-
101 put down
1) опускать, класть He put his heavy bag down on the ground. ≈ Он поставил свою тяжелую сумку на пол.
2) высаживать, давать возможность выйти( пассажирам) Can you put me down at the next corner, please? ≈ Высадите меня на следующем углу, пожалуйста.
3) откладывать, прерывать( работу и т. п.) Put down whatever you're doing and join the party! ≈ Отложи свои дела и присоединяйся к честной компании!
4) разг. поглощать( о еде) ;
съедать;
выпивать You'd he surprised at the amount that boy can put down in a single day. ≈ Осатанеешь, сколько этот парень может сожрать за день.
5) запасать( что-л.) I have put down over 100 eggs this winter. ≈ Я запас более ста яиц на зиму.
6) записывать Put down every word she says. ≈ Записывай за ней каждое слово.
7) записать на (чей-л.) счет I'll take three boxes;
would you put them down (to my account) ? ≈ Я возьму три коробки;
не запишете это на мой счет?
8) вносить часть( суммы) Put me down for L
5. ≈ Заплати за меня 5 фунтов.
9) подписываться на определенную сумму Put me down for L
5. ≈ Я подписываюсь на 5 фунтов.
10) подавлять, усмирять The police are attempting to put down violent crime in the city. ≈ Полиция пытается усмирить преступников в городе. Syn: suppress, pacify
11) заставить замолчать
12) осуждать, критиковать Tom's latest book has been severely put down in the newspaper reports. ≈ Последнюю книгу Тома просто разгромили в газетах.
13) урезывать (расходы) ;
снижать (цены) Put down your expenditure. ≈ Снизьте расходы.
14) редк. понижать (в должности и т. п.) сместить
15) разг. принижать, умалять He made an unkind remark, intended to put her down. ≈ Он сделал грубое замечание, чтобы унизить ее.
16) считать I put him down for a fool ≈ я считаю его глупым
17) приписывать( чему-л.) I put his bad temper down to his recent illness. ≈ Я отнес его плохое настроение на счет его недавней болезни.
18) авиац. снизиться;
совершить посадку The pilot was able to put the damaged plane down safely. ≈ Пилот сумел мягко посадить поврежденный самолет.
19) сбить, заставить приземлиться( самолет) опускать, класть (на землю и т. п.) - to * one's bags поставить сумки - to * the receiver класть (телефонную) трубку - to * the helm (морское) класть руля к ветру - he * his burden он опустил свою ношу - put the gun down at once! сейчас же опустите ружье! высаживать, выпускать - to * a passengers высаживать пассажиров - to * a buoy (морское) сбрасывать буек - to * a smoke screen( военное) ставить дымовую завесу откладывать (книгу и т. п.) - the book was so thrilling I couldn't put it down книга захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от нее подавлять (силой) - to * a revolt подавить восстание - to * a fire (военное) подавить огонь заставить замолчать - to * gossip пресечь слухи (редкое) сместить, лишить прежнего положения( разговорное) принижать, умалять - they mentioned his poetry only to put it down они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться /поиздеваться/ над ними осуждать, критиковать - she was * for the way she dressed ее манеру одеваться не одобряли (разговорное) одергивать, осаждать, сбивать спесь подписать на (какую-л.) сумму - put me down for $5 подпишите меня на пять долларов;
я вношу /жертвую/ пять долларов (to) записать на (чей-л.) счет - put the goods down to me /to my account/ запишите товар на мой счет снижать, урезать - to put prices down снизить цены - to * one's expenditure урезать /сократить/ расходы - to * the use of tobacco сократить потребление табака заставить приземлиться (самолет) - we * at Orly мы сели /совершили посадку/ в Орли углублять, проходить( шахту и т. п.) закрыть (зонт) определять;
оценивать - how old should you put him down at? сколько, по-вашему, ему лет?, сколько бы вы дали ему лет? поглощать (еду и т. п.) - putting down helping after helping уплетая порцию за порцией усыплять (старое или больное животное) (сельскохозяйственное) пускать (корни) (прочно) основываться( где-л.) > to put one's foot down занять твердую позицию, твердо решиться;
решительно воспротивитьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > put down
-
102 put up
1) поднимать Put up your hand if you know the answer. ≈ Кто знает ответ, пусть поднимет руку.
2) строить, воздвигать (здание и т. п.) Do you know how to put up a tent? ≈ Ты знаешь, как ставить палатку?
3) ставить (пьесу) Next year we shall put up "King Lear". ≈ На следующий год мы поставим "Короля Лира".
4) показывать, выставлять;
вывешивать (объявление) You are not allowed to put up advertisements on this wall without special permission. ≈ На этой стене нельзя вешать объявления без специального разрешения.
5) возносить( молитву)
6) выставлять на продажу After grandmother's death, the furniture was put up for sale. ≈ После смерти бабушки, мебель была выставлена на продажу.
7) повышать (цены) Rents are fixed and cannot be put up. ≈ Раз установленная арендная плата не может быть повышена.
8) вкладывать (деньги) If you put up your share, Father will put up the rest. ≈ Если ты сам чего-нибудь вложишь, папа вложит остальное.
9) паковать
10) консервировать Every summer Mother puts up a large quantity of ripe fruit. ≈ Каждое лето мама консервирует много фруктов.
11) выставлять свою кандидатуру (на выборах) Do you really intend to put up for that seat? ≈ Ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?
12) выдвигать чью-либо кандидатуру (на выборах)
13) организовывать, устраивать to put up a fight ≈ устроить драку to put up a resistance ≈ оказывать сопротивление
14) принимать, давать приют( гостям) to put smb. up for the night ≈ приютить кого-л. на ночь I can put up two adults, but no children. ≈ Я могу принять двух взрослых, но без детей.
15) останавливаться в гостинице и т. п. (at) We can put up at the hotel, or with friends. ≈ Можем остановиться в отеле, можем у друзей.
16) выдвигать (аргумент и т. п.) What argument do you have to put up against that? ≈ Что вы на это ответите?
