-
1 court of construction
Юридический термин: суд, призванный дать толкование документа -
2 court of construction
суд, призванный дать толкование документа -
3 Court
Court: Admiralty Court адмиралтейский суд Admiralty Court морской суд Court: Court of Arbitration for Building and Construction Work третейский суд по строительным работам Court: Family Division of the High Court отдел по семейным делам Высокого суда (Великобритания) Court: Federal Supreme Court of Justice Федеральный верховный суд (США) Court: High Court юр. высокий суд High Court юр. суд первой инстанции High: High Court (of Justice) Высокий суд правосудия (входит в состав Верховного суда в Англии) High Court attorney юр. присяжный поверенный в суде первой инстанции High Court in Hong Kong юр. апелляционный суд Гонконга High Court in Hong Kong юр. суд первой инстанции Гонконга High Court judge юр. судья в суде первой инстанции High Court judgment юр. приговор суда первой инстанции High Court of Justice юр. Высокий суд правосудия (Великобритания) court: court: high Court of justice Высокий суд правосудия (в Великобритании, входит в состав Верховного суда) Court: High Court sentence закон.наказ. приговор суда первой инстанции Court: International Court of Justice Международный суд Court: Maritime and Commercial Court суд по делам морской торговли Court: Patents Court Апелляционный суд по патентным делам (Великобритания) Supreme Court of Appeal Высший апелляционный суд (Великобритания) Supreme Court of Judicature Верховный суд (Великобритания) judicature: Court отправление правосудия; судоустройство; Supreme Court of Judicature Верховный суд Англии Surrogate's Court суд по наследственным делам и опеке (США) Tax Court Налоговый суд (США) -
4 Court
Court: Admiralty ~ адмиралтейский суд Admiralty ~ морской судCourt: High ~ юр. высокий суд High ~ юр. суд первой инстанции High: High Court (of Justice) Высокий суд правосудия (входит в состав Верховного суда в Англии)High ~ in Hong Kong юр. апелляционный суд Гонконга High ~ in Hong Kong юр. суд первой инстанции ГонконгаHigh ~ judgment юр. приговор суда первой инстанцииHigh ~ of Justice юр. Высокий суд правосудия (Великобритания) court: court: high ~ of justice Высокий суд правосудия (в Великобритании, входит в состав Верховного суда)Court: International ~ of Justice Международный судCourt: Patents ~ Апелляционный суд по патентным делам (Великобритания)Supreme ~ of Appeal Высший апелляционный суд (Великобритания)Supreme ~ of Judicature Верховный суд (Великобритания) judicature: ~ отправление правосудия;
судоустройство;
Supreme Court of Judicature Верховный суд АнглииSurrogate's ~ суд по наследственным делам и опеке (США)Tax ~ Налоговый суд (США) -
5 court
kɔ:t
1. сущ.
1) двор court-yard ≈ внутренний двор( замка, коллежда и т. п.) farm-yard ≈ двор фермы poultry-yard ≈ птичий двор cabin court ≈ амер. мотель (гостиница для автотуристов) Syn: yard
2) спорт корт (площадка для игры в теннис)
3) двор (короля и т. п.) Court of Rome ≈ папская курия
4) а) суд;
амер. тж. судья;
судьи Supreme Court ≈ Верховный суд superior court ≈ главный суд первой инстанции Court of Appeal ≈ апелляционный суд probate court ≈ суд по делам о наследстве territorial court ≈ территориальный суд (федеральный суд США, имеющий статус несамоуправляемой территории) traffic court ≈ дорожный суд (суд, рассматривающий дела о нарушении правил дорожного движения) out of court ≈ не подлежащий обсуждению, бесспорный б) судебное заседание
5) правление (корпорации, компании, банка и т. п.) ;
собрание членов правления court of directors, governors ≈ собрание директоров, членов правления
6) почтение, внимание, ухаживание to make court to smb., pay court to smb. ≈ ухаживать за кем-л.
2. гл.
1) оказывать внимание, почтение, искать расположения A man sure to be courted in the best London society. ≈ Этого человека точно будут обхаживать в лучшем лондонском обществе.
2) ухаживать (с целью женитьбы;
тж. о самцах - с целью привлечения самок для спаривания) Syn: woo
3) привлекать, соблазнять( into, to) College teams courting high school basketball stars. ≈ Университетские команды привлекают баскетбольных звезд высших школ. Syn: invite
1., allure
1., entice
4) навлекать She courts disaster. ≈ Она навлекает несчастье. ∙ to court disaster ≈ накликать несчастье cуд - Supreme C. Верховный суд;
Высший суд - Supreme C. of the United States Верховный суд США - High C. of Justice Высокий суд - International C. of Justice Международный суд - Central Criminal C. Центральный уголовный суд - C. of Appeal Апелляционный суд - C. of Common Pleas( историческое) суд по гражданским делам - Admiralty C., C. of Amdiralty адмиралтейский суд - police * полицейский суд - district * окружной суд;
первая инстанция Федерального суда по гражданским делам - * procedure судопроизводство - * of arbitration третейский суд, арбитраж - * of bankruptcy суд по делам о несостоятельности - C. of Session Высший суд по гражданским делам - C. of Sessions сессионный суд;
суд по уголовным делам - C. of Claims претензионный суд - * of inquiry следственная комиссия - High C. of Parliament Высокий суд парламента - C. of thhe King's Bench( историческое) Суд королевской скамьи - contempt of * неуважение к суду, оскорбление суда - out of * без суда, по обоюдному согласию;
не подлежащий обсуждению, рассмотрению;
бесспорный - to settle a dispute out of * прийти к соглашению - day in * (юридическое) время, назначенное для слушания дела в суде;
(юридическое) предоставление возможности быть выслушанным в суде;
возможность, право или случай изложить свою точку зрения - each candidate has been given his day in * каждому кандидату была предоставлена возможность изложить свою позицию - to bring into * представлять в суд в качестве доказательства;
подавать жалобу в суд - to go into * подавать жалобу - to be out of * потерять право на иск;
потерять силу, устареть;
быть несостоятельным - to make * (юридическое) излагать суть дела судебное заседание - to open the * открыть судебное заседание - in open * в открытом судебном заседании - the judge sitting in * председатель судебного присутствия - the arguments in * прения сторон на судебном заседании здание суда;
зал суда - to clear the * очистить зал суда от публики судьи;
судья (в США) двор (короля и т. п.) - to hold * устраивать прием при дворе - to go to * быть представленным ко двору двор (спортивное) корт, площадка для игры в теннис - indoor * закрытый корт - rectangular * прямоугольная площадка - double's * площадка для парной игры в теннис - she knocked the ball right out of * она послала мяч в аут ухаживание (за женщинами) - to make * to smb. ухаживать за кем-л. правление (предприятия, учреждения и т. п.) тупик (часто в названиях) - he lives in Westbary C. он живет на Уэстбери Корт > the ball is in your твоя очередь действовать;
теперь слово за тобой ухаживать;
искать расположения - to * the ladies ухаживать за дамами добиваться лестью;
обхаживать - to * popularity добиваться популярности - to * applause напрашиваться на аплодисменты - both candidates *ed the voters оба кандидата обхаживали избирателей (разговорное) встречаться;
иметь свидания - John and Mary * in secret Джон и Мери встречаются тайком - there were several *ing couples in the park в парке было несколько влюбленных парочек (into, to, from) соблазнять;
переманивать, привлекать своим поведением навлекать на себя (неприятности и т. п.) - to * disaster навлечь на себя несчастье;
напрашиваться на неприятность administrative ~ административный суд arbitration ~ арбитражный суд arbitration ~ третейский суд bankruptcy ~ суд по делам о несостоятельности to be out of ~ потерять право на иск;
перен. потерять силу bring into ~ представлять в суд children's ~ суд для несовершеннолетних city ~ городской суд civil ~ гражданский суд clear the ~ освобождать здание суда от публики collegiate ~ коллегиальный суд commercial ~ коммерческий суд commercial ~ суд по торговым делам competent ~ компетентный суд composition proceedings in ~ состав суда constitutional ~ конституционный суд county administrative ~ окружной административный суд court двор (короля и т. п.) ;
to hold a court устраивать прием при дворе ~ двор ~ двор (королевский) ~ дворцовый прием ~ добиваться;
to court applause стремиться сорвать аплодисменты ~ законодательное собрание ~ зал суда ~ здание суда ~ льстить ~ площадка для игр;
корт ~ амер. правление (предприятия) ~ соблазнять (into, to, from) ;
to court disaster накликать несчастье ~ суд;
амер. тж. судья;
судьи;
Supreme Court Верховный суд;
court of justice суд;
Court of Appeal апелляционный суд ~ суд ~ судебное заседание ~ судебное присутствие ~ судьи ~ судья ~ ухаживание;
to make (или to pay) court (to smb.) ухаживать (за кем-л.) ~ ухаживать;
искать расположения, популярности Court: Court: ~ of Arbitration for Building and Construction Work третейский суд по строительным работам court: court: ~ of auditors суд аудиторов (ЕЭС) Court: Court: Admiralty ~ адмиралтейский суд court: court: appellate ~ апелляционный суд Court: Court: Family Division of the High ~ отдел по семейным делам Высокого суда (Великобритания) court: court: federal ~ федеральный суд (США) Court: Court: Federal Supreme ~ of Justice Федеральный верховный суд( США) court: court: field ~ martial военно-полевой суд Court: Court: High ~ юр. высокий суд court: court: high ~ of justice Высокий суд правосудия (в Великобритании, входит в состав Верховного суда) Court: Court: High ~ sentence закон. наказ. приговор суда первой инстанции court: court: in open ~ в открытом судебном заседании Court: Court: International ~ of Justice Международный суд court: court: jury ~ суд присяжных Court: Court: Maritime and Commercial ~ суд по делам морской торговли court: court: maritime ~ морской суд Court: Court: Patents ~ Апелляционный суд по патентным делам (Великобритания) court: court: payment into ~ внесение денег в депозит суда Court: Court: Supreme ~ верховный суд court: court: this book is now out of ~ эта книга теперь устарела ~ добиваться;
to court applause стремиться сорвать аплодисменты ~ соблазнять (into, to, from) ;
to court disaster накликать несчастье ~ is in session суд заседает ~ is opened заседание начинается ~ martial (pl courts martial) военный суд, трибунал martial: court ~ военно-полевой суд ~ of admiralty морской суд ~ суд;
амер. тж. судья;
судьи;
Supreme Court Верховный суд;
court of justice суд;
Court of Appeal апелляционный суд ~ of appeal апелляционный суд ~ of arbitration третейский суд court: ~ of auditors суд аудиторов (ЕЭС) ~ of cassation кассационный суд ~ of first instance суд первой инстанции ~ of inquiry комиссия по расследованию ~ of inquiry следственная комиссия ~ суд;
амер. тж. судья;
судьи;
Supreme Court Верховный суд;
court of justice суд;
Court of Appeal апелляционный суд court: ~ of justice суд ~ of justice судебный орган ~ of last resort суд последней инстанции ~ of law суд, действующий по нормам статутного или общего права ~ of law суд, действующий по нормам общего права ~ of petty sessions суд малых сессий ~ of petty sessions суд упрощенной юрисдикции по некоторым категориям дел без допуска публики и присяжных ~ of summary prosecution суд суммарного обвинения ~ plaster лейкопластырь ~ with lay judges суд с непрофессиональными судьями criminal ~ уголовный суд crown ~ уголовный суд присяжных (Великобритания) district ~ местный суд district ~ окружной суд district ~ федеральный суд первой инстанции (США) district: ~ attr. районный;
