-
1 наиболее
-
2 наиболее
-
3 4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
D.4. Определение размеров воздушных зазоров и путей утечки
Для определения размеров воздушных зазоров и путей утечки токов должно учитываться следующее.
D.4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
D.4.2. Пути утечки тока ребра глубиной и шириной более 2 мм следует измерять вдоль их контуров. Ребра, один из размеров которых меньше указанного значения, а также те, которые могут быть покрыты пылью при работе, не учитывают при измерениях.
D.4.3. Пути утечки ребра высотой менее 2 мм не учитывают. Ребра высотой 2 мм и более измеряют:
- вдоль контура, если они составляют единое целое с деталью из изолирующего материала (например литые или сварные);
- по наиболее короткой из двух траекторий - длине шва или профилю ребра, если они не являются продолжением изолирующей детали.
D.4.4. Методы измерения путей утечки и воздушных зазоров приведены по ГОСТ Р 50030.1( примеры 1 - 11 приложения G).
Источник: ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
-
4 dichtester Wert
наиболее вероятное значениенаиболее часто повторяющееся значениеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > dichtester Wert
-
5 MPN
наиболее вероятное число
Вероятностная оценка числа микроорганизмов в определенном объеме воды, полученная из сочетания положительных и отрицательных результатов в серии объемов пробы, исследованных стандартными методами с использованием жидких питательных сред.
[ ГОСТ 30813-2002]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > MPN
-
6 wahrscheinlichste Zahl
наиболее вероятное число
Вероятностная оценка числа микроорганизмов в определенном объеме воды, полученная из сочетания положительных и отрицательных результатов в серии объемов пробы, исследованных стандартными методами с использованием жидких питательных сред.
[ ГОСТ 30813-2002]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > wahrscheinlichste Zahl
-
7 Hauptmulde
наиболее крупная синклинальсинклиналь первого порядкаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Hauptmulde
-
8 herkömmlich
наиболее часто встречающийсяDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > herkömmlich
-
9 höchstgradiert
наиболее высокотемпературныйDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > höchstgradiert
-
10 höchsttemperiert
наиболее высокотемпературныйDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > höchsttemperiert
-
11 niedrigstschmelzend
наиболее легкоплавкийDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > niedrigstschmelzend
-
12 wahrscheinlichste Aktivitätsdauer
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > wahrscheinlichste Aktivitätsdauer
-
13 wahrscheinlichste Schätzung
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > wahrscheinlichste Schätzung
-
14 wahrscheinlichster Wert
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > wahrscheinlichster Wert
-
15 wahrscheinlichster Wert
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > wahrscheinlichster Wert
-
16 gröbster Anteil
наиболее крупная фракцияDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > gröbster Anteil
-
17 Fahrlinie, günstige
-
18 Anrede / Обращение
• Наиболее распространённая форма обращения к знакомым.Herr Müller,... — Господин Мюллер,...
Frau Kunze,... — Госпожа Кунце,...
• Обращение к собравшимся (на собрании, лекции, концерте и т. п.). Употребляется в официальном общении.• Распространённое обращение к незнакомым людям; звучит вежливо. Употребляется без ограничений.• Обращение к мужской аудитории; подчёркнуто деловито.• Несколько устаревшая форма обращения, употребляется зачастую с иронией.• Форма вежливого обращения. Употребляется в официальном общении; подчёркивает социальный статус собеседника.Herr/Frau Direktor/Doktor/Professor(in)! — Господин/госпожа/директор/доктор/профессор!
• Торжественная форма обращения, звучит вежливо и доброжелательно. Употребляется в официальном общении.Sehr geehrter Herr N! Wir dürfen Sie herzlich begrüßen... geh. — Уважаемый господин Н.! Разрешите сердечно приветствовать вас...
