.
20) ( run off) не оказывать влияния на (кого-л.)The scoldings run off him like water off a duck's back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.
21)а) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборахRichard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.
22) амер. навязывать, расхваливать, рекламироватьI went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.
A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.
The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.
Syn:24) муз.; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать25)а) быстро вырастать, давая семенаб) отставать ( о коре деревьев)26)а) распускаться ( о петлях)Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.
27) работать, функционироватьOne of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.
The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.
28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться ( о мыслях)phrase running in the head — фраза, которая крутится в голове
It runs in my head that I've heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.
My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.
29)а) проходить, бежать, лететьLife ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.
Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.
Syn:б) кончатьсяThe night was almost run. — Ночь почти прошла.
Syn:come to an end, expire30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным ( на определённый срок)The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.
Syn:31)а) идти (о пьесе, фильме)This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.
б) показывать (пьесу, фильм)32)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории (о законах, воззваниях)Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.
34)а) быть напечатанным, быть опубликованным, появитьсяThe story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.
Syn:б) печатать, публиковатьThe ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.
35) гласить (о документе, тексте и т. п.); быть выраженным ( определённым способом)I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.
36) = run out, = run up достигать ( определённого) количества, стоимости, доходить, равнятьсяLast autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.
The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.
The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.
The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.
The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.
The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.
Syn:The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.
38) подвергаться (опасности, риску и т. п.)We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.
She's not afraid to run a risk. — Она не боится риска.
Syn:39)а) прорывать, преодолевать (какое-л. препятствие); пробиваться сквозь (что-л.)The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.
б) разг. проскочить ( на красный свет)Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.
40)а) сшивать на скорую руку, смётыватьв) прикреплять (ленту, тесьму и т. п.), пропуская через прорези в одежде41) ( be run) быть стеснённым (в чём-л.)I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.
Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.
42) наседать, поджимать (в состязаниях, соперничестве)Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.
43) преим. амер. руководить, управлять; вести (дело, предприятие и т. п.); следить (за кем-л.), контролироватьTeach me how to run the business. — Научи меня вести дела.
Why couldn't Mother let me run my own birthday? — Почему мама не разрешает мне самому организовать свой день рождения?
Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.
You're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.
Syn:44) ввести (кого-л.) в общество45) амер. помогать, обеспечивать средствами к существованиюI was running a small fever. — У меня была небольшая температура.
I don't like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.
47) = run through приводить в действие, включать ( кинокамеру)48) проводить (эксперимент, тест), проводить измерения49) амер.; австрал.; разг. дразнить, досаждать, изводить,Syn:50) разг. заявлять (о ком-л.) в полицию, передавать (кого-л.) в руки полиции51) воен. выдвигать обвинение против (кого-л.)52) подтасовывать, фальсифицироватьSyn:53)б) вести, тянуть, проводить (что-л. в определённом направлении или до определённой длины)Syn:54) прослеживать, устанавливать (параллели, сходство); проводить ( различия)55) объединять, соединятьThe events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.
Syn:56) ( run to) тяготеть к (чему-л.), иметь склонность к (чему-л.)The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.
57) ( run to) обращаться к (кому-л., за помощью или советом)58) ( run to) хватать, быть достаточным для (чего-л.)The money won't run to a car. — Этих денег не хватит на машину.
Syn:59) ( run with) общаться с (кем-л.); водить компанию с (кем-л.)In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.
60) ( run across) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (кого-л. / что-л.)I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.
I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.
61) ( run after) "бегать", ухаживать за (кем-л.)All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.
62) ( run into) наезжать на (что-л.), врезаться во (что-л.)I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.
This lamppost looks as if it's been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.
63) ( run into) случайно встретить (кого-л.), столкнуться с (кем-л.)Guess who I run into in the High Street this afternoon? — Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?
Syn:64) ( run into) столкнуться с (чем-л. неприятным)65) ( run (up)on) касаться (какой-л. темы), вращаться вокруг (какой-л. темы)His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.
66) ( run over) просматривать; повторять (что-л.)Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.
67) ( run through) промотать ( деньги)How can you have run through so much money so quickly? — Как ты мог потратить так быстро так много денег?
68) (run + прил.) становиться, делатьсяThe little pond ran dry. — Маленький пруд высох.
The roads ran wild. — Дороги заросли.
Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.
- run low- run cold
- run mad
- run hotSyn:69) держать, мыть ( под краном)70) соединять ( линией или верёвкой) две точкинакапливаться, образовываться ( о долге)It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта.
71)а) ( run into) втыкать, вонзать во (что-л.)б) ( run through) прокалывать, пронзать, протыкать (кого-л.)Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.
72) иметь ( определённый) склад, характер, свойство, формуHis hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.
73)а) преим. австрал. выпускать на подножный корм (коров, овец)Syn:б) запустить (хорька, которого держат для отлова кроликов, уничтожения крыс) в нору74) диал. скисать, сквашиваться ( о молоке)Syn:75)а) истекать (чем-л.)His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.
б) выпускатьThe drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.
Syn:•- run ashore- run aground
- run foul of
- run short
- run counter
- run about
- run along
- run around
- run away
- run back
- run down
- run in
- run off
- run on
- run out
- run over
- run round
- run through
- run up••to run one's mouth / off at the mouth — амер.; разг. неумеренно болтать, пустозвонить
- run to form- run off the rails
- run for luck
- run messages
- run it close
- run it fine
- run smth. close
- run smb. close
- run too far
- run the gantlope
- run oneself into the ground
- run away with the idea 2. сущ.1)а) бег, пробег, пробежкаto keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться
We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.
Syn:б) перебежка, за которую засчитывается очко ( в крикете или бейсболе)в) гон; забег ( на скачках)2) короткая поездка, небольшое путешествиеLet's take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.