окружной;
district council окружной совет;
district court амер. окружной суд;
district attorney амер. окружной прокурор divorce ~ суд по бракоразводным делам ecclesiastical ~ церковный суд expert appointed by ~ эксперт, назначенный судом family ~ суд по семейным делам court: federal ~ федеральный суд (США) court: field ~ martial военно-полевой суд court двор (короля и т. п.) ;
to hold a court устраивать прием при дворе court: in open ~ в открытом судебном заседании industrial ~ промышленный суд inferior ~ нижестоящий суд inferior ~ низший суд, нижестоящий суд, суд низшей категории inferior ~ суд низшей категории court: jury ~ суд присяжных juvenile ~ суд по делам несовершеннолетних juvenile: ~ court суд по делам несовершеннолетних kangaroo ~ юр. инсценировка суда kangaroo ~ незаконное судебное разбирательство kangaroo ~ суд, попирающий принципы справедливости labour ~ трудовой суд law ~ суд общего права local ~ местный суд lower ~ низший суд lower ~ суд низшей инстанции lower ~ procedure порядок низшего суда magistrate's ~ магистратский суд magistrate's ~ мировой суд ~ ухаживание;
to make (или to pay) court (to smb.) ухаживать (за кем-л.) court: maritime ~ морской суд military ~ военный суд military ~ военный трибунал mixed ~ смешанный суд mock ~ пародия на суд moot ~ помещение для учебных судебных процессов national ~ государственнный суд nisi prius ~ суд первой инстанции nisi prius ~ суд присяжных open ~ открывать судебное заседание open ~ открытое судебное заседание open ~ открытый судебный процесс ordinary ~ обычный суд court: payment into ~ внесение денег в депозит суда people's ~ народный суд police ~ полицейский суд popular ~ народный суд prize ~ призовой суд probate ~ суд по делам о наследствах probate ~ суд по делам о наследстве restrictive practices ~ суд по рассмотрению действий, нарушающих свободу конкуренции sheriff's ~ суд шерифа special ~ специальный суд summary ~ суд упрощенного, суммарного производства;
дисциплинарный суд summary: ~ court дисциплинарный суд;
summary punishment дисциплинарное взыскание superior ~ высший суд superior ~ Высший суд (промежуточная судебная инстанция в ряде штатов США между судебными учреждениями первой инстанции и Верховным судом штата) superior ~ суд высшей категории ~ суд;
амер. тж. судья;
судьи;
Supreme Court Верховный суд;
court of justice суд;
Court of Appeal апелляционный суд Court: Court: Supreme ~ верховный суд Supreme ~ Верховный суд (федеральный и в большинстве штатов США;
в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси - промежуточная инстанция между судами первой инстанции и апелляционным судом, являющимся в указанных штатах высшей судебной инстанцией) court: this book is now out of ~ эта книга теперь устарела town ~ городской суд -
6 court
[kɔ:t]administrative court административный суд arbitration court арбитражный суд arbitration court третейский суд bankruptcy court суд по делам о несостоятельности to be out of court потерять право на иск; перен. потерять силу bring into court представлять в суд children's court суд для несовершеннолетних city court городской суд civil court гражданский суд clear the court освобождать здание суда от публики collegiate court коллегиальный суд commercial court коммерческий суд commercial court суд по торговым делам competent court компетентный суд composition proceedings in court состав суда constitutional court конституционный суд county administrative court окружной административный суд court двор (короля и т. п.); to hold a court устраивать прием при дворе court двор court двор (королевский) court дворцовый прием court добиваться; to court applause стремиться сорвать аплодисменты court законодательное собрание court зал суда court здание суда court льстить court площадка для игр; корт court амер. правление (предприятия) court соблазнять (into, to, from); to court disaster накликать несчастье court суд; амер. тж. судья; судьи; Supreme Court Верховный суд; court of justice суд; Court of Appeal апелляционный суд court суд court судебное заседание court судебное присутствие court судьи court судья court ухаживание; to make (или to pay) court (to smb.) ухаживать (за кем-л.) court ухаживать; искать расположения, популярности Court: Court: court of Arbitration for Building and Construction Work третейский суд по строительным работам court: court: court of auditors суд аудиторов (ЕЭС) Court: Court: Admiralty court адмиралтейский суд court: court: appellate court апелляционный суд Court: Court: Family Division of the High court отдел по семейным делам Высокого суда (Великобритания) court: court: federal court федеральный суд (США) Court: Court: Federal Supreme court of Justice Федеральный верховный суд (США) court: court: field court martial военно-полевой суд Court: Court: High court юр. высокий суд court: court: high court of justice Высокий суд правосудия (в Великобритании, входит в состав Верховного суда) Court: Court: High court sentence закон.наказ. приговор суда первой инстанции court: court: in open court в открытом судебном заседании Court: Court: International court of Justice Международный суд court: court: jury court суд присяжных Court: Court: Maritime and Commercial court суд по делам морской торговли court: court: maritime court морской суд Court: Court: Patents court Апелляционный суд по патентным делам (Великобритания) court: court: payment into court внесение денег в депозит суда Court: Court: Supreme court верховный суд court: court: this book is now out of court эта книга теперь устарела court добиваться; to court applause стремиться сорвать аплодисменты court соблазнять (into, to, from); to court disaster накликать несчастье court is in session суд заседает court is opened заседание начинается court martial (pl courts martial) военный суд, трибунал martial: court court военно-полевой суд court of admiralty морской суд court суд; амер. тж. судья; судьи; Supreme Court Верховный суд; court of justice суд; Court of Appeal апелляционный суд court of appeal апелляционный суд court of arbitration третейский суд court: court of auditors суд аудиторов (ЕЭС) court of cassation кассационный суд court of first instance суд первой инстанции court of inquiry комиссия по расследованию court of inquiry следственная комиссия court суд; амер. тж. судья; судьи; Supreme Court Верховный суд; court of justice суд; Court of Appeal апелляционный суд court: court of justice суд court of justice судебный орган court of last resort суд последней инстанции court of law суд, действующий по нормам статутного или общего права court of law суд, действующий по нормам общего права court of petty sessions суд малых сессий court of petty sessions суд упрощенной юрисдикции по некоторым категориям дел без допуска публики и присяжных court of summary prosecution суд суммарного обвинения court plaster лейкопластырь court with lay judges суд с непрофессиональными судьями criminal court уголовный суд crown court уголовный суд присяжных (Великобритания) district court местный суд district court окружной суд district court федеральный суд первой инстанции (США) district: court attr. районный; окружной; district council окружной совет; district court амер. окружной суд; district attorney амер. окружной прокурор divorce court суд по бракоразводным делам ecclesiastical court церковный суд expert appointed by court эксперт, назначенный судом family court суд по семейным делам court: federal court федеральный суд (США) court: field court martial военно-полевой суд court двор (короля и т. п.); to hold a court устраивать прием при дворе court: in open court в открытом судебном заседании industrial court промышленный суд inferior court нижестоящий суд inferior court низший суд, нижестоящий суд, суд низшей категории inferior court суд низшей категории court: jury court суд присяжных juvenile court суд по делам несовершеннолетних juvenile: court court суд по делам несовершеннолетних kangaroo court юр. инсценировка суда kangaroo court незаконное судебное разбирательство kangaroo court суд, попирающий принципы справедливости labour court трудовой суд law court суд общего права local court местный суд lower court низший суд lower court суд низшей инстанции lower court procedure порядок низшего суда magistrate's court магистратский суд magistrate's court мировой суд court ухаживание; to make (или to pay) court (to smb.) ухаживать (за кем-л.) court: maritime court морской суд military court военный суд military court военный трибунал mixed court смешанный суд mock court пародия на суд moot court помещение для учебных судебных процессов national court государственнный суд nisi prius court суд первой инстанции nisi prius court суд присяжных open court открывать судебное заседание open court открытое судебное заседание open court открытый судебный процесс ordinary court обычный суд court: payment into court внесение денег в депозит суда people's court народный суд police court полицейский суд popular court народный суд prize court призовой суд probate court суд по делам о наследствах probate court суд по делам о наследстве restrictive practices court суд по рассмотрению действий, нарушающих свободу конкуренции sheriff's court суд шерифа special court специальный суд summary court суд упрощенного, суммарного производства; дисциплинарный суд summary: court court дисциплинарный суд; summary punishment дисциплинарное взыскание superior court высший суд superior court Высший суд (промежуточная судебная инстанция в ряде штатов США между судебными учреждениями первой инстанции и Верховным судом штата) superior court суд высшей категории court суд; амер. тж. судья; судьи; Supreme Court Верховный суд; court of justice суд; Court of Appeal апелляционный суд Court: Court: Supreme court верховный суд Supreme court Верховный суд (федеральный и в большинстве штатов США; в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси - промежуточная инстанция между судами первой инстанции и апелляционным судом, являющимся в указанных штатах высшей судебной инстанцией) court: this book is now out of court эта книга теперь устарела town court городской суд -
7 Court of Arbitration for Building and Construction Work
Деловая лексика: третейский суд по строительным работамУниверсальный англо-русский словарь > Court of Arbitration for Building and Construction Work
-
8 court of arbitration for building and construction work
Англо-русский экономический словарь > court of arbitration for building and construction work
-
9 International Court of Justice
Международный Суд
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
International Court of Justice
