-
21 sid
1) Компьютерная техника: Searchable Image Database, Subunit Interaction Domain, System Installation Diskette, sudden ionospheric disturbances, System IDentifier, Silence Insertion Descriptor2) Авиация: стандартная схема выхода3) Медицина: Source-Image Distance4) Американизм: Scientific Investigation Division5) Спорт: Smad Interaction Domain6) Военный термин: Ship In Distress, Speed Indicator Device, Strategic Information Development, Subscriber Identification, security and intelligence division, seismic intrusion detector, situation display, special intelligence detachment, standard information display, strategic intelligence digest, supplemental inspection document, supplemental inspection document SICS, shipboard intelligence collection equipment, systems integration demonstrator, systems interface device, systems interface document, (S) Selective Imagery Dissemination (System)7) Техника: slew-induced distortion, sodium ionization detector, space and information systems division, synchronous identification system, system for interactive design, стандартный вылет по приборам8) Религия: Sermon And Illustration Database9) Метеорология: Sudden Ionosphere Disturbance10) Юридический термин: Sex In Doubt11) Грубое выражение: Sorry Inconsiderate Dick12) Оптика: Society for Information Display13) Телекоммуникации: System ID number14) Сокращение: Information Service, Ministry of National Defense (Belgium), Secondary Imagery Dissemination, Semantic IDentifier (computer programming), Ship Installation Drawings, Silicon Imaging Device, Situation Information Display console, Society for International Development, Source Image Distortion, Standard Instrument Departure, System Integration Development, seal-in device, special-purpose, spectral distribution, splashproof, spool, Subscriber Identification Number (мобильная телефония)15) Университет: Serious In Design, Sports Information Director, Support For Instructional Designers16) Физиология: Once per day17) Фото: Solubilization by Incipient Development18) Электроника: Slew Induced Distortion19) Вычислительная техника: Signaling IDentifier, System IDentification, security ID, segmented image database, сегментированная база данных изображений, SWIFT Interface Device (SWIFT), Sudden Ionospheric Disturbance (Space), Society for Information Displays (organization)20) Нефть: ionization smoke detector21) Дерматология: secondarily-infected dermatose22) Педиатрия: простая иммунодиффузия (single immunodiffusion)23) Транспорт: Side Impact Dummy, Speed Indicating Device, Static Impeller Driven24) Экология: sudden ionospheric disturbance25) Полицейский термин: Scientific Investigation Division, Отдел криминалистики полиции Лос-Анджелеса, Special Investigations Division26) СМИ: Sound Interface Device, Sports Illustrated Dog27) Деловая лексика: Super Intelligent Design28) Образование: Severe Intellectual Disability, идентификационный номер студента (Student Identification Number), номер личного дела студента29) Сетевые технологии: Shared Information Distance30) Криминология: state identification number31) Программирование: (Service Identification) идентификация сервиса (автоматизированное определение вида сервисных услуг, предоставляемых пользователям)32) Океанография: Shallow Intermediate And Deep34) Безопасность: Security In Depth, security identifier35) Расширение файла: Serial Input Data, Symbolic Interactive Debugger, Syntax Improving Device, System ID, Station Identification (AT&T)36) SAP.тех. идентификатор основных данных37) Майкрософт: ИД безопасности38) Должность: Seniority Integration Date39) Аэропорты: Sal, Cape Verde Islands40) НАСА: Spacecraft Identification Number41) Программное обеспечение: Software Item Description, Still In Development42) Базы данных: Simple Information Database -
22 area
1) площадь, пространство2) зона, район3) поверхность•- active picture area
- antenna area
- antenna-effective area
- aperture area
- base station covered area
- blackout area
- blind area
- border area
- burglar detection area
- calling area
- carrier servicing area
- cellular area
- centralized telecine area
- coherence area
- collecting area
- conceptual area
- controlled area
- coordination area
- core area
- coverage area
- dead area
- dominant influence area
- ear sensity area
- editing area
- effective area
- effective boresight area
- elemental area
- fringe area
- global A area
- global B area
- input area
- insonation area
- local service area
- mobile station servicing area
- moving area
- peak-traffic area
- phosphor area
- pole area
- portable station servicing area
- portable telephone coverage area
- primary-service area
- radio line area
- safety working area
- satellite line-of-sight area
- satellite-covered area
- satellite-serviced area
- scan area
- scanning area
- service area
- small communication area
- small-size communication area
- stationary station servicing area
- subscriber-access area
- target area
- traffic area
- white area
- working areaEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > area
-
23 field
1) поле
2) полевая
3) полевые
4) полукадр
5) прииск
6) <math.> тело
7) экспедиционный
8) область
9) корпоидальный
10) корпус
11) область рациональности
12) полевой
13) промысловый
14) эксплуатационный
– action field
– antenna field
– card field
– choking field
– coal field
– connecting field
– controlling field
– cross-connecting field
– cyclotomic field
– deflection field
– difference field
– electromagnetic field
– establish field
– extension field
– field adjustment
– field albedometer
– field assembly
– field astronomy
– field case
– field clamping
– field classification
– field coil
– field comparison
– field computation
– field copper
– field cultivator
– field current
– field description
– field distortion
– field emission
– field equation
– field excitation
– field experiment
– field extension
– field frame
– field frequency
– field glasses
– field inspection
– field ion emission
– field ion microscope
– field joint
– field killer
– field killing
– field laboratory
– field length
– field lens
– field magnet
– field mesh
– field modulation
– field of application
– field of constants
– field of force
– field of sets
– field oxide
– field party
– field pattern
– field pole
– field potential
– field reduction
– field resistance
– field rivet
– field sheet
– field sketch
– field sketching
– field source
– field spider
– field sprayer
– field station
– field strenght
– field strength
– field survey
– field sweep
– field telephone
– field test
– field theory
– field traverse
– field triangulation
– field tube
– field varistor
– field weld
– field windbreak
– field work
– force field
– gamma field
– gas field
– gold field
– hyper-real field
– in the field
– induction field
– inertia field
– interlaced field
– leakage field
– magnetic field
– multidifferential field
– non-commutative field
– oil field
– oil field administration
– ordered field
– prime field
– quotient field
– radiation field
– retarding field
– rotary field
– rotating field
– rotational field
– signal field
– skew field
– splitting field
– stray field
– translation field
– vortex field
automatic field damper — <electr.> автомат гашения поля
characteristic exponent of field — степень характеристики поля
circuital vector field — <electr.> поле вихревое
collapse of the magnetic field — исчезновение магнитного поля
field discharge switch — <electr.> автомат гашения поля
field form factor — <electr.> коэффициент поля
field of class two — поле второго класса, метабелево поле
field reject rate — частота обнаружения неработоспособных кристаллов в системе
field repetition rate — <phot.> частота полукадров
unified field theory — <phys.> теория поля единая, теория поля обобщенная
-
24 IGS
1) Компьютерная техника: Interchange Group Separator2) Авиация: ILS guidance system3) Медицина: image-guided surgery, image-guided system, Imerslund-Grasbeck syndrome4) Американизм: International Gps Service5) Спорт: International Games System6) Военный термин: Image Generation System, Imperial General Staff имперский штаб СВ, Instrument Guiding System, Intermediate General Support, inertial guidance system, instrumentation ground system, internal gun system8) Химия: Insoluble Glue Substances9) Вычислительная техника: Interactive Graphic System, IBM Global Services (IBM)10) Нефть: Институт геологических наук (Великобритания; Institute of Geological Sciences)11) Космонавтика: International Geodynamics Service12) Транспорт: Instrument Guidance System13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: inert gas system14) Нефтегазовая техника Институт геологических наук Великобритании (Institute of Geological Sciences)15) Образование: Ipswich Grammar School16) Сетевые технологии: интерактивная графическая система17) Океанография: Inner Gulf Shelf, International Glaciological Society18) Макаров: Institute of Geological Sciences, interactive graphics19) Расширение файла: 2D or 3D CAD model Initial Graphics Exchange Specification format, Integrated Graphic System, Internet Go Server (Internet)20) Нефть и газ: integrated gathering station, СИГ, ИнтерГазСтрой -
25 IPS