• Обращение к близко знакомому человеку. Употребляется в неофициальном общении.• Обращение к хорошо знакомому человеку при поздравлении, поручении важного задания и т. п. Употребляется в официальном/неофициальном общении.• Несколько устаревшая форма обращения. Употребляется в официальном общении; возможно также ироническое употребление.• Официальная форма; употребление обращения после местоимения Sie подчёркивает высокую степень уважения.Sie, Herr Präsident, haben eine wichtige Entscheidung getroffen. — Вы, господин президент, приняли важное решение.
• Обращение к аудитории, профессионально близкой говорящему. Употребляется в официальном общении, напр. на производственном совещании.• Форма обращения между незнакомыми коллегами; создаёт атмосферу профессиональной близости.• Торжественная формула обращения к участникам собрания, митинга и т. п.• Обращение старшего по возрасту; подчёркивает известную дистанцию между партнёрами по общению.• Обращение к родителям без подчёркивания тёплых чувств. Употребляется без ограничений.• Ласковое обращение детей к своим родителям. Употребляется в неофициальном общении.Vati/Papa/Papi! umg. — Пап(а)/папочка/папуля! разг.
Mutti/Mama/Mami! — Мам(а)/мамочка/мамуля! разг.
• Ласковое обращение к родным дедушке/бабушке. Употребляется в неофициальном общении.Opa/Opi! umg. — Дедушка/дедуля! разг.
Oma/Omi! umg. — Бабушка/бабуля! разг.
• Нейтральное обращение.• Обращение, употребляемое между братьями и сёстрами, большей частью детьми, по отношению к младшим брату или сестре.Brüderchen! umg. — Братик/братишка! разг.
Schwesterchen! umg. — Сестричка/сестрёнка! разг.
• Обращение к родным тёте/дяде. Употребляется без ограничений.• Употребляется взрослыми по отношению к детям, а также родителями или близкими родственниками по отношению к своим детям, племянникам и т. п. независимо от возраста. Сфера употребления последней реплики территориально ограничена.Mein Junge/Mädchen! — Мальчик мой! / Девочка моя!
• Обращение с социально ограниченной сферой употребления — к медицинской сестре, монахине. Употребляется в официальном и неофициальном общении.• Реплика для привлечения внимания молодых девушек в сфере обслуживания.Fräulein! — Фройлейн! / Девушка!
• Обращение с социально ограниченной сферой употребления — среди монахов и братьев милосердия. Употребляется в официальном и неофициальном общении.• Реплика для привлечения внимания официанта в ресторане.• Обращение к владельцам ресторанов. Употребляется в неофициальном общении.• Дружески-фамильярное обращение; ранее употреблялось в значении «товарищ по фронту». В современном повседневном общении звучит иронично.• Дружески-фамильярное обращение. Употребляется в неофициальном общении, большей частью среди молодёжи. Пришло в повседневную речь из шахтёрской среды.Kumpel! salopp — Приятель/друг! разг.
• Ласковое обращение к близкому человеку. Употребляется в неофициальном общении; звучит доверительно.Anni, mein Schatz! umg. — Анечка, дорогая/милая! разг.
• Сниженно-обиходное, принятое в основном в сельской местности обращение к хорошо знакомому лицу, которое старше говорящего по возрасту. Употребляется только в неофициальной ситуации.Vater/Mutter Kraske! umg. — Папаша/мамаша Краске! фам.
• Фамильярное обращение к знакомым лицам; может выполнять роль междометия при выражении восторга, радости, недовольства. Употребляется в неофициальном общении; звучит снисходительно, иронично.Menschenskind! salopp — Дружище! разг. / Приятель! разг.
• Фамильярное обращение к незнакомому мужчине. Употребляется в неофициальном общении.Mann! salopp / Mensch! salopp — Дружище! разг. / Приятель! разг. / Друг! разг. / Парень! разг. / Мужик! фам.
• Снисходительное обращение, говорящий выступает как более компетентный, старший по сравнению со слушающим. Употребляется в неофициальном общении.Kind! umg. / Ach, du Kind! umg. — Малыш(ка)! разг. / Детка! разг.
