-
101 come
I 1. [kʌm] гл.; прош. вр. came; прич. прош. вр. come1) приходить, подходить; идтиto come back — вернуться, возвратиться
to come forward — выходить вперёд, выступать
I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building? — Я думаю, пора вернуться к самому важному вопросу - кто оплатит строительство нового здания?
We'd like to come back next year. — На следующий год мы бы хотели снова приехать сюда.
He'll never come back to her. — Он никогда к ней не вернётся.
Just then a bus came by so we got on and rode home. — Мимо как раз проезжал автобус, мы сели и доехали до дома.
Move aside, please, the firemen want to come by. — Расступитесь, пожалуйста, пожарным нужно пройти.
Godfather, come and see your boy. — Крёстный отец, подойдите же и посмотрите на своего мальчика.
Mary came down the stairs. — Мэри спустилась по лестнице.
The plane came down safely in spite of the mist. — Самолёт благополучно приземлился, несмотря на туман.
Leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them. — Оставь их в покое и они вернутся с поджатыми хвостами.
She comes and goes at her will. — Она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится.
A tall man came out from behind the screen. — Из-за перегородки вышел высокий мужчина.
The family must come together for the parents' silver wedding. — На серебряную свадьбу родителей должна собраться вся семья.
Syn:Ant:2)а) приезжать, прибыватьWe have come many miles by train. — Мы приехали на поезде издалека.
Syn:б) = come in / through прибывать (о поезде, пароходе)Syn:Ant:leave II3) ( come into) = come in входитьThe door opened and the children came into the room. — Открылась дверь, и в комнату вошли дети.
"Come in!" called the director when he heard the knock at his door. — "Войдите!" - сказал директор, услышав стук в дверь.
Syn:4) = come in поступать ( об информации)News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast. — К началу передачи пришло известие о смерти знаменитой актрисы.
I haven't a lot of money coming in just now. — У меня сейчас не очень большие доходы.
Syn:Ant:5)а) доходить, доставать, достигатьThe window came down to the ground. — Окно доходило до земли.
б) доходить, долетать, доноситьсяA message came down to the boys that they were to be ready. — Мальчикам передали, чтобы они приготовились.
The wind came off the ocean. — С океана дул ветер.
A pleasant female voice came over the phone. — В трубке послышался приятный женский голос.
Syn:reach I 2.6) = come out at равняться, составлять; простираться (до какого-л. предела, границы)The bill comes to 357 pounds. — Счёт составляет 357 фунтов.
Overall costs come out at 5,709 dollars. — Общие издержки составят 5709 долларов.
7) ( come to) = come down to сводиться (к чему-л.)His speech comes to this: the country is deeply in debt. — Вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах.
When it all comes down, there isn't much in his story. — По большому счёту, в его истории нет ничего особенного.
The whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors. — Всё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров.
Syn:8) приходить в соприкосновение с (чем-л.), вступать в связь с (чем-л.)to come into contact with smth. — дотрагиваться до чего-л.
The carbines will come into play. — В игру вступят карабины.
The boat came into collision with a steamer. — Лодка столкнулась с пароходом.
9) переходить в другое состояние, фазу10) ( come to) приступать к (какому-л. делу), обращаться к (какому-л. вопросу)Now I come to the question which you asked. — Теперь я перехожу к вопросу, который вы задали.
11) = come about / along случаться, происходить (с кем-л. / чем-л.)come what may — будь, что будет
to have it coming to one — заслуживать того, что с ним случается ( о человеке)
I'm sorry he got caught by the police, but after all, he had it coming (to him), didn't he? — Мне очень жаль, что его арестовали, но ведь он сам во всём виноват, не так ли?
Don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations. — Не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах.
Peace can only come about if each side agrees to yield to the other. — Мир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки.
How did it come about that the man was dismissed? — Как так случилось, что его уволили?
Trouble comes along when you least expect it. — Неприятности происходят именно тогда, когда их меньше всего ждёшь.
Take every chance that comes along. — Пользуйся любой предоставляющейся возможностью.
Syn:12) ( come to)а) приходить (в какое-л. состояние); достигать (каких-л. результатов)A compromise was come to. — Был достигнут компромисс.
The boy has no character, he will never come to much. — У этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни.
I'm disappointed that my efforts have come to so little. — Я разочарован, что мои усилия принесли так мало результатов.
б) = come down to опуститься (до чего-л.), докатитьсяHe came down to selling matches on street corners. — Он докатился до того, что торгует спичками на улицах.
13) делаться, становитьсяa dream that came true — мечта, ставшая явью
14) предстоять, ожидаться(which is) to come — грядущий; будущий
15) появляться, встречатьсяThis word comes on page 200. — Это слово встречается на странице 200.
16) = come up прорастать, всходитьHe sowed turnips, but none of them came. — Он посеял репу, но она не взошла.
17) груб.; = come off кончить ( испытать оргазм)18) получаться, выходитьHe repainted the figure, but it wouldn't come well. — Он заново нарисовал фигуру, но она всё равно не получилась.
No good could come of it. — Из этого не могло получиться ничего хорошего.