1) Общая лексика: Identity and Passport Service2) Компьютерная техника: Importer Preprocessor System, Initial Palette Size, Internal Patching System, International Patch System3) Медицина: Identifying Patient Sets, International Patient Services4) Спорт: Innings Per Start5) Военный термин: Illustrative Planning Scenario, Imagery Processing System, Initial Production Series, Intelligence Production Section, Intelligence Production System, Internal Phone System, impact predictor system, improved processing system, incremental purchasing system, independent parachute squadron, inertial positioning system, information presentation system, infrastructure policy section, initial processing site, integrated power system, integrated processing system, Imagery Processing Segment (CARS)6) Техника: Indoor Power System, Integrated Pilot Shaft, Integrated Power Strake, instrument pointing system, instrumentation power system, interim policy statement, ion projection system7) Шутливое выражение: Immature Piece Of Shit8) Математика: бесконечно продолжающаяся последовательность (infinitely proceeding sequence), пространство со скалярным произведением (inner product space)9) Юридический термин: In Prison Soon, Inimical To Public Safety, Intelligent Pedestrian Surveillance10) Бухгалтерия: Interactive Purchasing System, Interim Payment System, Internet Payment Solutions, Internet Payment System11) Финансы: (International Payment Systems) МПС (Международная платежная система)12) Ветеринария: International Primatological Society13) Телевидение: датчик присутствия, датчик присутствия человека14) Телекоммуникации: Instructions Per Second15) Сокращение: In Plant Support (analyst), Inertial Pointing System, Information Processing Society, Information Processing Standards, Inlet Particle Separator, Institute of Pacific Studies, Integrated Power System (ship), Integrated Protection System (UK Royal Air Force), International Peat Society, Inward Primary Sorting, inch per second, iron pipe size16) Университет: Insurance Passport For Students, Introductory Physical Science17) Физика: Impulsive Phase Start18) Школьное выражение: Inverness Primary School19) Вычислительная техника: in-plane switching, Inertial Pointing System (Space), InPlane Switching (technology, LCD, Sony, Philips, NEC, Iiyama, Eizo, Dell, BenQ, Apple), набор протоколов Интернет, система обработки информации20) Нефть: improved plough steel, initial potential swabbing, initial production swabbing, island plant South, surface potential index, внутренний диаметр трубы (internal pipe size), начальный дебит после поршневания (initial production swabbing)21) Транспорт: Impact Protection System22) Фирменный знак: Imperial Pearl Syndicate, Intellectual Property Solutions, Intergraph Public Safety23) Деловая лексика: Implicit Price Support, Innovative Professional Services, Integrity People And Service, Intelligent Process Status, Invoice And Progress Schedule24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: instrument(ed) protective system25) Образование: Тюремное управление Израиля26) Инвестиции: инвестиционная декларация (investment policy statement)27) Сетевые технологии: Internet Protocol Suite, image processing system, information processing system, интеллектуальное управление питанием, набор протоколов Internet28) Полимеры: International Pipe Standard, impact polystyrene, internal pipe size29) Программирование: Incinerate Power Supply, система предотвращения вторжений (см. Intrusion Prevention System)30) Пластмассы: Integrated Petrochemical Site31) Сахалин Р: Instrumented Protective System32) Океанография: Interplanetary Scintillation33) Сахалин А: instrument protection system, instrument protective system34) Медицинская техника: inspiratory pressure support (ИВЛ)35) юр.Н.П. Indian Police Service (служба полиции Индии)36) Химическое оружие: Independent power supply, Integrated Program Services, Integrated Program Summary37) Макаров: International Plutonium Storage38) Безопасность: Intrusion Prevention System39) Нефть и газ: ice profiler sonar, (Ice Protection Structures) ледозащитные конструкции, ПНПС (промежуточная нефтеперекачивающая станция; intermediate pumping station), ГНПС, головная нефтеперекачивающая станция, initial pump station, initial pumping station, ледовый профиломер-гидролокатор40) Электротехника: instrument power supply41) Высокочастотная электроника: integrated power systems42) ООН: International Port Security43) Должность: Individual Placement And Support44) Программное обеспечение: International Patching Standard, Interpreter For Process Structures, Inventory Of Programs And Services45) Единицы измерений: Images Per Second -
26 TIS
1) Компьютерная техника: Technical Information System, Trot Import Station2) Военный термин: Tactical Input Segment, Technical Information Service, Technology Of Intelligent Sensors, Test Item Stimulator, The Infantry School, Thermal Imaging Sight, Trainer Information Sheet, Troop and Installation Support, tactical intelligence squadron, tactical intelligence system, target image simulator, target information section, target information sheet, target information system, technical information section, technical integration studies, technical interface specification, telemetry information system, telemetry input system, test information sheet, test instrumentation system, theater intelligence section, thermal imaging scanner, thermal imaging system, time in service, Terminal Information System3) Техника: Transit injection station, target identification system, target indication signal, temperature indicating switch, thermal insulation system, total information system, tracking instrumentation system, traffic information system4) Шутливое выражение: The Incredible Slaughters, Twenty Inches Strong5) Бухгалтерия: AICPA Technical Practice Aids6) Автомобильный термин: Toyota information system7) Грубое выражение: Textbooks Is Stupid8) Музыка: Together In Song9) Сокращение: Tactical Input Segment (JSIPS), Target Indication System, Tracking Information / Instrumentation Subsystem, Training Integration System, Trusted Information Systems, Trusted Information Systems Inc. (USA)10) Университет: Tertiary Information Service11) Электроника: Tool Induced Shift12) Вычислительная техника: Thai Industrial Standard, Trusted Information Systems (Corporate name), Tools Interface Standard (SCO, Unix)13) Литература: Topic, Importance, and Speaker14) Транспорт: Transport Innovation And Systems, Transportation Innovation And Systems, Travel Information System, Travelers Information Station15) Воздухоплавание: Transponder Interrogation Sonar16) СМИ: The Idaho Statesman17) Деловая лексика: Total Implementation Solution18) Образование: Textbooks For Indiana Students19) Сетевые технологии: Terminal Indicate Secondary20) Полупроводники: total integrated scattering21) Медицинская техника: Soft Tissue Thermal Index22) Авиационная медицина: scalp tingle23) Расширение файла: Tile set (MahJongg 3.0)24) Общественная организация: To Inspire Strong African Children Fund25) Чат: This Is Simple26) Аэропорты: Thursday Island, Queensland, Australia -
27 Tis
1) Компьютерная техника: Technical Information System, Trot Import Station2) Военный термин: Tactical Input Segment, Technical Information Service, Technology Of Intelligent Sensors, Test Item Stimulator, The Infantry School, Thermal Imaging Sight, Trainer Information Sheet, Troop and Installation Support, tactical intelligence squadron, tactical intelligence system, target image simulator, target information section, target information sheet, target information system, technical information section, technical integration studies, technical interface specification, telemetry information system, telemetry input system, test information sheet, test instrumentation system, theater intelligence section, thermal imaging scanner, thermal imaging system, time in service, Terminal Information System3) Техника: Transit injection station, target identification system, target indication signal, temperature indicating switch, thermal insulation system, total information system, tracking instrumentation system, traffic information system4) Шутливое выражение: The Incredible Slaughters, Twenty Inches Strong5) Бухгалтерия: AICPA Technical Practice Aids6) Автомобильный термин: Toyota information system7) Грубое выражение: Textbooks Is Stupid8) Музыка: Together In Song9) Сокращение: Tactical Input Segment (JSIPS), Target Indication System, Tracking Information / Instrumentation Subsystem, Training Integration System, Trusted Information Systems, Trusted Information Systems Inc. (USA)10) Университет: Tertiary Information Service11) Электроника: Tool Induced Shift12) Вычислительная техника: Thai Industrial Standard, Trusted Information Systems (Corporate name), Tools Interface Standard (SCO, Unix)13) Литература: Topic, Importance, and Speaker14) Транспорт: Transport Innovation And Systems, Transportation Innovation And Systems, Travel Information System, Travelers Information Station15) Воздухоплавание: Transponder Interrogation Sonar16) СМИ: The Idaho Statesman17) Деловая лексика: Total Implementation Solution18) Образование: Textbooks For Indiana Students19) Сетевые технологии: Terminal Indicate Secondary20) Полупроводники: total integrated scattering21) Медицинская техника: Soft Tissue Thermal Index22) Авиационная медицина: scalp tingle23) Расширение файла: Tile set (MahJongg 3.0)24) Общественная организация: To Inspire Strong African Children Fund25) Чат: This Is Simple26) Аэропорты: Thursday Island, Queensland, Australia -
28 iPS
1) Общая лексика: Identity and Passport Service2) Компьютерная техника: Importer Preprocessor System, Initial Palette Size, Internal Patching System, International Patch System3) Медицина: Identifying Patient Sets, International Patient Services4) Спорт: Innings Per Start5) Военный термин: Illustrative Planning Scenario, Imagery Processing System, Initial Production Series, Intelligence Production Section, Intelligence Production System, Internal Phone System, impact predictor system, improved processing system, incremental purchasing system, independent parachute squadron, inertial positioning system, information presentation system, infrastructure policy section, initial processing site, integrated power system, integrated processing system, Imagery Processing Segment (CARS)6) Техника: Indoor Power System, Integrated Pilot Shaft, Integrated Power Strake, instrument pointing system, instrumentation power system, interim policy statement, ion projection system7) Шутливое выражение: Immature Piece Of Shit8) Математика: бесконечно продолжающаяся последовательность (infinitely proceeding sequence), пространство со скалярным произведением (inner product space)9) Юридический термин: In Prison Soon, Inimical To Public Safety, Intelligent Pedestrian Surveillance10) Бухгалтерия: Interactive Purchasing System, Interim Payment System, Internet Payment Solutions, Internet Payment System11) Финансы: (International Payment Systems) МПС (Международная платежная система)12) Ветеринария: International Primatological Society13) Телевидение: датчик присутствия, датчик присутствия человека14) Телекоммуникации: Instructions Per Second15) Сокращение: In Plant Support (analyst), Inertial Pointing System, Information Processing Society, Information Processing Standards, Inlet Particle Separator, Institute of Pacific Studies, Integrated Power System (ship), Integrated Protection System (UK Royal Air Force), International Peat Society, Inward Primary Sorting, inch per second, iron pipe size16) Университет: Insurance Passport For Students, Introductory Physical Science17) Физика: Impulsive Phase Start18) Школьное выражение: Inverness Primary School19) Вычислительная техника: in-plane switching, Inertial Pointing System (Space), InPlane Switching (technology, LCD, Sony, Philips, NEC, Iiyama, Eizo, Dell, BenQ, Apple), набор протоколов Интернет, система обработки информации20) Нефть: improved plough steel, initial potential swabbing, initial production swabbing, island plant South, surface potential index, внутренний диаметр трубы (internal pipe size), начальный дебит после поршневания (initial production swabbing)21) Транспорт: Impact Protection System22) Фирменный знак: Imperial Pearl Syndicate, Intellectual Property Solutions, Intergraph Public Safety23) Деловая лексика: Implicit Price Support, Innovative Professional Services, Integrity People And Service, Intelligent Process Status, Invoice And Progress Schedule24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: instrument(ed) protective system25) Образование: Тюремное управление Израиля26) Инвестиции: инвестиционная декларация (investment policy statement)27) Сетевые технологии: Internet Protocol Suite, image processing system, information processing system, интеллектуальное управление питанием, набор протоколов Internet28) Полимеры: International Pipe Standard, impact polystyrene, internal pipe size29) Программирование: Incinerate Power Supply, система предотвращения вторжений (см. Intrusion Prevention System)30) Пластмассы: Integrated Petrochemical Site31) Сахалин Р: Instrumented Protective System32) Океанография: Interplanetary Scintillation33) Сахалин А: instrument protection system, instrument protective system34) Медицинская техника: inspiratory pressure support (ИВЛ)35) юр.