17) вспугнуть (дичь)
18) уст. убирать, прятать (вещи и т. п.) ;
вкладывать (меч в ножны) ;
прекращать борьбу поднимать - to * the sails поднять паруса - to * one's hands поднять руки, сдаться - put them up! (разговорное) руки вверх! - to put one's hair up делать высокую прическу /пучок/, подбирать волосы строить, возводить, воздвигать - to * a wall возвести стену - to * a tent ставить палатку - to * a picture повесить картину - to * a wallpaper оклеить стены обоями - we must * a shed here мы должны построить здесь сарай повышать (цены) - to * the rent from 30 to 35 shillings повысить квартирную плату с 30 до 35 шиллингов показывать;
вывешивать, выставлять (на обозрение, на продажу) - to * a notice /sign/ вывесить объявление - to * smth. for sale выставить что-л. на продажу;
продавать что-л. - to * to auction продавать с аукциона - this house is * for sale этот дом продается выдвигать чью-л. кандидатуру (на выборах) выставлять свою кандидатуру (на выборах) - shall you * for the secretaryship? вы собираетесь выставить свою кандидатуру на должность секретаря? (at) останавливаться (в гостинице и т. п.) - to * at a hotel останавливаться в гостинице давать приют, принимать (гостей) - I can put you up for the night я могу приютить вас на ночь - * your car in our garage поставьте машину в наш гараж финансировать, вкладывать деньги - there are people that will * money for things like that найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела - my father * the money for my car отец дал мне деньги на машину предлагать деньги (в качестве приза, ставки и т. п.) организовывать, устраивать - to * a fight затеять драку;
оказать сопротивление - to * a resistance оказывать сопротивление - to * a swindle смошенничать;
задумать махинацию - to * a job to steal the jewels организовать кражу драгоценностей - to * a prescription приготовить лекарство( по рецепту) ставить (пьесу, спектакль) - next year we shall * "King Lear" в следующем году мы поставим "Короля Лира" консервировать - to * peaches консервировать персики паковать - to * in the bales упаковывать в кипы, тюковать - this cream is * in tubes этот крем выпускается в тюбиках - my wife will put us up some sandwiches жена приготовит /завернет/ нам бутерброды (with) терпеть, мириться;
примириться - to * with hardships терпеливо сносить несчастья - to * with smb.'s temper мириться с чьим-л. дурным характером - I can't * with it any longer я не могу больше выносить /терпеть/ это - I can * with anything я вынесу все, что угодно, я готов со всем смириться (охота) поднять (зверя) ;
выгнать( из логова, из норы и т. п.) ;
вспугнуть (дичь) - to * a hare поднять зайца нанять жокея оглашать в церкви имена вступающих в брак подавать( петицию) возносить (молитву) (устаревшее) убирать, прятать, вкладывать (меч в ножны) ;
прекращать борьбу > to * a bad show (спортивное) слабо сопротивляться;
не уметь показать товар лицом -
103 run away
1) убегать;
вытекать (о жидкости) Don't run away, I want to talk to you. ≈ Погоди, я хочу с тобой поговорить. There's a hole in my bucket, and the water is running away. ≈ В ведре дыра, вода вытекает. Syn: chevy, make off, guy, lam, scoot, skedaddle, vamoose
2) бежать, уклоняться( from - от чего-л.) ;
избегать( from - чего-л.) He was so unhappy that he tried to run away from school. ≈ Он был так несчастен, что хотел сбежать из школы. We can't run away from the facts. ≈ Против фактов не попрешь. Syn: abscond, flee, fly, retreat Ant: confront, face, remain, submit, surrender, give up
3) понести (о лошади) ;
потерять управление( об автомобиле и т. п.) He was an inexperienced rider, and the horse soon ran away with him. ≈ Он был неопытный наездник, и лошадь понесла.
4) намного обогнать (других участников соревнования)
5) вырываться( о стоне и т. п.) убегать, удирать - don't * and leave me (alone) не убегайте и не оставляйте меня одного - to * from smb., smth. убежать /удрать/ от кого-л., от чего-л. - to * from school удрать из школы - to * with smb., smth. сбежать с кем-л., с чем-л. - he ran away with my purse он удрал /скрылся/ с моим кошельком - he ran away with his master's daughter он сбежал с дочерью хозяина - he ran away from home when he was sixteen когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома( from) бежать, уклоняться( от чего-л.) ;
избегать (чего-л.) - difficulties should not be * from, they should be faced resolutely нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу - to * from facts закрывать глаза на факты, отмахиваться от фактов - you can't * from facts факты - упрямая вещь намного опередить( других участников соревнования), оторваться;
вырваться вперед - to * from a competitor обойти /оторваться от/ соперника понести (о лошади) потерять управление (об автомобиле и т. п.) выходить из-под контроля( о ядерном реакторе) (with) увлечь, захватить - his temper /anger/ ran away with him он не сумел сдержаться, он вышел из себя - his enthusiasm ran away with him он слишком увлекся - his imagination ran away with him его воображение разыгралось - you shouldn't have let your imagination * with you вы не должны были давать волю своему воображению - your tongue always runs away with you ты всегда выбалтываешь /говоришь/ лишнее - you tend to let your feelings * with you ты слишком эмоционален - he lets a fondness for intrigue * with him им владеет страсть к интригам увлечься мыслью, забрать себе в голову - don't * with the idea that не увлекайся мыслью, что;
не вбивай себе в голову, что (with) растратить (деньги, состояние) - holidays abroad * with a lot of money проведение отпуска за границей требует много денег /больших затрат/ - those new heaters * with a lot of electricity эти новые обогревательные приборы требуют /пожирают/ много электроэнергии (with) одержать легкую победу - the girl from Peru ran away with the first set теннисистка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете - he ran away with the election он одержал убедительную победу на выборах (with) затмить( особ. в театре)Большой англо-русский и русско-английский словарь > run away
-
104 season
ˈsi:zn
1. сущ.
1) время года
2) а) сезон (период, время проведения каких-л. мероприятий и т. п.) to open, usher in a season ≈ открывать сезон, возвещать наступление сезона to close, usher out a season ≈ закрывать сезон б) подходящее время;
подходящий, уместный момент in season and out of season ≈ кстати и некстати;
постоянно, всегда out of season ≈ не вовремя word in season ≈ своевременный совет
3) время, пора;
период (жизни, примечательный какими-л. событиями) in the season of my childhood ≈ в годы моего детства for a season ≈ некоторое время
4) разг. абонемент (в кино, театр. и т. п.) ;
сезонный билет, сезонка ( на транспорт и т. п.) Syn: season-ticket
2. гл.
1) а) закалять, приучать (организм к чему-л. to) ;
акклиматизировать, приспосабливать( кого-л., то-л. к каким-л. условиям) he's very well seasoned to diseases ≈ он не подвержен заболеваниям Syn: temper, harden б) выдерживать (лесной материал, вино и т. п.) ;
сушить, выдерживать
2) а) приправлять (блюдо, пищу) Is this meat seasoned with onion salt? ≈ Это мясо заправлено соленым луком? Syn: dress, flavour б) приправлять свою речь;
придавать интерес, пикантность I think he has been seasoning his story with a few inventions. ≈ Мне кажется, он приукрасил свой рассказ некоторыми выдумками.
