-
41 line
̈ɪlaɪn I
1. сущ.
1) а) линия, черта;
штрих to draw a line ≈ провести линию fine, thin line ≈ тонкая линия heavy, thick line ≈ толстая линия solid, unbroken line ≈ сплошная линия broken line ≈ ломаная линия centre line ≈ средняя линия contour line ≈ контур crooked line ≈ кривая, кривая линия curved line ≈ кривая линия horizontal line ≈ горизонтальная линия parallel line ≈ параллельная линия perpendicular line ≈ перпендикуляр straight line ≈ прямая линия vertical line ≈ вертикальная линия wavy line ≈ волнистая линия б) линия (мера длины = 1/12 дюйма)
2) граница, пограничная линия;
предел base line ≈ базовая линия city line ≈ черта города end line ≈ лицевая линия (в баскетболе) goal line ≈ линия ворот service line ≈ линия подачи( в теннисе) snow line ≈ нижняя граница вечных снегов;
снеговая граница, линия squall line ≈ грозовой фронт state line ≈ государственная граница township line ≈ граница района tree line ≈ верхняя граница произрастания лесов
3) контур, очертания
4) (the Line) экватор to cross the Line ≈ пересечь экватор
5) морщина;
складка( кожи) to take lines ≈ покрываться морщинами
6) линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) to introduce a (new) line ≈ пустить( новую) линию to discontinue a line ≈ закрывать линию supply lines ≈ линии снабжения to cut enemy supply lines ≈ перерезать вражеские линии снабжения The line is engaged. ≈ брит. Линия занята. Hold the line! ≈ Не вешайте трубку, не разъединяйте! Line busy. ≈ Занято. (ответ телефонистки) The line is bad. ≈ Плохо слышно. bus line ≈ автобусная линия hot line ≈ горячая линия long-distance line ≈ междугородная линия steamship line ≈ пароходная линия streetcar line ≈ трамвайная линия tram line ≈ трамвайная линия
7) поведение;
образ действий to take a strong line ≈ действовать энергично line of policy ≈ политический курс
8) занятие, род деятельности, область интересов It is not in (или is out of) my line. ≈ Это вне моих интересов.
9) генеалогия, происхождение, родословная to establish, found a line ≈ составить родословную female line ≈ женская линия (родословной) male line ≈ мужская линия (родословной)
10) а) шнур;
веревка;
мор. линь б) леса( удочки) to cast a line ≈ забрасывать удочку to reel in a line ≈ наматывать леску to reel out a line ≈ разматывать леску fishing line ≈ рыболовная леска
11) ряд;
амер. тж. очередь, хвост to form a line ≈ образовывать очередь to get into line ≈ вставать в очередь to wait in line ≈ ждать очереди checkout line ≈ список очередников
12) конвейер (тж. assembly line) to work on an assembly line ≈ работать на конвейере
13) а) строка Drop me a few lines. ≈ Черкните мне несколько строк. б) муз. нотная линейка в) тлв. строка изображения (тж. scan line, scanning line)
14) воен. а) развернутый строй;
линия фронта б) (the lines) мн. расположение( войск) the enemy's lines ≈ расположение противника
15) а) мн.;
театр. слова роли, реплика to say one's lines ≈ читать роль б) мн. стихи в) школ. греческие/латинские стихи, переписываемые в виде наказания
16) мн. брачное свидетельство (тж. marriage lines)
17) коммерч. партия( товаров) to carry a line, to handle a line, to introduce a line ≈ продавать товары to discontinue, drop a line ≈ прекращать выпуск или продажу complete, full line ≈ полный ассортимент( товаров) The shop carries the best line of shoes. ≈ В этом магазине продается самая лучшая обувь. first-class lines ≈ первоклассные товары ∙ to be in line for smth. амер. ≈ быть на очереди, иметь шанс на что-л. to get a line on smth. амер. ≈ добыть сведения о чем-л.
2. гл.
1) проводить линии, линовать Line the pages for the graph both horizontally and vertically. ≈ Разлинуй страницы по горизонтали и вертикали для графиков.
2) а) выстраивать, располагать в ряд, в линию;
устанавливать очередь People were lined up in front of the theater. ≈ Людей выстроили в линию перед театром. б) выстраиваться, располагаться в одну линию;
выстраиваться в очередь в) стоять, тянуться вдоль( чего-л.;
тж. line up) ∙ Syn: queue up, arrange in a line, align, array, form in a line, rank, marshal, file ∙ line through line up Syn: fold II гл.
1) а) класть на подкладку б) служить подкладкой
2) а) обивать, обшивать( чем-л.) изнутри б) служить обивкой
3) разг. набивать, наполнять to line one's stomach ≈ набить живот
4) тех. выкладывать, облицовывать линия (тж. мат.) - straight * прямая линия - to draw a * from A to B провести линию от А до В - contour * (география) изобата - * of force( физическое) силовая линия - * of sight линия прямой видимости;
(астрономия) прямая от звезды до Земли - * of aim (военное) линия прицеливания - * of bomb release( военное) линия бомбометания (искусство) линия;
линии, контур - * and colour контуры и тона (картины) - to translate life into * and colour передать /изобразить/ жизнь с помощью карандаша и красок - the clearness /purity/ of * in an artist's work ясность /чистота/ линий /рисунка/ в работе художника черта, штрих - * test (кинематографический) проба рисованного движения на киноэкране (музыкальное) линейка черта, особенность, штрих - the *s of his character are quite clear черты его характера ясны веревка, бечевка - horse * коновязь - to hang (out) clothes on a * повесить белье на веревку провод - * communication, * transmission проводная связь;
передача сообщений по проводам леса (удочки) - to be clever with rod and *, to throw a good * быть хорошим рыболовом (морское) линь нить( паутины) граница, пограничная линия;
предел - boundary * пограничная линия - * of demarcation демаркационная линия - to cross the * into Canada перейти через границу Канады (из США) - to overstep the * of smth. перейти границы чего-л. - to go over the * переходить границу;
переходить границы( дозволенного и т. п.) морщина, складка( кожи) - face covered with deep *s лицо, изборожденное глубокими морщинами линия ладони - * of fortune линия судьбы pl контур, очертания;
обводы( корабля и т. п.) - good *s of the face красивый абрис лица - the savage *s of the mouth суровое очертание рта - the severe *s of Norman architecture суровые линии /очертания/ нормандской архитектуры план, теоретический чертеж ряд, линия - a * of trees ряд деревьев - a long * of low hills длинный ряд /-ая цепь/ невысоких холмов строй, ряд - to stand in (a) * выстроиться или стоять в ряд - to draw up in * построить в ряд (военное) развернутый строй (морское) строй фронта очередь, хвост (в магазине и т. п.) (техническое) конвейер, поточная линия (тж. assembly *) (техническое) трубопровод - feed * (сельскохозяйственное) трубопровод для подачи кормов линия связи - telegraph * телеграфная линия - long-distance * междугородная или международная линия - party * спаренные телефоны;
общий провод у нескольких абонентов - * engaged /(амер) busy/! линия занята! (в ответ на заказ номера по телефону) - hold the *! не вешайте трубку!, не разъединяйте! - the * is bad плохо слышно линия сообщения - air * воздушная линия - a new bus * новая автобусная линия - steamship * пароходная линия - communication *s пути сообщения - *s of communication коммуникации линия электросети - * bar (электротехника) контактный рельс;
собирательная шина( железнодорожное) рельсовый путь - single * однопутная линия - broad-gauge * ширококолейный путь - main * главный путь - branch * железнодорожная ветка - to fall from a train onto the * упасть с поезда на рельсы - to go off the * сойти с рельсов( о поезде) (the * или the L.) экватор - under the * на экваторе - to cross the * пересечь экватор (редкое) меридиан или параллель( на географической карте) направление;
курс, путь - * of march маршрут, путь следования - * of fire направление стрельбы - * of retreat /of withdrawal/ путь отхода - * of flight траектория полета направление, ход - * of argument последовательность доводов;
ход доказательства - different *s of thought разный ход мысли, разный подход( к чему-л.) - a new * in fashion новое направление в моде образ действий;
линия поведения - to take a strong /firm/ * over smth. держаться твердой линии в каком-л. вопросе;
действовать энергично - to go on wrong *s пользоваться ошибочными /неправильными/ методами - proceed on /along/ these *s until further notice продолжайте /действуйте/ таким же образом до получения дальнейших указаний (политика) линия (партии) ;
(политический) курс - general * of the Party генеральная линия партии - hard * жесткий курс происхождение, родословная, линия;
генеалогия;
семья - male * мужская линия - * of consanguinity кровное родство - ascending * родство по восходящей линии - collateral /transversal/ * родство по боковой линии - a descendant in a direct * потомок по прямой линии - to come of a good * происходить из хорошей семьи - the last of his * последний в его роде очередность( наследования, получения) ;
перспектива (унаследовать или получить что-л.) - to be third in * for the throne быть третьим в очередности престолонаследования - to be in * for promotion быть (первым) кандидатом на выдвижение - to be in * for the presidency иметь (хорошие) шансы стать президентом;
быть преемником президента (в случае его смерти или инвалидности) (сельскохозяйственное) генеалогическая линия (животного;
тж. * of breeding) - purebred * чистопородная линия строка - page 5, * 4 страница пятая, строка четвертая - to read between the *s читать между строк - drop /send/ me a few *s черкните мне несколько строк короткая записка - just a * to say that all goes well несколько слов, чтобы только сказать, что все благополучно стих, строчка стиха pl стихи, стихотворение pl (школьное) "строчки", дополнительное задание( стихи, назидание и т. п., которые школьник должен переписывать в наказание за что-л.) pl (театроведение) роль, слова роли - the actor was not sure of his *s актер нетвердо знал роль pl (разговорное) свидетельство о браке (тж. marriage *s) pl медицинское свидетельство род занятий, род деятельности;
специальность;
область интересов - what is his *? чем он занимается?;
чем он интересуется? - in smb.'s * соответствующий чьим-л. интересам /склонностям и т. п./ - this is not in my * это не по моей части - * of business( театроведение) амплуа актера - * of duty (военное) исполнение служебного долга - in * of duty при исполнении служебных обязанностей;
на посту - * of responsibility сфера компетенции - geology is his particular * геология - предмет его особого интереса (коммерческое) ассортимент;
партия товаров;
серия изделий - * of goods ассортимент товаров - the shop has a cheap * in felt hats в магазине ассортимент дешевых фетровых шляп - the store carries a full * of small tools магазин имеет большой выбор /полный ассортимент/ ручных инструментов pl судьба - hard *s! вот это не повезло! (выражение сочувствия) (военное) линия фронта;
оборонительный рубеж - the front * линия фронта - the enemy's *s расположение противника - * of defence /of resistance/ оборонительный рубеж - * of departure исходный рубеж( для наступления) - * of contact рубеж соприкосновения (военное) укрепленная линия - the Maginot * линия Мажино (on) сведения, информация - to give smb. * on smth., smb. информировать кого-л. о чем-л., ком-л. - to get a * on smb., smth. разузнать /получить сведения/ о ком-л., чем-л. черта (в играх) - the ball crossed the * мяч за чертой /перешел черту/ - on the *! на линию! (команда - фехтование) нападающие (в амер. футболе) (военное) пехотные части (в Великобритании) (американизм) строевые войска (тж. * troops) - * training строевая подготовка - * battalion линейный батальон - * officer строевой офицер линия (телевидение) строка (изображения) - * frequency частота строк > on the * где-то между, нечто среднее;
на уровне глаз зрителя (о картине) ;
в опасности;
наготове;
под рукой > a picture on the * картина на выставке, повешенная на уровне глаз зрителя > to put one's reputation on the * поставить под удар свою репутацию > to lay /to put/ it on the * заплатить (наличными) ;
раскошелиться;
отслюнить (сумму) ;
высказаться определенно, выложить все начистоту > in * в одну линию, в ряд > in * with в согласии, в соответствии( с чем-л.) > it isn't in * with my ideas at all это совершенно не соответствует моим представлениям /замыслам/ > to bring smb. into * убедить кого-л. согласиться или сотрудничать( с кем-л.) > to come into * with smb. согласиться с кем-л.;