Н.П. Indian Police Service (служба полиции Индии)36) Химическое оружие: Independent power supply, Integrated Program Services, Integrated Program Summary37) Макаров: International Plutonium Storage38) Безопасность: Intrusion Prevention System39) Нефть и газ: ice profiler sonar, (Ice Protection Structures) ледозащитные конструкции, ПНПС (промежуточная нефтеперекачивающая станция; intermediate pumping station), ГНПС, головная нефтеперекачивающая станция, initial pump station, initial pumping station, ледовый профиломер-гидролокатор40) Электротехника: instrument power supply41) Высокочастотная электроника: integrated power systems42) ООН: International Port Security43) Должность: Individual Placement And Support44) Программное обеспечение: International Patching Standard, Interpreter For Process Structures, Inventory Of Programs And Services45) Единицы измерений: Images Per Second -
29 ips
1) Общая лексика: Identity and Passport Service2) Компьютерная техника: Importer Preprocessor System, Initial Palette Size, Internal Patching System, International Patch System3) Медицина: Identifying Patient Sets, International Patient Services4) Спорт: Innings Per Start5) Военный термин: Illustrative Planning Scenario, Imagery Processing System, Initial Production Series, Intelligence Production Section, Intelligence Production System, Internal Phone System, impact predictor system, improved processing system, incremental purchasing system, independent parachute squadron, inertial positioning system, information presentation system, infrastructure policy section, initial processing site, integrated power system, integrated processing system, Imagery Processing Segment (CARS)6) Техника: Indoor Power System, Integrated Pilot Shaft, Integrated Power Strake, instrument pointing system, instrumentation power system, interim policy statement, ion projection system7) Шутливое выражение: Immature Piece Of Shit8) Математика: бесконечно продолжающаяся последовательность (infinitely proceeding sequence), пространство со скалярным произведением (inner product space)9) Юридический термин: In Prison Soon, Inimical To Public Safety, Intelligent Pedestrian Surveillance10) Бухгалтерия: Interactive Purchasing System, Interim Payment System, Internet Payment Solutions, Internet Payment System11) Финансы: (International Payment Systems) МПС (Международная платежная система)12) Ветеринария: International Primatological Society13) Телевидение: датчик присутствия, датчик присутствия человека14) Телекоммуникации: Instructions Per Second15) Сокращение: In Plant Support (analyst), Inertial Pointing System, Information Processing Society, Information Processing Standards, Inlet Particle Separator, Institute of Pacific Studies, Integrated Power System (ship), Integrated Protection System (UK Royal Air Force), International Peat Society, Inward Primary Sorting, inch per second, iron pipe size16) Университет: Insurance Passport For Students, Introductory Physical Science17) Физика: Impulsive Phase Start18) Школьное выражение: Inverness Primary School19) Вычислительная техника: in-plane switching, Inertial Pointing System (Space), InPlane Switching (technology, LCD, Sony, Philips, NEC, Iiyama, Eizo, Dell, BenQ, Apple), набор протоколов Интернет, система обработки информации20) Нефть: improved plough steel, initial potential swabbing, initial production swabbing, island plant South, surface potential index, внутренний диаметр трубы (internal pipe size), начальный дебит после поршневания (initial production swabbing)21) Транспорт: Impact Protection System22) Фирменный знак: Imperial Pearl Syndicate, Intellectual Property Solutions, Intergraph Public Safety23) Деловая лексика: Implicit Price Support, Innovative Professional Services, Integrity People And Service, Intelligent Process Status, Invoice And Progress Schedule24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: instrument(ed) protective system25) Образование: Тюремное управление Израиля26) Инвестиции: инвестиционная декларация (investment policy statement)27) Сетевые технологии: Internet Protocol Suite, image processing system, information processing system, интеллектуальное управление питанием, набор протоколов Internet28) Полимеры: International Pipe Standard, impact polystyrene, internal pipe size29) Программирование: Incinerate Power Supply, система предотвращения вторжений (см. Intrusion Prevention System)30) Пластмассы: Integrated Petrochemical Site31) Сахалин Р: Instrumented Protective System32) Океанография: Interplanetary Scintillation33) Сахалин А: instrument protection system, instrument protective system34) Медицинская техника: inspiratory pressure support (ИВЛ)35) юр.Н.П. Indian Police Service (служба полиции Индии)36) Химическое оружие: Independent power supply, Integrated Program Services, Integrated Program Summary37) Макаров: International Plutonium Storage38) Безопасность: Intrusion Prevention System39) Нефть и газ: ice profiler sonar, (Ice Protection Structures) ледозащитные конструкции, ПНПС (промежуточная нефтеперекачивающая станция; intermediate pumping station), ГНПС, головная нефтеперекачивающая станция, initial pump station, initial pumping station, ледовый профиломер-гидролокатор40) Электротехника: instrument power supply41) Высокочастотная электроника: integrated power systems42) ООН: International Port Security43) Должность: Individual Placement And Support44) Программное обеспечение: International Patching Standard, Interpreter For Process Structures, Inventory Of Programs And Services45) Единицы измерений: Images Per Second -
30 tis
1) Компьютерная техника: Technical Information System, Trot Import Station2) Военный термин: Tactical Input Segment, Technical Information Service, Technology Of Intelligent Sensors, Test Item Stimulator, The Infantry School, Thermal Imaging Sight, Trainer Information Sheet, Troop and Installation Support, tactical intelligence squadron, tactical intelligence system, target image simulator, target information section, target information sheet, target information system, technical information section, technical integration studies, technical interface specification, telemetry information system, telemetry input system, test information sheet, test instrumentation system, theater intelligence section, thermal imaging scanner, thermal imaging system, time in service, Terminal Information System3) Техника: Transit injection station, target identification system, target indication signal, temperature indicating switch, thermal insulation system, total information system, tracking instrumentation system, traffic information system4) Шутливое выражение: The Incredible Slaughters, Twenty Inches Strong5) Бухгалтерия: AICPA Technical Practice Aids6) Автомобильный термин: Toyota information system7) Грубое выражение: Textbooks Is Stupid8) Музыка: Together In Song9) Сокращение: Tactical Input Segment (JSIPS), Target Indication System, Tracking Information / Instrumentation Subsystem, Training Integration System, Trusted Information Systems, Trusted Information Systems Inc. (USA)10) Университет: Tertiary Information Service11) Электроника: Tool Induced Shift12) Вычислительная техника: Thai Industrial Standard, Trusted Information Systems (Corporate name), Tools Interface Standard (SCO, Unix)13) Литература: Topic, Importance, and Speaker14) Транспорт: Transport Innovation And Systems, Transportation Innovation And Systems, Travel Information System, Travelers Information Station15) Воздухоплавание: Transponder Interrogation Sonar16) СМИ: The Idaho Statesman17) Деловая лексика: Total Implementation Solution18) Образование: Textbooks For Indiana Students19) Сетевые технологии: Terminal Indicate Secondary20) Полупроводники: total integrated scattering21) Медицинская техника: Soft Tissue Thermal Index22) Авиационная медицина: scalp tingle23) Расширение файла: Tile set (MahJongg 3.0)24) Общественная организация: To Inspire Strong African Children Fund25) Чат: This Is Simple26) Аэропорты: Thursday Island, Queensland, Australia -
31 system
1) система || системный3) вчт операционная система; программа-супервизор5) вчт большая программа6) метод; способ; алгоритм•system halted — "система остановлена" ( экранное сообщение об остановке компьютера при наличии серьёзной ошибки)
- CPsystem- H-system- h-system- hydrogen-air/lead battery hybrid system- Ksystem- Lsystem- L*a*b* system- master/slave computer system- p-system- y-system- Δ-system -
32 sight
прицел; прицельное приспособление; визир; визирование; отсчет; отметка; обнаруживать; наблюдать; прицеливаться; наводить; визировать; приводить к нормальному боюgyrostabilized battle tank sight (with laser rangefinder) — танковый гиростабилизированный прицел (с лазерным дальномером)
— AA sight— EO sight— folding sight— front barrel sight— gyroscopic sight— helmet-mounted sight— IR weapon sight— night firing sight— thermal imaging sight— TV sight -
33 drive
draɪv
1. сущ.