3) уст. умерять, смягчать время года - the alternations of the *s чередование времен года - the four *s, the *s четыре времени года - too warm for the * тепло не по сезону;
теплее, чем обычно в это время года сезон - the dead /the dull, the off/ * мертвый сезон;
(спортивное) время, когда спортсмен не тренируется - the London * лондонский (светский) сезон (май-июль) - the height of the * разгар сезона - very early in the * в начале сезона - the rush * (коммерческое) сезон наибольшего спроса - the football * футбольный сезон - non-competitive * (спортивное) сезон, когда спортсмен не участвует в соревнованиях - the X-mas shopping * дни предрождественской торговли - to expect a big tourist * next year ожидать в будущем году сезонного наплыва туристов пора, время, период - the busy * горячая пора - the blossoming * пора цветения - close * время, когда охота запрещена - the strawberry * время, когда поспевает клубника - wet * период дождей - the rainy * период дождей (в тропиках) - the * of harvest время сбора урожая - the honey * время медосбора - a * for felling timber сезон рубок (леса) - to be in * соответствовать сезону (поспевать, созревать и т. п.) - to be out of * не соответствовать сезону - peaches are out of * now сейчас персиков не бывает, персики еще не поспели - the flowers have come out before their * цветы распустились раньше положенного - the open * for trout время, когда лов форели разрешен - the trout * is on время (разрешенного) лова форели началось промежуток времени, период - in due * в свое /в надлежащее/ время - a * of rest период покоя - to last for a * длиться в течение некоторого времени - to stop work for a * прекратить работу на некоторое время - this film will be shown for a short * этот фильм будет идти недолго подходящее время - in * своевременный - a word (of advice) in * своевременный совет - out of * несвоевременный - a remark out of * неуместное замечание - in * and out of * всегда, постоянно;
кстати и некстати - in good * заблаговременно - there is a * for work and for play всему свое время - работе и развлечениям - when my * comes (возвышенно) когда придет время (разговорное) сезонный билет;
абонемент (в театр, концерт и т. п.) год (сельскохозяйственное) (биология) период половой охоты, гона;
период течки - a mare in * кобыла в течке > between * демисезонный > in-between-* garment демисезонная одежда > compliments of the * поздравления с праздником делать пригодным для употребления;
сушить, выдерживать и т. п. - to * timber сушить лесоматериал( на воздухе) - to * wine выдерживать вино становиться пригодным к употреблению (сушиться, созревать и т. п.) - timber *s best in summer древесина лучше всего сушится летом приучать (к чему-л.) ;
закалять, акклиматизировать и т. п. - cattle *ed to diseases скот, не подверженный заболеваниям - to * oneself to cold приучать себя к холоду - they *ed themselves to the rigirous climate они приспособились к суровому климату - to * soldiers приучать солдат к военной службе приправлять, придавать вкус, остроту ( пище и т. п.) - to * dishes приправлять блюда - to * meat with garlic класть в мясо чеснок придавать интерес, пикантность;
оживлять - speech *ed with irony речь, сдобренная иронией - to * conversation with wit оживить беседу остроумием - to * the narrative with some humorous sallies перемежать /пересыпать/ рассказ остроумными репликами (устаревшее) смягчать, умерять - * your admiration! умерь свой восторг! - when mercy *s justice когда милосердие смягчает правосудие( техническое) подвергать старению (металл) (специальное) вялить;
кондиционировать (продукты) active ~ сезон высокой активности ~ закалять, акклиматизировать, приучать;
cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям closed game ~ закрытый игровой сезон ~ пора, время, период;
in the season of my youth в годы моей юности;
for a season уст. некоторое время full ~ весь сезон high ~ сезон высокого спроса holiday ~ отпускной сезон hunting ~ сезон охоты in ~ and out of ~ кстати и некстати in ~ and out of ~ постоянно, всегда;
a word in season своевременный совет ~ пора, время, период;
in the season of my youth в годы моей юности;
for a season уст. некоторое время navigation ~ сезон судоходства off ~ не по сезону ~ подходящее время, подходящий момент;
out of season не вовремя peak ~ сезон максимального товарооборота season разг. см. seasonticket ~ время года ~ время года ~ выдерживать (лесной материал, вино и т. п.) ;
сушить(ся) ~ закалять, акклиматизировать, приучать;
cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям ~ подходящее время, подходящий момент;
out of season не вовремя ~ пора, время, период;
in the season of my youth в годы моей юности;
for a season уст. некоторое время ~ придавать интерес, пикантность ~ приправлять;
season your egg with salt посоли(те) яйцо ~ сезон;
the (London) season лондонский (светский) сезон (май - июль) ~ сезон;
the (London) season лондонский (светский) сезон (май - июль) ~ сезон ~ уст. смягчать ~ attr. сезонный ~ приправлять;
season your egg with salt посоли(те) яйцо season разг. см. seasonticket seasonticket: seasonticket абонемент ~ сезонный билет silly ~ sl. август и сентябрь silly: ~ уст. простой, бесхитростный;
безобидный;
the silly season затишье в прессе( особ. в конце лета) slack ~ сезон слабого спроса slack ~ сезон спада slack: ~ вялый( о торговле, рынке) ;
неактивный;
a slack season период затишья summer ~ летний сезон in ~ and out of ~ постоянно, всегда;
a word in season своевременный совет -
105 tantrum
ˈtæntrəm сущ.;
разг. вспышка раздражения to have a tantrum, to throw a tantrum ≈ испытывать приступ раздражения temper tantrum обыкн. pl (разговорное) вспышка раздражения - to fly /to go, to get/ into a * вспыхнуть, вскипеть - she is in one of her *s у нее обычный приступ раздражения tantrum разг. вспышка раздражения;
to fly into a tantrum вспыхнуть, разразиться гневом tantrum разг. вспышка раздражения;
to fly into a tantrum вспыхнуть, разразиться гневом -
106 trying
ˈtraɪɪŋ прил.
1) трудный, тяжелый;
мучительный, тяжкий a trying situation ≈ трудное положение Syn: difficult, arduous, hard
2) раздражающий, докучливый;
трудно выносимый trying to the health ≈ вредный для здоровья утомительный, трудный - * journey утомительное путешествие - * day тяжелый день - work that is * to the eyes работа, утомительная для глаз тяжелый, мучительный - * situation трудное положение - it was a very * time for everybody это было трудное время для всех, для всех это было время тяжелых испытаний - that must have been very * for you это, должно быть, доставило вам массу хлопот раздражающий, докучливый, трудно выносимый - * character несносный характер - * to the temper портящий настроение - * person to deal with человек, с которым трудно иметь дело trying pres. p. от try ~ раздражающий, докучливый;
трудно выносимый;
trying to the health вредный для здоровья ~ трудный, тяжелый;
мучительный;
a trying situation трудное положение ~ трудный, тяжелый;
мучительный;
a trying situation трудное положение ~ раздражающий, докучливый;
трудно выносимый;
trying to the health вредный для здоровья -
107 warn
wɔ:n гл. предупреждать;
предостерегать;
извещать, оповещать The motoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high ground. ≈ Служба безопасности на дорогах предупредила о густых туманах и сильном снегопаде. They warned me about his bad temper. ≈ Меня предупредили о его трудном характере. I warned him against driving on ice. ≈ Я предупредила его об опасности ездить по льду The police warned us of the pickpockets. ≈ Полиция предупредила нас о ворах-карманниках. The clock warned them it was time to get ready. ≈ Часы оповестили их, что пора приготовиться. warn about warn against warn of warn off( against, of) предупреждать - he was *ed of /against/ the danger его предупредили об опасности - you have been *ed against smoking here вам говорили /вас предупреждали/, что здесь курит нельзя - we *ed them not to go skating on such thin ice мы предупредили их, что кататься на коньках по такому тонкому льду нельзя (against) предостерегать - the doctor *ed him against working too hard врач предостерег его против слишком напряженной работы (заранее) извещать, оповещать;