Syn:3)а) плавание, переход ( особенно между двумя портами)- run-boatб) ж.-д. пробег (паровоза, вагона)в) ж.-д. отрезок пути; прогон4) прогулка быстрым шагом; пробежка ( в современном употреблении преимущественно о прогулке собак)Syn:5)а) воен. наступательная операция, атака с моря или воздухаб) авиа заход на цельThe aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.
6) авиаа) полёт, перелёт; рейсI was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.
б) расстояние, пролетаемое самолётом7) выгрузка контрабандного товара ( доставляемого по морю), прибытие контрабандного товараKeep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.
8) регулярный обход, объездAt night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.
9) амер.а) ручей, речушкаSyn:б) сток, водосливSyn:в) поток, сильный прилив10) струя песка, обвал, оползеньSyn:12) муз. рулада13) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.)Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.
We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.
Syn:14) геол. простирание пласта; направление рудной жилы16) амер. спустившаяся петля ( обычно на чулке)I'm darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.
Syn:17) непрерывная серия, последовательность18) рыба, идущая на нерест19) подшивка ( периодических изданий)run of the Field Newspaper from 1985 — подшивка газеты "Филд" с 1985 года
21) ( the run) разг. приступ поноса22)а) фин. наплыв требований к банкам о немедленных выплатахIn July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.
б) спрос (на какой-л. товар)The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.
в) наплыв, скопление (покупателей и т. п.)23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителейThis comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.
The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.
24)It was no hard run - but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным - однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.
б) нефт. погон, фракция25)а) ход, работа, действие (машины, двигателя)б) испытание, эксперимент ( особенно с помощью автоматического оборудования)Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.
в) информ. (однократный) проход, прогон ( программы)26) нечто среднее, стандарт; большинствоcommon / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс
We've had nothing exciting - just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного - обычные просители.
a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей
27) выводок (о детёнышах животных, птиц)Syn:28) партия товара, класс товараThe best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.
29) тиражrun of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров
30) тропа, проложенная животными31) нора, убежищеThe kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.
Syn:32)Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.
б) австрал. (овечье) пастбищев) австрал. скотоводческая ферма33) уклон; трасса35)а) жёлоб, лоток, труба и т. п. (для воды)б) горн. бремсберг, уклон36) мор. кормовое заострение ( корпуса)37) направление; тенденция развитияWe shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.
Syn:38) разг. свобода, возможность пользования (чем-л.)You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.
Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.
Syn:39) амер. переселение колонистов на новые земли40) австрал.; новозел. стрижка овцы••the run of one's teeth / knife — бесплатное питание ( обычно за выполненную работу)
in the long run — в конце концов; в общем
- be on the runto get the run — преим. австрал.; разг. быть уволенным с работы
- do smth. on the run
- have smb. on the run
- get smb. on the run
- keep smb. on the run 3. прил.1) жидкий2) мор. сбежавший, дезертировавший3) идущий на нерест, нерестящийся ( о рыбе)4) шотл. туго затянутый ( об узле)5) горн. мягкий6) диал. скисший, свернувшийся ( о молоке)Syn:coagulated, clotted7) разг. контрабандный ( о товаре)Syn:8)а) растопленный9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийсяSyn:hunted, chased10) продолжающийся, непрерывныйSyn:11) (- run) происходящий ( определённым образом)Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.
-
68 shoe
ʃu:
1. сущ.
1) полуботинок;
туфля to break in( new) shoes ≈ разнашивать (новые) туфли to fix, mend, repair shoes ≈ ремонтировать, чинить туфли to lace (one's) shoes ≈ зашнуровывать туфли to polish, shine shoes ≈ начищать, чистить туфли to put on shoes ≈ надевать туфли to slip off, take off shoes ≈ снимать туфли to wear shoes ≈ носить туфли Shoes fit. ≈ Туфли приходятся впору. Shoes pinch. ≈ Туфли жмут. shoe adhesive ≈ обувной клей shoe factory ≈ обувная фабрика earth shoes gym shoes running shoes saddle shoes sports shoes tennis shoes tight shoes track shoes well-fitting shoes
2) подкова
3) железный полоз
4) тех. башмак, колодка rail shoe ≈ рельсовый башмак ∙ to be in smb.'s shoes ≈ быть в таком же положении, как и кто-л. I wouldn't be in your shoes ≈ я бы не хотел оказаться в твоей шкуре to know where the shoe pinches ≈ знать, в чем трудность/загвоздка to put the shoe on the right foot ≈ обвинять кого следует, справедливо обвинять to wait for dead man's shoes ≈ надеяться получить наследство после чьей-л. смерти;
надеяться занять чье-л. место после его смерти to fill smb.'s shoes ≈ занимать место своего предшественника to step into smb.'s shoes ≈ занять чье-л. место the shoe is on the other foot ≈ теперь не то, обстоятельства изменились;
ответственность лежит на другом that's another pair of shoes ≈ это совсем другое дело
2. гл.
1) обувать It's best for children's feet to be shod with real leather. ≈ Для детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи.
2) подковывать All the horses must be shod with new horseshoes for the show. ≈ Для представления всех лошадей надо заново подковать. Syn: ground, give grounding
3) снабжать автомобиль специальными шинами The car was shod with radial tyres. ≈ На автомобиль были надеты шины радиального типа.