19) = come in поставляться ( о товарах); поступать в продажуThe car comes with or without the rear wing. — Машина поставляется в двух модификациях - с задним крылом и без заднего крыла.
These shoes come with a 30 day guarantee. — Эти туфли продаются с гарантией на один месяц.
The new crop of tobacco will be coming in soon. — Скоро в продаже появится новый урожай табака.
As soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale. — Как только к нам поступают свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу.
20) разг.; = come along / onа) давай, двигай вперёдCome along, children, or we'll be late! — Поторапливайтесь, дети, а то опоздаем!
Come along, Jane, you can do better than that. — Давай, Джейн, постарайся, ты же можешь сделать лучше.
б) ври дальше; мели, Емеля, твоя неделяOh, come along! I know better than that! — Кому вы рассказываете! Я лучше знаю.
в) стой, погоди21) come + прич. наст. вр. (начать) делать что-л. ( указанное причастием)The fog came pouring in at every chink and keyhole. (Ch. Dickens, Christmas Carol, 1843) — Туман заползал в каждую щель, просачивался в каждую замочную скважину. (пер. Т. Озерской)
22) come + инф. прийти к чему-л.; дойти до того, чтобы сделать что-л.to come to know smb. better — лучше узнать кого-л.
to come to find out — случайно обнаружить, узнать
23) = come next / on идти, следовать за (кем-л. / чем-л.)I can never remember which king came after which. — Никогда не мог запомнить, какой король шёл за каким.
Mrs Brown was the first to arrive, and her daughter came next. — Первой приехала миссис Браун, затем - её дочь.
I'll go ahead, and you come on later. — Сначала пойду я, потом ты.
The military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence. — Военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате начались беспорядки.
My family comes first, and my work comes next. — На первом месте для меня семья, на втором - работа.
Syn:24) ( come after) преследовать кого-л., гнаться за кем-л., искать кого-л., домогаться кого-л.I saw a big dog coming after me. — Я увидел, что за мной гонится огромная собака.
25) ( come at) нападать, набрасываться на кого-л.He allegedly came at Jim with a knife. — Как утверждают, он напал на Джима с ножом.
26) ( come at) получить доступ к чему-л., добраться до кого-л. / чего-л.; найти, обнаружить, установить (правду, причины, факты)Put the food where the cat can't come at it. — Положи еду туда, где её не достанет кошка.
I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere. — Я хотел подробно ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти.
It is always difficult to come at the truth. — Всегда трудно докопаться до истины.
27) ( come before) предшествовать чему-л.Did the invention of the telephone come before the end of the 19th century? — Телефон изобрели ещё до конца девятнадцатого века?
28) ( come before) превосходить кого-л. рангом; быть более важным, чем что-л.Consideration of a fellow worker's health must come before my own professional pride. — Я должен прежде думать о здоровье коллеги и лишь потом о собственной профессиональной гордости.
29) ( come before) представать (перед судом или какой-л. официальной организацией); рассматриваться ( в суде)When you come before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду.
The witness of the accident did not come before the court. — Свидетель этого происшествия не предстал перед судом.
Your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting. — Ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результат.
Syn:30) ( come between) вмешиваться в чьи-л. дела, вставать между кем-л.; вызывать отчуждение, разделятьNever come between husband and wife. — Никогда не вставай между мужем и женой.
Ten years of separation have come between them. — Их разделяли десять лет разлуки.
Syn:31) ( come between) мешать кому-л. в чём-л.I don't like people who come between me and my work. — Я не люблю людей, которые мешают мне работать.
32) ( come by) доставать, приобретать, находитьIt is not easy to come by a high paying job. — Не так-то просто найти высокооплачиваемую работу.
Syn:33) ( come by) (случайно) получать (царапину, травму)Syn:34) ( come for) заходить за кем-л. / чем-л.I've come for my parcel. — Я пришёл за своей посылкой.
I'll come for you at 8 o'clock. — Я зайду за тобой в 8 часов.
35) ( come for) бросаться на кого-л.The guard dog came for me. — Сторожевая собака бросилась ко мне.
36) (come from / of) происходить, иметь происхождениеThese words come from Latin. — Эти слова латинского происхождения.
I came from a race of fishers. — Я из рыбацкого рода.
He comes from a long line of singers. — Он происходит из старинного рода певцов.
A butterfly comes from a chrysalis. — Бабочка появляется из куколки.
She comes of a good family. — Она происходит из хорошей семьи.
37) (come from / of) = come out from, come out of проистекать из чего-л., получаться в результате чего-л.; появляться (откуда-л.)What results do you expect to come from all this activity? — Каких результатов вы ожидаете от всех этих действий?
Danger comes from unexpected places. — Опасность появляется оттуда, откуда не ожидаешь.
I don't know what will come of your actions. — Не знаю, к чему приведут ваши действия.
What came out from your long talks with the director? — Что вышло из твоих долгих бесед с директором?