предварять;
информировать, (официально) доводить до сведения;
обращать чье-л. внимание на что-л. - the gong *ed us that it was time to dress for dinner гонг известил нас, что пора переодеваться к обеду (off, away) отдать приказ не подходить к какому-л. месту, держаться поодаль от какого-л. места - the road was closed to traffic, and the police were warning everyone off дорога была перекрыта, и полицейские приказывали всем объезжать (to, for) (военное) вызывать;
извещать о необходимости явки - to * to duty назначать на дежурство - to * to a place вызывать куда-л. - officers and men are *ed for guard офицеров и солдат вызывают в караул (диалектизм) (американизм) предвещать, предупреждать ( шумом) (о гремучей змее, часах и т. п.) warn делать предупреждение ~ оповещать ~ предостерегать ~ предупреждать, предостерегать ~ предупреждать;
предостерегать (of) ~ предупреждать -
108 come to
come to а) прийти в себя, очнуться (тж. to come to oneself) The girlfainted, but she came to when we threw drops of water on her face. б) доходитьдо to come to blows дойти до рукопашной it came to my knowledge я узнал tocome to find out случайно обнаружить, узнать, выяснить to come to good иметьхороший результат to come to no good испортиться в) стоить, равняться г) прид-ти в хорошее расположение духа Father was in a very bad temper this morning,but he had come to by dinner time. д) (о корабле и т.д.) приводить(ся) к ветруTake the wheel, see if you can make her come to. е) (о корабле и т.д.) стано-виться на якорь As the wind dropped, the boat came to. ж) превращаться What isthe world coming to? It is to be hoped that the quarrel between the twonations will not come to war. з) вспоминаться Suddenly it came to me where Ihad seen her before. и) получать в наследство The house came to me after myfather's death. к) иметь своим результатом что-л. I'm disappointed that myefforts have come to so little. All his plans came to nothing. л) добиватьсяуспеха The boy has no character, he will never come to much. м) дойти до че-го-л. Has he come to this? He came to selling matches. н) значить что-л. Hisspeech comes to this: the country is deeply in debt. -
109 fling into
fling into а) посадить в тюрьму The criminal was flung into prison as soonas he was found guilty. б) вставлять (слова) I wasn't able to fling a wordinto the argument the whole time. She sat silently, flinging the odd word intothe conversation from time to time. в) приводить кого-л. к какому-л. состояниюYour remarks have flung her into a temper. His speech flung the meeting intoconfusion. -
110 restrain
restrain [rɪˊstreɪn] v1) сде́рживать, держа́ть в грани́цах; обу́здывать; уде́рживать (from);to restrain one's temper подавля́ть своё раздраже́ние; сде́рживаться
2) ограни́чивать3) подверга́ть заключе́нию; заде́рживать; изоли́ровать;mad people have to be restrained сумасше́дших прихо́дится изоли́ровать
-
111 set down
set down а) класть, ставить (на землю, на стол и т. п.); Tom set down hisknife and fork with a look of complete satisfaction. set the wounded soldierdown carefully. б) устанавливать, вырабатывать, фиксировать (правила, соглаше-ние и т. п.) We had to set down rules for the behaviour of the members. Theseprice limits are set down by the government. The law sets down that speedlimits must be obeyed. в) высаживать, ссаживать; The second passenger asked tobe set down at the church. г) записывать, письменно излагать; I have thedetails set down here in my notes. д) (for) назначать The trial has been setdown for 13 April. е) (for) считать (кого-л. кем-л.) As the man had roughhands, I set him down for a farm worker. ж) coll. осадить, обрезать (кого-л.);Pushing people need to be set down. Наглым людям нужно давать отпор. з) (as)считать, рассматривать; I'm sorry, I'd set you down as belonging to the othergroup. Since she did not answer, I set her down as fearful and nervous. и)(to)приписывать (чему-л.), объяснять (чем-л.) I set his bad temper down to hisrecent illness. -
112 work
work [wɜ:k]1. n1) рабо́та; труд; заня́тие; де́ло;at work upon smth. быть за́нятым чем-л.
;in work име́ющий рабо́ту
;out of work безрабо́тный
;to set smb. to work дать рабо́ту, засади́ть за рабо́ту
;to set ( или to get) to work приня́ться за де́ло
;to have one's work cut out for one име́ть мно́го дел, забо́т, рабо́ты
;I've had my work cut out for me у меня́ дел по го́рло
2) произведе́ние, сочине́ние, труд;a work of art произведе́ние иску́сства
3) де́йствие, посту́пок;wild work ди́кий посту́пок
4) pl обще́ственные рабо́ты (тж. public works)5) обрабо́тка6) рукоде́лие, шитьё, вышива́ние7) pl механи́зм (особ. часов);there is something wrong with the works механи́зм не в поря́дке
8) pl техни́ческие сооруже́ния; строи́тельные рабо́ты9) pl библ. дела́, дея́ния10) (обыкн. pl) фортификацио́нные сооруже́ния, укрепле́ния11) броже́ние12) физ. рабо́та;unit of work едини́ца рабо́ты
13) attr. рабо́чий;work station ( или position) рабо́чее ме́сто ( у конвейера)
;work horse рабо́чая ло́шадь
◊all in the day's work в поря́дке веще́й; норма́льный
;to make hard work of smth. преувели́чивать тру́дности ( мероприятия и т.п.)
;it was the work of a moment to call him вы́звать его́ бы́ло де́лом одно́й мину́ты
;to make short work of smth., smb. (бы́стро) разде́латься с чем-л., распра́виться с кем-л.
;work to rule стро́гое выполне́ние усло́вий трудово́го соглаше́ния (коллекти́вного догово́ра и т.п.)
;to make sure work with smth. обеспе́чить свой контро́ль над чем-л.
;to get the works амер. ≅ попа́сть в переплёт
;to give smb. the works
а) разг. всё отда́ть или рассказа́ть кому́-л.;б) разг. взять кого́-л. в рабо́ту, гру́бо обраща́ться;в) сл. пусти́ть кого́-л. в оборо́т, уби́ть2. v ( в некоторых значениях past и p. p. wrought)1) рабо́тать, занима́ться (at — чем-л.);to work like a horse ( или a navvy, a nigger, a slave) рабо́тать как вол
;to work side by side with smb. те́сно сотру́дничать с кем-л.
;to work towards smth. спосо́бствовать чему́-л.
2) рабо́тать, быть специали́стом, рабо́тать в како́й-л. о́бласти3) стреми́ться (к чему-л.; for);to work for peace боро́ться за мир
5) заставля́ть рабо́тать;he worked them long hours он заставля́л их до́лго рабо́тать
6) (past и p. p. обыкн. wrought) обраба́тывать; отде́лывать; разраба́тывать;to work the soil обраба́тывать по́чву
;to work a vein разраба́тывать жи́лу
7) (past и p. p. тж. wrought) причиня́ть, вызыва́ть;to work changes вызыва́ть или производи́ть измене́ния
;to work miracles де́лать чудеса́
9) де́йствовать, быть или находи́ться в де́йствии;the pump will not work насо́с не рабо́тает
10) быть в движе́нии;his face worked with emotion его́ лицо́ подёргивалось от волне́ния
11) распу́тать, вы́простать (из чего-л.; обыкн. work loose, work free of)12) (past и p. p. часто wrought) (иску́сственно) приводи́ть себя́ в како́е-л. состоя́ние (тж. work up; into);to work oneself into a rage довести́ себя́ до исступле́ния
to work one's passage отрабо́тать свой прое́зд на парохо́де
15) занима́ться рукоде́лием, вышива́ть16) разг. испо́льзовать в свои́х це́лях17) де́йствовать, ока́зывать де́йствие; возыме́ть де́йствие (on, upon — на);the medicine did not work лека́рство не помогло́
19) пробива́ться, проника́ть, прокла́дывать себе́ доро́гу (тж. work in, work out, work through и др.);the dye works its way in кра́ска впи́тывается
;to work one's way прокла́дывать себе́ доро́гу; пробива́ться
20) разг. добива́ться (чего-л.) обма́нным путёмwork against де́йствовать про́тив;work away продолжа́ть рабо́тать;а) проника́ть, прокла́дывать себе́ доро́гу;б) вставля́ть, вводи́ть;he worked in a few jokes in his speech он вста́вил не́сколько шу́ток в свою́ речь
;в) соотве́тствовать;his plans do not work in with ours его́ пла́ны расхо́дятся с на́шими
;а) освободи́ться, отде́латься от чего-л.;to work off one's excess weight ≅ сбро́сить ли́шний вес, похуде́ть
;б) вымеща́ть;to work off one's bad temper on smb. срыва́ть своё плохо́е настрое́ние на ком-л.
