-
1 развить
развить II entwickeln vt, entfalten vt; verstärken vt (увеличить, усилить); ausbauen vt (расширить); fördern vt (двигать вперёд); ausbilden vt; schulen vt, trainieren ( t r E - ] vt (тренировать) развить большую скорость eine hohe Geschwindigkeit entwickeln развить наступление воен. den An|griff vortragen* развить успех den Erfolg erweitern развить I (размотать) abwickeln vt -
2 развить
I IIentwickeln vt, entfalten vt; verstärken vt (увеличить, усилить); ausbauen vt ( расширить); fördern vt ( двигать вперед); ausbilden vt; schulen vt, trainieren vt ( тренировать)развить большую скорость — eine hohe Geschwindigkeit entwickeln -
3 anschließen
1. * vt1) присоединять, подключатьhier ist Berlin, angeschlossen sind alle Sender der DDR — говорит Берлин, одновременно работают все радиостанции ГДРdem Brief ist eine Beilage angeschlossen — уст. к письму имеется приложение3) запирать замком ( на цепи)den Hund anschließen — сажать собаку на цепьder Schule ist ein Internat angeschlossen — при школе имеется интернат2. * vi (s)1) ( an A) примыкать (к чему-л.), быть связанным (с чем-л.), непосредственно следовать ( за чем-либо); спорт. бежать в завесеder zweite Band schließt unmittelbar an den ersten an — второй том является прямым продолжением первогоan die Worte des Vorredners anschließen — развить тезис предыдущего оратора2)der Zug schließt an einen anderen an — уст. расписание обоих поездов согласовано, с этого поезда легко можно пересесть на другой3. * (sich)1) (D) присоединяться, примыкать (к кому-л., к чему-л.)darf ich mich Ihnen anschließen? — разрешите к вам присоединиться?; разрешите вас проводить ( составить вам компанию)?er schließt sich leicht ( schwer) an — он (не) легко сходится с людьмиsich einer Meinung anschließen — присоединиться к какому-л. мнению, поддержать какое-л. мнениеsich einer Partei anschließen — примкнуть к какой-л. партии; принять (чью-л.) сторонуan die Wiese schließt sich ein Wald an — к лугу примыкает лес, за лугом начинается лесan den Vortrag schloß sich eine Diskussion an — после доклада началась дискуссия, доклад вызвал дискуссию -
4 ausbauen
vt1) тех. снимать; разбирать, демонтировать2) строить, создавать; расширить, развивать, совершенствовать; отстраивать, достраиватьdas Eisenbahnnetz ausbauen — расширять ( развивать) железнодорожную сетьdie kulturellen Beziehungen ausbauen — расширять( развивать, крепить) культурные связиden Erfolg ausbauen — воен. закрепить ( развить) успех (тж. перен.)der Staat baut seine politische Machtstellung aus — государство укрепляет ( усиливает) свои политические позиции3) стр. отделывать, производить отделочные работы; воен. оборудовать (позицию, местность)die Stadt wurde zu einem Provokationsherd ausgebaut — город был превращён в очаг провокаций4) горн. крепить ( горную выработку), возводить крепь -
5 bringen
* vt1) приносить, привозить; относить, отвозить, доставлять (что-л. куда-л.)j-m das Glas bringen — приносить ( подносить) стакан кому-л.; пить ( поднимать бокал) за кого-л.etw. an sich (A) bringen — присваивать себе что-л.er hat seine Tochter an den Mann gebracht — он выдал свою дочь замужeinen Erdsatelliten auf die Bahn bringen — вывести спутник Земли на орбитуein Stück auf die Bühne bringen — поставить пьесу ( в театре)etw. in die Zeitung bringen — поместить ( опубликовать) что-л. в газетеeine Ware in den Handel ( auf den Markt) bringen — выбросить на рынок товар; j-n2) приводить, провожать, сопровождать, доставлять (кого-л. куда-л.)eine Person auf die Bühne bringen — вывести какой-л. персонаж на сценеj-n auf seine Seite bringen — привлечь кого-л. на свою сторонуetw. auf die Seite bringen — украсть что-л.j-n auf einen Gedanken bringen — наводить кого-л. на какую-л. мысльgut, daß du mich darauf gebracht hast — хорошо, что ты мне об этом напомнилj-n auf den rechten Weg bringen — направить кого-л. на путь истинныйj-n in Sicherheit bringen — доставить кого-л. в безопасное местоj-n ins Grab ( unter die Erde) bringen — сжить кого-л. со свету; свести кого-л. в могилуj-n zu Bett bringen — укладывать спать кого-л.3) приносить; преподносить, предлагатьdie Zeitung bringt heute viel Neues — в газете сегодня много новостейein Opfer bringen — приносить жертву, совершать жертвоприношениеetw. zum Opfer bringen — жертвовать чем-л., приносить что-л. в жертвуwas bringst du? — с чем ты пришёл?, что скажешь?4) приносить, повлечь за собойGefahr bringen — повлечь за собой опасностьHilfe bringen — оказать помощьSchaden bringen — причинять вред, наносить ущербUnglück über j-n bringen — навлечь на