• Обращение к более молодому собеседнику, а также к ребёнку, молодой девушке. Употребляется в неофициальном общении, звучит снисходительно, дружески или иронично.Kleiner!/Kleine! umg. — Малыш(ка)! разг. / Крошка! разг.
• Употребление обращения после местоимения подчёркивает высокую степень доверия.Du, Gisela, was ich dir sagen wollte... umg. — Послушай, Гизела, что я хотел тебе сказать...
• Типичное для молодёжи приветствие знакомого, друга. Употребляется в неофициальном общении.Hallo, Stefan! umg. — Привет Штефан! разг. / Эй, Штефан! разг. / (По)слушай, Штефан! разг.
• Фамильярно-разговорное обращение; вторая реплика звучит невежливо, почти грубо.He du/Sie! salopp — Эй, ты!/Эй, вы! фам. / Послушай, ты/послушайте, вы! фам.
• Фамильярно-разговорное обращение. Употребляется в неофициальном общении как шутливое обращение, большей частью к полной женщине.• Фамильярное обращение, преимущественно среди молодёжи. Употребляется в неофициальном общении. Заимствовано из области профессионального общения.Meister, sagen Sie bitte, wie spät ist es. salopp — Шеф, который час? фам.
Chef, wie komme ich am besten zu...? salopp — Шеф, как мне лучше пройти к...? фам.
• Обычное обращение к носильщикам. Употребляется в неофициальном общении.Träger, bringen Sie bitte mein Gepäck...! — Носильщик, отнесите, пожалуйста, мои вещи...!
• Обращение к пассажирам. Употребляется в официальном общении.Passagiere nach Dover — hier! — Пассажиры на Дувр — сюда!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anrede / Обращение
-
19 besonders geeignet für...
наиболее подходит для ...; особенно удолбен для ...Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > besonders geeignet für...
-
20 besonders geeignet für...
наиболее подходит для...Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > besonders geeignet für...
См. также в других словарях:
НАИБОЛЕЕ — НАИБОЛЕЕ, нареч. (книжн.). Более других, особенно. Он наиболее успешно справился с работой. Наиболее внимательный и старательный ученик. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
наиболее — особо, в наибольшей степени, особливо, самый, сугубо, преимущественно, больше всего, в особенности, как никогда, особенно, наипаче Словарь русских синонимов. наиболее 1. см. особенно. 2. см … Словарь синонимов
НАИБОЛЕЕ — НАИБОЛЕЕ, нареч. Более других, особенно. Н. удачный способ. Н. экономично. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наиболее — употр. часто Если при характеристике какого либо качества используют слово наиболее, значит, хотят сказать, что кто либо или что либо обладает этим качеством в большей степени, чем другие. Он был одним из наиболее активных участников… … Толковый словарь Дмитриева
наиболее — наибо/лее Это будет наиболее выгодно … Правописание трудных наречий
наиболее важный — прил., кол во синонимов: 35 • важнейший (42) • ведущий (57) • гвоздевой (33) • … Словарь синонимов
наиболее значительный — прил., кол во синонимов: 35 • важнейший (42) • ведущий (57) • гвоздевой (33) • … Словарь синонимов
наиболее существенный — прил., кол во синонимов: 35 • важнейший (42) • ведущий (57) • гвоздевой (33) • … Словарь синонимов
наиболее мощный — старшей модели наиболее важный — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы старшей моделинаиболее важный EN top of the line … Справочник технического переводчика
Наиболее ликвидные облигации — в США облигации Казначейства со сроком погашения, находящимся в определенных пределах самого недавнего выпуска. По английски: On the run Синонимы: Бумаги последнего выпуска См. также: Государственные облигации Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Наиболее ценный специалист — (англ. Most Valuable Professional) ежеквартально присуждаемое корпорацией Майкрософт звание. Звание присуждается наиболее полезным и активным участникам технических сообществ и конференций, авторам технических публикаций и докладчикам… … Википедия