сотрудничать с кем-л. > to ride the *, to take /to keep to/ one's own * действовать самостоятельно и независимо > out of * не соответствующий обычной практике, общепринятым нормам и т. п.;
дерзкий, непочтительный > to step out of * выходить за рамки принятого, дозволенного и т. п.;
нарушать правила, традиции и т. п. > to act out of * грубить;
скандалить;
вести себя вызывающе > down the * во всем, во всех отношениях;
в конце концов, в конечном счете;
когда-нибудь в будущем > by * and level, by rule and * очень точно;
аккуратно, методично > all along the * во всем, во всех отношениях > to draw the * провести границу;
остановиться перед чем-л.;
не пойти на что-л. > to find it hard to draw the * не знать, где провести границу /черту/ > he draws the * at armed intervention он никогда не пойдет /не решится/ на вооруженное вторжение > to draw a * подвести черту (под чем-л.), положить предел( чему-л.) > to draw a * under World War II подвести черту под второй мировой войной > to shoot a * хвастаться;
выхваляться > to give smb. * enough оставить кого-л. временно в покое, предоставить кому-л. на время видимость свободы (чтобы затем поймать его) > to toe the * (спортивное) встать на стартовую черту;
подчиняться дисциплине, строго придерживаться правил;
поддерживать взгляды /программу/ > as straight as a *, right as a /any/ * честный, прямой, откровенный проводить линии;
линовать (тж. * off, * out) - to * a paper разлиновать бумагу - a face *d with care лицо, изборожденное морщинами забот строить, выстраивать в ряд - to * troops along a road выстроить войска вдоль дороги - many streets are *d with trees вдоль многих улиц посажены деревья стоять, тянуться вдоль (чего-л.) - crowds of people *d the kerbs вдоль тротуаров стояли толпы людей( техническое) центрировать, выравнивать, правильно устанавливать (обыкн. * up) (редкое) завязывать, обвязывать бечевкой, проволокой (американизм) (редкое) удить класть на подкладку, подбивать - to * an overcoat with silk поставить пальто на шелковую подкладку служить подкладкой обивать, обшивать изнутри;
выстилать - to * a box обить сундук( изнутри) - to * drawers with paper выстлать ящики бумагой покрывать;
служить обивкой - tapestries *d the walls гобелены покрывали все стены;
стены были обиты гобеленами (техническое) обкладывать, облицовывать ( техническое) прокладывать футеровать (тж. * up) (разговорное) наполнять, набивать - to * one's purse /pockets/ набить кошелек /карманы/, разбогатеть - to * one's stomach набить желудок all along the ~ во всех отношениях all along the ~ по всей линии backbone ~ вчт. магистральная линия bank ~ кредитная линия barrier ~ линия ограждения ~ линия (мера длины = 1/12 дюйма) ;
to be in line (for smth.) амер. быть на очереди, иметь шанс (на что-л.) to be in ~ (with smth.) быть в согласии, соответствовать( чему-л.) below the ~ капитальные операции в платежном балансе below the ~ ниже нормы below the ~ операции временного характера в бюджете (Великобритания) blank ~ вчт. пустая строка bottom ~ итог bottom ~ основной момент bottom ~ практический результат boundary ~ граница to bring (smb.) into ~ заставить( кого-л.) согласиться broken ~ вчт. ломаная линия broken ~ полигр. пунктирная линия budget ~ строка бюджета building ~ линия застройки clothes ~ мор. бельевой леер clothes ~ веревка для белья code ~ вчт. строка программы to come into ~ (with) соглашаться, действовать в согласии come on ~ вчт. включаться в контур управления command ~ вчт. командная строка comment ~ вчт. строка комментариев communication ~ канал связи communication ~ вчт. линия связи communication ~ линия связи computer ~ вчт. серия машин conference ~ картельное соглашение судоходной компании continuation ~ вчт. строка продолжения continuation ~ вчт. строка-продолжение credit ~ договоренность о предоставлении кредита на определенную сумму credit ~ кредитная линия credit ~ обязательство банка кредитовать клиента до определенного максимума credit ~ предельная сумма кредита ~ (the L.) экватор;
to cross the Line пересечь экватор curved ~ кривая линия dashed ~ пунктирная линия data ~ вчт. строка данных datum ~ спец. базовая линия;
базис, нуль высот datum ~ ось координат demarcation ~ демаркационная линия descending ~ идущая вниз линия descending ~ линия потомства dial ~ коммутируемая линия dividing ~ разделительная линия dotted ~ предполагаемая линия поведения;
sign on the dotted line сразу согласиться dotted ~ пунктирная линия, пунктир dotted ~ полигр. пунктирная линия ~ строка;
drop me a few lines черкните мне несколько строк;
to read between the lines читать между строк enabling a ~ вчт. включение линии связи ~ (the lines) pl расположение (войск) ;
the enemy's lines расположение противника entry ~ вчт. строка ввода firm ~ сплошная линия ~ ком. партия (товаров) ;
the shop carries the best line of shoes в этом магазине продается самая лучшая обувь;
first-class lines первоклассные товары flow ~ поточная линия flushed right ~ вчт. строка смещенная вправо fraction ~ мат. черта дроби to get a ~ (on smth.) амер. добыть сведения (о чем-л.) to go down the ~ портиться to go over the ~ перейти (дозволенные) границы, перейти предел heading ~ заглавная строка help ~ строка справки hidden ~ невидимая линия ~ линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) ;
hold the line! не вешайте трубку, не разъединяйте!;
line busy занято (ответ телефонистки) hot ~ "горячая линия" hot ~ прямая телефонная связь между главами государств ~ воен. развернутый строй;
линия фронта;
line abreast (ahead) мор. строй фронта (кильватера) ;
in line в развернутом строю inquiry ~ связь запрашиваемая линия ~ занятие, род деятельности;
специальность;
it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов;
what's his line? чем он занимается? junction ~ линия соединения leased ~ арендованный канал line ассортимент ~ борозда;
морщина;
to take lines покрываться морщинами ~ pl брачное свидетельство (тж. marriage lines) ~ тех. выкладывать, облицовывать;
футеровать ~ выстраивать(ся) в ряд, в линию;
устанавливать;
to line a street with trees обсадить улицу деревьями ~ генеалогия ~ граница ~ школ. греческие или латинские стихи, переписываемые в виде наказания ~ железнодорожная линия ~ занятие, род деятельности;
специальность;
it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов;
what's his line? чем он занимается? ~ класть на подкладку ~ конвейер (тж. assembly line) ~ конвейер ~ кривая на графике ~ курс ~ леса (удочки) ;
to throw a good line быть хорошим рыболовом ~ линейное подразделение фирмы ~ линия (мера длины = 1/12 дюйма) ;
to be in line (for smth.) амер. быть на очереди, иметь шанс (на что-л.) ~ линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) ;
hold the line! не вешайте трубку, не разъединяйте!;
line busy занято (ответ телефонистки) ~ линия, черта;
штрих;
line and colour контур и тона рисунка;
line of force физ. силовая линия ~ вчт. линия ~ линия ~ вчт. линия связи ~ разг. наполнять, набивать;
to line one's pockets нажиться, разбогатеть;
to line one's stomach набить желудок ~ направление ~ муз. нотная линейка ~ обивать (чем-л.) изнутри ~ отрасль ~ очередь ~ очертания, контур;
ship's lines обводы (корпуса) корабля ~ ком. партия (товаров) ;
the shop carries the best line of shoes в этом магазине продается самая лучшая обувь;
first-class lines первоклассные товары ~ партия товаров ~ поведение;
образ действий;
направление, установка;
to take a strong line действовать энергично ~ пограничная линия, граница;
предел;
to overstep the line (of smth.) перейти границы (чего-л.) ;
to draw the line провести границу;
положить предел (at -чему-л.) ~ пограничная линия ~ поточная линия ~ предел ~ вчт. провод ~ проводить линии, линовать ~ происхождение, родословная, генеалогия;
male (female) line мужская (женская) линия ~ происхождение ~ воен. развернутый строй;
линия фронта;
line abreast (ahead) мор. строй фронта (кильватера) ;
in line в развернутом строю ~ (the lines) pl расположение (войск) ;
the enemy's lines расположение противника ~ род деятельности ~ родословная ~ ряд;
амер. тж. очередь, хвост ~ ряд ~ pl театр. слова роли, реплика ~ pl стихи ~ стоять, тянуться вдоль (чего-л.;
тж. line up) ;
line through зачеркивать, вычеркивать ~ строка;
drop me a few lines черкните мне несколько строк;
to read between the lines читать между строк ~ вчт. строка ~ строка ~ тлв. строка изображения (тж. scan line, scanning line) ~ строчка ~ судоходная линия ~ сфера деятельности ~ телефонная линия ~ шнур;
веревка;
мор. линь ~ (the L.) экватор;
to cross the Line пересечь экватор ~ выстраивать(ся) в ряд, в линию;
устанавливать;
to line a street with trees обсадить улицу деревьями ~ воен. развернутый строй;
линия фронта;
line abreast (ahead) мор. строй фронта (кильватера) ;
in line в развернутом строю ~ линия, черта;
штрих;
line and colour контур и тона рисунка;
line of force физ. силовая линия ~ линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) ;
hold the line! не вешайте трубку, не разъединяйте!;
line busy занято (ответ телефонистки) ~ by ~ вчт. построчно ~ control block вчт. блок управления каналом the ~ is bad плохо слышно ~ of ascent переход наследственного имущества по восходящей линии ~ of business театр. актерское амплуа ~ of business направление экономической деятельности ~ of business род деятельности ~ of code вчт. строка программы ~ of command линия команд ~ of command цепь инстанций в организации ~ of communication линия связи ~ of credit договоренность о предоставлении займа на оговоренную сумму ~ of credit кредитная линия ~ of descent переход наследственного имущества по прямой линии ~ линия, черта;
штрих;
line and colour контур и тона рисунка;
line of force физ. силовая линия ~ of policy политический курс;
on the usual lines на обычных основаниях ~ of reasoning цепь рассуждений ~ of regression линия регрессии ~ разг. наполнять, набивать;
to line one's pockets нажиться, разбогатеть;
to line one's stomach набить желудок ~ разг. наполнять, набивать;
to line one's pockets нажиться, разбогатеть;
to line one's stomach набить желудок ~ стоять, тянуться вдоль (чего-л.;
тж. line up) ;
line through зачеркивать, вычеркивать ~ up подыскать, подобрать ~ up присоединяться, солидаризироваться( with) ~ up размежевываться ~ up становиться в очередь ~ up строить(ся), выстраивать(ся) (в линию) ;
to line up in opposition дружно выступить против ~ up строить(ся), выстраивать(ся) (в линию) ;
to line up in opposition дружно выступить против to ~ up votes собирать голоса load ~ грузовая ватерлиния load ~ грузовая марка load ~ линия нагрузки local ~ местная линия logical ~ вчт. логическая строка long-distance ~ междугородная линия ~ происхождение, родословная, генеалогия;
male (female) line мужская (женская) линия message ~ вчт. строка сообщения multidrop ~ многоотводная линия multipoint ~ многоточечная линия new ~ вчт. новая строка nonconference ~ некартельная фрахтовая линия on the ~ как раз посередине, на границе( между чем-л.) on the ~ на уровне глаз зрителя (о картине) ~ of policy политический курс;
on the usual lines на обычных основаниях orphan ~ вчт. висячая строка outgoing ~ исходящая линия ~ пограничная линия, граница;
предел;
to overstep the line (of smth.) перейти границы (чего-л.) ;
to draw the line провести границу;
положить предел (at -чему-л.) parallel ~ параллельная линия party ~ амер. = party wire party ~ амер. граница между частными владениями party ~ линия партии;
политический курс party ~ амер. = party wire wire: party ~ амер. общий телефонный провод (у нескольких абонентов) phone ~ телеонная линия picket ~ заслон пикетчиков picket ~ линия пикета picket ~ линия пикетирования Plimsoll ~ мор. грузовая марка (на торговых судах) mark: Plimsoll's ~ = Plimsoll line point-to-point ~ двухточечная линия product ~ ассортимент изделий product ~ предметно-производственная специализация production ~ ассортимент изделий production ~ поточная линия production ~ производственная линия production ~ станочная линия production ~ технологическая линия program ~ вчт. программная строка public ~ линия общего пользования ~ строка;
drop me a few lines черкните мне несколько строк;
to read between the lines читать между строк read: to ~ between the lines читать между строк;