1) а) езда full drive ≈ езда на полной скорости test drive ≈ пробная поездка (право покупателя при покупке автомобиля в магазине) б) катание, прогулка( в экипаже, автомобиле) to go for a drive, go on a drive ≈ отправиться на прогулку to have a drive, to take a drive ≈ совершить прогулку easy drive ≈ легкая прогулка Come with us for a drive in the country. ≈ Поехали с нами погулять за город. Syn: ride, outing, excursion;
trip
2) а) дорога (для экипажей) ;
подъездная аллея (к дому) Syn: driveway б) дорога, по которой гонят дичь или загоняют скот в загон
3) преследование( неприятеля или зверя) ;
гон There were four drives, or large hunts, organized during the winter. ≈ В течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гона.
4) а) сплав (леса) б) сплавляемая масса( леса)
5) спорт сильный удар( в гольфе, бейсболе, теннисе, крикете)
6) воен. наступление, атака
7) амер. а) (общественная) кампания to put on a drive ≈ начать кампанию to initiate, launch a drive for ≈ начинать кампанию a drive to raise funds ≈ кампания по сбору средств a charity drive ≈ благотворительная кампания Syn: campaign б) разг. продажа по низким ценам (с целью конкуренции)
8) энергичные, настойчивые усилия, напористость, настойчивость( в достижении какой-л. цели) Does she have enough drive to finish the job? ≈ Достаточно ли у нее энергии, чтобы закончить эту работу? Such men seem to lack the drive and confidence needed for public life. (J. S. Huxley) ≈ Таким людям, по-видимому, не хватает напористости и уверенности в себе, которые необходимы для общественной жизни. the drive ended in a touchdown ≈ непрерывные атаки, закончившиеся голом Syn: zest, energy, intensity, persistence
9) спешка, гонка, напряженность в работе
10) а) физиологическое желание или потребность б) побуждение, стимул, внутренний импульс an elemental drive ≈ стихийный порыв She has tremendous drive toward success. ≈ Мощный внутренний импульс толкал ее к успеху. Syn: motivation, ambition, impulse
11) амер.;
сл. возбуждение( особ. под влиянием наркотиков) Syn: thrill, exhilaration
12) тенденция Syn: drift, tendency
13) а) передача, привод, приводной механизм Syn: driving-gear б) рабочее состояние рычага переключения (в автоматической коробке передач) в) комп. дисковод, накопитель( на дисках или ленте)
14) горн. штрек
2. гл.;
прош. вр. - drove, прич. прош. вр. - driven
1) а) везти, перевозить, подвозить( в автомобиле, экипаже и т. п.) She drove me to the station. ≈- Она подвезла меня до станции. б) ездить;
ехать We usually drive to the country on Sunday. ≈ Мы обычно ездим за город по воскресеньям. Syn: ride, motor, go by car, go driving в) управлять( автомобилем и т. п.), править( лошадьми) She drives a car skillfully. ≈ Она ловко управляет автомобилем. to drive a pair ≈ править парой drive yourself car Syn: guide, steer;
operate
2) а) мчаться, нестись Syn: dash, rush, hasten б) мчаться, нестись (перемещаться с помощью ветра, воды и других естественных агентов)
3) а) подгонять, подталкивать;
гнать;
преследовать( употребляется обыкн. с наречиями или предложными фразами away, back, down, in, off, on, out, up;
from, to, toward, through и т. д., указывающими направление) to drive into a corner ≈ загнать в угол;
перен. припереть к стенке driven ashore ≈ выброшенный на берег drive back ≈ отгонять drive out ≈ выгонять They drove the cattle along the Chisholm Trail. ≈ Они гнали скот вдоль чисхольмской дороги. Syn: advance;
lead, guide, conduct;
push forward, spur, urge along б) наступать;
устремляться вперед Our troops are driving toward the enemy stronghold. ≈ Наши войска устремились к опорному пункту противника. Syn: advance, press forward;
rush
4) направлять и вести вперед (о животных, запряженных в коляски, плуг и т. п.;
тж. о локомотивах, паровозах и т. п.) ;
тж. перен. The engine-driver drove his train at the rate of forty miles an hour. ≈ Машинист вел поезд со скоростью сорок миль в час. Louie isn't an easy one to drive. ≈ Луи не тот человек, которого легко направлять.
5) сплавлять( лес)
6) спорт быстро и резко отбивать мяч( в бейсболе, теннисе)
7) вбивать, вколачивать (столбы, гвозди и т. п.) ;
тж. перен. to drive through ≈ вбивать The elephant drove his long tusks between the tiger's shoulders. ≈ Слон вонзил свои длинные бивни в спину тигра. to drive home upon the public mind the evils of perjury ≈ вбить в людские умы, что клятвопреступление - это зло drive a nail home drive the centre drive the cross drive the nail
8) а) проводить, прокладывать (туннель и т. п.) to drive a railway through the desert ≈ строить железную дорогу через пустыню б) горн. проходить горизонтальную выработку
9) ударять, стукать( кого-л., что-л.;
тж.) to let drive
10) побуждать, стимулировать;
заставлять, принуждать Thirst for knowledge drove him to Jerusalem. ≈ Жажда знаний привела его а Иерусалим. His pride drove him to complete the job. ≈ Гордость заставила его закончить работу. Syn: motivate;
force, compel, coerce
11) доводить( до какого-л. состояния), приводить( к какому-л. состоянию) to drive to despair ≈ доводить до отчаяния drive mad drive out of one's senses drive crazy
12) а) перегружать работой The boss drives her workers hard. ≈ Начальница здорово перегружает своих рабочих. Syn: press, urge, prod, goad;
incite, impel б) разг. усердно работать, 'нажимать' My cottage is not yet finished, but I shall drive at it as soon as the opening of spring will permit. ≈ Мой коттедж еще не готов, но я вплотную им займусь, как только позволит весна.