;в) распрода́ть;а) реша́ть ( задачу);б) составля́ть, выража́ться ( в такой-то цифре);the costs work out at £50 изде́ржки составля́ют 50 фу́нтов сте́рлингов
;в) сраба́тывать; быть успе́шным, реа́льным;the plan worked out план оказа́лся реа́льным
;д) с трудо́м доби́ться;е) истоща́ть;ж) уст. отрабо́тать ( долг и т.п.);а) перераба́тывать;to work over a letter переде́лывать письмо́
;б) разг. изби́ть;а) обраба́тывать; отде́лывать, придава́ть зако́нченный вид;б) добива́ться, завоёвывать;to work up a reputation завоева́ть репута́цию
;в) возбужда́ть, вызыва́ть;to work up an appetite нагуля́ть себе́ аппети́т
;to work up a rebellion подстрека́ть к бу́нту
;г) сме́шивать ( составные части);д) собира́ть све́дения (по какому-л. вопросу);е) де́йствовать на кого-л.;work upon влия́ть (на что-л.);to work upon smb.'s conscience поде́йствовать на чью-л. со́весть
◊to work one's will уст. поступа́ть как взду́мается; де́лать по-сво́ему
;to work one's will upon smb. заставля́ть кого́-л. де́лать по-сво́ему
;to work against time стара́ться ко́нчить к определённому сро́ку
;to work it дости́гнуть це́ли
;it won't work ≅ э́тот но́мер не пройдёт; э́то не вы́йдет
;to work up to the curtain театр. игра́ть под за́навес
-
113 control
1. [kɒnʹtrəʋl] n1. 1) управление, руководствоthe teacher has good control over his class - учитель держит (свой) класс в руках
to get beyond /out of/ control - выйти из-под влияния
to bring under control - подчинить своему влиянию, контролировать
2) полит. контроль, власть; обладание (территорией и т. п.)islands under British control - острова, управляемые Великобританией
to exercise /to have/ control over smth. - осуществлять контроль над чем-л.; владеть чем-л.
to be in control of smth. - управлять /командовать/ чем-л.
to be in the control of smb. - быть в чьей-л. власти
2. 1) контроль, проверка; надзорto be under control - быть под надзором /под контролем/
2) контрольный экземпляр, препарат и т. п. ( при опытах); контрольная группа (при испытаниях лекарств и т. п.)3. 1) регулировка, управлениеcontrol of fire - воен. управление огнём
remote control - управление на расстоянии; телеуправление, дистанционное управление
to go out of control - ав., мор. потерять управление; перестать слушаться руля
2) (государственное) регулирование; ограничениеrent control - регулирование квартирной или арендной платы
arms control - контроль над вооружениями, ограничение вооружений
3) борьба ( с отрицательными явлениями)locust [pollution] control - борьба с саранчой [с загрязнением среды]
4. сдержанность, самообладаниеto speak [to write] without control - говорить [писать] не стесняясь
to keep one's feelings under control - сдерживать свои чувства, владеть собой
5. pl тех. органы управления (ручки настройки, рычаги и т. п.)6. топ. сеть опорных пунктов7. пробный удар ( фехтование)8. радио регулировка, модуляция9. «хозяин», дух, который вещает устами медиума ( во время спиритического сеанса)10. «хозяин», шеф, руководящий деятельностью агента, шпиона2. [kənʹtrəʋl] a1. контрольныйcontrol experiment [post] - контрольный опыт [пост]
control organization [commission] - контрольная организация [комиссия]
2. относящийся к управлениюcontrol room - а) диспетчерская, аппаратная; б) пункт управления
control station - воен. пост управления
control board - тех. приборный щиток, панель или пульт управления
control flight - ав. управляемый полёт
control airport - воен. аэродром с регулируемым воздушным движением
control surface [stick] - ав. плоскость [рукоятка] управления
control wheel - ав. штурвал
control level - ав. рычаг управления
control bit - вчт. управляющий разряд; служебный разряд
3. [kənʹtrəʋl] vcontrol block [character] - управляющий блок [символ]
1. 1) управлять, руководитьto control fire - воен. управлять огнём
to control the ball - спорт. держать мяч под контролем
2) контролировать, владетьwho controls these islands? - кому принадлежат /в чьём владении находятся/ эти острова?
2. 1) контролировать, проверятьto control expenditure [payments, accounts] - проверять расходы [платежи, счета]
2) регулировать, контролировать; ограничивать3. радио настраивать4. сдерживатьto control emotions [passions, anger] - сдерживать чувства [страсти, гнев]
to control oneself - сдерживаться, сохранять самообладание
5. делать пробный удар ( фехтование) -
114 flash
1. [flæʃ] n1. 1) вспышка, яркий свет2) проблесковый огонь2. вспышка ( чувства); яркое проявление (чувств, настроения и т. п.)a flash of hope - проблеск /луч/ надежды
3. 1) мгновение, мигin a flash - мгновенно; в одно мгновение
to have smth. for a flash - обладать чем-л. очень короткое время
2) быстрый взгляд3) мимолётная улыбка4. 1) разг. показной блеск, пышность2) уст. хвастовство, бахвальство3) уст. бахвал5. разг. воровской жаргон, арго6. смесь перца с жжёным сахаром для подкраски спиртных напитков7. краткое телеграфное сообщение ( в газете), «молния»bulletin flash - сводка о ходе выборов (передаваемая по радио)
8. кино1) очень короткий монтажный кадр2) = flashback9. сл. непристойное обнажение ( мужчины); эксгибиционизм10. тех. заусенец, облой, грат11. тех. мгновенное действие; вспышка12. атака броском ( фехтование)13. дульное пламя; вспышка ( выстрела)14. воен. эмблема части или соединения15. спец. подъём воды для прохода судов16. тлв. засветка ( на экране)17. = flash bulb18. сл.1) возбуждённое состояние ( наркомана); наркотическая эйфория2) приятное волнение; приподнятое состояние19. = flashlight2. [flæʃ] a разг.♢
flash in the pan - а) осечка; б) неудачная попытка; провал, фиаско; в) человек, потерпевший фиаско или не оправдавший надежд; неудачник1. 1) современный, привлекательный, шикарный2) амер. = flashy 1flash appearance [behaviour] - вызывающая внешность [-ее поведение]
2. поддельный, фальшивыйflash coin [notes] - фальшивая монета [-ые банкноты]
3. уст. воровской4. внезапный; быстро возникающий и проходящийa valley subject to flash flooding - долина, которую то и дело затопляет
5. спец. сверхбыстрый, мгновенный6. сл. себе на уме, не промах; понимающий что к чему3. [flæʃ] v1. 1) вспыхивать, давать вспышку; давать яркий свет2) сверкать, блестеть2. 1) (внезапно) освещать; быстро направлять или бросать яркий свет (на что-л.)to flash a lantern in smb.'s eyes - ослепить кого-л. светом фонаря
2) бросить (взгляд и т. п.)to flash a glance /a look/ at smb. - метнуть взгляд на кого-л.
to flash a smile at smb. - одарить кого-л. улыбкой, мимолётно улыбнуться кому-л.