Judicial arm of the United Nations. It has jurisdiction to give advisory opinions on matters of law and treaty construction when requested by the General Assembly, Security Council or any other international agency authorised by the General Assembly to petition for such opinion. It has jurisdiction, also, to settle legal disputes between nations when voluntarily submitted to it. (Source: BLACK)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > International Court of Justice
-
10 CA
1) Общая лексика: канада, примерно, Corporate Affairs (SEIC), рак (заболевание)2) Компьютерная техника: Clip Art, Collision Avoidance, Computer Accuracy, Computer Aided3) Авиация: cabin address4) Медицина: Углеводный раковый антиген (онкомаркер) (carbohydrate antigen), (Chief Administrator) главный администратор, активация соударением (в масс-спектрометрии) (Collisional Activation)5) Американизм: Clean Air, Continuous Assessment6) Военный термин: COMSEC Account, Can't Add, Canadian Army, Combat Arms, Combat Assessment, Command Authority, Commercial Activities, Common Applications, Communication Area, Complete Annihilation, Comptroller of the Army, Confederate Army, Configuration Audit, Controller of Aircraft, Controlling Authority, Crewman's Associate, Cryptanalysis, Heavy Cruiser, chief accountant, civic action, civil administration, civil affairs, civil aircraft, civil applications, civil authorities, closest approach, coast artillery, coaxial, combat actions, combat aircrew, combat aptitude, combat assault, combined arms, command accountant, command action, commandant assistant, commitment authorization, component analysis, concealed aircraft, contingencies of the Army, contract administration, contract authorization, contract award, control assembly, control augmentation, controlled airspace, corps area, correct or amplify, corrective action, cost analysis, cost of arms, counterair, court of appeal, cumulative amount7) Психиатрия: cateholamine8) Техника: Cassegrain antenna, capacitor, cascade amplifier, certified accountant, channel adapter, channel address, channel amplifier, charge amplifier, chicken adenovirus, chopper amplifier, circular array, clipping amplifier, clutter attenuation, computer assembly, computer-aided, constant amplitude, construction authorization, control air, course angle, critical assembly, cylindrical array, sonar commutator assembly, полный угол (Complete Angle)9) Сельское хозяйство: carotid artery10) Шутливое выражение: Constant Acquisitions11) Химия: Carbon Alpha, Cinnamic Acid, Chemical Abstracts12) Железнодорожный термин: Chesapeake and Albemarle Railroad13) Бухгалтерия: capital allowance, chargeable assets14) Грубое выражение: Candy Ass, Chic Anonymous, Computer Assholes15) География: Калифорния16) Оптика: clear aperture17) Политика: Canada18) Телекоммуникации: (certification authority) сертифицирующая организация, (certification authority) сертифицирующее агентство, (certification authority) сертифицирующее ведомство, (certification authority) сертифицирующий орган, (certification authority) центр сертификации19) Сокращение: Canada A, Canadian Authors' Association, Catalan, Charge d'Affaires, Chartered Accountant, Chronological Age, Civil Aviation, Coastal Artillery, College of Arms, Concentric Action, Conformal-array Aerial, Consumers'Association, Controller Aircraft, Controller of Accounts, Crank Angle, Bromobenzyl cyanide (Chemical warfare agent), Canada (NATO country code), California (US state), Gun Cruiser (USA), Compania Anonima (Venezuela), Collision Avoidance (as in CSMA/CA (q.v.))20) Физиология: Caucasian adult, Cooley's Anemia, Coronary Artery21) Электроника: CIM architecture, Common Amplification22) Вычислительная техника: Computer Animation, certificate authority, common application, current awareness, Cell Arrival (ATM), Computer Associates (Hersteller), Certification Authority (Verschluesselung, PKI), Collision Avoidance (as in CSMA/CA), computer associates23) Нефть: elevation correction24) Кардиология: common atrium (общее предсердие)25) Биохимия: Chromic Acid26) Онкология: Cancer Antigen, Cancer Associated27) Картография: catchment area28) Банковское дело: текущий банковский счёт (current account)29) Транспорт: Cab To Axle, Conflict Alert, Contract Air30) Фирменный знак: Carrier, Continental Accessories31) Холодильная техника: controlled atmosphere32) Энергетика: Contingency Analysis, система, позволяющая просчитать возможность возникновения аварийных ситуаций на стадии планирования режимов33) СМИ: Creatures Adventures34) Деловая лексика: Card Advantage, Circa About, дипломированный бухгалтер высшей квалификации (chartered accountant), присяжный бухгалтер (chartered accountant)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Construction Assistance36) Образование: Cultural Awareness37) Инвестиции: Court of Appeals, current account38) Сетевые технологии: Channel Access, Client Active, Continuous Access, communication adapter, коммуникационный адаптер39) Полимеры: cellulose acetate, chlorendic anhydride, continuity additive ( агент непрерывности)40) Программирование: Clear All41) Контроль качества: ПЗ42) Пластмассы: Cyanoacrylate Adhesive43) Сахалин Р: Certifying Authority, Contract Amendments44) Сахалин А: corrosion allowance45) Химическое оружие: chemical warfare agents, chemical warfare agents munition, combustion air, cost account, criticality analysis, сhemical agent46) Безопасность: Conditional Access47) Расширение файла: Certification Authority, Initial cache data for root domain servers (Telnet)48) SAP.тех. контрольная область49) Нефть и газ: Central Asia50) Электротехника: contact ammeter51) США: California52) Майкрософт: центр сертификации53) Должность: Canada As, Cartoon Artist, Cognitive Apprenticeship, Community Associate, Computer Assistant54) NYSE. Computer Associates International, Inc.55) Единицы измерений: Cranking Amperes56) Общая лексика: competent authority -
11 CAR
1) Общая лексика: capital adequacy ratio2) Компьютерная техника: Committed Access Rate, Computer Aided Roboting, Computer Assisted Radiology3) Авиация: Continuing Airframe Review Program4) Медицина: carbon monoxide confirmed continuous abstinence rate, индекс постоянного воздержания, индекс постоянства абстиненции, подтверждённый содержанием моноксида углерода в выдыхаемом воздухе индекс постоянства воздержания от курения, подтверждаемый содержанием CO индекс постоянства воздержания от курения, подтверждаемый содержанием угарного газа индекс постоянства воздержания от курения, конститутивный андростан-рецептор (конститутивный рецептор андростанов) (constitutive androstane receptor), conditioned avoidance response5) Военный термин: Canadian Airborne Regiment, Caribbean, Chief, Army Reserve, Colt automatic rifle, Committee for Aeronautical Research, Compact Assault Rifle, Configuration Analysis Report, Cooperative Automotive Research, Corps Automation Requirements, Current Action Report, central apparatus room, certification approval request, combat action ribbon, command assessment review, commander's availability report, conditions and recommendations, contract administration report, contract authorization request6) Психиатрия: continuous abstinence rate7) Техника: Chinese Association of Refrigeration, cable relay station, cloud-top altitude radiometer, computer-aided retrieval, condenser air removal system, configuration acceptance review, containment air recirculation, corrective action recommendations, current address register8) Химия: Canonical Anticommutation Relations, Commercial And Residential, Комитет по аналитическим реактивам9) Юридический термин: Court of Appeals Administrative Rules (court rules)10) Бухгалтерия: Capital Acquisition Request, Compound Annual Return, Compounded Annual Rate, Cumulative Abnormal Returns, Cumulative Average Return11) Финансы: capital adequacy ratio, коэффициент достаточности капитала12) Страхование: construction all risks (все строительные риски)13) Сокращение: Carib, Central African Republic, Civil Air Regulations, Civil Airworthiness Regulation, Combined Arms regiment (USA), Command Assessment Review (USAF), Conformal-Array Radar, Consumer Affairs Representative, Core Antenna Radar (European), Core Antenna Radar, Contents of the Address part of the Register (LISP), Customs and Revenue14) Университет: Continuing Alumni Relations15) Электроника: Compressed Audio Recording, Computer- Aided Research16) Вычислительная техника: Committed Access Rate (Cisco), Computer Aided Retrieval, central access routing, содержимое адресного регистра, Central Access Routing (RND)17) Банковское дело: сертификаты кредитов на покупку автомобилей (certificates for automobile receivables)18) Транспорт: Caribbean Region19) Воздухоплавание: Civil Air Regulation21) Деловая лексика: Challenge Action Result, Challenge, Approach, Results, Comprehensive Adequate And Representative, Cooperative Automobile Research22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Construction All Risks Insurance23) Менеджмент: corrective action request, рекомендации по корректирующим действиям24) Инвестиции: certificates for automobile receivables, заявка на осуществление капитальных вложений25) Программирование: Contents Of Address Register26) Автоматика: computer assisted retrieval system, computer-assisted retrieval27) Контроль качества: corrective action report, несоответствие (Corrective Action Request)28) Сахалин Р: Corrective Action Register29) Расширение файла: Channel Address Register30) Нефть и газ: capital asset request (usually a form to fill out)31) Исследования и разработки (НИОКР): corrective action system32) NYSE. Carter Wallace, Inc. -
12 CM