4) подбивать, обшивать( чем-л.;
особ. что-л., сделанное из дерева) ;
защищать. туфля, полуботинок;
башмак - high *s ботинки;
(американизм) сапоги - ladies' *s дамская обувь - low *s (американизм) полуботинки - jumping *s (спортивное) туфли для прыжков - sprint *s (спортивное) туфли с шипами, шиповки - jogging *s кроссовки - * nail сапожный гвоздь - to cast an old * after smb. бросать башмак вслед кому-либо (на счастье) ;
пожелать счастья кому-либо - to put on one's *s надеть обувь, обуться - you may keep your *s on можете не переобуваться подкова - a * with calkins подкова с шипами - to cast a * потерять подкову железный полоз (техническое) звено гусеницы, трак( техническое) колодка;
башмак - * brake колодочный тормоз наконечник, насадка (сваи) (электротехника) лыжа( токоприемника) (сельскохозяйственное) решетный стан > *s of swiftness семимильные сапоги, сапоги-скороходы > he is six feet in his *s у него рост шесть футов > over (the) *s in smth. окончательно погрязший в чем-либо;
с головой ушедший во что-либо > to be in smb.'s *s быть в таком же положении, как кто-либо;
быть в чьей-либо шкуре > to know (best) where the * pinches (точно) знать, в каком месте жмет башмак;
(точно) знать, в чем загвоздка > to step into smb.'s *s занять чье-либо место, заменить кого-либо > to wait for dead man's *s рассчитывать на получение наследства после чьей-либо смерти;
надеяться занять чье-либо место после его смерти > to die in one's *s умереть насильственной смертью;
умереть на своем посту > to put the * on the right foot справедливо обвинить кого-либо > the * is on the other foot положение совершенно изменилось > to shake in one's *s дрожать от страха > another pair of *s! совсем другое дело!, другой коленкор! > a pretty pair of *s! хорошенькое дело!, веселенькая история! обувать - comfortably shod feet ноги в удобной обуви - shod with boots в сапогах подковывать - to * horses подковывать лошадей подбивать, обшивать (чем-либо) - a pole shod with iron кол с железным наконечником - wheels shod with iron колеса, обшитые железом > to * the goose тратить время попусту;
напиваться ~ тех. колодка, башмак;
to be in (smb.'s) shoes быть в таком же положении, как и (кто-л.) to fill (smb.'s) ~s занимать место своего предшественника;
to step into (smb.'s) shoes занять (чье-л.) место green ~ соглашение о праве купить дополнительные акции по первоначальной цене ~ полуботинок;
туфля;
high shoe амер. ботинок;
low shoe амер. полуботинок, туфля I wouldn't be in your ~s я бы не хотел оказаться в твоей шкуре to know where the ~ pinches знать, в чем трудность (или загвоздка) ~ полуботинок;
туфля;
high shoe амер. ботинок;
low shoe амер. полуботинок, туфля to put the ~ on the right foot обвинять кого следует, справедливо обвинять shoe железный полоз ~ тех. колодка, башмак;
to be in (smb.'s) shoes быть в таком же положении, как и (кто-л.) ~ (shod) обувать ~ подбивать (чем-л.) ~ подкова ~ подковывать ~ полуботинок;
туфля;
high shoe амер. ботинок;
low shoe амер. полуботинок, туфля the ~ is on the other foot ответственность лежит на другом;
that's another pair of shoes = это совсем другое дело the ~ is on the other foot теперь не то, обстоятельства изменились to fill (smb.'s) ~s занимать место своего предшественника;
to step into (smb.'s) shoes занять (чье-л.) место the ~ is on the other foot ответственность лежит на другом;
that's another pair of shoes = это совсем другое дело to wait for dead man's ~s надеяться получить наследство после (чьей-л.) смерти;
надеяться занять (чье-л.) место после его смерти -
69 mind
1. [maınd] n1. 1) ум, разумto enter /to cross, to come into/ one's mind - прийти на ум /в голову/, осенить
on one's mind - на уме, в мыслях
she has smth. on her mind - у неё что-то на уме; её что-то тревожит
what have you in mind? - а) что ты собираешься сделать?; что у тебя на уме?; б) что ты имеешь в виду?
it preys on my mind - это меня угнетает /тяготит/
to get smth. into one's mind - а) забрать себе что-л. в голову; б) понять что-л.
to get smth. out of one's mind - выбросить что-л. из головы [ср. тж. 2, 1)]
to have /to get/ smth. off one's mind - перестать думать о чём-л.; избавиться от мыслей о чём-л.
to poison smb.'s mind against smb. - настроить кого-л. против кого-л.
where's my mind? - разг. о чём я думаю?
2) умственные способности, интеллект, ум; мышление, умственная деятельностьto possess unusual powers of mind - обладать недюжинным умом /недюжинными способностями/
the great [best] minds of our age - великие [лучшие] умы нашего времени
3) рассудок, умpresence of mind - присутствие духа, хладнокровие
to be of sound mind, to be sound in mind, to be in one's right mind - быть в здравом уме
to be clear in one's own mind - ясно представлять себе, отдавать себе ясный отчёт
to be out of one's (right) mind - а) быть не в своём уме; быть сумасшедшим; you must be out of your mind! - вы с ума сошли!; б) сходить с ума, быть в отчаянии /вне себя/
she was out of her mind with grief [with fear] - она сходила с ума от горя [от страха]
to go out of one's mind - сходить с ума; терять рассудок
his mind has gone, he has lost his mind - он не в своём уме
to drive /to send/ smb. out of his mind - сводить кого-л. с ума; доводить кого-л. до сумасшествия
2. 1) памятьabsence of mind - забывчивость; рассеянность
to bear /to keep/ in mind - помнить; запоминать; иметь в виду
bear that in mind! - запомни это!; имей это в виду!
with present-day conditions in mind - учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни
to bring /to call/ to mind - а) вспоминать, припоминать; I called his words to mind - я вспомнил его слова; б) воскрешать в памяти; напоминать
this brings to mind another story - это (мне) напоминает ещё один /другой/ случай
to put smb. in mind of smth. - напоминать кому-л. о чём-л.