Syn:38) = come inа) прибывать (на работу, в учреждение), поступать ( в больницу)б) ( come into) вступать ( в должность), приступать ( к новым обязанностям)39)а) ( come to) = come down доставаться, переходить по наследствуThis painting belongs to us. It came through my mother. — Эта картина принадлежит нам. Она досталась мне от матери.
The house came to me after my father's death. — Этот дом перешёл ко мне после смерти отца.
This ring has come down in my family for two centuries. — Это кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два века.
б) ( come into) получать в наследство, наследоватьCharles came into a fortune when his father died. — Когда отец умер, Чарлз получил состояние.
Syn:40) ( come into) присоединяться, вступать ( в организацию)Several new members have come into the club since Christmas. — С Рождества в клуб приняли несколько новых членов.
41) ( come near) разг. быть на грани чего-л.; чуть не сделать что-л.The boy came near (to) falling off the high wall. — Мальчик едва не свалился с высокой стены.
42) ( come on) снять трубку, ответить ( по телефону)One of the most powerful men in France came on the line. — В трубке раздался голос одного из самых влиятельных людей во Франции.
43) (come over / (up)on) охватывать (кого-л.)Fear came upon him as he entered the empty house. — Когда он зашёл в пустой дом, его охватил страх.
44) ( come through) проникать, просачиваться; пролезать, просовыватьсяThe first light came through the open window. — Первые лучи солнца проникли через открытое окно.
45) ( come through) перенести, пережить (что-л. неприятное или тяжёлое); пройти через что-л.Bill came through his operation as cheerful as ever. — Билл перенёс операцию как обычно бодро.
All my family came through the war. — Вся моя семья пережила войну.
46) ( come through) = come out появляться (из-за туч; о солнце, луне, лучах)The sun came through the clouds for a while. — Солнце ненадолго выглянуло из-за туч.
There was a wisp of sun coming through the mist. — Сквозь туман пробивался солнечный луч.
47) (come across / to) приходить на ум; становиться известным (кому-л.)to come to smb.'s attention / notice — доходить до кого-л., становиться известным кому-л.
It came to my knowledge that... — Я узнал, что…
After ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done. — После долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать.
The thought came across my mind that I had met him before. — Тут мне показалось, что я видел его раньше.
48) ( come under) подчиняться, находиться в ведении (какой-л. организации)This area comes under the powers of the local court. — Эта сфера подпадает под юрисдикцию местного суда.
49) (come under / within) относиться (к чему-л.), попадать (в какой-л. раздел, категорию)all the paperwork that comes under the general heading of insurance — вся канцелярская работа, связанная со страхованием
50) ( come under) подвергаться (нападению, критике, давлению)The town came under attack again last night. — Прошлой ночью на город снова напали.
He came unber biting criticism at the last meeting. — На последнем собрании он подвергся жестокой критике.
51) (come across / upon) натолкнуться на (что-л.), неожиданно найти (что-л.), случайно встретить (кого-л.)I came across this old photograph in the back of the drawer. — Я случайно обнаружил эту старую фотографию на дне секретера.
A very interesting book has come across my desk. — На моём столе случайно оказалась очень интересная книга.
Syn:52) ( come (up)on)а) нападать, атаковатьThe enemy came upon the town by night. — Враг атаковал город ночью.
б) налетать, обрушиваться (на кого-л. / что-л.)The wind with lightening and thunder came on them. — На них налетел ветер с громом и молнией.
•- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up••light come light go — что досталось легко, быстро исчезает
Come again? — разг. Что ты сказал?
to come into being / existence — возникать
to come into season — созревать, появляться в продаже
to come into service / use — входить в употребление
to come into sight / view — появляться, показываться
to come to oneself — прийти в себя; взять себя в руки
to come to a dead end — разг. зайти в тупик
to come to one's feet — вскочить, подняться
not to know whether / if one is coming or going — растеряться, чувствовать себя потерянным; не знать, на каком ты свете
I'm so upset I don't know whether I'm coming or going. — Я так расстроен, что уж и не знаю, что делать.
- come close- come easy
- come natural
- come it too strong
- come of age
- come one's ways
- come one's way
- come clean
- come short of smth.
- come home
- come to a head
- come to hand
- come day go day 2. [kʌm] предл.; разг.с наступлением, с приходом ( момента)II [kʌm] = cum II... but come summer, the beaches would be lined with rows of tents. —... но когда наступит лето, на пляжах появится множество навесов.