13) вести, совершать to drive a bargain ≈ заключать сделку to drive a trade ≈ вести торговлю
14) тянуть, затягивать, доводить до последнего (время, дело и т. п.;
тж. с) off, out, on) You had better not drive it to the last minute. ≈ Лучше не затягивай это до последней минуты. Syn: protract, prolong ∙ drive at drive away drive away at drive for drive home drive home to drive in drive into drive off drive out drive up drive a quill drive a pen let drive at езда - full * на полной скорости;
полным ходом - within two hour's * of Oxford в двух часах езды до Оксфорда - a * of 100 kilometres пробег в 100 километров прогулка, катание (в экипаже, машине) ;
поездка - to go for a * поехать (по) кататься подъездная дорога, аллея дорога для экипажей просека гон, гоньба, преследование (неприятеля, зверя и т. п.) (военное) наступление;
атака, удар - a massive export * in African markets массированное экспортное наступление на африканские рынки - Arab diplomatic * in Europe дипломатические инициативы арабов в Европе гонка, спешка - armament(s) * гонка вооружений - the constant * of work постоянная спешка в работе (американизм) (общественная) кампания - membership * кампания по по привлечению новых членов( в партию и т. п.) - economy * поход за экономию;
борьба за режим экономии - * for signatures кампания по сбору подписей - * to raise funds кампания по сбору средств - to put on a * начать кампанию стремление - a * for self-affirmation стремление к самоутверждению - * for power борьба за власть энергия, напористость - his style has * у него энергичный стиль - what he lacked in physical size he more than made up in sheer * and determination свой маленький рост он с избытком компенсировал исключительной напористостью и решительностью стимул, побуждение, внутренний импульс тенденция, направление - liberal economic * либеральные тенденции в экономике (американизм) (разговорное) распродажа товаров по низким ценам сплав леса сплавной лес удар (по мячу) ;
драйв (теннис, крикет) толчок (легкая атлетика) (техническое) привод, передача - front wheel * (автомобильное) привод на передние колеса - electric * электрический привод - flexible * привод с гибким валом( компьютерное) дисковод;
лентопротяжное устройство;
лентопротяжный механизм - tape * привод лентопротяжного устройства (горное) штрек дека (магнитофон без усилителя) водить, вести, править;
управлять - to * a car вести машину - to * a pair править парой - to * one's own carriage иметь собственный выезд ездить, ехать - to * in a car ехать на машине - to * to one's door подъехать к двери дома - to * on the right( of the road) держаться правой стороны( дороги) водить машину;
управлять лошадью - to learn to * научиться водить машину - to * recklessly легко водить машину, быть лихачем - to * like mad гнать как сумасшедший /во весь опор/ - to * to the public danger нарушать все правила дорожной безопасности - to * to the bit (спортивное) взять лошадь на повод быть хорошим или плохим в эксплуатации (о машине) - the car *s well (эту) машину легко водить, эта машина (хорошо) слушается руля гнать - to * cattle гнать скот - to * smb. from /out of/ the house выгнать кого-л. из дому отбрасывать, теснить - to * the enemy from his positions выбить противника с позиций - to * the enemy down the hill сбросить противника с высоты - to * the invaders across the border изгнать интервентов за пределы страны /со своей земли/ гнать;
рассеивать - to * the image out of one's head гнать от себя /стараться забыть/ этот образ - his words drove all doubts from my mind его слова рассеяли все мои сомнения гнать, нести, перемещать - the wind is driving the clouds ветер гонит тучи - the waves drove the ship upon the rocks волны вынесли корабль на скалы - the ship was *n ashore корабль был выброшен на берег нестись;
налетать;
перемещаться - the rain was driving against the window-panes дождь барабанил в окна - the snow was driving against the walls стены заметало снегом - the rain drove faster every minute с каждой минутой дождь усиливался нестись, мчаться - the ship drove across the waves корабль резал волну - he drove rudely past her into the room оттолкнув ее, он влетел /ворвался/ в комнату - to * to accelerate( спортивное) бежать с ускорением - to * for the tape (спортивное) заканчивать дистанцию;
финишировать - to * into the curve( спортивное) войти в поворот загонять, забивать, вбивать;
вонзать - to * a rivet посадить заклепку - to * a wedge вбить клин( военное) вклиниться - to * a nail home to the head загнать гвоздь по самую шляпку;
довести дело до конца, урегулировать( что-л.) - to * bullets straight посылать пули точно в цель входить, вонзаться - the nail won't * гвоздь никак не забьешь подгонять - to * a committee подгонять /торопить/ комиссию /комитет/ перегружать;
заваливать работой - don't * me too hard (разговорное) не наседай /не нажимай/ на меня (разговорное) затягивать, оттягивать - to * smt. to the last minute затянуть что-л. до последней минуты преследовать, гнать (зверя) - to * game преследовать /загонять/ дичь гнать, сплавлять (лес) вести (дело и т. п.) - to * a trade вести торговлю - to * a bargain заключить сделку проводить, прокладывать (дорогу и т. п.) - to * a railroad through the desert провести железную дорогу через пустыню (горное) проходить (горизонтальную выработку) (горное) бурить( скважину) ловить дрифтерной сетью( рыбу) нагнетать, напускать( воду, газ и т. п.) - to * water into the bath напускать воду в ванну (под большим напором) (спортивное) ударять (по мячу) (спортивное) отбивать драйвом (мяч) крутить (обруч, серсо) to drive smb., smth. to a place подвозить отвозить кого-л., что-л. куда-л. - to * smb. home подвезти кого-л. домой to have smb., smth. driven to a place отправлять кого-л., что-л. куда-л. - to have the luggage *n to the station отправить багаж на станцию (машиной) to drive smb. into a place загонять кого-л. куда-л. - to * smb. into a corner загнать кого-л. в угол;
перен. тж. поставить кого-л. в безвыходное положение to drive smb, out of a place выгонять, выживать кого-л. откуда-л. - to * smb. out of a flat выжить кого-л. из квартиры - the noise would * you out of the place из-за шума вы сами оттуда сбежите - to * smb. out of a market вытеснить кого-л. с рынка - to drive a place for smb., smth. устраивать облаву где-л., прочесывать какую-л. местность - to * a wood for a tiger устроить в лесу облаву на тигра to drive smb. to smth. /to do smth./ заставить, вынудить кого-л. сделать что-л. - to * smb. to a decision /to take a decision/ вынудить кого-л. принять решение - he was *n to steal by hunger голод заставил его пойти на воровство - he won't /can't/ be *n он не из тех, кого можно принудить;
его не заставишь сделать то, что он не хочет to drive by smth. приводить в движение чем-л., при помощи чего-л. - to * a mill by water power приводить машину в движение водой - an engine *n by steam двигатель, приводимый в действие паром - he is *n by his own passions им движут собственные страсти, он раб своих страстей to drive smb. into a state довести кого-л. до какого-л. состояния - to * smb. to drink довести кого-л. до пьянства - to * smb. mad /crazy/, to * smb. out of his senses /out of his mind/ доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума - to * smb. into panic привести кого-л. в паническое состояние - to * smb. wild вывести кого-л. из себя, довести кого-л. до крайности to drive at smth. вести, клонить к чему-л. - what are you driving at? куда ты клонишь? к чему ты ведешь? чего ты хочешь? (разговорное) to let drive at smb. with smth ударить /стукнуть/ кого-л. чем-л. - he let * at the boy with his fists он набросился на мальчишку с кулаками to let drive at smth. with smth. ударить по чему-л. чем-л. - he let * at the ball with his club он стукнул по мячу клюшкой /лаптой/ > to * a guill /a pen/ писать, быть писателем > to * stakes( американизм) располагаться лагерем, разбивать лагерь;
застолбить участок;
делать заявку (на участок) ;
обосноваться > to * smb. round the bend доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума > to * smb. to the wall прижать кого-л. к стенке > to * it home to smb. убедить кого-л. (в чем-л.) ;
растолковать кому-л. свою мысль > to * a lesson into smb.'s head втолковать /вдолбить/ кому-л. урок cartridge disk ~ вчт. кассетный дисковый накопитель cartridge disk ~ вчт. кассетный накопитель на дисках cartridge tape ~ вчт. кассетный ленточный накопитель cassette tape ~ кассетное лентопротяжное устройство correct ~ вчт. нужный дисковод disk ~ вчт. дисковод disk ~ вчт. накопитель на дисках diskette ~ вчт. накопитель на дискетах drive большая энергия, напористость ~ вбивать, вколачивать (тж. drive into) ;
to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку;
перен. довести (что-л.) до конца;
убедить ~ (drove;
driven) везти (в автомобиле, экипаже и т. п.) ~ вести, править, управлять ~ гнать;
преследовать (зверя, неприятеля) ;
to drive into a corner загнать в угол;