to cast one's mind back - вспомнить прошлое /былое/
to go /to pass/ out of (one's) mind, to slip one's mind - быть забытым; выскочить из головы
it went clean out of my mind - разг. я начисто забыл об этом
to put /to get/ smth. out of (one's) mind - забыть что-л. [ср. тж. 1, 1)]
time out of mind - незапамятные времена; ≅ испокон веку
2) уст. поминание; поминальная служба3. 1) настроение, состояние духаI was easy [uneasy] in my mind - у меня было спокойно [неспокойно] на душе
in a good [bad] state /frame/ of mind - в хорошем [в плохом] настроении, расположении
2) направление мыслей; склад умаreactionary mind - реакционные /консервативные/ взгляды /убеждения/
4. (откровенное) мнение; взглядto tell smb. one's mind, to let smb. know one's mind - откровенно высказать кому-л. своё мнение или неодобрение
I gave him a piece of my mind - разг. я ему высказал всё, что думал
to be of smb.'s mind, to be of the same mind as smb. - быть одного мнения с кем-л., придерживаться того же мнения
they were all of one mind - все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения; они пришли к соглашению
to be of the same mind - а) быть единодушным, придерживаться одного мнения; б) оставаться при своём мнении
to keep an open mind on smth. - сохранять объективность в подходе к вопросу, делу
meeting of minds - амер. соглашение, единство взглядов
to smb.'s mind - по чьему-л. мнению [см. тж. 5, 1)]
to my mind you are right - по-моему, ты прав; на мой взгляд, ты прав
5. 1) намерение, желаниеto have a mind to do smth. - иметь намерение /быть склонным/ сделать что-л.
to have a good /a great/ mind to do smth. - очень хотеть что-л. сделать
to have half a mind to do smth. - быть не прочь /быть склонным/ что-л. сделать
to know one's own mind - не колебаться, твёрдо знать, чего хочешь
he doesn't know his own mind - он сам не знает, чего (он) хочет
to change /to alter/ one's mind - передумать, изменить своё решение /свои намерения/
to be in /of/ two minds - быть /находиться/ в нерешительности, колебаться; не знать на что решиться
to smb.'s mind - в соответствии с чьими-л. желаниями; но чьему-л. вкусу [см. тж. 4]
2) мысли, думы; стремление, помыслыto set one's mind on smth. - очень хотеть чего-л.; сосредоточить все свои помыслы на чём-л.; поставить себе какую-л. цель
he has set his mind on becoming an engineer - он твёрдо решил стать инженером
to give /to turn/ one's mind to smth. - обратить своё внимание на что-л.; сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чём-л.; приложить старания к чему-л.
to keep one's mind on smth. - всё время думать о чём-л.; сосредоточить своё внимание на чём-л.
you must keep your mind on your work - ты должен всё время думать о своей работе
to read smb.'s mind - читать чужие мысли
to be on smb.'s mind - поглощать чьё-л. внимание
to take one's mind off smth. - перестать думать о чём-л.
to take smb.'s mind off smth. - отвлекать чьё-л. внимание от чего-л.
it took her mind off her troubles - это отвлекло её от забот /от переживаний/
to bring one's mind to bear on smth. - обратить своё внимание на что-л.
6. дух; душаthe mind's eye - мысленный взгляд, воображение
♢
to make up one's mind - решиться; принять решениеto make up one's mind to smth. - смириться с чем-л.
so many men so many minds - посл. сколько голов, столько умов
a sound mind in a sound body - посл. в здоровом теле здоровый дух
2. [maınd] vout of sight, out of mind - посл. с глаз долой - из сердца вон
1. в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь (что-л.) противdo you mind if I smoke [open the window]?, do you mind my smoking [opening the window]?, would you mind my smoking [opening the window]? - вы не будете возражать, если я закурю [открою окно]?
no, I don't mind (it) - нет, я не возражаю /ничего не имею против/
yes, I mind it (very much) - нет, я (решительно) возражаю
would you mind ringing? - будьте любезны, позвоните; не будете ли вы так любезны позвонить?
would you mind holding your tongue? - попридержи свой язык, пожалуйста
2. заботиться; волноваться, беспокоиться, тревожитьсяI do not mind what you do - мне всё равно, что вы сделаете
I don't mind what people say - меня не волнует, что говорят люди
3. обыкн. в повелительном предложении:1) обращать внимание, считаться (с чем-л.)2) прислушиваться (к советам и т. п.); слушатьсяmind what I say - (внимательно) слушай, что я говорю
mind and do what you are told - слушайся и изволь делать то, что тебе говорят
3) остерегаться, беречься, обращать вниманиеmind the step [the stairs]! - осторожно! ступенька [лестница]!
mind what you are doing! - осторожнее!
mind your language! - выражайтесь повежливей!
4) не забыть сделать (что-л.)5) обратить внимание, заметитьI have no objection, mind (you), but... - я не возражаю, заметь, но...
not a word, mind! - помните, никому ни слова!
4. заботиться (о чём-л., ком-л.); смотреть, присматривать (за чем-л., кем-л.); заниматься (чем-л.)to mind the baby [the shop] - присматривать за ребёнком [за лавкой]
mind your own business! - не вмешивайся в чужие дела!
I asked him if he'd mind my bags - я попросил его присмотреть за моими чемоданами
5. 1) арх., диал. помнить2) редк. напоминать6. арх. внимательно следить, внимать7. уст., диал. намереваться♢
never mind! - а) не волнуйся, не обращай внимания!, стоит ли беспокоиться!; ничего!, всё равно!, не беда!; это несущественно!; б) не твоё дело!where have you been? - Never you mind! - где вы были? - Не ваша забота /печаль/
to mind one's P's and Q's - следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия
mind your eye! - ≅ держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба!
-
70 road
[rəud]сущ.1) дорога, путь, шоссеto give smb. the road — дать кому-л. пройти, проехать
The road goes / leads / runs to the church. — Дорога ведёт к церкви.
- rocky roadThe road curves / winds. — Дорога поворачивает.
- unpaved road
- macadam road
- trunk road
- surfaced road
- secondary road
- service road
- slip road
- road pricing
- upon the road
- on the road
- take the road
- hit the roadSyn:2) улица, мостовая, проезжая часть улицыSyn:3)а) путь (к чему-л.), способ достижения (чего-л.)road to one's heart — путь к чьему-л. сердцу
There is only one road to peace and that is to stop the war. — Достигнуть мира можно только одним способом - прекратив воевать.