-
102 cast
[kɑ:st]to be cast away потерпеть крушение cast down повергать в уныние, угнетать; to be cast down быть в унынии cast браковать (лошадей и т. п.) cast бросание, метание; забрасывание (сети, удочки, лота) cast бросать, кидать, швырять; метать; отбрасывать; to cast anchor бросать якорь; to cast ashore выбрасывать на берег cast бросать cast бросок cast выкинуть, родить раньше времени (о животных) cast выражение (лица) cast гипсовая повязка cast гипсовый слепок cast образец, образчик cast тех. отливать, лить (металлы) cast оттенок cast поворот, отклонение; cast in the eye легкое косоглазие cast подводить итог cast подсчитывать (обыкн. cast up.) cast подсчитывать cast подсчет cast юр. присуждать к уплате убытков cast присуждать к уплате убытков cast театр. распределение ролей; состав исполнителей (в данном спектакле) cast распределять (роли); to cast actors for parts назначать актеров на определенные роли; to cast parts to actors распределять роли между актерами cast расстояние, пройденное брошенным предметом cast риск; to stake (или to set, to put) on a cast поставить на карту, рискнуть cast сбрасывать cast склад (ума, характера); тип; a mind of philosophic cast философский склад ума cast терять (зубы); менять (рога); сбрасывать (кожу); ронять (листья); to cast the coat линять (о животных) cast форма для отливки to cast a vote подавать голос (на выборах); to cast the blame (on smb.) взваливать вину (на кого-л.); to cast (smth.) in (smb.'s) teeth бранить (кого-л. за что-л.); cast бросать (кому-л.) упрек (в чем-л.) to cast a look (или a glance, an eye) (at) бросить взгляд (на) look: to cast a cast бросить взгляд, посмотреть; to steal a look украдкой посмотреть to cast a net закидывать сеть to cast a spell (upon smb.) очаровать околдовать (кого-л.) spell: cast чары; обаяние; under a spell зачарованный; to cast a spell (on (или over) smb.) очаровать, околдовать (кого-л.) to cast a vote подавать голос (на выборах); to cast the blame (on smb.) взваливать вину (на кого-л.); to cast (smth.) in (smb.'s) teeth бранить (кого-л. за что-л.); cast бросать (кому-л.) упрек (в чем-л.) vote: cast голосование; баллотировка; to cast a vote голосовать; to put to the vote ставить на голосование cast about изыскивать средства cast about мор. менять курс cast about обдумывать cast распределять (роли); to cast actors for parts назначать актеров на определенные роли; to cast parts to actors распределять роли между актерами cast бросать, кидать, швырять; метать; отбрасывать; to cast anchor бросать якорь; to cast ashore выбрасывать на берег cast away отбрасывать; отвергать cast down опускать (глаза) cast down повергать в уныние, угнетать; to be cast down быть в унынии cast down свергать; разрушать; перевертывать to cast in one's lot (with smb., smth.) связать судьбу (с кем-л., чем-л.) lot: to cast (или to throw) in one's cast (with smb.) связать, разделить (свою) судьбу (с кем-л.); the lot fell upon (или came to) me жребий пал на меня to cast a vote подавать голос (на выборах); to cast the blame (on smb.) взваливать вину (на кого-л.); to cast (smth.) in (smb.'s) teeth бранить (кого-л. за что-л.); cast бросать (кому-л.) упрек (в чем-л.) tooth: to cast (smth.) in (smb.'s) teeth = бросать (кому-л.) в лицо упрек cast поворот, отклонение; cast in the eye легкое косоглазие cast iron чугун to cast light (upon) проливать свет (на); вносить ясность (в) to cast lots бросить жребий lot: cast жребий; перен. участь, доля, судьба; to cast (to draw) lots бросать (тянуть) жребий; to settle by lot решить жеребьевкой cast off бросать, покидать; сбрасывать (оковы) cast off заканчивать работу cast off мор. отдавать (швартовы); отваливать cast off спускать (собаку) cast out воен. выбраковывать (лошадей) cast out выгонять cast out извергать (пищу) cast распределять (роли); to cast actors for parts назначать актеров на определенные роли; to cast parts to actors распределять роли между актерами to cast a vote подавать голос (на выборах); to cast the blame (on smb.) взваливать вину (на кого-л.); to cast (smth.) in (smb.'s) teeth бранить (кого-л. за что-л.); cast бросать (кому-л.) упрек (в чем-л.) cast терять (зубы); менять (рога); сбрасывать (кожу); ронять (листья); to cast the coat линять (о животных) cast up вскидывать (глаза, голову) cast up выбрасывать cast up извергать cast up подводить итог cast up подсчитывать the last cast последний шанс cast склад (ума, характера); тип; a mind of philosophic cast философский склад ума cast риск; to stake (или to set, to put) on a cast поставить на карту, рискнуть stone's cast небольшое расстояние stone's cast расстояние, на которое можно бросить камень stonecast: stonecast = stone's cast throw: stone's cast = stone's cast -
103 навлечь
-
104 обращать
несовер. - обращать;
совер. - обратить( кого-л./что-л.)