кого-л. несчастьеmeine Jahre bringen es mit sich — причиной ( виной) тому мои годы5) приводить (в какое-л. состояние), доводить (до чего-л.); заставлять (делать что-л.)j-n auf den Trab bringen — разг. подгонять, торопить кого-л.j-n ins Elend bringen — ввергать в нищетуin Erinnerung bringen — вызывать в памяти, напоминатьj-n in Gefahr bringen — подвергать кого-л. опасностиj-n ins Gerede bringen — сделать кого-л. предметом толков ( пересудов)etw. in Mode bringen — вводить в модуetw. in Ordnung bringen — приводить в порядок что-л.etw. ins reine bringen — приводить в порядок, урегулировать что-л.; окончательно выяснить что-л.j-n in üblen Ruf bringen — ославить, опорочить, дискредитировать кого-л.etw. ins Stocken bringen — затормозить что-л.; вызывать замешательствоetw. in Umlauf bringen — пускать в обращение, распространять что-л.; j-netw. in Verruf bringen — дискредитировать, опорочить кого-л., что-л.j-n unter seine Gewalt bringen — подчинить своей власти, покорить кого-л.etw. von der Stelle ( vom Fleck) bringen — сдвинуть что-л. с места; перен. сдвинуть что-л. с мёртвой точкиj-n wieder zu sich (D) bringen — приводить кого-л. в чувство( в сознание)j-m etw. zum Bewußtsein bringen — доводить до чьего-л. сознанияj-n zu Ehren bringen — снискать кому-л. славуetw. zu Ende bringen — доводить что-л. до концаj-n zu Falle bringen — вызвать чьё-л. падение, быть причиной чьего-л. паденияetw. zu j-s Kenntnis bringen — доводить что-л. до чьего-л. сведения, уведомлять кого-л. о чём-л.j-n zum Lachen bringen — вызвать у кого-л. смех, рассмешить кого-л.j-n zur Ruhe bringen — успокаивать кого-л.; укладывать кого-л. спатьj-n zum Stehen bringen — заставить кого-л. остановиться, остановить кого-л.j-n zur Vernunft bringen — образумить кого-л.j-n zur Verzweiflung bringen — привести кого-л. в отчаяние; довести кого-л. до отчаянияj-n zum Weinen bringen — довести до слез кого-л.6) достигать, добиваться (чего-л.); осуществлять (что-л.)er bringt diese schwierige Übung nicht — ему не справиться с этим тяжёлым упражнениемes dahin ( so weit) bringen, daß... — добиваться того, что...; доводить до того, что...j-n dahin bringen, daß... — убедить кого-л. в том, что...j-n dazu bringen, daß er von etw. (D) redet — заставить кого-л. заговорить о чём-л.nicht zehn Pferde bringen ihn dahin ( dazu) — разг. его никакими силами не заставишь это сделатьer hat es weit gebracht — он далеко пошёл, он сделал большие успехиes in etw. (D) weit bringen — преуспеть в каком-л. делеetw. hinter sich bringen — выполнить какую-либо работуetw. zustande( zuwege) bringen — завершить, осуществить что-л.der Wagen bringt es auf hundertzwanzig Kilometer in der Stunde — автомобиль может развить скорость сто двадцать километров в часes (bis) auf neunzig( Jahre) bringen — дожить до девяноста летes bis zum Major bringen — дослужиться до звания майораes zu etw. (D) bringen — достигнуть известного положения, выбиться ( выйти) в людиer hat es zu nichts gebracht — из него ничего путного не вышло, он ничего не добилсяj-n außer sich (D) bringen — вывести из себя кого-л.j-n aus der Fassung( aus dem Konzept) bringen — вывести из себя( из равновесия), смутить кого-л.j-n aus Amt und Brot bringen — лишить кого-л. места и куска хлебаj-n um die ( seine) Ehre bringen — обесчестить кого-л.j-n ums Leben bringen — убить, погубить кого-л.; лишить кого-л. жизни9) в сочет. с существительными, имеющими значение действияetw. in Vorschlag bringen — предложить что-л. -
6 erreichen
vt1) доставать, дотянуться (до чего-л.); достигать, добираться, доходить; догонять, настигатьein hohes Alter erreichen — дожить до глубокой старостиeine Geschwindigkeit von 95 Kilometern erreichen — развить скорость в 95 километровden Raum erreichen — воен. выходить в (какой-л.) районdie offene See erreichen — выйти в открытое мореj-n telefonisch erreichen — дозвониться (к) кому-л., связаться с кем-л. по телефонуwie sind Sie zu erreichen? — как с вами можно связаться?das Ziel erreichen — достигать цели; воен. попадать в цельden Zug erreichen — успеть на поездder Brief erreichte ihn nicht mehr — письмо его уже не засталоder Tod erreichte ihn — смерть настигла его2) добиватьсяer hat nichts erreicht — он ничего не сделал ( не добился)etw. bei j-m erreichen — добиться чего-л. от кого-л.; договориться с кем-л.bei ihm ist alles zu erreichen — с ним легко договориться; он легко поддаётся на уговоры; он сделает всё, о чём его попросишь -
7 lebhaft