Syn:Syn:4) амер. железная дорогаSyn:railroad 1.5) обычно roads; мор. рейд ( место якорной стоянки или перегрузки судов в порту или вблизи берега)in the road(s) — мор. на рейде ( о морском судне)
Syn:6) горн. подземная выработка, штольня (горизонтальная или наклонная подземная горная выработка с непосредственным выходом на поверхность земли), штрек (горизонтальная подземная выработка, не имеющая выхода на поверхность земли)Syn:••All roads lead to Rome. посл. — Все дороги ведут в Рим.
- down the roadto be in the road; to get in smb.'s road — стоять поперёк дороги прям. и перен., мешать, препятствовать кому-л., вставлять кому-л. палки в колёса
-
71 ice
[aɪs]n1) лёдMy feet are like ice (as cold as ice). — У меня ноги, как лед.
Get me a glass of coke with plenty of chipped ice in it. — Дайте мне стакан кока-колы и положите по-больше льда.
I'll give you some beer right off the ice. — Я вам дам пива прямо со льда.
- shining iceThis room is like ice. — В этой комнате как в погребе.
- thin ice
- dead ice
- eternal ice
- crashing ice
- broken ice
- dry ice
- Arctic ice
- water ice
- winter ice
- achipped ice- ice run- ice slick
- ice condition
- ice field
- ice bag
- ice age
- ice patrol
- ice cube
- ice fishing- ice show- block of ice
- crust of ice
- edge of the ice
- sheet of ice
- floe of ice
- piece of ice
- drifts of ice
- straight off the ice
- under the ice
- move on the ice
- fall through the ice
- turn into ice
- fall on the ice
- slip on the ice
- skate on the ice
- cut ice
- clear of ice
- be caught in the ice
- break the ice
- go upon the ice
- put some ice into the glasses
- keep smth on ice
- put smth on ice
- lake is blocked up with ice
- navigation is closed by ice
- ice breaks
- ice began to move
- ice drifts
- river is covered with ice
- ice cracks
- ice formed early
- made of ice2) мороженоеI'll have an orange ice. — Дайте мне апельсиновое мороженое.
To break the ice. — ◊ Нарушить молчание. /Сделать первый шаг.
To skate/to be on thin ice. /To walk oh the ice. — ◊ Играть с огнем. /Ходить по краю пропасти.
- eat an iceI felt as cold as ice. — ◊ Я совсем превратился в ледышку.
•USAGE: -
72 decline
1. n падение, упадок, спадon the decline, in decline — в состоянии упадка
2. n убыль; истощение, падение3. n понижение4. n ухудшение5. n период затихания6. n склон, конец, закат7. n изнурительная болезнь,8. n хандра, депрессияhe was going into one of his declines — им снова овладевала депрессия, он снова погружался в хандру
9. n бот. увядание, вилт10. n редк. уклон, понижение, скат11. v опускаться; идти вниз, под уклон12. v наклоняться; клониться13. v заходить14. v уменьшаться, убывать, идти на убыль15. v угасать16. v спадать17. v приходить в упадок18. v приходить в расстройство; ухудшаться; ослабевать; чахнутьhis health declined considerably — его здоровье сильно расстроилось ; он очень сдал
19. v отклонять, отводить, отвергатьto decline battle — уклониться от боя, не принять бой
20. v отказываться21. v шахм. отклонять, не принимать22. v наклонять, склонять23. v грам. склонять24. v уст. отклоняться, отходить, отступатьСинонимический ряд:1. deterioration (noun) atrophy; decadence; decay; declension; declination; decrease; degeneracy; degeneration; degradation; degringolade; deterioration; devaluation; devolution; diminution; disintegration; dissolution; downfall; downgrade; ebb; ebbing; failure; ruin; waning; weakening; worsening2. dip (noun) declivity; descent; dip; dive; downslide; downswing; downtrend; downturn; drop; drop-off; fall; falloff; hill; incline; pitch; plunge; sag; skid; slide; slip; slope; slump; tumble3. abase (verb) abase; condescend; debase; lower oneself; stoop4. cheapen (verb) cheapen; decrease; depreciate; drop5. descend (verb) bend downward; descend; dip; droop; fall; fall off; go down; incline; sag; set; settle; slope6. refuse (verb) avoid; deny; desist; disapprove; dismiss; refuse; reject; repel; reprobate; repudiate; say no; spurn; turn down7. weaken (verb) corrode; decay; degenerate; deteriorate; die; disimprove; disintegrate; dwindle; fade; fail; flag; languish; retrograde; rot; sink; wane; waste; weaken; worsenАнтонимический ряд:accept; growth; improve; incline; increase; rise -
73 ring
1. n обруч, ободок; оправа2. n обыкн. спорт. кольца3. n кольцо для спуска4. n кольцо корзины5. n окружность; круг6. n кружок, кругto dance in a ring — танцевать, взявшись за руки
ring mark — корректурный знак, заключённый в кружок
7. n воен. окружение, кольцо8. n цирковая арена9. n ринг; площадка10. n собир. профессиональные игроки на скачках, букмекеры11. n объединение спекулянтов, торговцев, фабрикантов12. n клика, шайка, бандаdrug ring — шайка преступников, сбывающих наркотики
13. n спорт. бокс14. n годовое кольцо древесины15. n тех. фланец, обойма, хомут16. n архит. архивольт17. n тех. обечайка, звено18. n мат. кольцо19. v окружать20. v обводить кружком; очертить круг21. v ставить в кружок22. v надевать кольцо23. v набросить кольцоbolted closing ring — запорное кольцо, стягиваемое болтом
24. v продевать кольцо в носgasket ring — кольцевая прокладка, уплотнительное кольцо