to read the time( или the clock) уметь определять время по часам( о ребенке) scan ~ вчт. сканирующая строка securities market ~ линия рынка ценных бумаг selling ~ продаваемая партия товаров service ~ канал обслуживания ~ очертания, контур;
ship's lines обводы (корпуса) корабля shipping ~ судоходная линия ~ ком. партия (товаров) ;
the shop carries the best line of shoes в этом магазине продается самая лучшая обувь;
first-class lines первоклассные товары dotted ~ предполагаемая линия поведения;
sign on the dotted line сразу согласиться slow-selling ~ неходовой ассортимент software product ~ вчт. серия программных изделий solution ~ прямая решения status ~ вчт. строка состояния status ~ comp. строка состояния straight ~ прямая straight ~ прямая линия subscriber ~ абонентская линия supply ~ линия питания supply ~ вчт. шина питания swing ~ кредитная линия для обеспечения кратковременной потребности в заемных средствах switched ~ коммутируемая линия ~ поведение;
образ действий;
направление, установка;
to take a strong line действовать энергично ~ борозда;
морщина;
to take lines покрываться морщинами telecommunication ~ линия телесвязи telephone ~ линия телефонной связи telephone ~ телефонная линия ~ леса (удочки) ;
to throw a good line быть хорошим рыболовом time delay ~ вчт. линия задержки toll ~ амер. междугородная телефонная линия toll ~ пригородная телефонная линия transmission ~ вчт. линия передачи transmission: ~ attr. передаточный;
transmission line эл. линия передачи trend ~ линия тренда trunk ~ магистральная линия type ~ вчт. контур шрифта waiting ~ вчт. очередь ~ занятие, род деятельности;
специальность;
it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов;
what's his line? чем он занимается? widow ~ вчт. висячая строка wire delay ~ проволочная линия задержки witness ~ линия построения -
42 CCW
2) Военный термин: close combat weapon, command & control warfare3) Техника: closed cooling water, component cooling water, condenser circulating water, condenser cooling water, cooled carcass weight4) Сельское хозяйство: chilled carcass weight5) Шутливое выражение: Certified Compost Wacko6) Юридический термин: Carrying Concealed Weapon7) Ветеринария: Countryside Council for Wales8) Грубое выражение: Connecticut Crappy Www9) Телекоммуникации: Channel Command Words (IBM)10) Сокращение: Circulation Control Wing, Controller & Communications Workstation, Counter Clockwise, IEEE Computer Communications Workshop11) Вычислительная техника: channel command word, continuous composite write, COM Callable Wrapper (MS, COM, Java)12) Нефть: chilled cooling water14) Фирменный знак: Canadian Curtis Wright, Complete Custom Wheels15) Сетевые технологии: слово команды канала -
43 CIP
1) Общая лексика: cataloging in publication2) Геология: carbon in pulp3) Авиация: compressor inlet pressure, пассажир первого или бизнес-класса (Commercial Important Person)4) Медицина: cleaning in place, Программа обучения клинического исследователя (Clinical Investigator Program), План клинического исследования (Clinical Investigation Plan), Протокол клинического исследования5) Американизм: Career Intern Program, Civilian Institution Program6) Военный термин: Candidate Interoperability Plan, Capital Investment Program, Civil Institution Program, Clothing Issue Point, Combined Interoperability Program, Command Inspection Program, Common Infrastructure Program, Communications Implementation Plan, Communications Intelligence Program, Communications Interface Processor, Correlation and Integration Processor, Country Information Package, Critical Intelligence Parameter, Crypto-Ignition Plug, Cryptographic Interface Provider, central information post, civilian instruction program, combat information plot, combat information processor, combat intelligence plan, combined instrument panel, command information program, communications improvement program, component improvement program, composite interface program, consolidated intelligence program, cost improvement program, counterinsurgency plan7) Техника: call information processing, central region communications improvement program, containment improvement program, controlled impedance package, clean in place8) Сельское хозяйство: Cleaned-In-Place, cleaning-in-place9) Химия: очистка на месте (cleaning -in-place)10) Юридический термин: Challenge Incarceration Program, The Common Indexing Protocol, freight/carriage and insurance paid to (...)11) Бухгалтерия: Central Investment Program12) Оптика: cold isostatic pressing13) Телекоммуникации: Carrier Identification Parameter, Channel Interface Processor, Classical Internet Protocol over ATM, Construction in Progress, Channel Interface Processor (Cisco)14) Сокращение: Central Imagery Processor, Collision Intervention Processor, Combat Identification Panel, Common Imagery Processor, Common Integrated Processor, Component Improvement Program (USA), Critical Infrastructure Protection, cast-iron pipe, Carriage and Insurance Paid to...15) Университет: Classification Of Instructional Programs16) Электроника: Cascade Improvement Program, Continuous Improvement Program17) Вычислительная техника: Computer Integrated Processing, Common ISDN Profile (Bluetooth, CAPI, ISDN), Classical IP over ATM (IP, ATM, IETF), Common Industrial Protocol (ODVA), control and information protocol18) Нефть: carriage and insurance paid, cement in place, closed-in pressure, давление в скважине после её остановки (closed-in pressure), цементировать при монтаже (to cement in place)19) Космонавтика: Cleaner Industrial Production, co-ordinated instrument package20) Банковское дело: Customer Identification Program (США)21) Биотехнология: Chromosomal integration plasmid22) Транспорт: Capital Investment Plan, перевозка и страхование оплачены до (carriage and insurance paid to)23) Фирменный знак: Check It Products24) Экология: Climate Impact Study Program25) Патенты: continuation-in-part26) Деловая лексика: Capital Improvement Plan, Capital Improvements Program, Computer Incorporated People, Computer Investment Program, Continuous Improvement Plan, Continuous Improvement Process27) Менеджмент: Continuous Improvement Process (процесс непрерывных улучшений), Common International Process28) Сетевые технологии: Common Isochronous Packet, Communicating Interacting Processes, complex information processing, комплексная обработка информации, common industrial protocol29) ЕБРР: (carriage and insurance paid to,... named place of destination) СИП (указать место назначения; перевозка и страхование оплачены до...)30) Сахалин Р: Chemical Injection Package31) Химическое оружие: Comprehensive Implementation Plan32) Безопасность: Complete Internet Protection33) Золотодобыча: carbon in pulp process, carbon-in-pulp, carbon-in-pulp process, выщелачивание золота цианистыми растворами с последующей адсорбцией металла из нефильтрованных пульп гранулированным активированным углём, уголь в пульпе (carbon in pulp), «уголь-в-пульпе», цианирование с последующей сорбцией на уголь34) Расширение файла: Command Interface Port, Common Indexing Protocol35) Техника киносъёмки: Coating Inspector Program (NACE)36) Федеральное бюро расследований: Counterintelligence Program37) Международные перевозки: Carriage and insurance paid to (Incoterms) -
44 TC
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
45 Tc
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
46 ccw
2) Военный термин: close combat weapon, command & control warfare3) Техника: closed cooling water, component cooling water, condenser circulating water, condenser cooling water, cooled carcass weight4) Сельское хозяйство: chilled carcass weight5) Шутливое выражение: Certified Compost Wacko6) Юридический термин: Carrying Concealed Weapon7) Ветеринария: Countryside Council for Wales8) Грубое выражение: Connecticut Crappy Www9) Телекоммуникации: Channel Command Words (IBM)10) Сокращение: Circulation Control Wing, Controller & Communications Workstation, Counter Clockwise, IEEE Computer Communications Workshop11) Вычислительная техника: channel command word, continuous composite write, COM Callable Wrapper (MS, COM, Java)12) Нефть: chilled cooling water14) Фирменный знак: Canadian Curtis Wright, Complete Custom Wheels15) Сетевые технологии: слово команды канала -
47 cip
1) Общая лексика: cataloging in publication2) Геология: carbon in pulp3) Авиация: compressor inlet pressure, пассажир первого или бизнес-класса (Commercial Important Person)4) Медицина: cleaning in place, Программа обучения клинического исследователя (Clinical Investigator Program), План клинического исследования (Clinical Investigation Plan), Протокол клинического исследования5) Американизм: Career Intern Program, Civilian Institution Program6) Военный термин: Candidate Interoperability Plan, Capital Investment Program, Civil Institution Program, Clothing Issue Point, Combined Interoperability Program, Command Inspection Program, Common Infrastructure Program, Communications Implementation Plan, Communications Intelligence Program, Communications Interface Processor, Correlation and Integration Processor, Country Information Package, Critical Intelligence Parameter, Crypto-Ignition Plug, Cryptographic Interface Provider, central information post, civilian instruction program, combat information plot, combat information processor, combat intelligence plan, combined instrument panel, command information program, communications improvement program, component improvement program, composite interface program, consolidated intelligence program, cost improvement program, counterinsurgency plan7) Техника: call information processing, central region communications improvement program, containment improvement program, controlled impedance package, clean in place8) Сельское хозяйство: Cleaned-In-Place, cleaning-in-place9) Химия: очистка на месте (cleaning -in-place)10) Юридический термин: Challenge Incarceration Program, The Common Indexing Protocol, freight/carriage and insurance paid to (...)11) Бухгалтерия: Central Investment Program12) Оптика: cold isostatic pressing13) Телекоммуникации: Carrier Identification Parameter, Channel Interface Processor, Classical Internet Protocol over ATM, Construction in Progress, Channel Interface Processor (Cisco)14) Сокращение: Central Imagery Processor, Collision Intervention Processor, Combat Identification Panel, Common Imagery Processor, Common Integrated Processor, Component Improvement Program (USA), Critical Infrastructure Protection, cast-iron pipe, Carriage and Insurance Paid to...15) Университет: Classification Of Instructional Programs16) Электроника: Cascade Improvement Program, Continuous Improvement Program17) Вычислительная техника: Computer Integrated Processing, Common ISDN Profile (Bluetooth, CAPI, ISDN), Classical IP over ATM (IP, ATM, IETF), Common Industrial Protocol (ODVA), control and information protocol18) Нефть: carriage and insurance paid, cement in place, closed-in pressure, давление в скважине после её остановки (closed-in pressure), цементировать при монтаже (to cement in place)19) Космонавтика: Cleaner Industrial Production, co-ordinated instrument package20) Банковское дело: Customer Identification Program (США)21) Биотехнология: Chromosomal integration plasmid22) Транспорт: Capital Investment Plan, перевозка и страхование оплачены до (carriage and insurance paid to)23) Фирменный знак: Check It Products24) Экология: Climate Impact Study Program25) Патенты: continuation-in-part26) Деловая лексика: Capital Improvement Plan, Capital Improvements Program, Computer Incorporated People, Computer Investment Program, Continuous Improvement Plan, Continuous Improvement Process27) Менеджмент: Continuous Improvement Process (процесс непрерывных улучшений), Common International Process28) Сетевые технологии: Common Isochronous Packet, Communicating Interacting Processes, complex information processing, комплексная обработка информации, common industrial protocol29) ЕБРР: (carriage and insurance paid to,... named place of destination) СИП (указать место назначения; перевозка и страхование оплачены до...)30) Сахалин Р: Chemical Injection Package31) Химическое оружие: Comprehensive Implementation Plan32) Безопасность: Complete Internet Protection33) Золотодобыча: carbon in pulp process, carbon-in-pulp, carbon-in-pulp process, выщелачивание золота цианистыми растворами с последующей адсорбцией металла из нефильтрованных пульп гранулированным активированным углём, уголь в пульпе (carbon in pulp), «уголь-в-пульпе», цианирование с последующей сорбцией на уголь34) Расширение файла: Command Interface Port, Common Indexing Protocol35) Техника киносъёмки: Coating Inspector Program (NACE)36) Федеральное бюро расследований: Counterintelligence Program37) Международные перевозки: Carriage and insurance paid to (Incoterms) -