1) turn;
direct
2) (кого-л./что-л.), (в кого-л./что-л.) turn (into), convert (to) обращать чье-л. внимание на (что-л.) ≈ to call/draw smb.'s attention (to), to pay attention (to) ;
to take notice (of), to notice обращать на себя внимание ≈ to attract attention( to oneself) обратить/превратить в прах ≈ to reduce to dust/ashes обращать в свою пользу (что-л.) ≈ to turn to one's own advantage обращать в католичество ≈ catholicize не обращать внимания на ≈ to disregard, ignore;
to take no notice/heed обращать в пепел ≈ to reduce to ashes;
to incinerate обращать внимание на ≈ to pay/draw attention to, to give/pay heed to, to take note, обратить
1. (вн.) turn (smth.) ;
обратить взгляд на кого-л., что-л. turn one`s eyes upon smb., smth. ;
~ взоры (на) look (to) ;
2. ( вн. в вн. ;
превращать) turn ( smth. into) ;
~ что-л. в шутку turn smth. into a joke;
3. рел. convert;
~ в свою веру convert to one`s faith;
~ кого-л. в бегство put* smb. to flight;
~ся, обратиться
4. (к дт.) appeal (to) ;
(заговаривать) address( smb.) ;
~ся к кому-л. с просьбой appeal to smb., address a request to smb. ;
~ся к кому-л. за помощью appeal to smb. for aid;
~ся к кому-л. за советом ask smb.`s advice, come* to smb. for advice;
~ся к врачу see* a doctor;
~ся к кому-л. с письмом write a letter to smb. ;
5. (вн.;
превращаться) turn (into) ;
6. тк. несов. (с тв.;
обходиться с кем-л.) treat( smb.) ;
плохо ~ся с кем-л. ill-treat (smb.) ;
7. тк. несов. (с тв.;
пользоваться чем-л.) use (smth.) ;
уметь ~ся c инструментом know* how to handle tools;
осторожно обращайтесь с огнём! take no risk with fire!;
8. тк. несов. эк. (находиться в употреблении) circulate;
обратиться в слух be* all ears.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обращать
-
105 take
принимать имя существительное:барыши (gain, taking, take)глагол:регулярно получать (take, take in)схватываться (set, take)брать в плен (capture, take)выходить на фотографии (photograph, take) -
106 lot
I [lɔt] n1) масса, много, множество, большое количествоYou've got a lot of nerve. — У тебя большое самообладание.
It cost an awful lot. — Это очень дорого/много стоит.
They know quite a lot. — Они довольно много знают.
Give me a lot of sauce with my meat. — Дайте мне побольше соуса к мясу.
What a lot of time you take to dress. — Как же ты долго одеваешься.
We see a lot of her now. — Мы теперь ее часто видим. /Мы теперь с ней часто встречаемся.
- lot of children- lot of dresses
- lot of work
- lot of money
- lot of water
- awful lot of trouble
- lot of time
- work a lot
- take the whole lot don't leave any behind
- say a lot
- there was a lot of trade2) партия, комплектLot № 290 was a set of eleven sketches. — Под №290 на аукционе продавался набор из одиннадцати предметов.
Salt is sold in one kilogram lots. — Соль продается в упаковках по одному килограмму.
- divide fruit into ten lots- have a new lot of hats
- send the books in three different lots
- this lot of orages is better3) группа людей, компания- they're a nice lot of boys
- they're a fine lot of soldiers
- we've got a dull lot of neighbours
- they are a rather boring lot
- they are a bad lot4) территория, участок землиHis house is between two empty lots. — Его дом стоит между двумя пустующими участками.
- small lot- house lot
- film lot
- used car lot
- building lot
- parking lot
- lots of 50 acres
- lot at the edge of the town
- lot and its buildings
- divide the property into lots
- sell the property by lots5) судьба, доля, жребийThe lot came to (fell upon) me. — Жребий пал (пришёлся) на меня.
A policeman's lot is not easy. — У полицейского нелегкая судьба/доля.
His has a hard (happy) lot. — Ему выпала тяжелая (счастливая) судьба/доля.
It fell to my lot to break the news. — На мою долю выпало сообщить эту печальную весть.
It fell to him by lot. — Это ему досталось по жребию.
- lot of everyone- chosen by lot
- be content with one's lot
- better one's lot
- draw lots for turns
- draw lots for choice
- drop lots to decide who should come ferst
- such fortune falls to the lot of few men•USAGE:(1.) Существительное a lot в русском языке соответствует как существительному, так и наречию, главным образом в сочетании с глаголом (he knows a lot он много знает) и с последующими прилагательными и наречиями (a lot better много лучше; a lot more много/гораздо больше). (2.) В разговорном языке в утвердительных предложениях употребление оборота a lot of (1.) предпочтительнее и встречается чаще, чем much и many. Оборот a lot of обычно не используется в отрицательных и вопросительных предложениях, в которых употребляются much и many: has he got many books? yes, he has got a lot of books; did you spend much time in the forest? no, not much. (3.) A lot of не употребляется перед словами, обозначающими отрезок времени. В этих случаях употребляется many или much (many days, much time). (4.) В предложении с оборотом с a lot of + существительное глагол согласуется с именем существительным, синтаксически связанным с оборотом a lot of: a lot of people are expected here; a lot of snow has fallen in the last few Days. (5.) Русским "так много, столько" в восклицательных конструкциях соответствуют such a lot, а также so many, so much: Such a lot of energy was wasted! /So much energy was wasted! Столько сил потрачено зря! So many people came to bid theirfarewell! Сколько людей пришло попрощаться с нимII [lɔt] advмного, гораздо, значительно (перед прилагательными и наречиями)She is a lot better than people think. — Она намного лучше, чем о ней думают.
The weather's a lot warmer there, lots better. — Погода там значительно намного лучше.