1) Общая лексика: Crisis Manager (SEIC), central meridian2) Компьютерная техника: Computer Modeled, Contextual Menus3) Биология: carboxymethyl4) Авиация: Conversion Manual, call maintenance, collective modification, crew member5) Медицина: cochlear micriphonics (микрофонный эффект улитки)6) Американизм: Consequence Management7) Военный термин: Canada Medal, Chairman's Memorandum, Changes Made, Chemical, Collection Management Division, Collection Manager, Colonial Marines, Combat Magic, Communication Management, Conceptual Model, Council Memorandum, Counter-mobility, Countermine Activities, Memorandum by the Chairman, Joint Chiefs of Staff, career management, career motivation, center of mass, certificate of merit, chemical munitions, chief of maintenance, class of material, classified message, code message, collection management, combat materiel, command message, commander's manual, communications module, complementary manual, condition monitoring, confidential memorandum, continuous monitoring, contract management, contract modification, controlled minefield, corrective maintenance, cost model, countermeasures, countermortar, court martial, crewman, cruise missile, Countermeasure (s)8) Техника: Curtail M, camera module, coarse mixing, code modulation, color monitor, common memory, common-mode signal, communications memory, communications multiplexer, comparator, computer-manual, concentrating mirror, constant-mesh, contact mask, coolant melt, coolant mixing, core melt, radioelectronic countermeasures9) Сельское хозяйство: combustible matter10) Шутливое выражение: Condescension Man11) Химия: Cementitious Materials, Customized Microscopy12) Математика: Championship Manager, поправка на среднее значение (correction for mean), содержательная модель (conceptual model)13) Железнодорожный термин: Central Montana Rail Incorporated14) Юридический термин: Case Management, Colored Male15) Бухгалтерия: Compounding Method, Contribution Margin, маржинальная прибыль (стоимость продаж минус переменные затраты)16) Грубое выражение: Chick Magnet17) Дипломатический термин: (cruise missile) крылатая ракета18) Металлургия: country of melt19) Политика: Cameroon20) Телекоммуникации: Connection Manager, Communications Module (AT&T 5ESS)21) Сокращение: Certified Master, Cluster Munition, Common Market, Competent Munitions, Congregation of the Mission, Corresponding Member, CounterMine, Countermeasure, Court-Martial, circuit master, see C-M P&, Command Module (Apollo spacecraft), (type abbreviation) Corvette (Peruvian Navy; guided missile), Coal Measures, Colour Monitor, Communications, Compartmented Mode, Cost of Mission, cellular manufacturing22) Физиология: Cyclical Menses23) Шахматы: CheckMate24) Электроника: Cassette Module, Common Mode, Cross Modulation25) Вычислительная техника: . command mode, central module, computer module, control mark, Command Module (Apollo spacecraft, Space), Configuration Manager (BIOS, PNP), Compatibility Mode (PARISC, NM), Connection Management (RR, MM, GSM, Mobile-Systems), модуль связи, мультиплексор каналов связи, память на магнитных сердечниках, центральный модуль27) Иммунология: Clinical Modification, Clinical Modifications28) Биохимия: Quinacrine Mustard29) Онкология: Centimeter - 0.01 Meters30) Космонавтика: Command Module31) Картография: catholic mission32) Банковское дело: collusive merchant, Capital Market (IB&CM - Investment Banking and Capital Market)33) Фирменный знак: Cambridge Thermionics, Canyon Medical34) СМИ: Commercial Message, Contact Management35) Деловая лексика: Chosen Multiplier, антикризисный управляющий36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cubic meter37) Образование: Common Man38) Сетевые технологии: Cable Modem, Connection Management, Content Management, cache-movable, command mode, communication module, communication multiplexer, communication multiplexing, configuration management, contact manager, control module, core memory39) Полимеры: compression molding, compression-molded40) Автоматика: coolant management41) Контроль качества: correction for mean42) Пластмассы: Chlorinated Polyethylene Rubber43) Сахалин Р: construction Management44) Океанография: Current Meter45) Химическое оружие: chemical matters46) Безопасность: Cryptological Mathematics47) Расширение файла: Bitmap graphics (8bit, Unix Puzzle), Data (CraftMan)48) Нефть и газ: УКС, управляющий кризисными ситуациями49) Электротехника: cyclically magnetized50) США: Central Michigan51) Имена и фамилии: Charles Mack, Chris Miller52) Должность: Case Manager, Cast Member, Certified Manager, Chief Minister, Chill Master, Construction Manager53) Чат: Chat Maniac, Chat Monitor54) NYSE. Coles Myer, LTD.55) НАСА: Command Module (Apollo)56) Программное обеспечение: Cache Manager, Compilation Manager57) Единицы измерений: Circular Mils, Curly Maple -
13 Ca
1) Общая лексика: канада, примерно, Corporate Affairs (SEIC), рак (заболевание)2) Компьютерная техника: Clip Art, Collision Avoidance, Computer Accuracy, Computer Aided3) Авиация: cabin address4) Медицина: Углеводный раковый антиген (онкомаркер) (carbohydrate antigen), (Chief Administrator) главный администратор, активация соударением (в масс-спектрометрии) (Collisional Activation)5) Американизм: Clean Air, Continuous Assessment6) Военный термин: COMSEC Account, Can't Add, Canadian Army, Combat Arms, Combat Assessment, Command Authority, Commercial Activities, Common Applications, Communication Area, Complete Annihilation, Comptroller of the Army, Confederate Army, Configuration Audit, Controller of Aircraft, Controlling Authority, Crewman's Associate, Cryptanalysis, Heavy Cruiser, chief accountant, civic action, civil administration, civil affairs, civil aircraft, civil applications, civil authorities, closest approach, coast artillery, coaxial, combat actions, combat aircrew, combat aptitude, combat assault, combined arms, command accountant, command action, commandant assistant, commitment authorization, component analysis, concealed aircraft, contingencies of the Army, contract administration, contract authorization, contract award, control assembly, control augmentation, controlled airspace, corps area, correct or amplify, corrective action, cost analysis, cost of arms, counterair, court of appeal, cumulative amount7) Психиатрия: cateholamine8) Техника: Cassegrain antenna, capacitor, cascade amplifier, certified accountant, channel adapter, channel address, channel amplifier, charge amplifier, chicken adenovirus, chopper amplifier, circular array, clipping amplifier, clutter attenuation, computer assembly, computer-aided, constant amplitude, construction authorization, control air, course angle, critical assembly, cylindrical array, sonar commutator assembly, полный угол (Complete Angle)9) Сельское хозяйство: carotid artery10) Шутливое выражение: Constant Acquisitions11) Химия: Carbon Alpha, Cinnamic Acid, Chemical Abstracts12) Железнодорожный термин: Chesapeake and Albemarle Railroad13) Бухгалтерия: capital allowance, chargeable assets14) Грубое выражение: Candy Ass, Chic Anonymous, Computer Assholes15) География: Калифорния16) Оптика: clear aperture17) Политика: Canada18) Телекоммуникации: (certification authority) сертифицирующая организация, (certification authority) сертифицирующее агентство, (certification authority) сертифицирующее ведомство, (certification authority) сертифицирующий орган, (certification authority) центр сертификации19) Сокращение: Canada A, Canadian Authors' Association, Catalan, Charge d'Affaires, Chartered Accountant, Chronological Age, Civil Aviation, Coastal Artillery, College of Arms, Concentric Action, Conformal-array Aerial, Consumers'Association, Controller Aircraft, Controller of Accounts, Crank Angle, Bromobenzyl cyanide (Chemical warfare agent), Canada (NATO country code), California (US state), Gun Cruiser (USA), Compania Anonima (Venezuela), Collision Avoidance (as in CSMA/CA (q.v.))20) Физиология: Caucasian adult, Cooley's Anemia, Coronary Artery21) Электроника: CIM architecture, Common Amplification22) Вычислительная техника: Computer Animation, certificate authority, common application, current awareness, Cell Arrival (ATM), Computer Associates (Hersteller), Certification Authority (Verschluesselung, PKI), Collision Avoidance (as in CSMA/CA), computer associates23) Нефть: elevation correction24) Кардиология: common atrium (общее предсердие)25) Биохимия: Chromic Acid26) Онкология: Cancer Antigen, Cancer Associated27) Картография: catchment area28) Банковское дело: текущий банковский счёт (current account)29) Транспорт: Cab To Axle, Conflict Alert, Contract Air30) Фирменный знак: Carrier, Continental Accessories31) Холодильная техника: controlled atmosphere32) Энергетика: Contingency Analysis, система, позволяющая просчитать возможность возникновения аварийных ситуаций на стадии планирования режимов33) СМИ: Creatures Adventures34) Деловая лексика: Card Advantage, Circa About, дипломированный бухгалтер высшей квалификации (chartered accountant), присяжный бухгалтер (chartered accountant)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Construction Assistance36) Образование: Cultural Awareness37) Инвестиции: Court of Appeals, current account38) Сетевые технологии: Channel Access, Client Active, Continuous Access, communication adapter, коммуникационный адаптер39) Полимеры: cellulose acetate, chlorendic anhydride, continuity additive ( агент непрерывности)40) Программирование: Clear All41) Контроль качества: ПЗ42) Пластмассы: Cyanoacrylate Adhesive43) Сахалин Р: Certifying Authority, Contract Amendments44) Сахалин А: corrosion allowance45) Химическое оружие: chemical warfare agents, chemical warfare agents munition, combustion air, cost account, criticality analysis, сhemical agent46) Безопасность: Conditional Access47) Расширение файла: Certification Authority, Initial cache data for root domain servers (Telnet)48) SAP.тех. контрольная область49) Нефть и газ: Central Asia50) Электротехника: contact ammeter51) США: California52) Майкрософт: центр сертификации53) Должность: Canada As, Cartoon Artist, Cognitive Apprenticeship, Community Associate, Computer Assistant54) NYSE. Computer Associates International, Inc.55) Единицы измерений: Cranking Amperes56) Общая лексика: competent authority -
14 Car
1) Общая лексика: capital adequacy ratio2) Компьютерная техника: Committed Access Rate, Computer Aided Roboting, Computer Assisted Radiology3) Авиация: Continuing Airframe Review Program4) Медицина: carbon monoxide confirmed continuous abstinence rate, индекс постоянного воздержания, индекс постоянства абстиненции, подтверждённый содержанием моноксида углерода в выдыхаемом воздухе индекс постоянства воздержания от курения, подтверждаемый содержанием CO индекс постоянства воздержания от курения, подтверждаемый содержанием угарного газа индекс постоянства воздержания от курения, конститутивный андростан-рецептор (конститутивный рецептор андростанов) (constitutive androstane receptor), conditioned avoidance response5) Военный термин: Canadian Airborne Regiment, Caribbean, Chief, Army Reserve, Colt automatic rifle, Committee for Aeronautical Research, Compact Assault Rifle, Configuration Analysis Report, Cooperative Automotive Research, Corps Automation Requirements, Current Action Report, central apparatus room, certification approval request, combat action ribbon, command assessment review, commander's availability report, conditions and recommendations, contract administration report, contract authorization request6) Психиатрия: continuous abstinence rate7) Техника: Chinese Association of Refrigeration, cable relay station, cloud-top altitude radiometer, computer-aided retrieval, condenser air removal system, configuration acceptance review, containment air recirculation, corrective action recommendations, current address register8) Химия: Canonical Anticommutation Relations, Commercial And Residential, Комитет по аналитическим реактивам9) Юридический термин: Court of Appeals Administrative Rules (court rules)10) Бухгалтерия: Capital Acquisition Request, Compound Annual Return, Compounded Annual Rate, Cumulative Abnormal Returns, Cumulative Average Return11) Финансы: capital adequacy ratio, коэффициент достаточности капитала12) Страхование: construction all risks (все строительные риски)13) Сокращение: Carib, Central African Republic, Civil Air Regulations, Civil Airworthiness Regulation, Combined Arms regiment (USA), Command Assessment Review (USAF), Conformal-Array Radar, Consumer Affairs Representative, Core Antenna Radar (European), Core Antenna Radar, Contents of the Address part of the Register (LISP), Customs and Revenue14) Университет: Continuing Alumni Relations15) Электроника: Compressed Audio Recording, Computer- Aided Research16) Вычислительная техника: Committed Access Rate (Cisco), Computer Aided Retrieval, central access routing, содержимое адресного регистра, Central Access Routing (RND)17) Банковское дело: сертификаты кредитов на покупку автомобилей (certificates for automobile receivables)18) Транспорт: Caribbean Region19) Воздухоплавание: Civil Air Regulation21) Деловая лексика: Challenge Action Result, Challenge, Approach, Results, Comprehensive Adequate And Representative, Cooperative Automobile Research22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Construction All Risks Insurance23) Менеджмент: corrective action request, рекомендации по корректирующим действиям24) Инвестиции: certificates for automobile receivables, заявка на осуществление капитальных вложений25) Программирование: Contents Of Address Register26) Автоматика: computer assisted retrieval system, computer-assisted retrieval27) Контроль качества: corrective action report, несоответствие (Corrective Action Request)28) Сахалин Р: Corrective Action Register29) Расширение файла: Channel Address Register30) Нефть и газ: capital asset request (usually a form to fill out)31) Исследования и разработки (НИОКР): corrective action system32) NYSE. Carter Wallace, Inc. -