1. adjоживлённый, живой, бойкий, деятельный, проворный, резвый; воодушевлённыйeine lebhafte Beschreibung geben — дать яркое описаниеeine lebhafte Debatte — оживлённый обмен мнениями, оживлённая дискуссияj-n etw. in lebhafter Erinnerung haben — хорошо помнить кого-л., что-л.; хранить память о ком-л., о чём-л.ein lebhaftes Kind — живой ребёнокeine lebhafte Tätigkeit entfalten — развить бурную деятельностьein lebhaftes Temperament — бурный темпераментin einer lebhaften Unterhaltung begriffen sein — оживлённо беседовать2. advоживлённо, живо; с живостьюj-n an etw. (A) lebhaft erinnern — живо напоминать кому-л. что-л.es geht hier lebhaft zu — здесь царит оживлениеetw. lebhaft schildern — живо описать ( изобразить) что-л.sich (D) etw. lebhaft vorstellen (können) — живо представить себе что-л. -
8 Tätigkeit
f =, -enдеятельность, работа, функционированиеeine eifrige Tätigkeit entfalten — развить кипучую деятельностьIngenieur für leitende Tätigkeit gesucht — требуется инженер на руководящую работуetw. außer Tätigkeit setzen — остановить, выключить (напр., машину)dieser Vulkan ist in Tätigkeit — это действующий вулкан -
9 Tour
фр. f =, -en1) поездка; прогулка; путешествиеeine Tour machen — совершить поездку ( путешествие); прогуляться; проехаться; участвовать в туристском походеauf (die) Tour gehen — отправиться в поездку ( в путешествие, в турпоход)2) тех. оборот (напр., колеса)auf vollen Touren arbeiten — работать полным ходом ( на полную мощность) (тж. перен.)auf (hohe) Touren kommen — развить большое число оборотов( большую скорость)3) тур. круг (в танцах, шахматах, спорте)einige Touren (im Saal) machen — протанцевать несколько туров, сделать несколько кругов (по залу)4) уст. очередь, очерёдностьjetzt bin ich an der Tour — теперь моя очередьaußer der Tour — вне очереди, нарушая очерёдность••er hat seine Tour — разг. на него опять нашлоj-m die Tour vermasseln — разг. расстроить чьи-л. планыj-n auf (volle) Touren bringen — разг. вывести из себя, взбесить кого-л.j-n auf die richtige Tour bringen — шутл. вернуть кого-л. на путь истинныйin einer Tour reden — говорить ( болтать) без умолку -
10 Wirksamkeit
f =1) действенность, эффективность2) действие, деятельностьrege Wirksamkeit entfalten — развить большую активностьetw. außer Wirksamkeit setzen — прекратить действие чего-л., вывести из строяin Wirksamkeit sein — быть в действии, действовать; функционировать -
11 Zug
I m -(e)s, Zügeeinen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ( из одного ресторана в другой), обойти все кабаки в округеein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантовZug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по триder Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда горein durchgehender Zug — безостановочный поездein fahrplanmäßiger Zug — поезд, следующий по расписаниюein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поездein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёдein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём ( кроме головного локомотива)der Zug Moskau - Berlin — поезд Москва - Берлин(der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдётden Zug nehmen ( benutzen) — сесть на поезд, поехать поездомden Zug versäumen ( verpassen) — опоздать на поезд, пропустить поездmit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездомj-n an den ( zum) Zug begleiten ( bringen) — проводить кого-л. на поездj-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ( на вокзале)dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквознякеer ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkältet — его просквозило, и он заболел7) глотокdas Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпомin langen ( gierigen) Zügen trinken — пить долгими ( жадными) глоткамиin drei Zügen austrinken — выпить в три глоткаmit ( in) einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ( за) один присестein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ( за) один присест8) вдох; затяжка ( при курении)einen Zug aus der Zigarette nehmen ( tun) — затянуться сигаретойdas Leben in vollen Zügen genießen — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаin den letzten Zügen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти9) уловeinen guten Zug tun — взять хороший улов11) постромкаetw. in ( mit) einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ( одним махом)in großen ( allgemeinen) Zügen — в общих чертах; широкими мазками14)im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир15) черта (лица, характера, явления)er hat einen schwermütigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грустьer hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей ( в характере)ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ( унылое)ein hübscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера!16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе)dem Zuge seines Herzens folgen ( nachgeben) — следовать ( уступить) голосу сердцаdas ist der Zug der Zeit — это тенденция( данной) эпохиda ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельностьdie Sache ist gut im Zug ( bleibt im Zug) — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешноin der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохлоer hat einen großen Zug — он человек с размахомer hat seine Schüler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжениеauf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия19) ж.-д. тяга, тяговое усилие20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение21) спорт. тяга ( усилие при метаниях)23) мет. волочильный стан24) проход, пропуск ( металла при прокатке)26) шахм. ход (тж. перен.)einen Zug zurücknehmen — взять ход обратноdu bist am Zug — твой ходzum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очередиdas war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решениеdie Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой ( без перерыва)27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка28) воен. нарез ( канала ствола)29) притяжка, натяжка ( в часовом деле)30) свеча ( бурильных труб)32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки••j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.II n -s -
12 изощрить
schärfen vt ( обострить); ausbilden vt ( развить); üben vt ( упражнять)изощрить память — das Gedächtnis schärfen -
13 развернуть
1) entfalten vt; loswickeln vt ( завернутое); aufmachen vt, öffnen vt ( раскрыть)2) ( развить) entfalten vt, entwickeln vt -
14 развивать
см. развить -
15 увеличить
-
16 изощрить
-
17 развернуть
развернуть 1. entfalten vt; loswickeln vt (завёрнутое); aufmachen vt, öffnen vt (раскрыть) развернуть знамя eine Fahne entfalten 2. (развить) entfalten vt, entwickeln vt развернуть работу die Arbeit entfalten ( in Gang bringen*] -
18 развивать
развивать(ся) см. развить(ся) -
19 увеличить
-
20 Energie aufbringen
сущ.общ. проявлять энергию, развить энергию
См. также в других словарях:
РАЗВИТЬ — РАЗВИТЬ, разовью, разовьёшь, повел. развей, прош. вр. развил, развила, развило, совер. (к развивать). 1. что. Распустить, раскрутить, расплести что нибудь свитое, завитое. Развить пружину. Развить веревку. Развить венок. 2. что. Дать чему нибудь… … Толковый словарь Ушакова
развить — бурную деятельность • действие развить скорость • изменение, много развить тему • изменение развить успех • изменение, положительная развить чувство • изменение, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
развить — выработать, выковать, сформировать, воспитать; раскрутить, расширить, усилить, улучшить, разделить, раздвинуть, развернуть, усовершенствовать, уточнить, изменить, расплетший, натренировать, углубить, вскормить, образовать, освежить, обновить,… … Словарь синонимов
РАЗВИТЬ — РАЗВИТЬ, см. развивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
РАЗВИТЬ 1 — РАЗВИТЬ 1, зовью, зовьёшь; ил, ила, ило; вей; итый и итой ( ит и ит, ита и разг. ита, ито и ито); сов., что. Разделить, распрямить части чего н. свитого, свившегося. Р. верёвку. Р. локон. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
РАЗВИТЬ 2 — РАЗВИТЬ 2, зовью, зовьёшь; ил, ила, ило; вей; итый и итый ( ит и ит, ита, ито и ито); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
развить — РАЗВИТЬ, зовью, зовьёшь; ил, ила, ило; вей; итый и итой ( ит и ит, ита и разг. ита, ито и ито); совер., что. Разделить, распрямить части чего н. свитого, свившегося. Р. верёвку. Р. локон. | несовер. развивать, аю, аешь. II. РАЗВИТЬ, зовью,… … Толковый словарь Ожегова
развить — 1. РАЗВИТЬ, разовью, разовьёшь; развей; развил, ла, вило; развитый; вит, вита, вито, виты; св. 1. что. Раскрутить что л. свитое, завитое, скрученное. Р. свиток. Р. локоны. // Разъединить на нити, волокна, пряди и т.п. Р. веревку. Р. концы бахромы … Энциклопедический словарь
развить — развить, разовью, разовьёт; прош. развил, развила (неправильно развила), развило, развили (неправильно развил, развила, развило, развили) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
развить — • всемерно развить • всесторонне развить • всячески развить … Словарь русской идиоматики
развить — I B/C гл см. Приложение II (раскрутить, расправить) разви/л развила/ разви/ло разви/ли разви/вший 242 см … Словарь ударений русского языка