3. 1) промелькнуть, пронестись, промчаться2) внезапно появитьсяa small bird flashed into view - мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку
4. внезапно приходить в голову; блеснуть, мелькнуть (о мысли, догадке и т. п.)it flashed upon me - меня вдруг осенило, я вдруг понял
the idea flashed across /through, into/ my mind - эта мысль молнией промелькнула /молнией пронеслась/ у меня в голове
5. сообщать, передавать (по телеграфу, радио и т. п.)the news was flashed next day all over England - на следующий день сообщение передавалось по всей Англии
the news was flashed around the world - известие с быстротой молнии распространилось по всему свету
6. подавать световой сигнал, сигнализироватьwhy is this driver flashing his lights at me? - почему этот водитель мигает мне фарами?
7. разг. выставлять напоказ, хвастаться; бахвалитьсяonly a fool would flash a fat wallet in such company - только дурак будет демонстрировать набитый бумажник в такой компании
8. подсвечивать9. вспыхнуть; вспылить (тж. flash out, flash up)she flashed out at him - она обрушилась /напала/ на него
her temper flashes out even in normal circumstances - её характер даёт себя знать даже в самой мирной обстановке
10. непристойно обнажаться ( о мужчине); проявлять эксгибиционизм11. тех. снимать заусенцы -
115 fly
I [flaı] n1. муха3. рыб.1) наживка2) искусственная мушка♢
a fly in amber - (музейная) редкостьa fly in the ointment - а) ≅ ложка дёгтя в бочке мёда; б) библ. муха в благовонной масти
to be /to look/ a fly in milk - выделяться, представлять собой контраст (с чем-л.)
to break /to crush/ a fly upon the wheel - ≅ стрелять из пушек по воробьям
don't let flies stick to your heels - поторопитесь; быстрее; не теряйте времени
there are no flies on him - его не проведёшь; он начеку
IIto rise to the fly - проглотить приманку; откликнуться /отозваться/ на что-л.
1. [flaı] n1. разг. полёт; перелётon the fly - на лету; на ходу
I was late and caught the train on the fly - я опоздал и вскочил в поезд на ходу
2. разг. прыжокlong fly - спорт. прыжок прогнувшись с опорой на снаряд
3. ист. извозчичья пролётка4. откидное полотнище ( палатки)5. 1) крыло (ветряка и т. п.)2) крыльчатка6. 1) длина ( флага)2) косица ( флага)7. pl театр. колосники8. = flyleaf9. текст.1) бегун чесальной машины2) мотовило10. гульфик, ширинка ( у брюк)your fly is undone - ≅ застегни брюки
11. тех. маятник, балансир12. = flywheel13. мор. картушка ( компаса)14. спорт. передача игроку, бегущему на чужую половину поля2. [flaı] v (flew; flown)I1. 1) летать; лететьthey flew up and up - они летели ввысь /всё выше и выше/, они взмыли в вышину
to catch smth. flying - поймать /схватить/ что-л. на лету
2) ав. лететь, идти3) пользоваться воздушным транспортом, лететь (самолётом)did he go by train? - No, he flew - он поехал поездом? - Нет, полетел самолётом
I flew part of the way - часть пути я проделал на самолёте /летел/
we flew❝Tourist❞ to London - мы летели в Лондон туристическим классом
fly N. Airways [Aeroflot] - летайте самолётами такой-то компании [Аэрофлота]
2. нестись, мчаться, лететь; спешитьthe train was flying through the fields and forests - поезд мчался через поля и леса
to fly into a room - стремительно вбежать /влететь/ в комнату
to fly out of the room - стремительно выбежать /выскочить/ из комнаты
I flew to meet him - я помчался /полетел/ к нему навстречу
it's getting late, we must fly - уже поздно, нам нужно бежать
to fly to smb.'s assistance /help/ - поспешить кому-л. на помощь
to fly to smb.'s arms - броситься кому-л. в объятия
how time does fly! - как летит время!
how rumours do fly! - как быстро распространяются слухи!
3. 1) развеватьсяthe soldiers came back with flags flying - образн. солдаты вернулись с победой
2) нести ( флаг)to fly a flag - мор. нести флаг, плавать под флагом
4. (past и p. p. тж. fled) спасаться бегствомthe bird has flown - «птичка улетела» (о преступнике, разыскиваемом лице и т. п.)
5. улетучиться, исчезнутьmists flying before the morning sun - туман, рассеивающийся в лучах утреннего солнца
to make money fly - швыряться деньгами; пускать деньги на ветер
6. слетать, срываться7. разг. опьянеть, напиться; одуреть от вина или наркотика; нанюхаться9. (to) ударить, броситься в голову (о вине и т. п.)to fly to the head - ударить /броситься/ в голову
10. охот. охотиться с соколами11. полигр. снимать с печатного прессаII А1. вести, пилотировать (самолёт, космический корабль); управлять (самолётом и т. п.)to fly a sortie - воен. совершать /производить/ самолёто-вылет
3. ав. перевозить (пассажиров, грузы и т. п.) самолётом4. (open) распахиваться; (shut) захлопыватьсяthe door flew open [shut] - дверь распахнулась [захлопнулась]
II Б1. to fly into á state приходить в какое-л. состояниеto fly into a rage /into a temper/ - прийти в ярость, рассердиться
2. to fly at /upon, on/ smb. броситься на кого-л.she flew at him like a tigress - она кинулась /бросилась, налетела/ на него как тигрица
to fly at smb.'s throat - схватить кого-л. за горло; кинуться душить кого-л.
3. to fly out at smb. набрасываться на кого-л. с бранью4. to fly to smb. for smth. обращаться к кому-л. за чем-л.to fly to smb. for support - искать у кого-л. поддержки, обращаться к кому-л. за поддержкой
whatever happened, she would fly to him (for help [for comfort]) - что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему (за помощью [за утешением])
♢
to fly high /at high pitch, at high game/ - высоко заноситься, быть честолюбивым
to fly low - держаться в тени, избегать известности, стараться не привлекать к себе внимания
to fly short of - ≅ не быть на должной высоте, не достичь должного уровня
to fly in the face /in the teeth/ of - бросать вызов
this would fly in the face of all common-sense - это совершенно противоречит здравому смыслу
to fly asunder /to bits/ - разлетаться вдребезги
to make the feathers /dust/ fly см. feather I ♢
to send smth. flying - запустить чем-л.
to fly off the handle - сорваться, вспылить, выйти из себя
to let fly (at) - а) стрелять (в кого-л., во что-л.); б) бросать, швырять; в) сильно выругать (кого-л.)
as the crow flies - по прямой, кратчайшим путём
the devil fly away with you! - чёрт тебя возьми /забери/!
to fly the coop - сл. смотать удочки, задать стрекача
go fly a kite! - сл. убирайся отсюда!, сгинь!