I like the boy a lot. — Мне очень нравится этот мальчик
- lot more- look a lot like smb -
107 approach
1. n приближение; приход, наступлениеat our approach — при нашем приближении, когда мы подошли
2. n воен. подступ; подход; сближение3. n обыкн. l4. n подступы5. n дор. подъезд, подъездной путь6. n авансы, подходыto make approaches to a girl — ухаживать за девушкой; заигрывать с девушкой
engineering approach — инженерный подход; инеженерный метод
7. n тех. подача, подвод8. n метеор. надвижение9. n спорт. разбег10. n косм. сближениеcollision approach — сближение, угрожающее столкновением
11. n спорт. выводящий удар12. v подходить, приближаться13. v близиться14. v воен. подступать, сближаться15. v воен. сближать16. v граничить, приближаться17. v обращаться; вступать в переговорыall-or-nothing approach — принцип "всё или ничего"
18. v разг. подъезжать, подкатыватьсяhave you approached the manager about a raise? — ты не пробовал подъехать к заведующему относительно прибавки?
19. v ухаживать, пытаться соблазнитьСинонимический ряд:1. access (noun) access; entrance; passageway2. advances (noun) advance; advances; overture3. coming (noun) advent; coming; convergence; imminence; nearness4. course (noun) attack; course; line; plan; procedure; tack5. method (noun) method; strategy; tactic; technique6. access (verb) access; converge; intersect; join7. accost (verb) accost; confront; solicit8. address (verb) address; apply to; bespeak; memorialize9. amount (verb) amount; correspond to; equal; match; partake of; touch10. apply (verb) appeal; apply; petition; sound; sue11. approximate (verb) approximate; compare; nigh; resemble; rival; verge on12. be imminent (verb) be forthcoming; be imminent; be on the horizon; come closer; draw near; draw nigh; impend; loom up13. border (verb) border; trench; verge14. catch (verb) catch; overtake15. go toward (verb) advance; gain on; go toward; near; surround; verge upon16. open (verb) begin; commence; embark; enter; inaugurate; initiate; launch; open; set out; set to; start; take on; take up; undertake17. propose (verb) appeal to; encounter; propose; request; waylay18. reach (verb) reachАнтонимический ряд:avoid; departure; differ from; disparity; distance; diversity; egress; exit; leave; lose; outlet; recession; retreat -
108 arrive
əˈraɪv гл.
1) прибывать the train( bus, etc.) has arrived ≈ поезд (автобус и т. п.) прибыл/пришел He arrived after dark. ≈ Он приехал, когда было уже темно. to arrive at a small station ≈ прибывать/приходить/приезжать на маленькую станцию to arrive in a country( in town, in harbour, etc.) ≈ прибывать/приезжать в страну (город, гавань и т. п.) to arrive upon the spot (the scene, etc.) ≈ прибывать на место (место происшествия и т. п.) to arrive with а train (with a steamer, by aeroplane, etc.) ≈ прибывать поездом( пароходом, самолетом и т. п.) to arrive on horseback (bicycle, etc.) ≈ приехать на лошади( велосипеде и т. п.) to arrive on foot ≈ приходить пешкам When did the new teacher arrive on the scene? ≈ Когда появился новый учитель? Syn: come
2) достигать( чего-л.), приходить (к чему-л.) (at) arrive at a conclusion arrive at a decision arrive at an idea arrive at a goal arrive at a price Syn: compass
3) достигать (какого-л. возраста) to arrive at the age of seventy ≈ доживать до семидесяти arrive at manhood ≈ достигать зрелого возраста
4) наступать (о времени, событии) the moment has arrived ≈ настал момент
5) добиться успеха, признания He is a younger man, and has, in the large sense of the word, only arrived comparatively recently. ≈ Он еще молод, и, в широком смысле слова, только недавно добился признания.прибывать, приезжать - all the guests have *d все гости уже прибыли - to * in London прибыть в Лондон - the police *d on the scene на место происшествия прибыла полиция - sold "to *" (коммерческое) к прибытию (условие сделки при продаже товара, находящегося в пути) достигать, приходить к чему-либо - to * at an understanding достигнуть взаимопонимания - to * at a decision принять решение - to * at a conclusion прийти к заключению достигать (какого-либо возраста) - to * at the age of twenty достигнуть двадцати лет наступать (о времени) - at last the hour *d наконец час пришел сделать карьеру;
добиться успеха, признания - a genius who had never *d гений, не получивший признания ( эвфмеизм) родиться - her baby *d during the night она родила ночью( французское) удачливый честолюбец или карьерист;
человек, добившийся влияния, богатства и т. п. (французское) выскочка, парвенюarrive добиться успеха;
an actor who has arrived актер, который добился успеха, прославился ~ достигать (at) ;
to arrive at a conclusion приходить к заключению;
to arrive at an idea прийти к мысли ~ суд. достигать ~ наступать (о времени, событии) ~ прибывать (at, in, upon) ~ прибывать~ достигать (at) ;
to arrive at a conclusion приходить к заключению;
to arrive at an idea прийти к мысли conclusion: ~ умозаключение, вывод;
to draw a conclusion делать вывод;
to arrive at a conclusion прийти к заключению~ достигать (at) ;
to arrive at a conclusion приходить к заключению;
to arrive at an idea прийти к мысли -
109 platform
ˈplætfɔ:m
1. сущ.