48 tc
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
49 COC
COC, certificate of competency————————COC, certificate of conformanceзаключение о соответствии стандарту [техническим условиям]————————COC, certification of completion————————COC, change of commandсмена командования; переподчинение————————COC, change of contract————————COC, change order conference————————COC, Chief of Chaplains————————COC, CINCPAC Operation Center————————COC, code of conductкодекс [правила] поведения (военнослужащего)————————COC, code operations coordinator————————COC, combat operations centerцентр управления боевыми действиями; оперативный центр————————COC, combined operations command————————COC, command operations center————————COC, commissioned officer corps————————COC, complete operational capability————————COC, computer operators course————————COC, control officers' console————————COC, customer-originated changeизменение (условий контракта), предложенное заказчикомEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > COC
-
50 the
abandon the takeoffпрекращать взлетabeam the left pilot positionна левом траверзеabeam the right pilot positionна правом траверзеabort the flightпрерывать полетabort the takeoffпрерывать взлетabove the glide slopeвыше глиссадыabsorb the shock energyпоглощать энергию удараaccelerate the rotorраскручивать роторaccelerate to the speedразгонять до скоростиadhere to the flight planпридерживаться плана полетаadhere to the trackпридерживаться заданного курсаadjust the cableрегулировать тросadjust the compassустранять девиацию компасаadjust the engineрегулировать двигатель до заданных параметровadjust the headingкорректировать курсadvice to follow the controller's advanceвыполнять указание диспетчераaffect the regularityвлиять на регулярностьaffect the safetyвлиять на безопасностьalign the aircraftустанавливать воздушное судноalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the runwayустанавливать воздушное судно по оси ВППalter the headingменять курсamplify the signalусиливать сигналapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapply the brakeприменять тормозapproach the beamприближаться к лучуapprove the limitationsутверждать ограниченияapprove the tariffутверждать тарифarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюarrive over the aerodromeприбывать в зону аэродромаassess the damageопределять стоимость поврежденияassess the distanceоценивать расстояниеassess the suitabilityоценивать пригодностьassume the controlбрать управление на себяattain the powerдостигать заданной мощностиattain the speedразвивать заданную скоростьat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the ground levelна уровне землиat the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) avoid the obstacleизбегать столкновения с препятствиемbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbalance the aircraftбалансировать воздушное судноbalance the control surfaceбалансировать поверхность управленияbalance the propellerбалансировать воздушный винтbear on the accidentиметь отношение к происшествиюbefore the turbineперед турбинойbelow the glide slopeниже глиссадыbelow the landing minimaниже посадочного минимумаbend the cotterpin endsзагибать усики шплинтаbe off the trackуклоняться от заданного курсаbe on the level on the hourзанимать эшелон по нулямblock the brakeставить на тормозboundary of the areaграница зоныbrake the propellerстопорить воздушный винтbreak the journeyпрерывать полетbring the aircraft backвозвращать воздушное судноbring the aircraft outвыводить воздушное судно из кренаby altering the headingпутем изменения курсаcage the gyroscopeарретировать гироскопcalibrate the compassсписывать девиацию компасаcalibrate the indicatorтарировать приборcalibrate the systemтарировать системуcalibrate the tankтарировать бакcancel the driftпарировать сносcancel the flightотменять полетcancel the forecastаннулировать сообщенный прогнозcancel the signalпрекращать подачу сигналаcapture the beamзахватывать лучcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcarry out the flightвыполнять полетcenter the autopilotцентрировать автопилотcenter the wiperцентрировать щеткуchange the frequencyизменять частотуchange the pitchизменять шагchange the trackизменять линию путиcheck the readingпроверять показанияchop the powerвнезапно изменять режимcircle the aerodromeлетать по кругу над аэродромомclean the aircraftубирать механизацию крыла воздушного суднаclean up the crackзачищать трещинуclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуclearance over the thresholdбезопасная высота пролета порогаclear for the left-hand turnдавать разрешение на левый разворотclear the aircraftдавать разрешение воздушному суднуclear the obstacleустранять препятствиеclear the pointпролетать над заданной точкойclear the runwayосвобождать ВППclimb on the courseнабирать высоту при полете по курсуclose the bucketsзакрывать створкиclose the circuitзамыкать цепьclose the flightзаканчивать регистрацию на рейсcome clear of the groundотрываться от землиcommence the flightначинать полетcommence the landing procedureначинать посадкуcompare the readingsсравнивать показанияcompensate the compassустранять девиацию компасаcompensate the errorсписывать девиациюcompile the accident reportсоставлять отчет об авиационном происшествииcomplete the circuitзакольцовыватьcomplete the flightзавершать полетcomplete the flight planсоставлять план полетаcomplete the turnзавершать разворотcompute the visual rangeвычислять дальность видимостиconditions beyond the experienceусловия, по сложности превосходящие квалификацию пилотаconditions on the routeусловия по заданному маршрутуconsidering the obstaclesучет препятствийconstruct the procedureразрабатывать схемуcontainerize the cargoупаковывать груз в контейнереcontinue operating on the fuel reserveпродолжать полет на аэронавигационном запасе топливаcontinue the flightпродолжать полетcontinue the takeoffпродолжать взлетcontribute towards the safetyспособствовать повышению безопасностиcontrol the aircraftуправлять воздушным судномcontrol the pitchуправлять шагомconvert the frequencyпреобразовывать частотуconvey the informationпередавать информациюcorrect the troubleустранять отказcorrespond with the operating minimaсоответствовать эксплуатационному минимумуcounteract the rotor torqueуравновешивать крутящий момент несущего винтаcoverage of the chartкартографируемый районcover the routeпробегать по полному маршрутуcrosscheck the readingsсверять показанияcross the airwayпересекать авиатрассуdata on the performanceкоординаты характеристикиdecelerate in the flightгасить скорость в полетеdecelerate the aircraft toснижать скорость воздушного судна доdecrease the deviationуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the pitchуменьшать шагdecrease the speedуменьшать скоростьde-energize the busобесточивать шинуdefine the failureопределять причины отказаdeflate the tireослаблять давление в пневматикеdeflect the control surfaceотклонять поверхность управления(напр. элерон) delay the turnзатягивать разворотdelimit the runwayобозначать границы ВППdelimit the taxiwayобозначать границы рулежной дорожкиdelineate the runwayочерчивать границы ВППdelineate the taxiwayобозначать размеры рулежной дорожкиdeliver the baggageдоставлять багажdeliver the clearanceпередавать разрешениеdenote the obstacleобозначать препятствиеdenoting the obstacleобозначение препятствияdepart from the rulesотступать от установленных правилdeparture from the standardsотклонение от установленных стандартовdepress the pedalнажимать на педальdetach the loadотцеплять грузdetach the wingотстыковывать крылоdeterminate the causeустанавливать причинуdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the delayустанавливать время задержкиdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the frictionопределять величину сцепленияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdetract from the safetyснижать безопасностьdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdeviate from the flight planотклоняться от плана полетаdeviate from the glide slopeотклоняться от глиссадыdeviate from the headingотклоняться от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от заданного курсаdeviation from the level flightотклонение от линии горизонтального полетаdischarge the cargoснимать груз в контейнереdisclose the faresопубликовывать тарифыdiscontinue the takeoffпрекращать взлетdisengage the autopilotвыключать автопилотdisplace the center-of-gravityизменять центровкуdisregard the indicatorпренебрегать показаниями прибораdisseminate the forecastраспространять прогнозdrain the tankсливать из бакаdraw the conclusionподготавливать заключениеdrift off the courseсносить с курсаdrift off the headingуходить с заданного курсаdrop the noseсваливаться на носduck below the glide pathрезко снижаться относительно глиссадыease the aircraft onвыравнивать воздушное судноeffect adversely the strengthнарушать прочность(напр. фюзеляжа) elevation of the stripпревышение летной полосыeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the hazardустранять опасную ситуациюeliminate the ice formationустранять обледенениеeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) enable the aircraft toдавать воздушному судну правоendanger the aircraftсоздавать опасность для воздушного суднаendange the safetyугрожать безопасностиendorse the licenseделать отметку в свидетельствеenergize the busподавать электропитание на шинуenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовengage the autopilotвключать автопилотensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожностиenter the aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraft standзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the airwayвыходить на авиатрассуenter the final approach trackвыходить на посадочную прямуюenter the spinвходить в штопорenter the tariff into forceутверждать тарифную ставкуenter the traffic circuitвходить в круг движенияenter the turnвходить в разворотentry into the aerodrome zoneвход в зону аэродромаentry into the flareвходить в этап выравниванияerection of the gyroвосстановление гироскопаestablish the characteristicsустанавливать характеристикиestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаestablish the procedureустанавливать порядокexceeding the stalling angleвыход на закритический угол атакиexceed the stopпреодолевать упорexecute the manoeuvreвыполнять маневрexecute the turnвыполнять разворотexpedite the clearanceускорять оформлениеexpress the altitudeчетко указывать высотуextend the agreementпродлевать срок действия соглашенияextend the landing gearвыпускать шассиextend the legsвыпускать шассиextreme aft the center-of-gravityпредельная задняя центровкаextreme forward the center-of-gravityпредельная передняя центровкаeye height over the thresholdуровень положения глаз над порогом ВППfail into the spinсрываться в штопорfail to follow the procedureне выполнять установленную схемуfail to observe the limitationsне соблюдать установленные ограниченияfail to provide the manualsне обеспечивать соответствующими инструкциямиfall into the spinсрываться в штопорfeather the propellerставить воздушный винт во флюгерное положениеfile the flight planрегистрировать план полетаfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаflight inbound the stationполет в направлении на станциюflight outbound the stationполет в направлении от станцииflight over the high seasполет над открытым моремflight under the rulesполет по установленным правиламfly above the weatherлетать над верхней кромкой облаковfly at the altitudeлетать на заданной высотеfly into the sunлетать против солнцаfly into the windлетать против ветраfly on the autopilotлетать на автопилотеfly on the courseлетать по курсуfly on the headingлетать