II [flaı] a сл.to fly light - амер. проголодаться
1. осмотрительный, хитрый2. подвижный, ловкий ( о пальцах)3. производящий впечатление, приятный, элегантный -
116 grow
[grəʋ] v (grew; grown)I1. 1) расти, увеличиваться; усиливатьсяto grow in importance [in beauty] - становиться более значительным [красивым]
to grow in (smb.'s) favour - всё больше завоёвывать (чьё-л.) расположение, пользоваться всё большим расположением (кого-л.)
to stop growing - перестать расти [ср. тж. 1, 2)]
his influence [astonishment] grew - его влияние [удивление] возрастало
the pain [the noise] is growing - боль [шум] усиливается
my troubles [difficulties] are growing - а) у меня становится всё больше неприятностей [трудностей]; б) мои неприятности [трудности] становятся всё серьёзней
2) расти, вырастатьyou've grown since I saw you last - ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз
he hasn't stopped growing - он всё ещё растёт [ср. тж. 1, 1)]
2. 1) расти, произрастатьthe olive grows in Italy - оливки растут /произрастают/ в Италии
roses growing in the garden - розы, растущие в саду
to grow prolifically /rankly/ - а) сильно разрастаться; б) идти в ботву
2) выращивать, культивироватьto grow corn [wheat, melons] - выращивать кукурузу [пшеницу, дыни]
3) производить, давать урожай чего-л. ( о почве)this soil will not grow fruit-trees - на этой почве фруктовые деревья не растут
II А1. отращивать, отпускать (волосы, бороду и т. п.)the stag grows fresh antlers every year - у оленя каждый год вырастают новые рога
2. мор. смотреть ( о якорной цепи)II Б1. to grow into smth.1) врастать во что-л.to grow into the soil - врастать в почву; пускать корни
2) превращаться во что-л.3) входить (в употребление и т. п.)to grow into fashion [into a proverb] - войти в моду [в пословицу]
with him boasting has grown into a habit - хвастовство вошло у него в привычку
2. to grow out of smth.1) вырастать, возникать из чего-л.this state grew out of a few small towns - это государство выросло из нескольких небольших городков
his troubles grew out of his bad temper - причина всех его неприятностей - скверный характер
2) перерастать что-л., выходить за рамки, размеры, границы и т. п. чего-л.3) выходить (из употребления и т. п.)to grow out of use [out of fashion] - выйти из употребления [из моды]
4) отвыкать от чего-л. с возрастом или с течением времениhe is mischievous but he will grow out of it - он шкодлив, но это у него пройдёт
the garden was all grown (over) with weeds - весь сад был заглушён бурьяном
4. to grow on smb.1) оказывать возрастающее воздействие на кого-л.a habit that grows on him - привычка, от которой ему всё труднее отделаться
2) нравиться всё больше кому-л.this picture [this place, this wine] grows on me - эта картина [это место, вино] нравится мне всё больше
the book seems uninteresting at first but it grows on you - книга сначала кажется неинтересной, но потом захватывает вас
III А1. как глагол-связка в составном именном сказуемом делаться, становитьсяto grow alarmed - начинать беспокоиться /волноваться/
to grow big - а) увеличиваться; б) вырастать; в) толстеть
to grow weary - уставать, утомляться
to grow smaller - делаться /становиться/ меньше
2. в сочетании с последующим инфинитивом означает начало действия, выраженного инфинитивом:to grow to like [to hate] - полюбить [возненавидеть]
to grow to be more obedient - делаться /становиться/ более послушным
the factory has grown to be a big business - фабрика выросла в большое предприятие
I have grown to think that... - теперь я думаю, что...; постепенно я пришёл к мысли, что...
♢
to grow near - арх. приближаться
it doesn't grow on trees - ≅ золотые на деревьях не растут
-
117 hastiness
[ʹheıstınıs] n1. поспешность, торопливость2. необдуманность, опрометчивость3. вспыльчивость, запальчивость -
118 kindly
1. [ʹkaındlı] a1. добрый; мягкий; добродушный; дружелюбный; отзывчивыйkindly smile - добродушная /мягкая/ улыбка
kindly old man - добродушный /добрый/ старик
kindly treatment - дружелюбное отношение; хорошее обращение
kindly advice - дружеский /добрый/ совет
kindly heart - отзывчивое /доброе/ сердце
2. мягкий, приятный; благоприятный, благотворный3. благоприятный4. арх. законный2. [ʹkaındlı] adv1. доброжелательно, благожелательно; сердечно; любезно; благосклонноto speak [to write, to answer] kindly - говорить [писать, отвечать] тепло /ласково, любезно, доброжелательно/
he doesn't take kindly to being treated as an inferior - ему совсем не нравится, что на него смотрят свысока
he did not take kindly to suggestions - он встречает любые предложения в штыки
2. любезно ( в формулах вежливости)will /would/ you kindly tell me the time? - будьте любезны /добры/ сказать мне, который сейчас час?
kindly let me know - пожалуйста, дайте мне знать
kindly fill out the attached questionnaire - просьба заполнить прилагаемую анкету
kindly behave properly! - извольте вести себя прилично!
kindly go away - сделай милость, уходи
3. разг. естественно; легко, без напряженияto take kindly to one's new duties - легко справляться со своими новыми обязанностями
4. 1) сердечно2) амер. с благодарностьюwe would take it kindly if you would put in a good word for the boy - мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
-
119 lose
[lu:z] v (lost)I1. терятьto lose a leg [an arm, two fingers] - потерять ногу [руку, два пальца], лишиться ноги [руки, двух пальцев]
to lose one's friends - потерять /лишиться/ друзей
the cloth has lost its colour - ткань вылиняла /потеряла цвет/
2. затерять, не находитьto lose a key [a book] - затерять /задевать куда-то/ ключ [книгу]
to lose one's way, to be lost, to lose oneself - заблудиться
3. 1) утратить, потерять, не сохранитьto lose one's job - потерять работу, лишиться работы
to lose one's place - а) быть уволенным; б) потерять очередь; в) потерять место ( в книге)
to lose one's head - потерять голову, растеряться
to lose one's reason /senses/ - лишиться рассудка, сойти с ума
to lose one's rights - лишиться прав, утратить свои права
to lose one's hair [one's sight, one's health, one's memory, one's good looks] - потерять волосы [зрение, здоровье, память, привлекательность]
to lose sleep over smth. - лишиться сна из-за чего-л.
to lose one's balance - а) (по)терять равновесие; б) лишиться самообладания
to lose one's temper - рассердиться, раздражиться, потерять самообладание
the little grocery store is losing customers to the new supermarket - новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки
he lost his voice - он потерял /сорвал/ голос
it was so cold that we lost the use of our hands - было так холодно, что у нас онемели руки
2) избавиться, освободитьсяto lose one's fears - избавиться /освободиться/ от своих страхов
she was dieting to lose weight - она соблюдала диету, чтобы похудеть
I've quite lost my cold - я избавился от насморка, у меня прошёл насморк
4. недослышать, не разглядетьshe did not lose a word in his lecture - ни одно слово в его лекции не прошло мимо неё
what he said was lost in the applause - его слова потонули в громе аплодисментов
5. 1) упустить, не воспользоватьсяto lose an opportunity - упустить возможность /случай/
to lose one's time - даром тратить время, терять время понапрасну
there is not a moment to lose /to be lost/ - нельзя терять ни минуты; время не терпит
I shall lose no time in doing it - я это сделаю как можно раньше /не теряя времени/
2) пропустить, опоздать (на поезд и т. п.)6. 1) проигрыватьto lose a game [a bet, a lawsuit] - проиграть игру [пари, судебный процесс]
to lose a war - проиграть войну, потерпеть поражение в войне
to lose on points - спорт. проиграть по очкам
2) не получитьto lose a prize - не получить приза /премии/
to lose a contract - не получить контракта /заказа/
7. 1) нести убыток, потери; терпеть ущербto lose by /on, in/ smth. - потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л.
you will lose nothing by waiting - вы ничего не потеряете, если подождёте
will the publisher lose by publishing this book? - будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?