15 Cm
1) Общая лексика: Crisis Manager (SEIC), central meridian2) Компьютерная техника: Computer Modeled, Contextual Menus3) Биология: carboxymethyl4) Авиация: Conversion Manual, call maintenance, collective modification, crew member5) Медицина: cochlear micriphonics (микрофонный эффект улитки)6) Американизм: Consequence Management7) Военный термин: Canada Medal, Chairman's Memorandum, Changes Made, Chemical, Collection Management Division, Collection Manager, Colonial Marines, Combat Magic, Communication Management, Conceptual Model, Council Memorandum, Counter-mobility, Countermine Activities, Memorandum by the Chairman, Joint Chiefs of Staff, career management, career motivation, center of mass, certificate of merit, chemical munitions, chief of maintenance, class of material, classified message, code message, collection management, combat materiel, command message, commander's manual, communications module, complementary manual, condition monitoring, confidential memorandum, continuous monitoring, contract management, contract modification, controlled minefield, corrective maintenance, cost model, countermeasures, countermortar, court martial, crewman, cruise missile, Countermeasure (s)8) Техника: Curtail M, camera module, coarse mixing, code modulation, color monitor, common memory, common-mode signal, communications memory, communications multiplexer, comparator, computer-manual, concentrating mirror, constant-mesh, contact mask, coolant melt, coolant mixing, core melt, radioelectronic countermeasures9) Сельское хозяйство: combustible matter10) Шутливое выражение: Condescension Man11) Химия: Cementitious Materials, Customized Microscopy12) Математика: Championship Manager, поправка на среднее значение (correction for mean), содержательная модель (conceptual model)13) Железнодорожный термин: Central Montana Rail Incorporated14) Юридический термин: Case Management, Colored Male15) Бухгалтерия: Compounding Method, Contribution Margin, маржинальная прибыль (стоимость продаж минус переменные затраты)16) Грубое выражение: Chick Magnet17) Дипломатический термин: (cruise missile) крылатая ракета18) Металлургия: country of melt19) Политика: Cameroon20) Телекоммуникации: Connection Manager, Communications Module (AT&T 5ESS)21) Сокращение: Certified Master, Cluster Munition, Common Market, Competent Munitions, Congregation of the Mission, Corresponding Member, CounterMine, Countermeasure, Court-Martial, circuit master, see C-M P&, Command Module (Apollo spacecraft), (type abbreviation) Corvette (Peruvian Navy; guided missile), Coal Measures, Colour Monitor, Communications, Compartmented Mode, Cost of Mission, cellular manufacturing22) Физиология: Cyclical Menses23) Шахматы: CheckMate24) Электроника: Cassette Module, Common Mode, Cross Modulation25) Вычислительная техника: . command mode, central module, computer module, control mark, Command Module (Apollo spacecraft, Space), Configuration Manager (BIOS, PNP), Compatibility Mode (PARISC, NM), Connection Management (RR, MM, GSM, Mobile-Systems), модуль связи, мультиплексор каналов связи, память на магнитных сердечниках, центральный модуль27) Иммунология: Clinical Modification, Clinical Modifications28) Биохимия: Quinacrine Mustard29) Онкология: Centimeter - 0.01 Meters30) Космонавтика: Command Module31) Картография: catholic mission32) Банковское дело: collusive merchant, Capital Market (IB&CM - Investment Banking and Capital Market)33) Фирменный знак: Cambridge Thermionics, Canyon Medical34) СМИ: Commercial Message, Contact Management35) Деловая лексика: Chosen Multiplier, антикризисный управляющий36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cubic meter37) Образование: Common Man38) Сетевые технологии: Cable Modem, Connection Management, Content Management, cache-movable, command mode, communication module, communication multiplexer, communication multiplexing, configuration management, contact manager, control module, core memory39) Полимеры: compression molding, compression-molded40) Автоматика: coolant management41) Контроль качества: correction for mean42) Пластмассы: Chlorinated Polyethylene Rubber43) Сахалин Р: construction Management44) Океанография: Current Meter45) Химическое оружие: chemical matters46) Безопасность: Cryptological Mathematics47) Расширение файла: Bitmap graphics (8bit, Unix Puzzle), Data (CraftMan)48) Нефть и газ: УКС, управляющий кризисными ситуациями49) Электротехника: cyclically magnetized50) США: Central Michigan51) Имена и фамилии: Charles Mack, Chris Miller52) Должность: Case Manager, Cast Member, Certified Manager, Chief Minister, Chill Master, Construction Manager53) Чат: Chat Maniac, Chat Monitor54) NYSE. Coles Myer, LTD.55) НАСА: Command Module (Apollo)56) Программное обеспечение: Cache Manager, Compilation Manager57) Единицы измерений: Circular Mils, Curly Maple -
16 cM
1) Общая лексика: Crisis Manager (SEIC), central meridian2) Компьютерная техника: Computer Modeled, Contextual Menus3) Биология: carboxymethyl4) Авиация: Conversion Manual, call maintenance, collective modification, crew member5) Медицина: cochlear micriphonics (микрофонный эффект улитки)6) Американизм: Consequence Management7) Военный термин: Canada Medal, Chairman's Memorandum, Changes Made, Chemical, Collection Management Division, Collection Manager, Colonial Marines, Combat Magic, Communication Management, Conceptual Model, Council Memorandum, Counter-mobility, Countermine Activities, Memorandum by the Chairman, Joint Chiefs of Staff, career management, career motivation, center of mass, certificate of merit, chemical munitions, chief of maintenance, class of material, classified message, code message, collection management, combat materiel, command message, commander's manual, communications module, complementary manual, condition monitoring, confidential memorandum, continuous monitoring, contract management, contract modification, controlled minefield, corrective maintenance, cost model, countermeasures, countermortar, court martial, crewman, cruise missile, Countermeasure (s)8) Техника: Curtail M, camera module, coarse mixing, code modulation, color monitor, common memory, common-mode signal, communications memory, communications multiplexer, comparator, computer-manual, concentrating mirror, constant-mesh, contact mask, coolant melt, coolant mixing, core melt, radioelectronic countermeasures9) Сельское хозяйство: combustible matter10) Шутливое выражение: Condescension Man11) Химия: Cementitious Materials, Customized Microscopy12) Математика: Championship Manager, поправка на среднее значение (correction for mean), содержательная модель (conceptual model)13) Железнодорожный термин: Central Montana Rail Incorporated14) Юридический термин: Case Management, Colored Male15) Бухгалтерия: Compounding Method, Contribution Margin, маржинальная прибыль (стоимость продаж минус переменные затраты)16) Грубое выражение: Chick Magnet17) Дипломатический термин: (cruise missile) крылатая ракета18) Металлургия: country of melt19) Политика: Cameroon20) Телекоммуникации: Connection Manager, Communications Module (AT&T 5ESS)21) Сокращение: Certified Master, Cluster Munition, Common Market, Competent Munitions, Congregation of the Mission, Corresponding Member, CounterMine, Countermeasure, Court-Martial, circuit master, see C-M P&, Command Module (Apollo spacecraft), (type abbreviation) Corvette (Peruvian Navy; guided missile), Coal Measures, Colour Monitor, Communications, Compartmented Mode, Cost of Mission, cellular manufacturing22) Физиология: Cyclical Menses23) Шахматы: CheckMate24) Электроника: Cassette Module, Common Mode, Cross Modulation25) Вычислительная техника: . command mode, central module, computer module, control mark, Command Module (Apollo spacecraft, Space), Configuration Manager (BIOS, PNP), Compatibility Mode (PARISC, NM), Connection Management (RR, MM, GSM, Mobile-Systems), модуль связи, мультиплексор каналов связи, память на магнитных сердечниках, центральный модуль27) Иммунология: Clinical Modification, Clinical Modifications28) Биохимия: Quinacrine Mustard29) Онкология: Centimeter - 0.01 Meters30) Космонавтика: Command Module31) Картография: catholic mission32) Банковское дело: collusive merchant, Capital Market (IB&CM - Investment Banking and Capital Market)33) Фирменный знак: Cambridge Thermionics, Canyon Medical34) СМИ: Commercial Message, Contact Management35) Деловая лексика: Chosen Multiplier, антикризисный управляющий36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cubic meter37) Образование: Common Man38) Сетевые технологии: Cable Modem, Connection Management, Content Management, cache-movable, command mode, communication module, communication multiplexer, communication multiplexing, configuration management, contact manager, control module, core memory39) Полимеры: compression molding, compression-molded40) Автоматика: coolant management41) Контроль качества: correction for mean42) Пластмассы: Chlorinated Polyethylene Rubber43) Сахалин Р: construction Management44) Океанография: Current Meter45) Химическое оружие: chemical matters46) Безопасность: Cryptological Mathematics47) Расширение файла: Bitmap graphics (8bit, Unix Puzzle), Data (CraftMan)48) Нефть и газ: УКС, управляющий кризисными ситуациями49) Электротехника: cyclically magnetized50) США: Central Michigan51) Имена и фамилии: Charles Mack, Chris Miller52) Должность: Case Manager, Cast Member, Certified Manager, Chief Minister, Chill Master, Construction Manager53) Чат: Chat Maniac, Chat Monitor54) NYSE. Coles Myer, LTD.55) НАСА: Command Module (Apollo)56) Программное обеспечение: Cache Manager, Compilation Manager57) Единицы измерений: Circular Mils, Curly Maple -
17 ca