по курсуfly the aircraft1. управлять самолетом2. пилотировать воздушное судно fly the beamлететь по лучуfly the circleлетать по кругуfly the glide-slope beamлетать по глиссадному лучуfly the great circleлетать по ортодромииfly the headingвыполнять полет по курсуfly the rhumb lineлетать по локсодромииfly under the autopilotпилотировать при помощи автопилотаfly under the supervision ofлетать под контролемfocus the lightфокусировать фаруfollow the beamвыдерживать направление по лучуfollow the glide slopeвыдерживать глиссадуfollow up the aircraftсопровождать воздушное судноforfeit the reservationлишать брониfreedom of the airстепень свободы воздухаfuel the tankзаправлять бак топливомfulfil the conditionsвыполнять условияgain the air supremacyзавоевывать господство в воздухеgain the altitudeнабирать заданную высотуgain the glide pathвходить в глиссадуgain the powerдостигать заданной мощностьgain the speedразвивать заданную скоростьgather the speedнаращивать скоростьget into the aerodromeприземляться на аэродромеget on the courseвыходить на заданный курсget the heightнабирать заданную высотуgive the wayуступать трассуgo out of the spinвыходить из штопораgovern the applicationрегулировать применениеgovern the flightуправлять ходом полетаgovern the operationруководить эксплуатациейgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваguard the frequencyпрослушивать частотуhandle the baggageобслуживать багажhandle the flight controlsоперировать органами управления полетомhave the runway in sightчетко видеть ВППhead the aircraft into windнаправлять воздушное судно против ветраhold on the headingвыдерживать на заданном курсеhold over the aidsвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the beaconвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold the aircraft on the headingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the brakeудерживать тормозаhold the heading on the compassвыдерживать курс по компасуhold the positionожидать на местеhold the speed accuratelyточно выдерживать скоростьhover at the height ofзависать на высотеhovering in the ground effectвисение в зоне влияния землиidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаidentify the aircraftопознавать воздушное судноidentify the center lineобозначать осевую линиюimpair the operationнарушать работуimpair the safetyснижать безопасностьimpose the limitationsналагать ограниченияin computing the fuelпри расчете количества топливаin conformity with the specificationsв соответствии с техническими условиямиincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляincrease the pitchувеличивать шагincrease the speedувеличивать скоростьindicate the location from the airопределять местоположение с воздухаinherent in the aircraftсвойственный воздушному суднуinitiate the turnвходить в разворотinstall in the aircraftустанавливать на борту воздушного суднаinstall on the aircraftмонтировать на воздушном суднеintercept the beamвыходить на ось лучаintercept the glide slopeзахватывать луч глиссадыInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокissue the certificateвыдавать сертификатjeopardize the flightподвергать полет опасностиjudge the safetyоценивать степень опасностиkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуkeep tab on the fleetвести учет паркаkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судноkeep the altitudeвыдерживать заданную высотуkeep the ball centeredдержать шарик в центреkeep the paceвыдерживать дистанциюkeep to the minimaустанавливать минимумkick off the driftпарировать сносkill the landing speedгасить посадочную скоростьlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаland into the windвыполнять посадку против ветраland the aircraftприземлять воздушное судноlatch the pitch stopустанавливать на упор шага(лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stopставить воздушный винт на полетный упорlateral the center-of-gravityпоперечная центровкаlay the routeпрокладывать маршрутlead in the aircraftзаруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судноleave the airspaceпокидать данное воздушное пространствоleave the altitudeуходить с заданной высотыleave the planeвыходить из самолетаleave the runwayосвобождать ВППlevel the aircraft outвыравнивать воздушное судноlie beyond the rangeнаходиться вне заданного пределаline up the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартload the gearзагружать редукторload the generatorнагружать генераторload the structureнагружать конструкциюlock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlock the legsустанавливать шасси на замки выпущенного положенияlongitudinal the center-of-gravityпродольная центровкаlose the altitudeтерять высотуlose the speedтерять заданную скоростьloss the controlтерять управлениеlower the landing gearвыпускать шассиlower the legsвыпускать шассиlower the nose wheelопускать носовое колесоmaintain the aircraft at readiness toдержать воздушное судно готовымmaintain the altitudeвыдерживать заданную высотуmaintain the courseвыдерживать заданный курсmaintain the flight levelвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight procedureвыдерживать установленный порядок полетовmaintain the flight watchвыдерживать заданный график полетаmaintain the flying speedвыдерживать требуемую скорость полетаmaintain the headingвыдерживать заданный курсmaintain the parameterвыдерживать заданный параметрmake a complaint against the companyподавать жалобу на компаниюmake the aircraft airborneотрывать воздушное судно от землиmake the course changeизменять курсmake the reservationзабронировать местоmanipulate the flight controlsоперировать органами управления полетомmark the obstacleмаркировать препятствиеmean scale of the chartсредний масштаб картыmeet the airworthiness standardsудовлетворять нормам летной годностиmeet the conditionsвыполнять требованияmeet the specificationsсоблюдать технические условияmisjudge the distanceнеправильно оценивать расстояниеmodify the flight planуточнять план полетаmonitor the flightследить за полетомmonitor the frequencyконтролировать заданную частотуmoor the aircraftшвартовать воздушное судноmount on the frameмонтировать на шпангоутеmove off from the restстрагивать с местаmove the blades to higherутяжелять воздушный винтmove the pedal forwardдавать педаль впередname-code of the routeкодирование названия маршрутаneglect the indicatorне учитывать показания прибораnote the instrument readingsотмечать показания приборовnote the timeзасекать времяobserve the conditionsсоблюдать условияobserve the instrumentsследить за показаниями приборовobserve the readingsнаблюдать за показаниямиobtain the correct pathвыходить на заданную траекториюobtain the flying speedнабирать заданную скорость полетаobtain the forecastполучать прогнозoffer the capacityпредлагать объем загрузкиoff-load the pumpразгружать насосon the base legвыполнил третий разворотon the beamв зоне действия лучаon the cross-wind legвыполнил первый разворотon the down-wind legвыполнил второй разворотon the eastbound legна участке маршрута в восточном направленииon the final legвыполнил четвертый разворотon the left base legподхожу к четвертому с левым разворотомon the speedна скоростиon the upwind legвхожу в кругopen the bucketsоткрывать створкиopen the circuitразмыкать цепьopen the door inward outwardоткрывать люк внутрь наружуoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхovercome the obstacleпреодолевать препятствиеovercome the spring forceпреодолевать усилие пружиныoverflying the runwayпролет над ВППoverpower the autopilotпересиливать автопилотoverrun the runwayвыкатываться за пределы ВППovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаover the territoryнад территориейover the topнад верхней границей облаковover the wingнад крыломpark in the baggageсдавать в багажparticipation in the investigationучастие в расследованииpassing over the runwayпролет над ВППpass the signalпропускать сигналpast the turbineза турбинойperform the service bulletinвыполнять доработку по бюллетенюpick up the signalфиксировать сигналpick up the speedразвивать заданную скоростьpilot on the controlsпилот, управляющий воздушным судномpitch the nose downwardопускать носplace the aircraftустанавливать воздушное судноplace the flaps inустанавливать закрылкиplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаplot the aircraftзасекать воздушное судноpotential hazard to the safeпотенциальная угроза безопасностиpower the busвключать шинуpresent the minimum hazardпредставлять минимальную опасностьpreserve the clearanceсохранять запас высотыpressurize the bearingуплотнять опору подачей давленияproduce the signalвыдавать сигналprofitability over the routeэффективность маршрутаprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиproperly identify the aircraftточно опознавать воздушное судноprotect the circuitзащищать цепьprove the systemиспытывать системуpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяpull the control column backбрать штурвал на себяpull the control stick backбрать ручку управления на себяpull up the helicopterрезко увеличивать подъемную силу вертолетаpuncture the tireпрокалывать покрышкуpush the aircraft backбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft downснижать высоту полета воздушного суднаpush the control columnотдавать штурвал от себяpush the control stickотдавать ручку управления от себяput into the spinвводить в штопорput on the courseвыходить на заданный курсput the aircraft into productionзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft on the courseвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft overпереводить воздушное судно в горизонтальный полетraise the landing gearубирать шассиreach the altitudeзанимать заданную высотуreach the flight levelзанимать заданный эшелон полетаreach the glide pathвходить в зону глиссадыreach the speedдостигать заданных оборотовreach the stalling angleвыходить на критический уголread the drift angleотсчитывать угол сносаread the instrumentsсчитывать показания приборовreceive the signalпринимать сигналrecord the readingsрегистрировать показанияrecover from the spinвыходить из штопораrecover from the turnвыходить из разворотаrecovery from the manoeuvreвыход из маневраrecovery from the stallвывод из режима сваливанияrecovery from the turnвыход из разворотаrectify the compassустранять девиацию компасаreduce the hazardуменьшать опасностьreestablish the trackвосстанавливать заданную линию путиregain the glide pathвозвращаться на глиссадуregain the speedвосстанавливать скоростьregain the trackвозвращаться на заданный курсregister the aircraftрегистрировать воздушное судноrelease the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаrelease the landing gearснимать шасси с замков убранного положенияrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаrelease the loadсбрасывать грузrelease the uplockоткрывать замок убранного положенияrelocate the plane's trimвосстанавливать балансировку самолетаremedy the defectустранять дефектremedy the troubleустранять отказremove the aircraftудалять воздушное судноremove the crackвыбирать трещинуremove the tangleраспутыватьrender the certificateпередавать сертификатrenew the licenseвозобновлять действие свидетельства или лицензииrenew the ratingвозобновлять действие квалификационной отметкиreplan the flightизмерять маршрут полетаreport reaching the altitudeдокладывать о занятии заданной высотыreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданного эшелона полетаreport the headingсообщать курсreset the gyroscopeвосстанавливать гироскопrestart the engine in flightзапускать двигатель в полетеrestore the systemвосстанавливать работу системыrestrict the operationsнакладывать ограничения на полетыresume the flightвозобновлять полетresume the journeyвозобновлять полетretain the leverфиксировать рукояткуretract the landing gearубирать шассиreturn the aircraft to serviceдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreverse the propellerпереводить винт на отрицательную тягуroll in the aircraftвводить воздушное судно в кренroll into the turnвходить в разворотroll left on the headingвыходить на курс с левым разворотомroll on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll on the courseвыводить на заданный курсroll out of the