-
101 Amt
n -(e)s, Ämter1) должность, место, пост; служба; обязанностиsich (D) ein Amt anmaßen — присваивать себе функции ( должностного лица); разыгрывать из себя важную персонуein Amt antreten — приступить к исполнению обязанностей, вступить в должностьein Amt ausüben — исполнять обязанности; исправлять должность (уст.)sein Amt niederlegen — отказаться от должности, сложить с себя обязанности; подать в отставкуsie versah das Amt der Hausfrau — она выполнила обязанности хозяйки дома; она была за хозяйку в домеdas ist nicht seines Amt es — это не входит в его компетенцию; это его не касается; это не его делоtu, was deines Amtes ist — делай своё делоseines Amtes walten — высок. выполнять свои обязанностиj-n aus dem Amt entfernen — отстранить кого-л. от должностиsein Vorgänger im Amt — его предшественник на этом посту ( по службе)ein Mann in Amt und Würden — человек с (высоким) положениемin ein fremdes Amt eingreifen — вмешиваться не в своё делоim Amte stehen ( sein) — занимать должность ( пост)kraft seines Amtes — по долгу службы, в силу своих полномочий ( обязанностей)von Amts wegen — официально; по распоряжению свыше; по долгу службы, в силу своих обязанностей2) учреждение; контора; ведомство, управление; присутственное место (уст.)das Auswärtige Amt (сокр. A. A.) — министерство иностранных делdas Amt für Information — ведомство информацииdas Amt für Maße und Gewichte — палата мер и весовgeben Sie mir bitte ein Amt! — соедините меня, пожалуйста, с городом!, дайте мне, пожалуйста, город!5) церк. служба, богослужение; месса; литургияein Amt (ab)halten — служить мессу ( литургию)••das Amt der Schlüssel — церк. право отпущения грехов -
102 Einfalt
f =1) простота, наивность, простодушие; (о)die Einfalt vom Lande — презр. деревенщина3) уст. скромность, простота -
103 Familie
f =, -nсемья; семейство (тж. биол.); родeine feine ( eine saubere) Familie! — ирон. ну и семейка!im Kreise ( im Schoße) der Familie — в кругу семьи, среди своихdie Familie ernähren — содержать семьюeine Familie gründen — обзавестись семьёй; вступить в брак, поженитьсяFamilie haben — иметь семью ( детей)Familie simpeln — разг. разговаривать о семейных делахes bleibt in der Familie — разг. это останется между нами; шутл., ирон. это всё равно останется в семье (о подарках, деньгах и т. п., достающихся одному из членов семьи)in eine Familie einheiraten — войти в чью-л. семью через бракdas kommt in den besten Familien vor — разг. это бывает; это с каждым может случитьсяdas liegt in der Familie — это характерно для данной семьи; это у них в роду -
104 Geist
I m -es, -er1) тк. sg дух; душаLeib und Geist, Geist und Körper — душа и телоder Geist der Armee — боевой дух армииim Geiste der Freundschaft und des gegenseitigen Verstehens ( der Verständigung) — в духе дружбы и взаимопониманияim Geiste des Patriotismus erziehen — воспитывать в духе патриотизмаdie Armen im Geiste — библ. нищие духом2) б. ч. sg ум; образ мыслей; остроумиеein kleiner Geist — бездарный ( ограниченный) человекein unruhiger Geist — беспокойный человек, непоседа(viel) Geist haben — быть умным ( остроумным)die Geister platzen aufeinander — произошло столкновение мненийman weiß, wes Geistes Kind er ist ≈ известно, что это за человек ( какого он поля ягода)im Geiste bei j-m weilen — быть мысленно с кем-л., думать о ком-л.j-m ohne Geist nachahmen — слепо подражать кому-л.3) дух; призрак, привидениеder böse Geist — злой дух, дьяволsein guter ( böser) Geist — его добрый ( злой) гений••von allen guten Geistern verlassen sein — быть лишённым (всякой) способности здраво мыслить ( поступать благоразумно)j-m den Heiligen Geist schicken ( erscheinen lassen) — разг. вздуть, избить кого-л.II m -es, -eспирт, алкоголь -
105 Gral
m -(e)s -
106 Handlung
f =, -en1) действие, поступокdie ersten hilfereichenden Handlungen — оказание первой помощиeine strafbare Handlung — наказуемое действие, проступокeine überstürzte Handlung — необдуманный поступокeine Handlung begehen — совершить какой-л. поступокeine Handlung vollziehen — совершить какое-л. действие2) действие (романа, пьесы)die literarische Handlung — сюжет; либретто (напр., балета)der Grundstock der Handlung — сюжетная канва3) театр. действие, акт4) церк. обрядdie heilige( kirchliche, religiöse) Handlung — церковный ( религиозный) обрядdie Handlung erlernen — учиться торговому делу6) магазин, лавка -