перен. тж. припереть к стенке;
driven ashore выброшенный на берег ~ гнать ~ гонка, спешка (в работе) ~ движение ~ спорт. делать плоский удар (в теннисе, крикете) ~ вчт. диск ~ вчт. дисковод ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ дорога (для экипажей) ;
подъездная аллея (к дому) ~ езда ~ ехать (в автомобиле, экипаже и т. п.) ;
быстро двигаться, нестись ~ запускать в производство ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
to put on a drive начать кампанию;
a drive to raise funds кампания по сбору средств ~ катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле) ;
to go for a drive совершить прогулку ~ направление ~ общественная компания ~ отбрасывать ~ перегружать работой ~ тех. передача, привод ~ переутомлять, перегружать работой;
he was very hard driven он был очень перегружен ~ плоский удар (в теннисе, крикете) ~ побуждение, стимул ~ побуждение ~ подгонять ~ править (лошадьми) ;
to drive a pair править парой ~ преследование (неприятеля или зверя) ~ вчт. привод ~ приводить в движение ~ проводить, прокладывать;
to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню ~ амер. разг. продажа по низким ценам (с целью конкуренции) ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
drive at метить;
клонить (к чему-л.) ;
what is he driving at? куда он гнет? ~ распродажа товаров по низким ценам ~ совершать, вести;
to drive a bargain заключать сделку;
to drive a trade вести торговлю ~ сплав, гонка (леса) ~ стимул ~ стремление ~ тенденция ~ тенденция ~ торопить ~ управлять (машиной, автомобилем) ~ управлять ~ устремление ~ цель ~ горн. штрек ~ воен. энергичное наступление, удар, атака driving: driving = drive ~ совершать, вести;
to drive a bargain заключать сделку;
to drive a trade вести торговлю ~ вбивать, вколачивать (тж. drive into) ;
to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку;
перен. довести (что-л.) до конца;
убедить ~ править (лошадьми) ;
to drive a pair править парой to ~ a quill, to ~ a pen быть писателем to ~ a quill, to ~ a pen быть писателем ~ проводить, прокладывать;
to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню ~ совершать, вести;
to drive a bargain заключать сделку;
to drive a trade вести торговлю ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
drive at метить;
клонить (к чему-л.) ;
what is he driving at? куда он гнет? ~ away прогонять ~ away рассеивать ~ away уехать ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума to ~ home убеждать, внедрять в сознание ~ in въехать ~ in загонять;
to drive the cows in загнать коров ~ in procession двигаться вереницей ~ in procession ехать в колонне ~ into вбивать;
перен. вдалбливать, растолковывать ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ not ready вчт. устройство не готово ~ out выбивать;
вытеснять ~ out проехаться, прокатиться( в автомобиле) ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ in загонять;
to drive the cows in загнать коров ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
to put on a drive начать кампанию;
a drive to raise funds кампания по сбору средств ~ up подъехать, подкатить ~ yourself car машина напрокат без шофера ~ гнать;
преследовать (зверя, неприятеля) ;
to drive into a corner загнать в угол;
перен. тж. припереть к стенке;
driven ashore выброшенный на берег economy ~ кампания за экономию export ~ кампания за увеличение экспорта floppy disk ~ вчт. накопитель на гибких магнитных дисках floppy ~ вчт. дисковод гибких дисков ~ катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле) ;
to go for a drive совершить прогулку ~ переутомлять, перегружать работой;
he was very hard driven он был очень перегружен hypertape ~ вчт. кассетное лентопротяжное устройство incorrect ~ вчт. не тот дисковод to let ~ at метить, направлять удар в local ~ вчт. локальный дисковод logical ~ вчт. логический дисковод n-high disk ~ вчт. накопитель с n дисками network ~ вчт. сетевой дисковод publicity ~ рекламная кампания ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
to put on a drive начать кампанию;
a drive to raise funds кампания по сбору средств ribbon ~ вчт. привод красящей ленты sales ~ кампания за увеличение сбыта servo ~ вчт. следящий привод slim-line ~ вчт. малогабаритный накопитель tape ~ вчт. лентопротяжное устройство tape ~ лентопротяжное устройство tape ~ лентопротяжный механизм tape ~ накопитель на магнитной ленте test ~ испытание автомобиля для принятия решения о его приобретении tractor ~ вчт. тянущая передача ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
drive at метить;
клонить (к чему-л.) ;
what is he driving at? куда он гнет? -
34 CL
2) Компьютерная техника: Clock Latency, Command Line, Compile And Link, Connectionless, Control Language, Core Image Library3) Авиация: climb, clip, cloud, Cabin Log ( журнал замечаний по пассажирской кабине)4) Американизм: Compliance Letter, Congressional Library5) Военный термин: CSSCS Lightweight Computer Unit, Combat Level, Combat Load, Contact Line, catapult launched, central laboratory, centre line, chemical laboratory, chemical laser, circular letter, climatic laboratory, combat and liaison, combat loss, component list, consolidated listing, contact lost, control leader, coordination level, craft loss, critical list6) Психиатрия: Cochrane Library7) Техника: Champions League, Chemiluminescence, Cherenkov light, Culham Lab, I am closing my station, capacitive load, cathode luminescence, cellular logic, clearing, collimating lens, completely labeled, computer language, containment leakage, conversion loss, convertible lens, core-image library, cylindrical lens, liquid crystal8) Сельское хозяйство: certified litter9) Математика: Confidence Level, доверительный предел (confidence limit), доверительный уровень (confidence level)10) Бухгалтерия: current liabilities11) Страхование: Center line12) Автомобильный термин: closed loop13) Металлургия: campaign life14) Оптика: cathodoluminescence15) Сокращение: Central Line, Chile, Light cruiser16) Физиология: Clean, Contact Lens17) Электроника: Cable Links18) Вычислительная техника: Column Address Strobe Latency (CAS, IC), ConnectionLess (CO), Conversion Layer (HiperLAN/2, UMTS), Control Language (IBM, OS/400), (входной) язык компилятора комплементарные логические схемы с переключением сигналов постоянного тока19) Нефть: Love wave velocity, caliper log, car load, chrome lignite, combustible liquid, compiler language, condensate or natural gas liquids content, constant level20) Онкология: Caseous Lymphadenitis, Clinical Leaflet21) Космонавтика: Current Layer, осевая линия22) Транспорт: Cabin Lighting, Carload or containerload23) Фирменный знак: Case Laboratories, Combi Limousine24) Холодильная техника: condenser line25) Деловая лексика: Company Logo, Conference Location26) Бурение: загрузка вагона (car load), постоянный уровень (constant level), средняя линия (center line), средняя ось (center line), хромлигнит (chrome lignite), центральная линия (center line), центральная ось (center line)27) Сетевые технологии: cable link, current loop, кабельная шина, токовая петля28) Полимеры: center of lift29) Программирование: Command Language30) Автоматика: centerline, cutter location31) Химическое оружие: current limiting32) Макаров: lethal concentration33) Велосипеды: crank length34) Расширение файла: Common LISP language source code file35) SAP.тех. следующая строка36) Собаководство: canine leptospirosis37) Электротехника: connecting lines, contact loss38) Имена и фамилии: Catherine Lockhart, Chicken Little39) НАСДАК: Common Lisp40) NYSE. Colgate Palmolive Company41) Федеральное бюро расследований: Civil Litigation -
35 Cl
