-
1 чувство
чувство с 1. Gefühl n 1a; Empfindung f c (ощущение) чувство собственного достоинства Selbstbewußtsein n 1, Selbstgefühl n 1 чувство жалости Mitleid n 1, Mitgefühl n 1 чувство меры Maßgefühl n 1 2. (способность ощущать) Sinn m 1a пять чувств die fünf Sinne органы чувств die Sinnesorgane 3. (сознание) Besinnung f без чувств besinnungslos, ohnmächtig лишиться чувств ohnmächtig werden, die Besinnung verlieren* прийти в чувство zu sich kommen* vi (s), zur Besinnung kommen* vi (s) а чувство нового Sinn fürs Neue чувство языка Sprachgefühl n 1 -
2 чувство
с1) Gefühl n; Empfindung f ( ощущение)чувство жалости — Mitleid n, Mitgefühl n2) ( способность ощущать) Sinn mлишиться чувств — ohnmächtig werden, die Besinnung verlieren (непр.)прийти в чувство — zu sich kommen (непр.) vi (s), zur Besinnung kommen (непр.) vi (s)•• -
3 чувство ответственности ответственность
-
4 чувство ощущение
-
5 внушать чувство брезгливости
-
6 неприятное чувство неприятное ощущение
-
7 такт ритм чувство такта
-
8 товарищество чувство товарищества
-
9 уверенность в себе чувство собств достоинства
-
10 Gefühl
n <-(e)s, -e>1) чувство, осязание, ощущениеein Gefühl des Schmérzes — чувство боли
Ich hábe kein Gefühl mehr in den Béínen. — У меня онемели ноги.
2) чувство, эмоцияein Gefühl der Dánkberkeit [Fréúde] — чувство благодарности [радости]
seine Gefühle unterdrücken [verbérgen*, zéígen] — подавлять [скрывать, показывать] эмоции
ein Gefühl in j-m wécken — пробуждать в ком-л какое-л чувство
ein Gefühl der Erléíchterung empfínden* — испытывать чувство облегчения
séíńen Gefühl Áúsdruck gében* — дать волю эмоциям
mit gemíschten Gefühlen — со смешанными чувствами
3) чувство, предчувствиеbei etw. (D) ein úngutes Gefühl háben — иметь недоброе предчувствие
das dúnkle Gefühl — смутное чувство
4) чувство, чутьёsich auf sein Gefühl verlássen* — положиться на своё чутьё
ein musikálisches Gefühl — музыкальноё чутьё
das höchste der Gefühle разг — самое большее, предел
-
11 Gefühl
n -(e)s, -eein dunkles Gefühl haben — испытывать смутное чувствоein feines Gefühl haben — тонко чувствовать, остро ощущатьetw. mit gemischten Gefühlen betrachten — испытывать разнородные чувства при виде чего-л.er ist ganz Gefühl — он очень чувствителенdas Gefühl für Recht haben — иметь чувство справедливостиein Mensch von ( mit) Gefühl — чувствительный человек2) чувство, осязаниеich habe kein Gefühl im Fuß — у меня онемела нога -
12 Sinn
m -(e)s, -e1) ощущение; чувствоseine fünf (шутл. seine sieben) Sinne beisammen haben — быть в здравом уме и твёрдой памяти; не терять здравого смысла; вести себя благоразумно; быть внимательнымseiner (fünf) Sinne nicht mächtig sein — не владеть собой ( своими чувствами)mit den Sinnen wahrnehmen — воспринимать органами чувств3) сознание, разум; помыслыmein Sinn steht danach — я стремлюсь к этому, это меня привлекает, я мечтаю об этомmein Sinn steht jetzt nicht danach — я об этом теперь не думаю, у меня теперь другие заботыihm blieben fast die Sinne stehen — он растерялся, он оторопел (от радости, волнения и т. п.)das war mein Sinn — таково было моё намерение ( желание)seinen Sinn auf etw. (A) richten — думать, размышлять о чём-л.anderen Sinnes werden — изменить своё мнение( свои намерения, свои планы); передуматьeines Sinnes sein — быть одного мнения, сходиться во мнениях (с кем-л.); разделять одни и те же взгляды ( убеждения)auf seinem Sinn beharren ( bestehen, bleiben) — упорствовать в своём решении; настаивать на своёмj-m etw. aus dem Sinn reden ( bringen) — отговорить кого-л. от чего-л.etw. im Sinn haben — намереваться что-л. сделатьBöses im Sinne haben — замышлять ( затевать) недоброеwas hat er im Sinne? — что у него на уме?, что он замышляет?der Plan liegt mir im Sinn — я (всё время) думаю об этом планеdas kommt mir in den Sinn — я вспоминаю, мне приходит на умein Gedanke kam mir in den Sinn ( fuhr mir durch den Sinn), es ging mir durch den Sinn — мне пришла в голову мысль, у меня мелькнула мысльdas will mir nicht (recht) in den Sinn — это не умещается в моей голове, я не могу этого понятьer dachte in seinem Sinne, daß... — про себя он думал, что...etw. nach eigenem Sinne machen ( tun) — делать что-л. по-своемуdas ist recht ( ganz) nach meinem Sinn — это совсем в моём духе ( в моём вкусе)ohne Sinn und Verstand sein, weder Sinn noch Verstand haben — быть лишённым всякого смысла; ни складу ни ладу; ни ума ни разумаj-n von Sinnen bringen — свести с ума кого-л.von Sinnen kommen — сойти с ума4) смысл, значениеder Sinn wahrer Kultur — сущность истинной культурыes hat keinen Sinn — не имеет смысла, нет смысла; нелепоein Wort in seinem eigentlichen ( übertragenen) Sinn — слово в его прямом ( в переносном) значении5) склонность; понимание (чего-л.), вкус (к чему-л.)Sinn für das Schöne — чувство ( понимание) прекрасногоSinn und Geschick zu etw. (D) besitzen( haben) — разбираться ( знать толк) в чём-л., обладать сноровкой в чём-л.(keinen) Sinn für etw. (A) haben — (не) интересоваться чем-л.; (не) понимать, (не) любить что-л.; (не) разбираться в чём-л.6) направление ( вращения)••williger Sinn hat flinke Beine — посл. была бы охота - найдём доброхотаjeder hat seinen Sinn für sich — посл. у каждого свой ум, каждый живёт своим умом -
13 Regung
f =, -en1) движение2) порыв, побуждение; чувство; проявление чувстваeine edle Regung — благородный порывeiner Regung des Herzens folgend — следуя движению сердца, повинуясь велению сердца -
14 Euphorie
сущ.1) мед. радостное возбуждение, чувство весёлости, чувство довольства, эйфория2) экон. взрыв, повышение интереса3) психол. эйфория (приподнятое настроение и чувство триумфа, обычно вызываемые успехом) -
15 Gemeinschaftssinn
-
16 Ressentiment
сущ.1) общ. (неосознанная) вражда, (неосознанная) зависть, (скрытая) враждебность, неприятное чувство, (затаённая) обида2) психол. (скрытая) злоба, (скрытая) неприязнь, враждебность, неприязненное чувство, озлобленность, ресентимент (бессильная зависть и чувство враждебности к созданному образу "врага") (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82) -
17 Abscheu, der
ошибка в определении рода существительного, устаревшее употребление его как существительного женского рода по аналогии с существительным die Scheu; неточности в употреблении с этим словом предлогов, от выбора которых зависит модификация значения существительного(des Ábscheus, тк. sg)1) (der Abscheu vor jmdm. / etw. (D)) (физическое) отвращение к кому-л. / чему-л., чувство гадливого страха перед кем-л. / чем-л.der Abscheu vor Spinnen [Kröten] — отвращение к паукам [жабам]
2) (der Abscheu gegen jmdn. / etw. (A)) отвращение, сильная неприязнь к кому-л. / чему-л.der Abscheu gegen verlogene Menschen — отвращение [неприязнь] к лживым людям