2) лишать; причинять ущербsuch negligence will lose you your situation - такая халатность будет стоить тебе места
the delay has lost them the battle - это опоздание привело их к поражению в битве
8. 1) потерять, лишиться ( вследствие смерти)he lost his wife - он потерял жену, у него умерла жена
2) преим. pass погибнуть, исчезнуть9. отставать ( о часах)II Б1. to lose oneself in smth.1) углубиться, погрузиться во что-л.2) затеряться где-л.2. to be lost in smth.1) исчезнуть, затеряться в чём-л.the thief was lost in the crowd - вор скрылся /затерялся/ в толпе
all surprise was shortly lost in other feelings - удивление вскоре потонуло в других чувствах
2) быть погружённым во что-л., с головой уйти во что-л.3. to be lost to smth. не чувствовать, не испытывать чего-л.to be lost to all sense of shame [of honour, of duty] - потерять всякое чувство стыда [чести, долга]
4. to be lost on /upon/ smb. пропасть даром для кого-л., не достигнуть целиhis eloquence was lost upon his audience - его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие
their quickness to lose heart was not lost on their enemies - враги сразу заметили их малодушие /не преминули воспользоваться их малодушием/
♢
to lose sight of - упустить из виду, не учесть; забыть
to lose track of smb., smth. - потерять всякую связь с кем-л., чем-л.; ничего не знать о ком-л., чём-л.
to lose one's shirt /hair, rag, wig, cool/ - выйти из себя, разозлиться; вспылить
to lose ground - а) отступать, отходить; б) отстать; оказаться в невыгодном положении; в) терять здоровье или силы [см. тж. ground1 I ♢ ]
to lose heart - терять мужество; приуныть
to lose one's heart to smb. - влюбиться в кого-л.
to lose one's legs см. leg I ♢
have you lost your tongue? - вы что - язык проглотили?
-
120 manage
1. [ʹmænıdʒ] n1. школа верховой езды2. уст. = manège I 2, 2)3. искусное обращение с оружием2. [ʹmænıdʒ] v1. руководить, управлять; заведовать, стоять во главеto manage a factory - руководить /управлять/ фабрикой
to manage a household [a business] - вести домашнее хозяйство [дело]
the singer was looking for someone to manage him - певец подыскивал себе импресарио
2. управлять; уметь обращатьсяcan you manage the boat without help? - ты управишься с лодкой без помощи /один, одна/?
to know how to manage smb. - знать, как обращаться с кем-л.; иметь подход к кому-л.
she knows how to manage children - она умеет /знает, как/ обращаться с детьми
3. 1) справляться; обходитьсяI think I can manage (it) - мне кажется, я справлюсь (с этим)
how did you manage (in my absence)? - как у тебя шли дела (в моё отсутствие)?
I can't manage this work - я с этой работой не справлюсь, эта работа мне не по силам; такая работа мне не по плечу
the task could hardly have been managed better - вряд ли эту задачу можно было бы выполнить лучше
he managed matters so well that... - он так хорошо всё устроил, что...
2) суметь (сделать), справиться; ухитритьсяto manage (to do) everything in time - суметь /ухитриться/ сделать всё вовремя
how did you manage to get the tickets? - как тебе удалось достать билеты?, как ты ухитрился достать билеты?
3) разг. съедатьcan you manage another slice? - может быть, съедите ещё кусочек?
can't you manage another sandwich? - неужели вы не осилите ещё один бутерброд?
4. 1) усмирять, укрощать2) выезжать ( лошадь)
См. также в других словарях:
temper — [tem′pər] vt. [ME tempren < OE temprian & OFr temprer, both < L temperare, to observe proper measure, mix, regulate, forbear < tempus (gen. temporis), time, period, orig., a span < IE * tempos, a span < * temp , to pull < base * … English World dictionary
temper — n. & v. n. 1 habitual or temporary disposition of mind esp. as regards composure (a person of a placid temper). 2 irritation or anger (in a fit of temper). 3 a tendency to have fits of anger (have a temper). 4 composure or calmness (keep one s… … Useful english dictionary
temper — [[t]te̱mpə(r)[/t]] tempers, tempering, tempered 1) N VAR If you refer to someone s temper or say that they have a temper, you mean that they become angry very easily. He had a temper and could be nasty... His short temper had become notorious...… … English dictionary
Temper — Tem per, v. t. [imp. & p. p. {Tempered}; p. pr. & vb. n. {Tempering}.] [AS. temprian or OF. temper, F. temp[ e]rer, and (in sense 3) temper, L. temperare, akin to tempus time. Cf. {Temporal}, {Distemper}, {Tamper}.] 1. To mingle in due… … The Collaborative International Dictionary of English
have a quick temper — phrase to become angry easily and often Their mother had a quick temper. Thesaurus: to be, or to become angry or annoyedsynonym Main entry: quick … Useful english dictionary
Temper — Tem per, v. i. 1. To accord; to agree; to act and think in conformity. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 2. To have or get a proper or desired state or quality; to grow soft and pliable. [1913 Webster] I have him already tempering between my finger and … The Collaborative International Dictionary of English
have on a short fuse — have/be on a short ˈfuse idiom to have a tendency to get angry quickly and easily • You may find your temper on a short fuse when confronting your teenager. Main entry: ↑shortidiom … Useful english dictionary
temper — tem|per1 [ tempər ] noun ** 1. ) count or uncount a tendency to get angry very quickly: That temper of yours is going to get you into trouble. She should never have married a man with such a violent temper. have a short temper (=become angry very … Usage of the words and phrases in modern English
temper — I UK [ˈtempə(r)] / US [ˈtempər] noun Word forms temper : singular temper plural tempers ** 1) [countable/uncountable] a tendency to get angry very quickly That temper of yours is going to get you into trouble. She should never have married a man… … English dictionary
Temper mill — A temper mill is a steel sheet and/or steel plate processing line composed of a horizontal pass cold rolling mill stand, entry and exit conveyor tables and upstream and downstream equipment depending on the design and nature of the processing… … Wikipedia
temper — tem|per1 [ˈtempə US ər] n 1.) [U and C] a tendency to become angry suddenly or easily ▪ That temper of hers will get her into trouble one of these days. ▪ According to Nathan, Robin has quite a temper . ▪ Theo needs to learn to control his temper … Dictionary of contemporary English