2) Компьютерная техника: Clock Latency, Command Line, Compile And Link, Connectionless, Control Language, Core Image Library3) Авиация: climb, clip, cloud, Cabin Log ( журнал замечаний по пассажирской кабине)4) Американизм: Compliance Letter, Congressional Library5) Военный термин: CSSCS Lightweight Computer Unit, Combat Level, Combat Load, Contact Line, catapult launched, central laboratory, centre line, chemical laboratory, chemical laser, circular letter, climatic laboratory, combat and liaison, combat loss, component list, consolidated listing, contact lost, control leader, coordination level, craft loss, critical list6) Психиатрия: Cochrane Library7) Техника: Champions League, Chemiluminescence, Cherenkov light, Culham Lab, I am closing my station, capacitive load, cathode luminescence, cellular logic, clearing, collimating lens, completely labeled, computer language, containment leakage, conversion loss, convertible lens, core-image library, cylindrical lens, liquid crystal8) Сельское хозяйство: certified litter9) Математика: Confidence Level, доверительный предел (confidence limit), доверительный уровень (confidence level)10) Бухгалтерия: current liabilities11) Страхование: Center line12) Автомобильный термин: closed loop13) Металлургия: campaign life14) Оптика: cathodoluminescence15) Сокращение: Central Line, Chile, Light cruiser16) Физиология: Clean, Contact Lens17) Электроника: Cable Links18) Вычислительная техника: Column Address Strobe Latency (CAS, IC), ConnectionLess (CO), Conversion Layer (HiperLAN/2, UMTS), Control Language (IBM, OS/400), (входной) язык компилятора комплементарные логические схемы с переключением сигналов постоянного тока19) Нефть: Love wave velocity, caliper log, car load, chrome lignite, combustible liquid, compiler language, condensate or natural gas liquids content, constant level20) Онкология: Caseous Lymphadenitis, Clinical Leaflet21) Космонавтика: Current Layer, осевая линия22) Транспорт: Cabin Lighting, Carload or containerload23) Фирменный знак: Case Laboratories, Combi Limousine24) Холодильная техника: condenser line25) Деловая лексика: Company Logo, Conference Location26) Бурение: загрузка вагона (car load), постоянный уровень (constant level), средняя линия (center line), средняя ось (center line), хромлигнит (chrome lignite), центральная линия (center line), центральная ось (center line)27) Сетевые технологии: cable link, current loop, кабельная шина, токовая петля28) Полимеры: center of lift29) Программирование: Command Language30) Автоматика: centerline, cutter location31) Химическое оружие: current limiting32) Макаров: lethal concentration33) Велосипеды: crank length34) Расширение файла: Common LISP language source code file35) SAP.тех. следующая строка36) Собаководство: canine leptospirosis37) Электротехника: connecting lines, contact loss38) Имена и фамилии: Catherine Lockhart, Chicken Little39) НАСДАК: Common Lisp40) NYSE. Colgate Palmolive Company41) Федеральное бюро расследований: Civil Litigation -
36 DIS
1) Компьютерная техника: Draft International Standard2) Авиация: drawing introduction sheet, disagreement, disrete3) Военный термин: Daily Intelligence Summary, Data Integration System, Defence Intelligence Staff, Defense Information School, Defense Information Strategy, Defense Information System, Defense Intelligence School, Defense Intelligence Summary, Defense Investigation Service, Defense Investigation Service DIRWSEG, Director, Weapons Systems Evaluation Group, Department of Defense Index of Specifications and Standards, Director of Information Service, Director of Installation Support, Distributive Interactive Simulation, data inspection station, defence industrial security, digital instrumentation subsystem, digital integrated system, РШМО, Разведывательный штаб Министерства обороны (Великобритания), Defence Intelligence Staff (U.K.), Distributed Interactive System (распределенная интерактивная система)4) Техника: Defense Intelligence Staff, Doppler inertial system, data input supervisor, data input system, deception-immune seeker, deep inelastic scattering, digital idle stabilizer, disconnect, discrete, distant, distributor, disturbance, diverse indication system, dual image system5) Юридический термин: Direct Immediate And Specific6) Автомобильный термин: direct ignition (Waste Spark)7) Сокращение: Data Intensive System (DARPA), Defence Intelligence Staff (UK/NATO), Defense Investigative Service (USA), Distributed Intelligence System, Distributed Interactive Simulation, Distributed Interface Simulation, Defence Investigative Service8) Университет: Designing Interactive Systems9) Физиология: Delayed Itch Syndrome, Disabled11) Вычислительная техника: Data Interpretation System, Dealer Information System, Distributed Interaction Simulation, Digital Identification Signal (HDLC), Draft International Standard (ISO), Defense Information System (Mil., USA), диагностическая информационная система12) Экология: dissolved inorganic carbon13) Сетевые технологии: Deeply Integrated Systems, Desktop Infrastructure Services, diagnostic information system, digital identification signal, цифровой сигнал идентификации14) Сахалин Ю: drilling information system15) Расширение файла: Dynamic Impedance Stabilization (CompuCom), Thesaurus (CorelDraw), Distribution list (VAX Mail)16) ООН: Died In Shame17) Должность: Decision Information Sciences18) NYSE. Walt Disney Company19) Федеральное бюро расследований: Defense Investigative Service -
37 Dis
1) Компьютерная техника: Draft International Standard2) Авиация: drawing introduction sheet, disagreement, disrete3) Военный термин: Daily Intelligence Summary, Data Integration System, Defence Intelligence Staff, Defense Information School, Defense Information Strategy, Defense Information System, Defense Intelligence School, Defense Intelligence Summary, Defense Investigation Service, Defense Investigation Service DIRWSEG, Director, Weapons Systems Evaluation Group, Department of Defense Index of Specifications and Standards, Director of Information Service, Director of Installation Support, Distributive Interactive Simulation, data inspection station, defence industrial security, digital instrumentation subsystem, digital integrated system, РШМО, Разведывательный штаб Министерства обороны (Великобритания), Defence Intelligence Staff (U.K.), Distributed Interactive System (распределенная интерактивная система)4) Техника: Defense Intelligence Staff, Doppler inertial system, data input supervisor, data input system, deception-immune seeker, deep inelastic scattering, digital idle stabilizer, disconnect, discrete, distant, distributor, disturbance, diverse indication system, dual image system5) Юридический термин: Direct Immediate And Specific6) Автомобильный термин: direct ignition (Waste Spark)7) Сокращение: Data Intensive System (DARPA), Defence Intelligence Staff (UK/NATO), Defense Investigative Service (USA), Distributed Intelligence System, Distributed Interactive Simulation, Distributed Interface Simulation, Defence Investigative Service8) Университет: Designing Interactive Systems9) Физиология: Delayed Itch Syndrome, Disabled11) Вычислительная техника: Data Interpretation System, Dealer Information System, Distributed Interaction Simulation, Digital Identification Signal (HDLC), Draft International Standard (ISO), Defense Information System (Mil., USA), диагностическая информационная система12) Экология: dissolved inorganic carbon13) Сетевые технологии: Deeply Integrated Systems, Desktop Infrastructure Services, diagnostic information system, digital identification signal, цифровой сигнал идентификации14) Сахалин Ю: drilling information system15) Расширение файла: Dynamic Impedance Stabilization (CompuCom), Thesaurus (CorelDraw), Distribution list (VAX Mail)16) ООН: Died In Shame17) Должность: Decision Information Sciences18) NYSE. Walt Disney Company19) Федеральное бюро расследований: Defense Investigative Service -
38 PIDS
1) Военный термин: portable imagery display system, prime item development specification2) Техника: Product Information Data Set, portable image display system, project identification summary3) Сокращение: Perimeter Intrusion-Detection System, Primary Image Disemination System, Pylon Integrated Dispenser Station4) Транспорт: Passenger Information Display System5) Безопасность: perimeter intrusion detection system -
39 RAS
1) Общая лексика: (the) РАН2) Компьютерная техника: Random Assorted Stuff, Really Archaic Standard, Reliability Availability And Scalability, Results Of About Search, Row Access Strobe3) Авиация: (Revenue Accounting System) система автоматизированного учёта выручки, (Revenue Accounting System) система учёта выручки4) Медицина: renin-angiotensin system5) Американизм: Resource Allocation System6) Военный термин: Record Assigned Systems, Record Association System, Regional Analysis Section, Remote Access Support, Replenishmest at Sea, radar advisory service, radar analysis system, radar augmentation system, radome antenna structure, rear area security, remote active spectrometer, requirements allocation sheet, requirements analysis sheet, requirements audit system7) Техника: radar assembly spares, reactor analysis and safety, recirculation actuation signal, relay antenna subsystem, reliability analysis system, reliability, availability, serviceability, remote acquisition station, remote-access system, row-address strobe8) Сельское хозяйство: Royal Agricultural Society9) Шутливое выражение: Recursive Acronym Syndrome10) Химия: Replicate And Simulate11) Экономика: (Russian Accounting Standards) ПБУ (российские стандарты бухгалтерского учёта, "Положения по бухгалтерскому учёту")12) Бухгалтерия: (Russian Accounting Standards) РСБУ, (Russian Accounting Standards, ПБУ) положение по бухгалтерскому учёту14) Автомобильный термин: Rear Active Steering15) Грубое выражение: Random Ass Shit16) Телекоммуникации: Remote Access Server (Remote LAN)17) Сокращение: Radar Automatic System, Radar-Absorbing Structures, Radio Astronomy Satellite, Radio-Acoustic Sounding, Rectified Airspeed (IAS corrected for position error), Replenishment At Sea, Royal Academy of Science, Royal Aeronautical Society, Российская