turnвыходить из разворотаroll out on the headingвыходить на заданный курсroll out the aircraftвыводить воздушное судно из кренаroll right on the headingвыходить на курс с правым разворотомrotate the aircraftотрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the bogieзапрокидывать тележкуrules of the airправила полетовrun fluid through the systemпрогонять системуrun off the runwayвыкатываться за пределы ВППrun out the landing gearвыпускать шассиschedule the performancesзадавать характеристикиseat the brushпритирать щеткуsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecure the mishap siteобеспечивать охрану места происшествияselect the courseвыбирать курсselect the flight routeвыбирать маршрут полетаselect the frequencyвыбирать частотуselect the headingзадавать курсselect the modeвыбирать режимselect the track angleзадавать путевой уголseparate the aircraftэшелонировать воздушное судноserve out the service lifeвырабатывать срок службыset at the desired angleустанавливать на требуемый уголset the courseустанавливать курсset the flaps atустанавливать закрылкиset the headingустанавливать курсset the propeller pitchустанавливать шаг воздушного винтаset the throttle leverустанавливать сектор газаset up the speedзадавать определенную скоростьshift the center-of-gravityсмещать центровкуshop out the skinвырубать обшивкуsimulate the instruments responsesимитировать показания приборовslacken the cableослаблять натяжение тросаslave the gyroscopeсогласовывать гироскопsmooth on the headingплавно выводить на заданный курсsmooth out the crackудалять трещинуsmooth out the dentвыправлять вмятинуsmooth the signalсглаживать сигналspace the aircraftопределять зону полета воздушного суднаspin the gyro rotorраскручивать ротор гироскопаstate instituting the investigationгосударство, назначающее расследование(авиационного происшествия) state submitting the reportгосударство, представляющее отчет(об авиационном происшествии) steady airflow about the wingустановившееся обтекание крыла воздушным потокомsteer the aircraftуправлять воздушным судномstop the crack propagationпредотвращать развитие трещиныstop the leakageустранять течьsubmit the flight planпредставлять план полетаsubstitute the aircraftзаменять воздушное судноsupervision approved by the Stateнадзор, установленный государствомsupply the signalподавать сигналswing the compassсписывать девиацию компасаswing the door openоткрывать створкуswitch to the autopilotпереходить на управление с помощью автопилотаswitch to the proper tankвключать подачу топлива из бака с помощью электрического кранаtakeoff into the windвзлетать против ветраtake off power to the shaftотбирать мощность на валtake over the controlбрать управление на себяtake the bearingбрать заданный пеленгtake the energy fromотбирать энергиюtake the readingsсчитывать показанияtake the taxiwayзанимать рулежную дорожкуtake up the backlashустранять люфтtake up the positionвыходить на заданную высотуtap air from the compressorотбирать воздух от компрессораterminate the agreementпрекращать действие соглашенияterminate the controlпрекращать диспетчерское обслуживаниеterminate the flightзавершать полетtest in the wind tunnelпродувать в аэродинамической трубеtest the systemиспытывать системуthe aircraft under commandуправляемое воздушное судноthe route to be flownнамеченный маршрут полетаthe route to be followedустановленный маршрут полетаthe runway is clearВПП свободнаthe runway is not clearВПП занятаthe search is terminatedпоиск прекращенthrough on the same flightтранзитом тем же рейсомthroughout the service lifeна протяжении всего срока службыtighten the turnуменьшать радиус разворотаtime in the airналет часовtime the valvesрегулировать газораспределениеtitl of the gyroзавал гироскопаto define the airspaceопределять границы воздушного пространстваtransfer the controlпередавать диспетчерское управление другому пунктуtransit to the climb speedпереходить к скорости набора высотыtrim the aircraftбалансировать воздушное судноturn into the windразворачивать против ветраturn off the systemвыключать системуturn on the systemвключать системуturn the proper tank onвключать подачу топлива из бока с помощью механического кранаunarm the systemотключать состояние готовности системыuncage the gyroscopeразарретировать гироскопunfeather the propellerвыводить воздушный винт из флюгерного положенияunlatch the landing gearснимать шасси с замковunlatch the pitch stopснимать с упора шага(лопасти воздушного винта) unstall the aircraftвыводить воздушное судно из сваливания на крылоunstick the aircraftотрывать воздушное судно от землиuplift the freightпринимать груз на бортviolate the lawнарушать установленный порядокwander off the courseсбиваться с курсаwarn the aircraftпредупреждать воздушное судноwind the generatorнаматывать обмотку генератораwith decrease in the altitudeсо снижением высотыwithdraw from the agreementвыходить из соглашенияwith increase in the altitudeс набором высотыwithin the frame ofв пределахwithin the rangeв заданном диапазонеwithstand the loadвыдерживать нагрузкуwork on the aircraftвыполнять работу на воздушном суднеwrite down the readingsфиксировать показания -
51 cycle
1) цикл; период || включать цикл, включать рабочий цикл•- accumulation cyclein one complete cycle — за один рабочий цикл, за один полный рабочий цикл
- adapted working cycle
- alternating stress cycle
- automatic depth cycle
- automatic machine cycle
- automatic probing cycle
- automatic repeat cycle
- brake cycle
- branching cycle
- brazing thermal cycle
- built-in cycle
- canned cycle
- Carnot cycle
- chained cycle
- clock cycle
- closed cycle
- CNC cycle
- CNC-programmed cycle
- CNC-programmed fixed cycle
- command tool probing cycle
- complete cycle
- complete machining cycle
- completing cycle
- component drain cycle
- correction cycle
- CPD cycle
- custom machining cycle
- cutting cycle
- cycle of steady motion
- design-evaluate-redesign cycle
- design-to-manufacturing cycle
- design-to-production cycle
- dog-controlled cycle
- dry cycle
- duty cycle
- fatigue cycle
- fixed control cycle
- fixed cycle
- fixed machining cycle
- flexible cycle
- four-stroke cycle
- good machining cycle
- half cycle
- heavy stock removal cycle
- high-volume cycle
- ideal cycle
- image-processing cycle
- innovation cycle
- inspection cycle
- inter-operation probing cycles
- iteration cycle
- jamming cycle
- laser heating cycle
- last program cycle
- life cycle
- limit cycle
- lube cycle
- machining cycle
- major cycle
- manufacturing cycle
- measurement cycle
- mesh cycle
- minor cycle
- one-hit cycle
- open cycle
- operating cycle
- orbiting cycle
- pallet transfer cycle
- pecking cycle
- potted cycle
- previous cycle
- print cycle
- probe cycle
- probing cycle
- process cycle
- product cycle
- product life cycle
- production cycle
- programmed cycle
- programmed wear cycle
- pulse repetition cycle
- read cycle
- regrind cycle
- repair cycle
- repeat cycles
- repetitive cycle
- repetitive dressing cycle
- reversed stress cycle
- rough-turning cycle
- routine cycle
- routine drill cycles
- routine mill cycles
- search cycle
- semiautomatic cycle
- setup cycle
- short duty cycle
- signal cycle
- single pass working cycle
- soldering thermal cycle
- specialized machining cycle
- standard cycle
- standard thread cutting cycle
- start-stop cycle
- storage cycle
- stored program cycle
- stress cycle
- tapping cycle
- test cycle
- time cycle
- time-to-market cycle
- total time cycle
- transfer cycle from pallet to pallet
- typical machining cycle
- variable cycle
- woodpecker cycle
- work cycle
- write cycleEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > cycle
-
52 C
1) Общая лексика: hum. сокр. Cytosine, С-образный, большая калория, имеющий форму буквы С, килограмм-калория2) Компьютерная техника: Computational, Си (язык программирования)3) Биология: complement, cysteine, cytosine4) Авиация: chime, clear, close, cold, common, comparator, convertible, cyan(blue), fault classification5) Американизм: Communism, Constitution, отметка "удовлетворительно"6) Спорт: Challenger, Club, Coach, Cubs7) Военный термин: Canadian, Celsius, Coniferous, Crisis, camp, cannon, captain, cargo, carrier, case, center, central, chairman, change, charge, chief, circuit, circular, civil, clearance, climb, clockwise, combat, command, command paper, commandant, comment, communications, compass, complete, complex, compliance, composition, comptroller, computer, concurrent, confidential, configuration, constant, contact, continental, control, controller, controls, copy, corps, cost, council, count, crew, cycle, лазерное наведение, малонадёжный источник разведывательной информации, стартующий из горизонтального контейнера (о ракете), (cargo) транспортный (самолёт)8) Техника: cable, candela, ceratoid artery, chirp, chrominance, closed, cobalt, coil, collector, commercial agriculture, communication, communications, compensator, compression, computing, conductor, congo, contraction, control room, course, course angle, cuspid, cycles per second, normality, velocity of electromagnetic waves, velocity of light, военное обозначение управляющих устройств, цилиндрический буй9) Сельское хозяйство: canine tooth, carotid artery, centralized, centrifugal, chorda, cilia, clay, coarse, container, controlled atmosphere, copper, cubic10) Математика: Convergent, с (c; обозначение известного числа)11) Юридический термин: Cantankerous, Competent, Conviction12) Бухгалтерия: Costs, Credit, к переносу14) Музыка: нота до, ДО (нота настройки), до (нота)16) Телевидение: CHROMA17) Телекоммуникации: Connectivity18) Сокращение: Capacitor, Chaff, Charlie (phonetic alphabet), Composite Operation (MODS report abbreviation), Confidential (security classification), Court, Cumulus, Time zone 37.5 E - 52.5 E (GMT -3), calorie, carbon, celsius (temperature), centigrade, congress, coulomb (electric charge), current, single-cotton-covered (isolation), crown (paper format), programming language (successor to B, which was based on BCPL), call, capacitance, cell, company, currency, cylinder, degree Celsius19) Физиология: Coronary21) Вычислительная техника: C Programming Language, see, язык Си22) Нефть: Cal contact caliper, DLC GR compensated dencilog, caliper, gamma ray log, DLC GRN compensated dencilog, caliper, gamma ray, neutron log, DLC M compensated dencilog, caliper, minilog, DLC compensated dencilog, caliper log, углерод (carbon), конго (сорт алмазов)23) Генетика: constant part, цистеин24) Иммунология: Cleanse25) Картография: Cambridgeshire, Canada, Celtic, can, cape, catholic, caution area, дорога с шириной проезжей части в 9-15 футов без объездов, дорога с шириной проезжей части в 9-15 футов без объездов, проходимая только в сухую погоду, дорога, проходимая для гужевого транспорта только в сухое время года, якорная стоянка для судов с осадкой не более 24 футов и с ограниченным (не более 24 часов) временем стоянки27) Парфюмерия: косметический28) Холодильная техника: condenser, degree centigrade29) Деловая лексика: Collaboration, Counsel30) Бурение: буровой подрядчик (contractor), со стоградусной шкалой (centigrade), стоградусный (centigrade), температурная шкала Цельсия (centigrade)31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Advisors and Consultants, Construction, conductivity32) Микроэлектроника: AND circuit33) Инвестиции: Commissioner's Decisions, Common law, Court of Customs and Patent Appeals Reports, coupon34) Полимеры: Coulomb, calendering, cast, catalyst, coefficient, concentration, continuous, curie36) Контроль качества: calibration37) Химическое оружие: ceiling limit, critical38) Авиационная медицина: certificate of airworthiness39) Макаров: C-образный, имеющий форму буквы C, третий по счёту, до (муз. нота), (complement) комплемент, (cytosine) цитозин40) Расширение файла: C Programming Language, C language source code file, C language source (Watcom C/C++)41) Электротехника: cord, coulombmeter42) Общественная организация: Contribution43) Должность: Cardinal, Compensation45) Правительство: Con46) Программное обеспечение: Compiler47) Обувная промышленность: conductive (специальное обозначение) -
53 CCM