1) геом. плоскость
2) искусственно сделанное возвышение а) перрон, платформа platform car ≈ вагон-платформа platform ticket ≈ перронный билет б) платформа;
помост в) трибуна;
сцена
3) а) уст. основные принципы, положения религиозного учения б) политическая платформа, позиция to adopt a platform ≈ занять позицию to draft, draw up a platform ≈ обрисовывать платформу/взгляды/позиции party platform ≈ платформа, программа партии political platform ≈ политическая платформа, политическая программа в) редк. основа, основание, точка отсчета A new government has been constituted in a new country, and consequently upon a different platform. ≈ В новой стране было утверждено новое правительство, начинающее деятельность с совершенно другой точки отсчета.
4) площадка( трамвая, железнодорожного вагона)
5) орудийная платформа
6) плоская возвышенность
7) разг. палуба( на маленьком морском судне)
8) а) толстая подошва, 'платформа' б) туфли на толстой подошве, туфли на 'платформе'
2. прил.
1) относящийся к трибуне platform oratory ≈ трибунное красноречие
2) относящийся к платформе, помосту platform rocker ≈ тип кресла-качалки на стационарной закрепленной основе
3) относящийся к толстой подошве, "платформе" platform shoe ≈ обувь на толстой подошве, на "платформе" платформа;
помост - traffic-policeman's raised * возвышение /островок/ регулировщика уличного движения - lifting * помост (тяжелая атлетика) - loading * (техническое) загрузочный помост площадка - launching /firing/ * стартовая площадка, пусковой стол (тж. * launcher) - moving * "бегущая дорожка", третбан (тренажер) (военное) орудийная платформа (железнодорожное) платформа;
перрон - arrival * платформа прибытия поездов - from what * does the train start? с какой платформы отходит поезд? трибуна;
сцена - the question could be brought upon the * этот вопрос можно было бы поставить на обсуждение президиум( собрания) - to be on the * быть в президиуме трибуна, форум - the United Nations is meant to be a * for all nations ООН предназначена роль форума для всех государств трамплин - the college gave the man a * to pursue advanced studies колледж дал ему хорошую возможность продолжать образование политическая платформа, позиция - common * общая платформа предвыборная платформа площадка (трамвая, автобуса) (американизм) тамбур( пассажирского вагона) вестибюль (география) (континентальное) плато терраса, уступ возвышение вышка - * dive прыжок с вышки (прыжки в воду) - drilling * буровая платформа( редкое) основные положения религиозного учения или веры подошва туфель типа "платформа" туфли на толстой подошве, на "платформе" (специальное) инерциальная платформа (для определения положения космического корабля) > to have a good * manner быть хорошим оратором > to quit the * отказаться от публичных выступлений относящийся к трибуне - * oratory трибунное /штатное/ красноречие поднимать, помещать на платформу, помост и т. п. - *ing his chin on his palm опершись подбородком на ладонь выступать с трибуны сооружать трибуну намечать, планировать election ~ предвыборная платформа legal ~ правовая основа loading ~ погрузочная платформа oil ~ нефтепромысловая платформа oil ~ нефтепромысловое основание platform выступать с трибуны ~ орудийная платформа ~ перрон ~ платформа;
помост;
raised platform возвышение ~ платформа, перрон ~ платформа ~ плоская возвышенность ~ площадка (трамвая, железнодорожного вагона) ~ площадка ~ позиция ~ политическая платформа, позиция ~ помещать на платформу ~ помост ~ предвыборная платформа ~ трибуна;
сцена ~ трибуна ~ ticket перронный билет;
platform car вагонплатформа ~ ticket перронный билет;
platform car вагонплатформа ~ платформа;
помост;
raised platform возвышениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > platform
-
110 lot
lot [lɒt]1. n1) разг. мно́го, ма́сса;a lot (of), lots of у́йма, мно́го; мно́гие
;lots and lots of грома́дное коли́чество, ма́сса
2) лот, вещь, продава́емая на аукцио́не или не́сколько предме́тов, продава́емых одновре́ме́нно3) жре́бий; перен. у́часть, до́ля, судьба́;to cast (to draw) lots броса́ть (тяну́ть) жре́бий
;to settle by lot реши́ть жеребьёвкой
;the lot fell upon ( или came to) me жре́бий пал на меня́
4) (особ. амер.) уча́сток (земли́);across lots напрями́к, кратча́йшим путём
;parking lot стоя́нка автомаши́н
5) па́ртия ( изделий);we'll send you the textbooks in three different lots мы пошлём вам уче́бники тремя́ отде́льными па́ртиями
6) разг. гру́ппа, ку́чка (люде́й); компа́ния7) нало́г, по́шлина8) террито́рия при киносту́дии◊a bad lot дурно́й, плохо́й челове́к
2. v2) редк. броса́ть жре́бий3) сортирова́ть; разбива́ть на па́ртии ( для аукционной продажи)3. adv гора́здо, намно́го;a lot better (more) гора́здо лу́чше (бо́льше)
-
111 report
1. [rıʹpɔ:t] n1. 1) доклад; сообщение; отчёт (тж. для прессы)interim [preliminary] report - промежуточный [предварительный] доклад
progress report - а) доклад о достигнутых результатах /о ходе работы/; б) информ. промежуточный отчёт
weather report - бюллетень погоды; метеорологическая сводка
a report on smth. - доклад /отчёт/ о чём-л.