107 Hermandad
f =1) ист. германдада ( в Испании) -
108 Jungfrau
f1) б. ч. высок. дева, девственницаdie Jungfrau von Orleans — ист. Орлеанская дева3) тк. sg Юнгфрау (горная вершина в Швейцарских Альпах)••die eiserne Jungfrau — "железная дева" (орудие казни в виде полой человеческой фигуры с ножами, в которую заключался осуждённый) -
109 Nacht
f =, Nächteeine italienische ( venezianische) Nacht — ночной бал ( карнавал) на открытом воздухеdie Nacht bricht herein — темнеет, наступает ночьes war tiefe Nacht — это было глубокой ночьюes wird Nacht — темнеет; дело к ночи; наступает ночьeine gute Nacht haben — хорошо проспать ночь (б. ч. о больном)eine schlaflose Nacht verbringen( haben) — не спать ночь, провести бессонную ночьwir haben die liebe lange Nacht durchwacht — мы не спали всю ночь, мы всю ночь не ложились ( не смыкали глаз)die Sache bereitet ihm schlaflose Nächte — из-за этого он лишился снаdie Nacht bei j-m zubringen — заночевать у кого-л., провести ночь у кого-л.sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen — не ложиться (спать), провести ночь без сна, прогулять ( проработать) всю ночьdes Nachts — ночью; по ночамeines Nachts — однажды ночьюdas Reich der Nacht — царство мрака ( загробный мир)bei Nacht und Nebel — во мраке ночи, во тьме ночной, в поздний час; под покровом темноты; тайно, скрытоdurch Nacht und Graus — сквозь мрак, через все ужасыin dunkler Nacht — тёмной ( глухой) ночьюin der Nacht zum Montag ( zum Dienstag) — в ночь на понедельник( на вторник)er verbrachte zehn Jahre in der Nacht des Kerkers — он десять лет провёл в застенках ( во мраке застенков)in der Nacht des Wahnsinns versinken — лишиться рассудка, впасть в безумиеnach einer durchwachten Nacht — после бессонной ночиüber Nacht — за ночь; с сегодня на завтра; вдруг, внезапноer wurde über Nacht berühmt — он сразу стал знаменитостьюüber Nacht bleiben — остаться ( остановиться) на ночь, заночеватьdie Nacht über — ночью, в течение ночи, всю ночь, ночь напролётer kommt vor der Nacht nicht heim — он не вернётся домой до вечераzur Nacht essen — ю.-нем. ужинать••den Tag zur Nacht und die Nacht zum Tage machen — превратить день в ночь, а ночь в день; днём спать, а ночью работать ( развлекаться)je dunkler die Nacht, je schöner der Tag ≈ посл. чем ночь темней, тем ярче звёзды -
110 Nation
f =, -endie meistbegünstigte Nation — дип. наиболее благоприятствуемая нацияdie Vereinten Nationen — Объединённые Нации, Организация Объединённых Нацийein Angehöriger der deutschen Nation — ист. немец ( по государственной принадлежности), германский гражданин2) уст. землячество ( студенческое) -
111 Reich
n -(e)s, -edas Dritte Reich — "Третий рейх", "Третья империя" ( фашистская Германия)das Reich der Mitte — ист. Срединное Царство ( Китай)heim ins Reich! — за возврат в империю! (фашистский лозунг, под которым проводилась политика аншлюса)das Reich der Schatten — царство теней, преисподняяdie drei Reiche der Natur — три царства природы (животные, растения, минералы)das gehört in das Reich der Fabel ( der Phantasie) — это относится к области фантазии, это вымысел( выдумки)3) уст. царствование, господство -
112 römisch
adjder Römische Papst — папа римскийdas Römische Reich — ист. Римская империяder Römische Stuhl — папская курия, святейший престол -
113 Sakrament
n -(e)s, -edas heilige Sakrament — церк. святое причастие; святые дарыdas Sakrament auf etw. (A) nehmen — поклясться ( присягнуть) в чём-л.Sakrament! — проклятие!, о чёрт!, чёрт возьми! -
114 Scheu
f =робость, боязнь, страх; застенчивость; пугливостьseine Scheu ablegen ( überwinden) — преодолеть робостьohne Scheu — безбоязненно; не робея; не стыдясь; без стесненияohne Scheu an j-n, an etw. (A) herantreten ( herangehen) — без опаски ( смело) подойти ( обратиться) к кому-л.; смело взяться за что-л. -
115 Schrift
f =, -en1) шрифт; литеры, буквыdie lateinische Schrift — латинский шрифт2) почеркsämtliche ( gesammelte) Schriften — полное собрание сочинений5) надпись (на мемориальной доске и т. п.)Kopf oder Schrift? — орёл или решка?6) лингв. письменность, письмо•• -
116 Stuhl
m -(e)s, Stühle1) стулder Heilige( der Apostolische, der Päpstliche, der Römische) Stuhl, der Stuhl Petri — папский престол; папское правительство, папская ( римская) курия3) стр. (фундаментный) стул4) ж.-д. рельсовая подушка5) мед. стул; испражнение, дефекация•• -