1) Общая лексика: канада, примерно, Corporate Affairs (SEIC), рак (заболевание)2) Компьютерная техника: Clip Art, Collision Avoidance, Computer Accuracy, Computer Aided3) Авиация: cabin address4) Медицина: Углеводный раковый антиген (онкомаркер) (carbohydrate antigen), (Chief Administrator) главный администратор, активация соударением (в масс-спектрометрии) (Collisional Activation)5) Американизм: Clean Air, Continuous Assessment6) Военный термин: COMSEC Account, Can't Add, Canadian Army, Combat Arms, Combat Assessment, Command Authority, Commercial Activities, Common Applications, Communication Area, Complete Annihilation, Comptroller of the Army, Confederate Army, Configuration Audit, Controller of Aircraft, Controlling Authority, Crewman's Associate, Cryptanalysis, Heavy Cruiser, chief accountant, civic action, civil administration, civil affairs, civil aircraft, civil applications, civil authorities, closest approach, coast artillery, coaxial, combat actions, combat aircrew, combat aptitude, combat assault, combined arms, command accountant, command action, commandant assistant, commitment authorization, component analysis, concealed aircraft, contingencies of the Army, contract administration, contract authorization, contract award, control assembly, control augmentation, controlled airspace, corps area, correct or amplify, corrective action, cost analysis, cost of arms, counterair, court of appeal, cumulative amount7) Психиатрия: cateholamine8) Техника: Cassegrain antenna, capacitor, cascade amplifier, certified accountant, channel adapter, channel address, channel amplifier, charge amplifier, chicken adenovirus, chopper amplifier, circular array, clipping amplifier, clutter attenuation, computer assembly, computer-aided, constant amplitude, construction authorization, control air, course angle, critical assembly, cylindrical array, sonar commutator assembly, полный угол (Complete Angle)9) Сельское хозяйство: carotid artery10) Шутливое выражение: Constant Acquisitions11) Химия: Carbon Alpha, Cinnamic Acid, Chemical Abstracts12) Железнодорожный термин: Chesapeake and Albemarle Railroad13) Бухгалтерия: capital allowance, chargeable assets14) Грубое выражение: Candy Ass, Chic Anonymous, Computer Assholes15) География: Калифорния16) Оптика: clear aperture17) Политика: Canada18) Телекоммуникации: (certification authority) сертифицирующая организация, (certification authority) сертифицирующее агентство, (certification authority) сертифицирующее ведомство, (certification authority) сертифицирующий орган, (certification authority) центр сертификации19) Сокращение: Canada A, Canadian Authors' Association, Catalan, Charge d'Affaires, Chartered Accountant, Chronological Age, Civil Aviation, Coastal Artillery, College of Arms, Concentric Action, Conformal-array Aerial, Consumers'Association, Controller Aircraft, Controller of Accounts, Crank Angle, Bromobenzyl cyanide (Chemical warfare agent), Canada (NATO country code), California (US state), Gun Cruiser (USA), Compania Anonima (Venezuela), Collision Avoidance (as in CSMA/CA (q.v.))20) Физиология: Caucasian adult, Cooley's Anemia, Coronary Artery21) Электроника: CIM architecture, Common Amplification22) Вычислительная техника: Computer Animation, certificate authority, common application, current awareness, Cell Arrival (ATM), Computer Associates (Hersteller), Certification Authority (Verschluesselung, PKI), Collision Avoidance (as in CSMA/CA), computer associates23) Нефть: elevation correction24) Кардиология: common atrium (общее предсердие)25) Биохимия: Chromic Acid26) Онкология: Cancer Antigen, Cancer Associated27) Картография: catchment area28) Банковское дело: текущий банковский счёт (current account)29) Транспорт: Cab To Axle, Conflict Alert, Contract Air30) Фирменный знак: Carrier, Continental Accessories31) Холодильная техника: controlled atmosphere32) Энергетика: Contingency Analysis, система, позволяющая просчитать возможность возникновения аварийных ситуаций на стадии планирования режимов33) СМИ: Creatures Adventures34) Деловая лексика: Card Advantage, Circa About, дипломированный бухгалтер высшей квалификации (chartered accountant), присяжный бухгалтер (chartered accountant)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Construction Assistance36) Образование: Cultural Awareness37) Инвестиции: Court of Appeals, current account38) Сетевые технологии: Channel Access, Client Active, Continuous Access, communication adapter, коммуникационный адаптер39) Полимеры: cellulose acetate, chlorendic anhydride, continuity additive ( агент непрерывности)40) Программирование: Clear All41) Контроль качества: ПЗ42) Пластмассы: Cyanoacrylate Adhesive43) Сахалин Р: Certifying Authority, Contract Amendments44) Сахалин А: corrosion allowance45) Химическое оружие: chemical warfare agents, chemical warfare agents munition, combustion air, cost account, criticality analysis, сhemical agent46) Безопасность: Conditional Access47) Расширение файла: Certification Authority, Initial cache data for root domain servers (Telnet)48) SAP.тех. контрольная область49) Нефть и газ: Central Asia50) Электротехника: contact ammeter51) США: California52) Майкрософт: центр сертификации53) Должность: Canada As, Cartoon Artist, Cognitive Apprenticeship, Community Associate, Computer Assistant54) NYSE. Computer Associates International, Inc.55) Единицы измерений: Cranking Amperes56) Общая лексика: competent authority -
18 car
1) Общая лексика: capital adequacy ratio2) Компьютерная техника: Committed Access Rate, Computer Aided Roboting, Computer Assisted Radiology3) Авиация: Continuing Airframe Review Program4) Медицина: carbon monoxide confirmed continuous abstinence rate, индекс постоянного воздержания, индекс постоянства абстиненции, подтверждённый содержанием моноксида углерода в выдыхаемом воздухе индекс постоянства воздержания от курения, подтверждаемый содержанием CO индекс постоянства воздержания от курения, подтверждаемый содержанием угарного газа индекс постоянства воздержания от курения, конститутивный андростан-рецептор (конститутивный рецептор андростанов) (constitutive androstane receptor), conditioned avoidance response5) Военный термин: Canadian Airborne Regiment, Caribbean, Chief, Army Reserve, Colt automatic rifle, Committee for Aeronautical Research, Compact Assault Rifle, Configuration Analysis Report, Cooperative Automotive Research, Corps Automation Requirements, Current Action Report, central apparatus room, certification approval request, combat action ribbon, command assessment review, commander's availability report, conditions and recommendations, contract administration report, contract authorization request6) Психиатрия: continuous abstinence rate7) Техника: Chinese Association of Refrigeration, cable relay station, cloud-top altitude radiometer, computer-aided retrieval, condenser air removal system, configuration acceptance review, containment air recirculation, corrective action recommendations, current address register8) Химия: Canonical Anticommutation Relations, Commercial And Residential, Комитет по аналитическим реактивам9) Юридический термин: Court of Appeals Administrative Rules (court rules)10) Бухгалтерия: Capital Acquisition Request, Compound Annual Return, Compounded Annual Rate, Cumulative Abnormal Returns, Cumulative Average Return11) Финансы: capital adequacy ratio, коэффициент достаточности капитала12) Страхование: construction all risks (все строительные риски)13) Сокращение: Carib, Central African Republic, Civil Air Regulations, Civil Airworthiness Regulation, Combined Arms regiment (USA), Command Assessment Review (USAF), Conformal-Array Radar, Consumer Affairs Representative, Core Antenna Radar (European), Core Antenna Radar, Contents of the Address part of the Register (LISP), Customs and Revenue14) Университет: Continuing Alumni Relations15) Электроника: Compressed Audio Recording, Computer- Aided Research16) Вычислительная техника: Committed Access Rate (Cisco), Computer Aided Retrieval, central access routing, содержимое адресного регистра, Central Access Routing (RND)17) Банковское дело: сертификаты кредитов на покупку автомобилей (certificates for automobile receivables)18) Транспорт: Caribbean Region19) Воздухоплавание: Civil Air Regulation21) Деловая лексика: Challenge Action Result, Challenge, Approach, Results, Comprehensive Adequate And Representative, Cooperative Automobile Research22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Construction All Risks Insurance23) Менеджмент: corrective action request, рекомендации по корректирующим действиям24) Инвестиции: certificates for automobile receivables, заявка на осуществление капитальных вложений25) Программирование: Contents Of Address Register26) Автоматика: computer assisted retrieval system, computer-assisted retrieval27) Контроль качества: corrective action report, несоответствие (Corrective Action Request)28) Сахалин Р: Corrective Action Register29) Расширение файла: Channel Address Register30) Нефть и газ: capital asset request (usually a form to fill out)31) Исследования и разработки (НИОКР): corrective action system32) NYSE. Carter Wallace, Inc. -
19 cm
1) Общая лексика: Crisis Manager (SEIC), central meridian2) Компьютерная техника: Computer Modeled, Contextual Menus3) Биология: carboxymethyl4) Авиация: Conversion Manual, call maintenance, collective modification, crew member5) Медицина: cochlear micriphonics (микрофонный эффект улитки)6) Американизм: Consequence Management7) Военный термин: Canada Medal, Chairman's Memorandum, Changes Made, Chemical, Collection Management Division, Collection Manager, Colonial Marines, Combat Magic, Communication Management, Conceptual Model, Council Memorandum, Counter-mobility, Countermine Activities, Memorandum by the Chairman, Joint Chiefs of Staff, career management, career motivation, center of mass, certificate of merit, chemical munitions, chief of maintenance, class of material, classified message, code message, collection management, combat materiel, command message, commander's manual, communications module, complementary manual, condition monitoring, confidential memorandum, continuous monitoring, contract management, contract modification, controlled minefield, corrective maintenance, cost model, countermeasures, countermortar, court martial, crewman, cruise missile, Countermeasure (s)8) Техника: Curtail M, camera module, coarse mixing, code modulation, color monitor, common memory, common-mode signal, communications memory, communications multiplexer, comparator, computer-manual, concentrating mirror, constant-mesh, contact mask, coolant melt, coolant mixing, core melt, radioelectronic countermeasures9) Сельское хозяйство: combustible matter10) Шутливое выражение: Condescension Man11) Химия: Cementitious Materials, Customized Microscopy12) Математика: Championship Manager, поправка на среднее значение (correction for mean), содержательная модель (conceptual model)13) Железнодорожный термин: Central Montana Rail Incorporated14) Юридический термин: Case Management, Colored Male15) Бухгалтерия: Compounding Method, Contribution Margin, маржинальная прибыль (стоимость продаж минус переменные затраты)16) Грубое выражение: Chick Magnet17) Дипломатический термин: (cruise missile) крылатая ракета18) Металлургия: country of melt19) Политика: Cameroon20) Телекоммуникации: Connection Manager, Communications Module (AT&T 5ESS)21) Сокращение: Certified Master, Cluster Munition, Common Market, Competent Munitions, Congregation of the Mission, Corresponding Member, CounterMine, Countermeasure, Court-Martial, circuit master, see C-M P&, Command Module (Apollo spacecraft), (type abbreviation) Corvette (Peruvian Navy; guided missile), Coal Measures, Colour Monitor, Communications, Compartmented Mode, Cost of Mission, cellular manufacturing22) Физиология: Cyclical Menses23) Шахматы: CheckMate24) Электроника: Cassette Module, Common Mode, Cross Modulation25) Вычислительная техника: . command mode, central module, computer module, control mark, Command Module (Apollo spacecraft, Space), Configuration Manager (BIOS, PNP), Compatibility Mode (PARISC, NM), Connection Management (RR, MM, GSM, Mobile-Systems), модуль связи, мультиплексор каналов связи, память на магнитных сердечниках, центральный модуль27) Иммунология: Clinical Modification, Clinical Modifications28) Биохимия: Quinacrine Mustard29) Онкология: Centimeter - 0.01 Meters30) Космонавтика: Command Module31) Картография: catholic mission32) Банковское дело: collusive merchant, Capital Market (IB&CM - Investment Banking and Capital Market)33) Фирменный знак: Cambridge Thermionics, Canyon Medical34) СМИ: Commercial Message, Contact Management35) Деловая лексика: Chosen Multiplier, антикризисный управляющий36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cubic meter37) Образование: Common Man38) Сетевые технологии: Cable Modem, Connection Management, Content Management, cache-movable, command mode, communication module, communication multiplexer, communication multiplexing, configuration management, contact manager, control module, core memory39) Полимеры: compression molding, compression-molded40) Автоматика: coolant management41) Контроль качества: correction for mean42) Пластмассы: Chlorinated Polyethylene Rubber43) Сахалин Р: construction Management44) Океанография: Current Meter45) Химическое оружие: chemical matters46) Безопасность: Cryptological Mathematics47) Расширение файла: Bitmap graphics (8bit, Unix Puzzle), Data (CraftMan)48) Нефть и газ: УКС, управляющий кризисными ситуациями49) Электротехника: cyclically magnetized50) США: Central Michigan51) Имена и фамилии: Charles Mack, Chris Miller52) Должность: Case Manager, Cast Member, Certified Manager, Chief Minister, Chill Master, Construction Manager53) Чат: Chat Maniac, Chat Monitor54) NYSE. Coles Myer, LTD.55) НАСА: Command Module (Apollo)56) Программное обеспечение: Cache Manager, Compilation Manager57) Единицы измерений: Circular Mils, Curly Maple -
20 place
pleɪs
1. сущ.
1) а) место to give place to ≈ уступить место( кому-л.) to take the place of ≈ занять( чье-л.) место, заместить( кого-л.) Syn: site б) сиденье, место ( в автомобиле, за столом и т. п.) to engage places, secure places ≈ заказать билеты в) место в книге, страница, отрывок, пассаж
2) а) площадь (часто в названиях, напр., Gloucester Place) б) жилище, усадьба, загородный дом;
резиденция Come down to my place tonight. ≈ Приходи ко мне сегодня вечером. summer place ≈ летняя резиденция в) город, местечко, селение What place do you come from? ≈ Откуда вы родом?
3) а) должность, место, положение, служба б) спорт одно из первых мест (в состязании) to get a place ≈ прийти к финишу в числе первых
4) горн. забой
5) мат. разряд после десятичной точки calculated to six decimal places ≈ с точностью до шестой цифры после запятой ∙ another place ≈ палата лордов in the first place ≈ во-первых in the second place ≈ во-вторых in the next place ≈ затем
2. гл.
1) а) помещать, размещать;
класть, ставить The notice was placed above the door, and I didn't see it. ≈ Объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил. б) помещать, отдавать, посылать( куда-л.) Your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting. ≈ Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседаниии советам директоров. We must make sure to place the children in the right school. ≈ Надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу. в) помещать, вкладывать деньги, капитал;
делать, размещать заказ I wish to place some money in this bank. ≈ Я хочу вложить деньги в этот банк. place a call г) возлагать (надежду, ответственность и т. п.) Why are you trying to place the blame on me? ≈ Почему ты пытаешься свалить вину на меня?
2) а) определять на должность, устраивать;
занять (какое-л.) место Who has been placed in charge during the director's absence? ≈ Кого назначили замещать директора в его отсутствие? б) спорт присудить одно из первых мест в) находиться в определенном положении;
поставить в определенное положение What an awkward position I'm now placed in! ≈ В каком же глупом положении я сейчас оказался!
3) а) считать, причислять;
оценивать б) прикидывать, определять примерно (местоположение, дату и т. д.), соотносить( что-л. с чем-л.) I placed her age at
33. ≈ Я бы дал ей 33 года.
4) продавать, сбывать (товар и т. п.) ∙ place aside place back place before place out Syn: happen to place one's cards on the table ≈ раскрыть свои карты to place a construction on ≈ по-своему понимать, интерпретировать Make sure that you don't place the wrong construction on his remark. ≈ Будьте внимательны, чтобы не понять его превратно. to place smth. on one side ≈ отложить to place in jeopardy ≈ поставить под угрозу to place oneself in smb.'s position/shoes ≈ поставить кого-л. на чье-л. место Place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining. ≈ Станьте на мое место и тогда вы перестанете жаловаться. to place a call to ≈ заказать разговор по телефону место - some * где-то - some *, some time где-нибудь, когда-нибудь - starting * (спортивное) центральный круг - jumping * (спортивное) сектор для прыжков - landing * (спортивное) место соскока;
(авиация) место приземления - turnback * место поворота (велоспорт) - reporting * (спортивное) место сбора спортсменов - I can't be at two *s at once я не могу быть в двух местах одновременно - this would be a good * for us to picnic это хорошее место для пикника место, город, местечко;
(населенный) пункт - holy *s святые места - from * to * с места на место - to move from * to * переезжать с места на место - to come to a * прибыть в какой-л. пункт /куда-л./ - it is a quiet * это тихое местечко /-ий городок/ - London is a noisy * Лондон - шумный город - Bath is a very hot * in summer летом в Бате очень жарко - N. is a great * for oysters в N. отлично ловятся устрицы - what * do you come from? откуда вы родом? - * of arrival место прибытия место, точка на поверхности;
участок - a wet * on the floor мокрое пятно на полу - a rough * on the road скверный участок дороги - bad /raw, tender, sore/ * больное место, болячка - show me the sore * on your arm покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука обычное, привычное, отведенное место - in * на месте;
уместный - everything in its * все на месте - to put a book (back) in its * поставить книгу на место - to put smth. in the wrong * поставить /положить/ что-л. не на место - he would be very much in * as a journalist ему бы очень подошло быть журналистом - the proposal is not quite in * это предложение не совсем уместно - out of * не на месте;
неуместный - the book is out of (its) place книга не на (своем) месте - to look (sadly) out of * быть удивительно неуместным /неподходящим/ - remark out of * неуместное замечание - familiarity is quite out of * фамильярность здесь совсем неуместна - to give * to smb., smth. уступить место кому-л., чему-л. - his anger gave * to a feeling of pity его гнев уступил место жалости - to take the * of smth. заменить что-л. - electricity took the * of candles на смену свечам пришло электричество сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.) - to book /to engage, to secure/ *s заказать билеты - to change *s with smb. обменяться с кем-л. местами - go back to your * садитесь на свое место - there is no * for you для вас нет места - would you like to take my *? не хотите ли сесть на мое место? - six *s were laid стол был накрыт на шесть персон место в книге;
страница;
отрывок - to find one's * найти нужное место в книге - put smth. to mark the * заложите чем-л. это место - the author repeats that in another * автор повторяет это в другом месте - I've lost my * я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/ место, пространство - * and time пространство и время - you must find * for this bookcase вы должны найти место для этого книжного шкафа - fear can have no * in his heart в его сердце нет места страху существенное место;
важная роль - sports never had a * in his life спорт никогда не занимал важного места в его жизни подходящий момент, ситуация - this isn't a * to talk about one's private affairs здесь не место обсуждать свои личные дела (P.) в названиях: площадь;
небольшая улица, тупик;
имение - Woburn P. Уоборн-плейс - Penhurst P. имение /усадьба/ Пенхерст здание, помещение, место и т. п. специального назначения - * of amusement место развлечений - * of residence место жительства - * of business контора - * of resort место отдыха - * of worship молитвенный дом - * of joining (военное) призывной пункт - public * общественное здание, учреждение и т. п. дом, жилище - come round to my * tonight заходите ко мне вечерком - you can all come and lunch at our * вы все можете у нас позавтракать - all over the * везде, по всему дому - he leaves his things all over the * он разбрасывает свои вещи по всей квартире - they are looking for you all over the * вас ищут по всему дому имение, загородный дом - he has a * in Hempshire у него имение в Гемпшире - he has a nice little * in the country у него хорошенький загородный домик( устаревшее) укрепление должность, место, служба - out of a * безработный - a * at court придворная должность - the * of President должность президента - to take smb.'s * заменять кого-л.;
занять чье-л. место - to fill smb.'s * заменять кого-л. - he has got a * in the Custom House он получил место на таможне - he worked ten years in his last * на последнем месте он проработал десять лет - has he got a * yet? нашел ли он себе работу /место/? высокая государственная должность;
ответственная должность, высокий пост - hunting after *s погоня за должностями членство, участие( в спортивной команде) - a * in the Oxford boat участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета (тк. в ед. ч.) дело, право, обязанность - it is not my * to corret his errors не мое дело исправлять его ошибки положение, статус - high *s высший свет - to attain a high * достичь высокого положения - to know /to keep/ one's * знать свое место - to put smb. in his (proper) * поставить кого-л. на место - his * among physicists is in the front rank он занимает видное место среди физиков - his name has taken its * /has found a */ in history его имя вошло в историю (спортивное) второе или третье призовое место (американизм) второе место (на скачках) (горное) забой, выработка (математика) разряд - decimal * разряд десятичной дроби - to calculate to five decimal *s вычислить с точностью до одной стотысячной (астрономия) местонахождение( небесного тела) > another * (парламентское) палата лордов > in * of вместо > in the first * во-первых;