1) Общая лексика: hum. сокр. Chromosome Coordinating Meeting, (машина непрерывной разливки заготовки) continuous casting machine=continuous caster, смесь сердцевин кукурузных початков (Corn-Cob-Mix), Commercial Advisory Committee (SEIC)2) Компьютерная техника: Comprehensive Client Manager, Configurable Computing Machine, Corba Component Model4) Авиация: Customized Completion Manual5) Американизм: Country Coordination Mechanism6) Спорт: Clews Competition Motorcycles7) Военный термин: Calibration Certification And Maintenance, Canadian Cadet Movement, Center for Composite Materials, Counter Counter-Measures, Crowd Control Munition, command and control module, confidential code message, countercountermeasures, cross-country movement8) Техника: central control and monitoring, combined cipher machine, combined coding machine, command and control marine system, constant current modulation, control computer module, convection current mode, crew/cargo module9) Химия: ККМ, критическая концентрация мицеллообразования, CMC11) Бухгалтерия: Check Control Module12) Автомобильный термин: central control module, comprehensive component monitor, continuous component monitor13) Музыка: Commercial Christian Music, Contemporary Christian Music14) Сокращение: Caribbean Common Market, Coalition of Catalog Mailers, Communications Control Module, Control, Civil & Military, Conventional Cruise Missile, Counter Countermeasures, Counter-CounterMeasure, Course Correction Module, controlled carrier modulation15) Университет: Cincinnati Conservatory Of Music16) Физика: Chain Crossing Model17) Вычислительная техника: Change Configuration Management, CORBA Component Model (CORBA)18) Нефть: cement-cut mud, condensate-cut mud, буровой раствор, загрязнённый цементом (cement-cut mud), буровой раствор, содержащий конденсат (condensate-cut mud)19) Микробиология: Czech Collection of Microorganisns (Чешская коллекция микроорганизмов)20) Иммунология: complete culture medium21) Фирменный знак: Canadian Cycle And Motor22) Экология: certification program for consulting meteorologists23) Образование: Children's Center of Montgomery24) Сетевые технологии: Client Connection Manager25) ЕБРР: concept clearance memorandum26) Океанография: Community Climate Model27) Макаров: complex coordinate method28) Расширение файла: Corba Component Mode, Mailbox (Lotus CC:Mail)29) Электротехника: communication control module, critical current margin30) Общественная организация: Consortium for Conservation Medicine31) Должность: Certified Chemoinformatics Master32) Хобби: Content And Collaboration Management -
54 CDR
1) Общая лексика: cup-disc ratio, соотношение диаметров экскавации к диску зрительного нерва2) Компьютерная техника: Compact Disc Rom, Compact Disk Recordable, Copy Density Range, call detail recording3) Авиация: chip data ready, Conditional Route( условный маршрут)4) Военный термин: cargo delivery receipt, civil defense receiver, coastal defense radar, command destruct receiver, command distribution rack, commander, complete design release, composite damage risk, consolidated data report, constant dose rate, construction discrepancy report, contract data requirements, contract definition report, critical design review, cumulative data report5) Техника: CO2-D2O reactor, conceptual design report, conceptual design requirement, core damage risk, corona discharge reactor, current directional relay6) Шутливое выражение: Create Duplicate Rip7) Автомобильный термин: Chrysler diagnostic readout8) Биржевой термин: China Depository Receipts9) Грубое выражение: Crappy Demo Recordings10) Металлургия: Технология прямого восстановления хрома ( Krupp) (Chrome Direct Reduction), Технология прямого восстановления хрома (Krupp)11) Телекоммуникации: Call Data Records, Call Detail Records, Clock and Data Recovery, сбор и обработка информации по вызовам, учётная запись о звонке, (Call Detail Record) CDR-запись, (Call Detail Record) запись о вызове, Информация о совершенных вызовах (с сайта cisco), детализация вызова, детализация звонка, Call Drop Rate12) Сокращение: Close Defence Relations, Contents of the Decrement part of the Register (LISP), Carbon dioxide - Deuterium oxide Reactor, Compact Disc Recordable13) Электроника: Chemical distribution room, Compact Disc Rewriteable, Current Drain Reduction14) Вычислительная техника: constant density recording, расширение файлов векторной графики CorelDRAW, Compact Disk - Recordable (CD), call detail record, файл с документом CorelDraw15) Нефть: continuous drilling rate16) Иммунология: Clinical Data Repository, Computerized Digital Radiography, complementarity-determining region, complementarity determining regions (гипервариабельные участки; районы, определяющими комплементарность), complementary determining region, complementary determining region, комплементарно определяемая область18) Космонавтика: защита рабочего проекта, защита технического проекта, критический анализ проектных работ19) Транспорт: Coded Departure Routes20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: logging tool for MWD21) Программирование: Content Of Decrement Register, Contents Data Register, Contents Of Data Register, критический обзор проектных решений (см. critical design review)22) Сахалин Ю: commitment deviation request23) Расширение файла: Common Data Representation, CorelDraw format Vector graphics, Vector graphics format (CorelDraw)24) Общественная организация: Center for Democratic Renewal25) Аэропорты: Comodoro Rivadavia City Airport, Patagonia, Argentina -
55 CE
1) Общая лексика: hum. сокр. Capillary Electrophoresis2) Компьютерная техника: Cgi Edition, Compact Edition, Compact Environment, Correctable Error, channel encoder3) Биология: cellulose exchanger4) Американизм: A Covered Entity5) Латинский язык: Caveat Emptor6) Военный термин: Campaign Evaluation, Canadian Engineers, Cartographic Entity, Central Europe, Chief of Engineers, Collateral Enclave, Collection Emphasis, Commander's Evaluation, Communications and Electronics, Comprehensive Evaluation, Concept Evaluation, Continuous Evaluation, Corps of Engineers, Criticism Entries, Current Exploitation, carrying equipment, chemical energy, chemical engineer, circular error, civil emergency, civil engineering, communications equipment, communications/electronics, compass error, composition exploding, construction equipment, control element, control equipment, controller error, cost effective, cost-effectiveness (критерий), counterespionage, crew error, crew evaluator, critical examination, cumulative expenditures, Corps of Engineers (U.S. Army), Civil Engineer (s)7) Техника: Combustion Engineering, Inc., Corps of Engineers, U.S. Army, Customer Experience, chronometer error, combustion engine, common emitter, common equipment, common-emitter transistor connection, conductivity element, containment environment, exploding composition8) Сельское хозяйство: European health & safety product label (Conformité Européenne)9) Математика: круговая ошибка (circular error), полный перебор (complete enumeration), радиальное отклонение (circular error)10) Религия: Catholic Encyclopedia, Christian Endeavor11) Экономика: Office of the Chief Economist12) Страхование: consumption entry13) Автомобильный термин: commutator end14) Грубое выражение: Crap Extended, Cum Egg15) Политика: Sri Lanka16) Телекоммуникации: сторона клиента17) Сокращение: Chief Engineer (British Army), Chief Engineer, Chief Executive, Church of England, Co-operative Engagement, Command Element, Common Era (substitute for AD), Concurrent Engineering, Control Engineer, ship, Corps of Engineers Command (US Army), Cost Estimate, Counsellor of Embassy, Customer Engineer, composition, exploding, continuing education18) Университет: College Of Engineering, Conventional Examination19) Электроника: Capillary electrophoresis, Conformity To European, Consumer Electronics20) Вычислительная техника: cost of error, Compact Edition (MS, Windows), Connection Endpoint (UNI), Common Era (substitute for AD), Customer Engineer (see also,) \<\< FE\>\>, затраты на ошибку, эксплуатационное обслуживание21) Генетика: (capillary electrophoresis) КЭ (капиллярный электрофорез)22) Связь: Control Element /Circuit Emulation, circuit emulation23) Фирменный знак: Con Ele Dyn24) Целлюлозно-бумажная промышленность: Степень каустизации (Caustizing Efficiency; Causticizing Efficiency)25) Энергетика: collector end, коллекторная часть26) СМИ: Collectors Edition27) Деловая лексика: непрерывное обучение, повышение квалификации (continuing education)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Cost Element29) Сетевые технологии: communication electronics, customer engineering, инженер по обслуживанию абонентов, электроника средств связи30) Полимеры: carbon equivalent31) Ядерная физика: Coulomb Excitation32) Контроль качества: cost effectiveness33) Сахалин Ю: commodity engineer, conceptual engineering34) Химическое оружие: U.S.- U.S. Army Corps of Engineers, US Army Corps of Engineers, combustion efficiency35) Физическая химия: Collision Energy (в масс-спектроскопии)36) Макаров: color excess37) Безопасность: Communication Encryption38) Расширение файла: Cache Enable, Channel End, Chip Enable, Collision Elimination, Convert Enable, Computer Eyes (Digital Vision IFF bitmap)39) Нефть и газ: coal equivalent40) Военно-политический термин: Council of Europe41) МИД: Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime, computing element, computing element (typically an arithmetic logical unit)42) Высокочастотная электроника: Conformite Europeene43) ООН: Communaute Europeenne44) Должность: Civil Engineer45) НАСА: Communications Engineer, Compact Equipment46) Федеральное бюро расследований: Charlotte Field Office47) Единицы измерений: Christian Era, Common Era48) Международная торговля: Contrast Enhancement49) Зубная имплантология: ITI Continuing Education, программа ITI непрерывного повышения квалификации -
56 CG
1) Общая лексика: hum. сокр. Cell Group, hum. сокр. Conditional Genotype, hum. сокр. Curated Gene2) Компьютерная техника: Character Generation, Composite Graphics, Computer Generated, Computer Graphic3) Спорт: Card Game, Chorionic Gonadotrophin, Computer Gaming, Console Games4) Военный термин: Captain-General, Chaplain-General, Clean And Green, Coast Guard, Commanding General, Commissary-General, Comptroller General, Consultative Group, captain of the guard, chairman's guidance, chemical gas, combat group, command group, command guidance, communications group, composite group, consolidated guidance, control group, фосген (ОВ), phosgene5) Техника: chemistry guidelines, clutter gate, control grid, course generator6) Шутливое выражение: Chalk Guy7) Химия: Complete Generation8) Математика: Cauchy Gauss, Conditional Gaussian, Conflict Graph, Conjugate Gradient9) Религия: The Christian Groups10) Железнодорожный термин: Norfolk Southern Railway Company11) Юридический термин: Crack Goblin12) Астрономия: Central Galaxy13) Ветеринария: Crested Gecko14) Грубое выражение: Cock Gobbler, Cute Girls15) Музыка: Classic Grooves16) Политика: Zaire17) Сокращение: Cargo Glider, Centre of Gravity, Chain Gun, Chaplain General, Company Group, Congo, Covent Garden, Guided Missile Cruiser (USA), Guided Missile Cruiser, Phosgene (Chemical warfare choking agent)18) Вычислительная техника: categorial grammar, character generator, computer graphics19) Нефть: coarse grained, connection gas, Corgun (coring, or side-wall coring gun)20) Фирменный знак: Chicago Lamp, Ciba Geigy21) СМИ: Character Generated22) Деловая лексика: Commercial Grade, Contact Group, corporate governance, система корпоративного управления (corporate governance)23) Образование: Creative Genius24) Таможенная деятельность: Clearance of Goods25) Полимеры: center of gravity26) Программирование: Character Graphics, Convert to Garbage27) Океанография: Cloud To Ground28) Химическое оружие: phosgene, choking chemical agent [green cross]29) Расширение файла: Control Gate30) Нефть и газ: computer gateway31) Имена и фамилии: Christian Gottfried, Curious George32) Должность: Certified Genealogist34) NYSE. Columbia Energy Group35) Федеральное бюро расследований: Chicago Field Office -
57 CIB