25. v делать кольцевой надрез26. v подниматься или летать кругами, кружить27. v резать кружками, колечками28. n тк. звон; звяканье29. n звонок30. n тк. g31. n звук, звучание32. n отзвук; намёк на33. n подбор колоколовring the bell — позвонить; звонить; звонить в колокол
34. n благовест35. v звенеть; звучать; звонить36. v звучать, казатьсяto ring a bell — напоминать, наводить на мысль, казаться знакомым
37. v звонить; позвонить38. v вызывать звонком39. v бросать со звоном40. v звонить по телефону41. v раздаваться42. v подавать сигналring off — давать отбой, вешать трубку
43. v оглашаться44. v разноситься, распространяться45. v звучать надоедливоtheir praise rang in his ears — от их похвал у него звон стоял в ушах, своими похвалами они ему все уши прожужжали
that plan rings the bell — этот план как раз то, что нужно
Синонимический ряд:1. band (noun) band; bracelet; collar; gang; pack2. boxing (noun) boxing; fisticuffs; prizefighting; pugilism3. cabal (noun) cabal; cartel; junta; league; syndicate4. circle (noun) annulus; arena; circle; circlet; coupling; hoop; link; rink; round5. clique (noun) camarilla; camp; clan; clique; coterie; in-group; mob6. contest (noun) competition; contest7. loop (noun) eye; loop; staple8. party (noun) bloc; coalition; combination; combine; faction; party9. wheel (noun) circuit; wheel10. jingle (verb) bell; bong; chime; echo; jingle; knell; peal; resonate; resound; reverberate; strike; tinkle; toll; vibrate11. summon (verb) announce; call; proclaim; signal; summon; telephone; usher in; usher out12. surround (verb) begird; beset; circle; compass; encircle; enclose; encompass; environ; gird; girdle; hem; loop; rim; round; surround -
74 finger
1. [ʹfıŋgə] n1. 1) палец; перстfinger notation - муз. аппликатура
the finger of Fate [of God] - перст судьбы [перст божий]
they can be counted on the fingers of one hand - их можно пересчитать по пальцам
to twist one's fingers - ломать пальцы (в волнении, горе)
to eat smth. with one's fingers - есть что-л. руками
I never laid a finger on her! - я её никогда и пальцем не тронул!
2) палец (перчатки и т. п.)2. 1) стрелка часов2) указатель на шкале3) чуточка4. муз. туше5. тех. (направляющий) палец; штифт6. фарм. палочка лекарственного растения7. грубый жест; ≅ кукиш♢
by a finger's breadth - еле-елеhis fingers are all thumbs - он очень неловок /неуклюж/; ≅ у него всё из рук валится
to be finger and thumb - быть закадычными /неразлучными/ друзьями
finger on the wall - а) библ. рука на стене; б) зловещее предзнаменование
to burn one's fingers, to get one's fingers burned, to put one's fingers in the fire - поплатиться за непрошенное вмешательство; ≅ обжечься на чём-л.
to dip /to put/ one's finger in smth. - вмешиваться во что-л.
to have a finger in smth. - участвовать в чём-л.; иметь касательство к чему-л.; вмешиваться во что-л.
to have a finger in the pie - быть замешанным в чём-л.; приложить руку к чему-л.
to cock one's little finger - пить, напиваться
to give smb. the finger - обмануть чьи-л. ожидания
nothing that I can put my finger on - ничего определённого, ничего точного, ничего реального
to let slip between /through/ one's fingers - упустить что-л.
not to lift /to move, to raise, to stir/ a finger - и пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить
his fingers itch - у него руки чешутся (сделать что-л.)
to rap smb.'s fingers - наказать кого-л., сделать кому-л. выговор, дать нагоняй
to snap one's finger at smb., at smth. - смотреть с презрением на кого-л., на что-л.; игнорировать кого-л., что-л.
to stick in /to/ smb.'s fingers - прилипать к рукам (особ. о деньгах)
to turn /to twist, to wind/ smb. round one's (little) finger - помыкать кем-л.; ≅ вить верёвки из кого-л.
with a wet finger - с лёгкостью, без труда
keep your fingers crossed - тьфу, тьфу, не сглазьте!
2. [ʹfıŋgə] vfinger on the button - амер. полит. «палец на кнопке», готовность развязать ядерную войну
1. трогать, прикасаться пальцами; вертеть в руках (тж. finger over)2. 1) играть на музыкальном инструментеto finger a piano [a guitar] - бренчать на рояле [на гитаре]
2) муз. указывать аппликатуру3. сл. воровать, крастьto finger smb.'s money - присваивать чужие деньги
4. 1) указывать (пальцем); устанавливать (личность, причину и т. п.)2) сл. опознать кого-л.; донести на кого-л. ( полиции); ≅ указать пальцем -
75 show
I [ʃəʊ] n1) сеанс, представлениеThe show was a success/a hit. — Спектакль имел успех.
The show had a short run. — Спектакль быстро сошел со сцены.
The show had a long run. — Спектакль долго был в репертуаре.
- floor show- musical show
- dumb show
- circus show
- variety show
- show business
- give two shows a day
- put on produce
- go to a show
- buy tickets for the 7 o'clock show
- see a show
- sponsor a show
- direct a show
- promote a show2) показ, демонстрация (чего-либо)- make a good show at the examination- vote by a show of hands3) выставка- flower show- business show
- one-man show
- hold a show4) притворство- do smth for show
- make a show of anger II [ʃəʊ] v(showed [ʃəʊd], shown, showed) показывать, демонстрировать, выставлять на показYour slip is showing. — У вас видна нижняя юбка.