прежде всего;
первым делом;
вообще > he shouldn't be here in the first * ему вообще здесь делать нечего > in the second * во-вторых > in the next * затем > to take * случаться, иметь место > changes have taken * произошли изменения > it took * ten years ago это случилось десять лет тому назад > the marriage will not take * этот брак не состоится > to have /to find/ * иметь место > to go *s достичь успеха > to have a soft * in one's heart for smb. питать к кому-л. слабость > the place where you cough уборная, туалет > one's * in the sun место под солнцем > there is no * like home в гостях хорошо, а дома лучше ставить, помещать;
размещать - to * a cake in the oven поставить пирог в духовку - to * a board edgeways поставить доску на ребро - to * sentries расставить часовых - to * in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) - to * in jeopardy поставить под угрозу - to * no restrictions on smth. не устанавливать каких-л. ограничений на что-л. - to * a question on the agenda поставить вопрос на повестку дня - to * on /in/ orbit выводить на орбиту;
(военное) размещать на орбите - to * the bar (спортивное) установить планку (для прыжков) - to * a seal to a document приложить печать к документу - to * in inverted commas поставить в кавычки - to * down the weight опустить штангу (тяжелая атлетика) - to * oneself on all fours переходить в партер (борьба) - to * on the defensive( военное) вынуждать( противника) перейти к обороне помещать, отдавать (куда-л.) - to * a child under smb.'s care отдать ребенка на чье-л. попечение - to * a child for adoption отдать ребенка на усыновление - to * in reserve( военное) выделять в резерв - to * smb., smth. in /at/ smb.'s service отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чье-л. распоряжение - he *d his car in our service он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение - to * oneself under smb.'s orders поступить в чье-л. распоряжение - to * a matter in smb.'s hands отдать дело в чьи-л. руки - I * my fate in your hands я отдаю свою судьбу в ваши руки - to * under the command (of) (военное) подчинять, передавать в подчинение определять на должность;
ставить на приход( священника) - to * smb. in an office устроить кого-л. в учреждение - to * smb. in a good situation устроить кого-л. на хорошую должность - to * smb. in command поставить кого-л. во главе - I am placing you in charge вы будете старшим - he has been *d at the head of the department его поставили во главе /начальником/ отдела помещать, вкладывать деньги (тж. * out) - to * one's money to the best advantage наилучшим образом поместить свои деньги - to * an amount to smb.'s credit положить сумму на чей-л. счет делать, помещать заказ - to * an order with smb. for goods поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары - to * a call (американизм) заказать разговор по телефону - the French Government *d orders in England французское правительство поместило заказы в Англии договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п. - to * a play пристроить пьесу - he *d his book with a publisher он договорился об издании своей книги продавать товары, акации - difficult to * плохо продается, плохо идет (in, on) возлагать (надежды и т. п.) - to * importance on smth. придавать значение чему-л. - to * pressure on /upon/ smb. оказывать давление на кого-л. - to * confidence in /reliance upon/ smb. довериться кому-л. - no confidence could be *d in any of the twelve judges из двенадцати судей нельзя было верить ни одному определять местоположение или дату;
соотносить (с чем-л.) - to try to * the spot where Caesar landed пытаться определить то место, где высадился Цезарь - to * a manuscript датировать рукопись - the manuscript is *d not later than the tenth century установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже - I know his face but I cannot * him мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./ - he could not * her particular peculiarities of pronunciation он не мог установить, в чем особенности ее произношения - he is a difficult man to * трудно определить, что он из себя представляет считать, причислять;
оценивать - as a poet I * him among the first как поэта я считаю его одним из первых (спортивное) определять занятые места в соревновании (спортивное) присудить второе или третье призовое место (американизм) (спортивное) присудить второе место (на скачках) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.) - he campaigned for 10 weeks and * fifth он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место pass занимать определенное положение - to be well *d занимать хорошее положение находиться в определенном положении - to be awkwardly *d находиться в неудобном положении - I explained to him how I was *d я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию (американизм) (разговорное) повысить голос( в разговоре, пении) > to * a construction on smth., smb. по-своему понимать, интепретировать что-л., кого-л. > what construction am I to * on that? как прикажете это понимать? > to * one's cards on the table раскрыть свои карты ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех burial ~ место захоронения place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты free ~ свободное место ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place( of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) in ~ на месте in ~ уместный ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный out of ~ не на месте out of ~ неуместный parking ~ место для стоянки place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ выпускать на рынок ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом? ~ город ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ жилище ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ спорт. занять одно из призовых мест ~ класть деньги на счет ~ кредитовать ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) ~ место ~ место в книге, страница, отрывок ~ населенный пункт ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ определять место, положение, дату;
относить к определенным обстоятельствам ~ определять на должность ~ площадь (в названиях, напр., Gloucester P.) ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ помещать ~ помещать деньги, капитал ~ помещать на должность, устраивать ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех ~ продавать вновь выпущенные ценные бумаги ~ размещать денежные средства ~ размещать ценные бумаги ~ сбывать (товар) ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ in bond размещать облигации на рынке ~ in solitary confinement подвергать одиночному заключению ~ in solitary confinement помещать в одиночную камеру ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ of arms воен. плацдарм ~ of arrival пункт прибытия ~ of birth место рождения ~ of business местонахождение предприятия ~ of business местонахождение фирмы ~ of death место смерти ~ of disembarkation место выгрузки ~ of disembarkation место высадки ~ of domicile постоянное место жительства ~ of embarkation место погрузки ~ of embarkation место посадки ~ of employment место работы ~ of employment место службы ~ of entertainment увеселительное заведение ~ of insurance место страхования ~ of issue место выпуска ~ of operation место деятельности ~ of payment место платежа ~ of performance место деятельности ~ of performance местонахождение фирмы ~ of performance of contract место исполнения договора ~ of redemption место погашения ~ of registration место регистрации ~ of residence место жительства ~ of settlement место заключения сделки ~ of shipment место погрузки ~ of signature место подписи ~ of work место работы ~ on equal footing ставить в равные условия ~ on register вносить в список ~ on register регистрировать ~ to account вносить на счет public ~ государственная должность scrolling to distant ~ вчт. прокрутка до нужного места ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место take ~ происходить take ~ случаться take: to ~ place случаться;
to take shelter укрыться;
to take a shot выстрелить ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) there is no ~ like home = в гостях хорошо, а дома лучше;
another place парл. палата лордов training ~ место обучения training ~ место прохождения практики ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом?
См. также в других словарях:
construction — con·struc·tion /kən strək shən/ n: the act or result of construing, interpreting, or explaining meaning or effect (as of a statute or contract) the construction placed upon an agreement J. D. Calamari and J. M. Perillo Merriam Webster’s… … Law dictionary
Court-Kay-Bauer Community — (CKB) is a group of freshman residence halls on Cornell University s North Campus opened to Cornell students in the fall of 2001. [ [http://www.fs.cornell.edu/fs/facinfo/fs facilInfo.cfm?facil cd=3202 3202 COURT RESIDENCE HALL Facility… … Wikipedia
Court–Kay–Bauer Community — Court Kay Bauer Community (CKB) is a group of freshman residence halls on Cornell University s North Campus opened to Cornell students in the fall of 2001. [1] The building was first named Court Hall for the dormitory’s formation of a courtyard… … Wikipedia
Construction Law Journal — Type Ten Times Per Year Format Journal Owner LexisNexis Editor Nicholas Barrett … Wikipedia
Court Square Place — is a 16 story office building located at Hunter and 25th Streets, near Court Square, Long Island City, Queens just outside of Manhattan and is the tallest building constructed in the area since 1989. [1] It is owned and operated by the United… … Wikipedia
Court Suzanne-Lenglen — Généralités Noms précédents Court A Adresse 3 avenue Gordon Bennett 75016, France Coordonnées … Wikipédia en Français
court — court, courte (kour, kour t ; usage variable pour la liaison du t ; les uns disent : un kour espace de temps ; les autres : un kour t espace de temps ; au pluriel, même incertitude pour l s ; quelques uns disant : les kour espaces de temps ; plus … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Court (in Scripture) — • The word court, in the English Bible, corresponds to the Hebrew haçer enclosed space. Also, in the English Bible the word court is occasionally used to mean the retinue of a person of high rank and authority Catholic Encyclopedia. Kevin Knight … Catholic encyclopedia
Court Square (New York City Subway) — Court Square … Wikipedia
Court shoe — Court shoes (British English) or pumps (American English) are shoes with a low cut front and usually without a fastening. However, some have ankle straps. They are usually worn by women, but are still traditional menswear in some formal… … Wikipedia
Construction durable — Cet article se veut seulement une approche succincte des principes généraux qui en définissent le concept, l historique et tente de définir le point d avancement de la démarche en France. Son auteur n ignore pas, en effet, que des pays comme le… … Wikipédia en Français