1) Американизм: Certificate Of Indian Blood, Compliance Information Branch2) Военный термин: Central Intelligence Board, Combat Infantryman Badge, Combat Infantryman's Badge, Controlled Imagery Base, change impact board, change implementation board, command information bureau, complementary instruction book, current intelligence branch, знак пехотинца за участие в боевых действиях4) Телекоммуникации: CRC32 Indication Bit (DQDB, SMDS)5) Сокращение: Canadian International Bank, Central Intelligence Board (Ukraine), Commonwealth Investment Bank6) Нефть: плёнкообразующий амин (ингибитор коррозии)7) Специальный термин: Complaints Investigations Bureau (Metropolitan Police of London)8) Картография: формат CIB (Controlled Image Base)9) Банковское дело: корпоративный и инвестиционный бизнес (англ. термин взят из публикации UniCredit Group)10) Деловая лексика: Counterfeiting Intelligence Bureau11) Бурение: ингибитор коррозии12) Автоматика: computer integrated business13) Ebay. Complete In Box14) Печатные платы: Chip-in-Board15) Международная торговля: Council for International Business (Arbitration) -
58 CRC
1) Общая лексика: Cultural Resource Contractor (SEIC)2) Компьютерная техника: Checksum Recovery Correction, Common Recursive Classes, Cyclical Redundancy Checking, контроль с помощью циклического избыточного кода3) Авиация: camera ready copy, continuous repetitive chime, crew rest compartment, Corporate Research Center, Корпоративный исследовательский центр4) Американизм: Cooperative Research Centre6) Военный термин: CONUS Replacement Center, Canadian Retraining Centre, Central Reporting Center, Chief of Reserve Components, Close Range Correction, Coleman Research Corporation, Command and Reporting Center, Common Reference Code, Communications Research Centre, Cooperative Requirements Capture, combat reporting center, command reporting center, communications relay center, communications security repair center, complete round chart, contractor-recommended codes, control and reporting center, coordinating research council, crew chief, crisis response cell, центр управления и оповещения ( ЦУО) (Control and Reporting Center), комплексное управление и оповещение (КУО)7) Техника: Cable Communications Research Center, Communications Research Center, Coordinate Research Council, Coordinating Research Committee, carriage return contact, class, collaboration, computer robot control, control rod cluster, cosmic radio communications, cost reimbursement contract, critical reactor component, cycling redundancy check, responsibility, Cyclic Redundant Check( проверка циклической контрольной суммы) (при передаче данных)8) Шутливое выражение: Cynical Redundancy Check9) Бухгалтерия: current replacement cost10) Фармакология: Case Review Committee11) Грубое выражение: Can't Remember Crap12) Металлургия: Холоднокатанный лист в рулоне (Cold-Rolled Coil), Casting and Rolling Complex (ЛПК - Литейно-прокатный комплекс, город Выкса)13) Сокращение: Cambridge Research Center, Chemical Rubber Company, Civil Rights Commission, Container Research Corp. (USA), Control & Reporting Centre, Costa Rica Colon, cyclic redundancy checking, Camera-Ready Copy, cost-reimbursement contract, colorectal cancer14) Университет: Class Responsibilities And Collaboration, Class Responsibility Collaborator, Computing Resource Center15) Физиология: Centre Remedial Clinic17) Вычислительная техника: Cyclic Redundancy Check (sum), class-responsibility-collaboration, cyclical redundancy check18) Нефть: Научно-исследовательский совет по коррозии, периодическая проверка резервирования (cyclic redundancy checking), Coordinating Research Council, Inc. (USA)19) Иммунология: Clinical Research Center20) Онкология: Colo-Rectal Carcinoma, Cancer Research Campaign (UK), colorectal cancer (колоректальный рак)21) Космонавтика: циклический контроль избыточности, циклический контроль по избыточности22) Фирменный знак: Customer Response Center23) Энергетика: циклический контроль резерва24) Деловая лексика: Commit Reconcile Consistency, Customer Relations Center25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cyclic redundancy code26) Нефтегазовая техника Научно-исследовательский совет по коррозии (Corrosion Research Council)27) Образование: Character Report Card28) Сетевые технологии: class, responsibility and collaboration, класс, событие и взаимодействие, контроль с использованием циклического избыточного кода, контроль циклическим избыточным кодом, контрольная циклическая сумма, циклический избыточный код29) Полимеры: Corrosion Research Council30) Автоматика: computerized robot control31) Пластмассы: The Chemical Rubber Company32) Прокат: холоднокатаный рулон (Cold Rolled Coil)33) Международное право: Комитет( ООН) по правам ребёнка (/(United Nations) Committee on the Rights of the Child/)34) Расширение файла: Cyclic Redundancy Check, Cyclic Redundancy Checksum35) Нефть и газ: Contract Review Committee36) Военно-политический термин: Crisis Response Centre37) Яхтенный спорт: Коста-Рика (Обозначения на парусах)38) Электротехника: constant reactive current39) Водоснабжение: общий остаточный хлор40) Майкрософт: контрольная сумма (алгоритм контроля правильности передачи данных)41) Общественная организация: Camp Robinson Crusoe, Chapters Regional Conference, Children's Rights Council, Circles of Recovery Conference42) Должность: Component Responsibility Collaborator, Corrosion Reaction Consultants43) НАСА: Cyclical Redundancy Coding44) Программное обеспечение: Classes Responsibilities And Collaborators -
59 CSU
1) Общая лексика: collection and suppression unit2) Авиация: control sensor unit3) Медицина: Clinical Service Unit4) Спорт: Carlisle Skater Union5) Военный термин: Computer Software Unit, casualty staging unit, central switching unit, civilian service unit, combat support unit7) Шутливое выражение: Camp Suicide University, Carolina Salt University, Commuter School University8) Юридический термин: Crime Screening Unit9) Сокращение: Civil Service Union, Command Sensor Unit, Communications Switching Unit, Control Selection Unit, circuit switching unit10) Университет: Christian Student Union, Cleveland State University11) Физика: Complete Set of Unifiers12) Вычислительная техника: Channel Service Unit, Channel Service Unit (ATM)14) Деловая лексика: Customer Service Unit15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Commissioning and Start-up16) Сетевые технологии: блок обслуживания канала, модуль обслуживания канала, устройство обслуживания канала, (Central Storage Unit) центральное запоминающее устройство17) Океанография: Colorado State University18) Расширение файла: Channel Service/Switching Unit19) NYSE. Capital Senior Living Corporation -
60 CV
1) Общая лексика: hum. сокр. Conception Vessel, (truck) грузовое транспортное средство, (curriculum vitae) краткая биография, резюме2) Компьютерная техника: Computer Virus3) Медицина: Current Value4) Военный термин: Carrier Vehicle, Classified Ventures, Contribution Value, Cross of Valour, Multipurpose Aircraft Carrier, combat vehicle, command vehicle, communications van, control van, cruise vehicle, командно-штабные машины, командно-штабная машина5) Техника: capacity, channel vocoder, clear-voice, collector voltage, command verification, constant velocity joint, containment vessel, correlation vocoder, coulomb-volt, cover, crystal vibrator, лошадиных сил ( мощность двигателя) (CV = cavalli = horse power, итальянский термин), VALVE CAPACITY (пропускная способность клапана), расходный коэффициент клапана. используется в США (а может, и еще где)6) Шутливое выражение: Chicken Vehicle7) Математика: коэффициент вариации (coefficient of variation), коэффициент изменчивости (coefficient of variation), характеристический вектор (characteristic vector)8) Британский английский: резюме9) Железнодорожный термин: Grand Trunk Western Railroad Incorporated10) Юридический термин: Code Veronica, Crown Victoria11) Бухгалтерия: Complete Valuation, продлённая стоимость (continuing value)12) Автомобильный термин: control valve, Commercial Vehicle13) Музыка: Cross Voices14) Политика: Cape Verde15) Телекоммуникации: Coding Violation16) Сокращение: (type abbreviation) Aircraft carrier (guided missile; G), Aircraft Carrier (USA), Aircraft Carrier, Cryptographic Variable, Future Aircraft Carrier (UK Royal Navy; F), check value, continuously variable, counter voltage17) Университет: Campus Visit, Curricula Vitae18) Физиология: Cardiac volume, Cervical Vertebra, Color Vision Test19) Электроника: Capacitance-to-voltage, Control Voltage20) Вычислительная техника: common version, computer vision, curriculum vitae, машинное зрение, распространённая версия21) Нефть: calorific value, circulation valve, клапан управления (control valve), распределительный клапан (control valve)22) Биохимия: Condensing Vacuole23) Космонавтика: грузовой корабль, грузовой транспортный корабль24) Банковское дело: сертификат сто (certificate of value)25) Транспорт: Conventional Vehicle26) Фирменный знак: Crown Microwave27) Холодильная техника: check valve28) Деловая лексика: Convertible, Critical Value, Customer Value, Customer Vendor, Quarterly, биография, жизненный путь (curriculum vitae), краткое жизнеописание29) SAP. автобиография30) Бурение: коттон-вэлли (Cotton Valley; серия верхнего отдела юрской системы)31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Charpy V-notch test, штуцерная задвижка (choke valve)32) Нефтегазовая техника коэффициент расхода клапана (KVs)33) Полимеры: caloric value, constant viscosity, continuous variable, continuous vulcanization34) Сахалин Р: Customs Value, choke valve35) Химическое оружие: Constant velocity, Cost variance36) Макаров: constant voltage, обозначение для частных радиостанций (принятое Международным союзом электросвязи)37) Расширение файла: Archive (Corel Versions), Information screen (Microsoft CodeView)38) Нефть и газ: controlled variable39) Электротехника: collapse of voltage40) Должность: Catch Victor, Commissionable Volume41) NYSE. Central Vermont Public Service Corporation42) Программное обеспечение: Component Version, Cross Validation43) Федеральное бюро расследований: Cleveland Field Office
См. также в других словарях:
Command Performances: The Essential 60s Masters II — Compilation album by Elvis Presley Released July 18, 1995 Recorded … Wikipedia
Command line completion — is a common feature of command line interpreters, in which the program automatically fills in partially typed tokens. Depending on the specific interpreter and its configuration, these elements may include commands, arguments, environment… … Wikipedia
Command & Conquer: Red Alert 3 — Red Alert 3 cover art Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) Elect … Wikipedia
Command & Conquer: Generals — Command Conquer Generals cover art Developer(s) EA Pacific (Windows) Aspyr Media (Mac OS) … Wikipedia
Command & Conquer 4: Tiberian Twilight — Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia
Command & Conquer 3: Kane's Wrath — Developer(s) EA Los Angeles BreakAway Games[1] Publisher(s) … Wikipedia
Command & Conquer: Tiberian Dawn — Command Conquer : Conflit du Tibérium Command Conquer Conflit du Tibérium Éditeur Virgin Interactive, Nintendo (N64), SEGA (Sat) Développeur Westwood Studios, Looking Glass Studios (N64) Date de sortie … Wikipédia en Français
Command & Conquer: Tiberian Series — Command Conquer : Conflit du Tibérium Command Conquer Conflit du Tibérium Éditeur Virgin Interactive, Nintendo (N64), SEGA (Sat) Développeur Westwood Studios, Looking Glass Studios (N64) Date de sortie … Wikipédia en Français
Command & Conquer 64 — Command Conquer : Conflit du Tibérium Command Conquer Conflit du Tibérium Éditeur Virgin Interactive, Nintendo (N64), SEGA (Sat) Développeur Westwood Studios, Looking Glass Studios (N64) Date de sortie … Wikipédia en Français
Command & Conquer : Conflit Du Tibérium — Command Conquer : Conflit du Tibérium Command Conquer Conflit du Tibérium Éditeur Virgin Interactive, Nintendo (N64), SEGA (Sat) Développeur Westwood Studios, Looking Glass Studios (N64) Date de sortie … Wikipédia en Français
Command & Conquer : Conflit du Tiberium — Command Conquer : Conflit du Tibérium Command Conquer Conflit du Tibérium Éditeur Virgin Interactive, Nintendo (N64), SEGA (Sat) Développeur Westwood Studios, Looking Glass Studios (N64) Date de sortie … Wikipédia en Français