117 Vater
m -s, Väter1) отецVater! — отец!; папаша! ( обращение к пожилому мужчине); отец мой!, святой отец! ( обращение к духовному лицу)der leibliche Vater — родной отецVater Rhein — поэт. старик Рейнer ist der ganze ( leibhaftige) Vater — он весь в отца, он вылитый отецdem Vater nachgeraten — пойти ( уродиться (разг.)) в отцаer ist seinem Vater wie aus den Augen ( aus dem Gesicht) geschnitten — он вылитый отец, он копия отца2) pl праотцы, предкиzu seinen Vätern gehen ( versammelt werden) — отправиться ( отойти) к праотцам ( умереть)der Vater der Kybernetik — основоположник( отец) кибернетики -
118 Zehrung
f =2) деньги на (про) питание( на жизнь)3) церк. причастие, даваемое умирающемуdie letzte ( heilige) Zehrung — последнее причастие -
119 Zucht
f1) = воспитание, надзорsie ist der (elterlichen) Zucht entwachsen — она не нуждается больше в (родительском) надзоре; она вышла из-под( родительского) надзораj-n in strenger Zucht halten — держать ( воспитывать) кого-л. в строгостиj-n in strenge Zucht nehmen — заняться всерьёз чьим-л. воспитанием, хорошенько взяться за кого-либоunter strenger Zucht leben — воспитываться в строгости, жить под строгим (родительским) надзором2) = послушание, повиновение; дисциплина; поведениеstrenge Zucht halten — соблюдать строгую дисциплину; поддерживать строгую дисциплинуin Zucht halten — держать в повиновенииin der Klasse ist gar keine Zucht — в классе нет никакой дисциплиныwas ist das für eine Zucht! — разг. что это за поведение!das ist ja eine schöne Zucht! — ирон. ну и дисциплина( поведение, порядки)!3) = порядочность, (благо)воспитанность, пристойностьin Züchten aufwachsen — воспитываться в скромности (б. ч. о девушке)5) = разведение, выращивание (животных, растений)verdammte Zucht! — груб. чёртово отродье! -
120 евхаристия
ж рел.
См. также в других словарях:
heilige — heilige … Deutsch Wörterbuch
Heilige(r) — Heilige(r) … Deutsch Wörterbuch
Heilige — Heilige, 1) die wahren Mitglieder der ersten christlichen Gemeinden, also so v.w. Christen, weil sie sich durch sittlich reines Leben vor den Anderen auszeichneten. Als später die Zahl der Musterhaften unter den Christen geringer wurde, bes. seit … Pierer's Universal-Lexikon
Heilige — (lat. Sancti) sind nach der katholischen Kirchenlehre solche Verstorbene, die als Fürsprecher bei Gott und Christus von den Menschen verehrt und angerufen werden. In der alten Kirche wurde schon der Fürbitte der Märtyrer und Bekenner, solange sie … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Heilige — Heilige, christlich katholische. Der Begriff sittlicher Reinheit und geistiger Erhabenheit über das Gemeine stellt sich unstreitig dem Gläubigen am sichersten dar, wenn der Fromme, um die Wahrheit seines Glaubens zu besiegeln, alles Irdische,… … Damen Conversations Lexikon
Heilige — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Heiliger … Deutsch Wörterbuch
Heilige — Typischer christlicher Heiliger: Benedikt von Nursia Als Heilige oder Heiliger wird eine Persönlichkeit bezeichnet, die als der jeweiligen Gottheit besonders nahestehend beziehungsweise als ein in religiöser und ethischer Hinsicht vollkommener… … Deutsch Wikipedia
Heilige — Hei|li|ge [ hai̮lɪgə], die/eine Heilige; der/einer Heiligen, die Heiligen/zwei Heilige: weibliche Person, die aufgrund ihrer besonders tugendhaften Lebensführung oder weil sie für den christlichen Glauben gestorben ist, verehrt wird und von den… … Universal-Lexikon
Heilige — der Heilige, n (Mittelstufe) jmd., der ein sehr frommes Leben geführt hat und nach dem Tod verehrt wird Beispiele: Franziskus ist ein Heiliger. Der Heilige wurde auf dem Bild als Bettler dargestellt … Extremes Deutsch
Heilige — Hei·li·ge der / die; n, n; kath; jemand, der im Sinne der katholischen Kirche ein sehr frommes und tugendhaftes Leben gelebt hat und der verehrt wird: Franz von Assisi wird als Heiliger verehrt || K : Heiligenbild, Heiligenlegende,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Heilige — Die Heiligen: postume Karrieristen. «Gabriel Laub» Der einzige Unterschied zwischen dem Heiligen und dem Sünder ist, daß jeder Heilige eine Vergangenheit hat und jeder Sünder eine Zukunft. «Oscar Wilde» … Zitate - Herkunft und Themen