- show smth- show smb how to do smth
- show a film
- film shows...CHOICE OF WORDS:(1.) Русским глаголам показывать, указывать соответствуют в английском языке глаголы to show 1. и to indicate. To indicate - слово письменной, книжной речи, to show - нейтральное слово. Когда подлежащее представлено одушевленным существительным, относящийся к нему глагол to indicate означает указывать кому-либо что-либо (обычно жестом - рукой, головой). Когда подлежащее неодушевленное существительное, возможны оба глагола (при бо́льшей книжности глагола to indicate): The results show/indicate that... Результаты показывают, что.... (2.) Глагол to show smb smth обозначает дать возможность кому- либо что-либо получше рассмотреть, поднести к глазам, подержать перед глазами: I showed him what I have written. Я показал ему, что я написал. /Я дал ему посмотреть, что я написал. (3.) Глагол to show обозначает также выставлять на обозрение, публично показывать, экспонировать и в этом значении синонимичен глаголам to exhibit smth, to display smth Глаголы to exhibit и to display обычно предполагают публичные места таких показов, демонстрацию объектов, которые могут представлять интерес для широкого круга лиц: Picasso's paintings have been exhibited in galleries and museums all over the world. Картины Пикассо выставлялись в картинных галереях и музеях по всему миру. The store windows were displaying all kinds of toys. Витрины магазинов выставляли игрушки всех видов. Русское выражение быть выставленным на обозрение соответствует английским обороиам to be on display/on show/on view -
76 show
show [ʃəυ]1. n1) пока́з, демонстра́ция;to vote by show of hands голосова́ть подня́тием руки́
2) вы́ставка3) зре́лище; спекта́кль;moving-picture show киносеа́нс
4) разг. вне́шний вид, ви́димость;for show для ви́димости
;there is a show of reason in it в э́том есть ви́димость смы́сла
;he made a great show of zeal он де́лал вид, что о́чень стара́ется
5) показна́я пы́шность, пара́дность6) разг. де́ло, предприя́тие, организа́ция;to run ( или to boss) the show заправля́ть (чем-л.); хозя́йничать
7) разг. возмо́жность прояви́ть свои́ си́лы; удо́бный слу́чай8) воен. жарг. бой, опера́ция◊to put up a good show доби́ться положи́тельных результа́тов
;to give away the show вы́дать, разболта́ть секре́т; разболта́ть о недоста́тках (какого-л. предприятия)
1) быть ви́дным; появля́ться; каза́ться;the stain will never show пятно́ бу́дет незаме́тно
;buds are just showing по́чки то́лько ещё появля́ются
;your slip is showing у вас видна́ ни́жняя ю́бка
2) пока́зывать;to show oneself появля́ться в о́бществе
;to show the way провести́, показа́ть доро́гу; перен. надоу́мить
3) проявля́ть; выставля́ть, демонстри́ровать;to show cause привести́ оправда́ние
;he showed me great kindness он прояви́л ко мне большо́е уча́стие
4) проявля́ться;his dislike shows его́ неприя́знь очеви́дна
5) дока́зывать, подтвержда́тьshow down откры́ть ка́рты;а) пока́зывать в вы́годном све́те;б) разг. пуска́ть пыль в глаза́; рисова́ться;show out проводи́ть, вы́вести ( из комнаты);show round пока́зывать (кому-л. город, музей);а) выделя́ться ( на фоне); вырисо́вываться;б) изоблича́ть; разоблача́ть;в) разг. (по)явля́ться; объяви́ться неожи́данно;г) разг. смуща́ть; унижа́ть◊to show smb. the door указа́ть кому́-л. на дверь
;to show one's hand ( или cards) раскры́ть свои́ ка́рты
;to show one's teeth прояви́ть вражде́бность; огрызну́ться
;to have nothing to show for it не дости́чь никаки́х результа́тов
;the picture shows to good advantage in this light карти́на о́чень выи́грывает при э́том све́те
-
77 show
1. noun1) показ, демонстрация; to vote by show of hands голосовать поднятием руки2) зрелище; спектакль; moving picture show киносеанс3) выставка4) витрина5) внешний вид, видимость; for show для видимости; there is a show of reason in it в этом есть видимость смысла; he made a great show of zeal он делал вид, что очень старается6) показная пышность, парадность7) collocation дело, предприятие, организация; to put up a good show добиться положительных результатов; to give away the show collocation выдать, разболтать секрет; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия); to run (или to boss) the show заправлять (чем-л.); хозяйничать8) collocation возможность проявить свои силы; удобный случай9) mil. slang бой, операция2. verb(past showed; past participle showed, shown)1) показывать; to show oneself появляться в обществе; to show the way провести, показать дорогу; fig. надоумить2) проявлять; выставлять, демонстрировать; to show cause привести оправдание; he showed me great kindness он проявил ко мне большое участие3) доказывать4) проводить, ввести (into - куда-л.); вывести (out of - откуда-л.)5) быть видным; появляться; казаться; the stain will never show пятно будет незаметно; buds are just showing почки только еще появляются; your slip is showing у вас видна нижняя юбкаshow downshow inshow offshow outshow roundshow upto show a leg collocation встать с постелиto show smb. the door указать кому-л. на дверьto show one's hand (или cards) раскрыть свои картыto show one's teeth проявить враждебность; огрызнутьсяto have nothing to show for it не достичь никаких результатовthe picture shows to good advantage in this light картина очень выигрывает при этом светеSyn:display, evince, exhibit, manifestAnt:cloak, conceal, disguise, hide, mask, suppress* * *1 (n) показ; спектакль2 (v) показать; показывать* * *(showed; shown) показывать, проявлять* * *[ ʃəʊ] n. показ, демонстрация, выставка, зрелище, шоу, спектакль; вид, внешний вид; видимость, показная пышность; дело, предприятие, организация, возможность проявить свои силы; удобный случай; бой, операция v. показывать; появляться; указать; выставлять, устраивать выставку; проводить; быть видным, казаться; предъявлять; оскаливать* * *выставкавыявлятьсядемонстрациязрелищеказатькиносеансобнаруживатьсяоказыватьсяпоказпоказатьпоказыватьпроявлятьсяспектакльявствовать* * *1. сущ. 1) показ, показывание, демонстрация (чего угодно - как факт) 2) а) внешность, внешний вид б) показная пышность, парадность; внешний лоск 3) а) спектакль б) выставка; показ, демонстрация (одежды и т. п.) в) воен.; сленг операция 4) витрина 2. гл. 1) а) показывать б) перен. проявлять; выставлять, демонстрировать (о чувствах, эмоциях и т.д.) 2) а) показывать себя (с какой-либо стороны) б) показывать, демонстрировать (фильм, хронику и т.д.) 3) а) ссылаться (на что-л.) б) заявлять, объявлять (о чем-л.), предъявлять -
78 зуб
муж.