академия наук18) Университет: Registration Admissions And Status, Russian Academy Of Sciences19) Физика: reflectance anisotropy spectroscopy20) Физиология: Redirecting Antibody Specificity, Renal Artery Stenosis, Reticular Activating System, Reticular Activation System21) Электроника: Remote Analysis System, Sun Raster Image format22) Вычислительная техника: Remote Access Software, raw address strobe, row address strobe, сервер удаленного доступа, Reliability, Availability and Serviceability (IBM), Row Address Strobe (IC, DRAM), строб адреса строки23) Нефть: надёжность, готовность, удобство обслуживания (reliability, availability, serviceability), система анализа надёжности (reliability analysis system)24) Иммунология: Retrovirus Associated Sequences25) Рыбоводство: УЗВ (Recirculating aquaculture system - установка замкнутого водообмена.)26) Экология: возвратный активный ил (return activated sludge)27) СМИ: Real Authentic Sound28) Деловая лексика: Reliability And Service29) Образование: Reading Award Scheme30) Сетевые технологии: Remote Access Server, Remote Access Service, Remote Access Services, Remote Access System, Resource Allocation And Scheduling, reliability, availability and serviceability, надёжность, работоспособность и удобство эксплуатации, обеспечение повышенной готовности, надёжности и сервисных возможностей, сервер дистанционного доступа, служба дистанционного доступа, стробирующий сигнал адресов строки31) Ядерная физика: Rutgers Annihilation Spectrometer32) Океанография: River Analysis System, Royal Astronomical Society33) Сахалин Ю: required at site (date)34) Химическое оружие: Reverse Assembly System, routine analytical services35) Макаров: reflection anisotropy spectroscopy, restricted active space36) Расширение файла: Random Access Storage, Reliability, Availability and Serviceability, Row Address Select, Sun RASter image Bitmap graphics, Reader Admission System (British Library), Graphic format (SUN Raster)37) Нефть и газ: цементный раствор мгновенного отверждения38) Высокочастотная электроника: radio astronomy synthesis39) Цемент: быстросхватывающийся цемент41) Программное обеспечение: Remedy Archive System, River Analysis Software42) AMEX. Resource Asset Investment Trust -
40 Ras
1) Общая лексика: (the) РАН2) Компьютерная техника: Random Assorted Stuff, Really Archaic Standard, Reliability Availability And Scalability, Results Of About Search, Row Access Strobe3) Авиация: (Revenue Accounting System) система автоматизированного учёта выручки, (Revenue Accounting System) система учёта выручки4) Медицина: renin-angiotensin system5) Американизм: Resource Allocation System6) Военный термин: Record Assigned Systems, Record Association System, Regional Analysis Section, Remote Access Support, Replenishmest at Sea, radar advisory service, radar analysis system, radar augmentation system, radome antenna structure, rear area security, remote active spectrometer, requirements allocation sheet, requirements analysis sheet, requirements audit system7) Техника: radar assembly spares, reactor analysis and safety, recirculation actuation signal, relay antenna subsystem, reliability analysis system, reliability, availability, serviceability, remote acquisition station, remote-access system, row-address strobe8) Сельское хозяйство: Royal Agricultural Society9) Шутливое выражение: Recursive Acronym Syndrome10) Химия: Replicate And Simulate11) Экономика: (Russian Accounting Standards) ПБУ (российские стандарты бухгалтерского учёта, "Положения по бухгалтерскому учёту")12) Бухгалтерия: (Russian Accounting Standards) РСБУ, (Russian Accounting Standards, ПБУ) положение по бухгалтерскому учёту14) Автомобильный термин: Rear Active Steering15) Грубое выражение: Random Ass Shit16) Телекоммуникации: Remote Access Server (Remote LAN)17) Сокращение: Radar Automatic System, Radar-Absorbing Structures, Radio Astronomy Satellite, Radio-Acoustic Sounding, Rectified Airspeed (IAS corrected for position error), Replenishment At Sea, Royal Academy of Science, Royal Aeronautical Society, Российская академия наук18) Университет: Registration Admissions And Status, Russian Academy Of Sciences19) Физика: reflectance anisotropy spectroscopy20) Физиология: Redirecting Antibody Specificity, Renal Artery Stenosis, Reticular Activating System, Reticular Activation System21) Электроника: Remote Analysis System, Sun Raster Image format22) Вычислительная техника: Remote Access Software, raw address strobe, row address strobe, сервер удаленного доступа, Reliability, Availability and Serviceability (IBM), Row Address Strobe (IC, DRAM), строб адреса строки23) Нефть: надёжность, готовность, удобство обслуживания (reliability, availability, serviceability), система анализа надёжности (reliability analysis system)24) Иммунология: Retrovirus Associated Sequences25) Рыбоводство: УЗВ (Recirculating aquaculture system - установка замкнутого водообмена.)26) Экология: возвратный активный ил (return activated sludge)27) СМИ: Real Authentic Sound28) Деловая лексика: Reliability And Service29) Образование: Reading Award Scheme30) Сетевые технологии: Remote Access Server, Remote Access Service, Remote Access Services, Remote Access System, Resource Allocation And Scheduling, reliability, availability and serviceability, надёжность, работоспособность и удобство эксплуатации, обеспечение повышенной готовности, надёжности и сервисных возможностей, сервер дистанционного доступа, служба дистанционного доступа, стробирующий сигнал адресов строки31) Ядерная физика: Rutgers Annihilation Spectrometer32) Океанография: River Analysis System, Royal Astronomical Society33) Сахалин Ю: required at site (date)34) Химическое оружие: Reverse Assembly System, routine analytical services35) Макаров: reflection anisotropy spectroscopy, restricted active space36) Расширение файла: Random Access Storage, Reliability, Availability and Serviceability, Row Address Select, Sun RASter image Bitmap graphics, Reader Admission System (British Library), Graphic format (SUN Raster)37) Нефть и газ: цементный раствор мгновенного отверждения38) Высокочастотная электроника: radio astronomy synthesis39) Цемент: быстросхватывающийся цемент41) Программное обеспечение: Remedy Archive System, River Analysis Software42) AMEX. Resource Asset Investment Trust
См. также в других словарях:
Station Le Caire — Station de défense orbitale Le Caire La station de défense orbitale Le Caire est une station du jeu vidéo Halo 2. Elle fait partie d un important système de défense planétaire, construite et mise en oeuvre par l United Nations Space Command et… … Wikipédia en Français
Station de defense orbitale Le Caire — Station de défense orbitale Le Caire La station de défense orbitale Le Caire est une station du jeu vidéo Halo 2. Elle fait partie d un important système de défense planétaire, construite et mise en oeuvre par l United Nations Space Command et… … Wikipédia en Français
Station de défense orbitale le caire — La station de défense orbitale Le Caire est une station du jeu vidéo Halo 2. Elle fait partie d un important système de défense planétaire, construite et mise en oeuvre par l United Nations Space Command et composée de plus de 400 stations du… … Wikipédia en Français
Station de défense orbitale Le Caire — La station de défense orbitale Le Caire est une station du jeu vidéo Halo 2. Elle fait partie d un important système de défense planétaire, construite et mise en œuvre par l United Nations Space Command et composée de plus de 300 stations du même … Wikipédia en Français
Station to Station — Album par David Bowie Sortie 23 janvier 1976 Enregistrement octobre novembre 1975 aux Cherokee Studios, Los Angeles Durée 38:08 Genre rock … Wikipédia en Français
station — [ stasjɔ̃ ] n. f. • fin XIIe; lat. statio, de stare « se tenir debout, s arrêter » I ♦ 1 ♦ Fait de s arrêter au cours d un déplacement. ⇒ arrêt, halte, pause. Une brève station. « on fit station devant une armoire vitrée où s étalaient des bijoux … Encyclopédie Universelle
Station identification — (sometimes called a sounder or stinger ) is the practice of any type of radio or television station or network identifying itself, typically with a call sign or brand name. Over the air transmitters may be required to identify themselves… … Wikipedia
Station to Station — Студийный альбом … Википедия
Station Voice — ist die Bezeichnung für einen Sprecher bzw. eine Sprecherin, der/die für einen Hörfunk oder Fernsehsender den überwiegenden Teil der bzw. alle programmlichen Rahmenelemente spricht, z. B. Trailer, Jingles oder Teaser zu Beginn einer Sendung oder… … Deutsch Wikipedia
Station d'aide à la navigation de Pointe-au-Père — Vue du phare et des bâtiments de la station d aide à la navigation de Pointe au Père Présentation Date de constr … Wikipédia en Français
Station Princesse-Élisabeth — Présentation de la base au public à Bruxelles Coordonnées … Wikipédia en Français