3) (der Abscheu über etw. (A)) отвращение, чувство омерзения к чему-л., негодование по поводу чего-л.der Abscheu über eine gemeine Tat — чувство негодования [омерзения] по отношению к подлому поступку
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Abscheu, der
-
18 Angstgefühl
сущ.общ. чувство тоски, чувство тревоги, чувство страха -
19 Ekelgefühl
сущ.1) общ. гадливое чувство, гадливость, чувство тошноты, брезгливость2) психол. чувство отвращения -
20 Sättigungsgefühl
сущ.1) мед. пищевое насыщение2) психол. чувство насыщения3) пищ. чувство сытости, чувство утоления жажды
См. также в других словарях:
чувство — Чувство … Словарь синонимов русского языка
ЧУВСТВО — чувства, ср. 1. Способность живого существа воспринимать внешние впечатления, ощущать, испытывать что н. Чувство зрения, слуха, обоняния, осязания, вкуса. Органы чувств. «Материя есть то, что, действуя на наши органы чувств, производит ощущение…» … Толковый словарь Ушакова
чувство — Чувствование, ощущение, впечатление, вкус, смак. Пять чувств: вкус, зрение, обоняние, осязание, слух... излить чувства, потерять чувство меры, потерять чувство стыда, присесть без чувств на месте... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… … Словарь синонимов
ЧУВСТВО — в психологии непосредственное переживание сущности сменяющихся состояний Я (радость, печаль, взволнованность, отвращение) в нас самих и в других. Чувства являются особым видом гешталъткачеств и относятся к группе свойств сущности (сущностных… … Философская энциклопедия
Чувство — Чувство ♦ Sentiment То, что мы чувствуем, то есть осознание того, что происходит в нашем теле, изменяющее, как учит Спиноза, нашу способность существовать и действовать, в частности то, что заставляет нас радоваться или печалиться. Если эти… … Философский словарь Спонвиля
чувство — беспокойное (Авсеенко); блаженное (Даль); бодрое (Ропшин); вдохновенное (Пушкин); возвышенное (Козлов, Пушкин); восторженное (Л.Толстой); всепожирающее (Орлов); горькое (Немир. Данченко); горячее (Лермонтов, Надсон); жуткое (Андреев);… … Словарь эпитетов
чувство — ЧУВСТВО, душа, настроение, ощущение, переживание, эмоция, устар. чувствование ЧУВСТВОВАТЬ/ПОЧУВСТВОВАТЬ, ведать/ изведать, испытывать/испытать, осязать, ощущать/ощутить, сов. прочувствовать, сов. услышать, высок.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
чувство — одна из основных форм переживания своего отношения к предметам и явлениям действительности, эмоциональные переживания, в коих отражается устойчивое отношение индивида к определенным предметам или процессам внешнего мира. В отличие от ситуативных… … Большая психологическая энциклопедия
ЧУВСТВО — ЧУВСТВО, а, ср. 1. Способность ощущать, испытывать, воспринимать внешние воздействия, а также само такое ощущение. Внешние чувства (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус). Органы чувств. Ч. боли. Шестое ч. (чутьё, интуиция). 2. (мн. в одном знач … Толковый словарь Ожегова
чувство — чувство, мн. чувства (неправильно чувства), род. чувств, дат. чувствам. Произносится [чуство] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
чувство — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? чувства, чему? чувству, (вижу) что? чувство, чем? чувством, о чём? о чувстве; мн. что? чувства, (нет) чего? чувств, чему? чувствам, (вижу) что? чувства, чем? чувствами, о чём? о чувствах 1.… … Толковый словарь Дмитриева