1) tooth;
мн. grinder шутл.;
ivory сл. дать кому-л. в зубы ≈ to give smb. a smack in the teeth вставлять себе зубы ≈ to have a denture made имеющий форму зуба ≈ dentiform ядовитый зуб ≈ (змеи) fang шатающийся зуб ≈ loose tooth искусственный зуб ≈ false tooth задний зуб ≈ back tooth передний зуб ≈ foretooth корень зуба ≈ fang глазной зуб ≈ eye-tooth лечение зубов ≈ dentistry молочный зуб ≈ milk-tooth коренной зуб ≈ molar зуб мудрости ≈ wisdom tooth вставные зубы ≈ false tooth;
dentures щелканье зубами ≈ chattering of teeth хрустеть на зубах ≈ to crunch in the teeth фальшивые зубы ≈ false teeth удалять зуб ≈ to extract a tooth скрипеть зубами ≈ to grit one's teeth;
to be just alive, just to keep going перен. скрежет зубов ≈ gnashing/gritting of teeth сжимать зубы ≈ to clench one's teeth стискивать зубы ≈ to grit one's teeth дергать зуб ≈ to have a tooth (pulled) out вязнуть в зубах ≈ to stick to one's teeth верхний зуб ≈ upper, upper tooth до зубов ≈ to the teeth молочные зубы ≈ calf's teeth постоянные зубы ≈ second teeth
2) тех. cog, dent ∙ положить зубы на полку разг. ≈ to tighten one's belt держаться зубами за что-л. разг. ≈ to hold on to smth. like grim death, to hold on to smth. with all one's strength дареному коню в зубы не смотрят посл. ≈ one shouldn't look a gift horse in the mouth ломать зубы на чем-л. ≈ to come to grief over smth. держать язык за зубами ≈ to hold one's tongue не по зубам ≈ too tough, too hard;
over smb.'s head перен. сквозь зубы ≈ through clenched teeth;
(mutter) indistinctly иметь зуб, точить зуб ≈ (на кого-л.) to have a grudge (against), to be out to get smb. - заговаривать зубым.
1. ( мн. зубы) tooth*;
молочный ~ first-tooth*, milk-tooth*;
~ мудрости wisdom tooth*;
лечить ~ы have* dental treatment;
в ~ах between one`s teeth;
2. ( мн. зубья) tooth*;
(шестерни тж.) cog;
не по ~ам too hard for one, a hard nut to crack;
иметь ~ против кого-л. bear* a grudge against smb. ;
класть ~ы на полку е tighten one`s belt;
у меня ~ на ~ не попадает my teeth are chattering;
ни в ~ (ногой) not know a thing about it;
видит око, да ~ неймёт there`s many a slip `twixt the cup and lip. -
79 opportunity
nудобный случай; благоприятная возможность
- commercial opportunities
- company marketing opportunity
- employment opportunity
- investment opportunity
- lost opportunity
- market opportunities
- marketing opportunities
- matchless opportunity
- missed opportunity
- profit opportunities
- sales opportunities
- trade opportunities
- training opportunities
- unlimited opportunities
- wealth-generating opportunities
- opportunities for investment
- at the earliest opportunity
- at the first opportunity
- enjoy equal opportunities
- give an opportunity
- have equal opportunities
- let the opportunity slip
- lose an opportunity
- miss an opportunity
- provide an opportunity
- provide lease opportunities
- take the opportunity
- tap an opportunity
- use all opportunitiesEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > opportunity
-
80 put on
См. также в других словарях:
give the slip — give (someone) the slip informal : to escape (someone) : to get away from (someone) The intruder ran from the police and gave them the slip. • • • Main Entry: ↑slip … Useful english dictionary
give the slip — give (someone) the slip informal to escape from someone who is with you, following you, or watching you. There was a man following me when I left the office, but I gave him the slip on the crowded main street … New idioms dictionary
give the slip — {v.} To escape from (someone); run away from unexpectedly; sneak away from. * /An Indian was following, but Boone gave him the slip by running down a hill./ * /Some boys were waiting outside the school to beat up Jack, but he gave them the slip./ … Dictionary of American idioms
give the slip — {v.} To escape from (someone); run away from unexpectedly; sneak away from. * /An Indian was following, but Boone gave him the slip by running down a hill./ * /Some boys were waiting outside the school to beat up Jack, but he gave them the slip./ … Dictionary of American idioms
give\ the\ slip — v To escape from (someone); run away from unexpectedly; sneak away from. An Indian was following, but Boone gave him the slip by running down a hill. Some boys were waiting outside the school to beat up Jack, but he gave them the slip … Словарь американских идиом
give the slip — I know a lingerie buyer who gave his wife the slip … English expressions
give the slip (to) — Escape from … A concise dictionary of English slang
The Slip (album) — The Slip Studio album … Wikipedia
give somebody the slip — give sb the ˈslip idiom (informal) to escape or get away from sb who is following or chasing you • I managed to give him the slip by hiding behind a wall. Main entry: ↑slipidiom … Useful english dictionary
give someone the slip — give (someone) the slip informal to escape from someone who is with you, following you, or watching you. There was a man following me when I left the office, but I gave him the slip on the crowded main street … New idioms dictionary
give someone the slip — ► give someone the slip informal evade or escape from someone. Main Entry: ↑slip … English terms dictionary