we have received a favourable report on his work - мы получили благоприятный отзыв о его работе
to present /to submit/ a report - предоставить доклад /отчёт/ [ср. тж. 3)]
2) сообщение, известие (в печати и т. п.)first-hand report - сообщение из первых рук; сообщение очевидца
3) воен. донесение; рапорт; докладto submit a report - представлять донесение [ср. тж. 1)]
4) запись судебных решений5) pl сборник судебных решений (тж. law reports)2. молва, слухidle reports - пустые разговоры /слухи/
the report goes, report has it - ходит слух, говорят
to know of smth. by mere report - знать о чём-л. только по слухам /понаслышке/
it is a matter of current report - об этом говорят /знают/ все
3. репутация, славаto be of good [of evil /of ill/] report - иметь хорошую [плохую /дурную/] репутацию
4. табель успеваемости5. звук взрыва, выстрела2. [rıʹpɔ:t] v♢
to be on report - подлежать дисциплинарному взысканию1. 1) сообщать; рассказывать; описыватьhe reported what he had seen - он сообщил о том, что видел
the doctor reports a marked improvement - доктор говорит, что есть заметное улучшение
it is reported - а) сообщают; it is reported from Paris - из Парижа сообщают; б) говорят; it is reported that we are to have a new teacher - говорят, что у нас будет новый преподаватель; he is reported to be in Paris - сообщают, что он в Париже
2) делать официальное сообщение, заключение; докладывать; представлять отчётto report a vessel at the custom house - дать сведения таможне о судне, команде и грузе
3) воен. докладывать; доносить2. 1) составлять, помещать отчёт ( в газете); давать репортажto report a speech [a meeting] - дать репортаж о выступлении [о собрании]
2) работать репортёром или корреспондентомfor two sessions he reported for the ❝Daily Mirror❞ - в течение двух парламентских сессий он давал материалы для газеты «Дейли миррор»
3. передавать услышанное4. 1) жаловаться (на кого-л.); выставлять обвинениеto report smb. for insolence - жаловаться на чью-л. дерзость
I'm reporting you to the police for dangerous driving - я заявляю на вас в полицию за неосторожное управление автомобилем /за опасную езду/
2) (on, upon, of) отзыватьсяto report on /upon, of/ smb., smth. - отзываться о ком-л., чём-л.
to report well [badly] on smb. - хорошо [плохо] отзываться о ком-л.
he reports well of the scheme - он дал благоприятный отзыв /-ное заключение/ о плане
5. являться, прибывать (куда-л.)to report to one's unit - воен. явиться в свою часть
Corporal Smith reporting for duty, Sir! - воен. капрал Смит прибыл за распоряжениями, сэр!
to report oneself - а) заявить о своём прибытии; report yourself to the manager - пойдите доложитесь управляющему; б) спорт. являться ( на соревнование)
he reported for work a few minutes before the night shift went on - он явился на работу за несколько минут до начала ночной смены
6. (to) подчиняться; находиться в подчинении или веденииthe commissioner reports directly to the minister - комиссар подчиняется непосредственно министру
♢
to report progress - а) сообщать о положении дел; б) парл. прекращать прения по законопроекту; в) откладывать (что-л.)to move to report progress - парл. внести предложение о прекращении дебатов
to report a bill - парл. докладывать законопроект в парламенте перед третьим чтением
-
112 venture
1. [ʹventʃə] n1. рискованное, смелое предприятие; рискованная попытка; опасная затея, авантюраto run the venture - рисковать, идти на риск
to make a desperate venture to do smth. - предпринять отчаянную попытку сделать что-л.
let's make the venture! - давайте рискнём!, попытка не пытка!
2. ком.1) спекуляция; рискованное предприятие; коммерческое предприятиеone lucky venture made his fortune - на одной удачной спекуляции он составил себе состояние
2) объект спекуляции; сумма, подвергаемая риску3) товары, отправляемые за границу на риск отправителя; отправка таких товаров3. эк.1) дело, предприятие, фирмаjoint venture - а) совместное предприятие; б) смешанное предприятие ( с участием иностранного и местного капитала)
2) организация нового производства♢
at a venture - наудачу, наугадto shoot at a venture - выстрелить наугад /не целясь/
to answer at a venture - отвечать наугад /наобум/
2. [ʹventʃə] vto draw one's bow at a venture - а) пустить стрелу наудачу, куда придётся; б) случайным замечанием попасть в точку
1. рисковать; ставить на картуto venture one's life [one's money] - рисковать жизнью [деньгами]
to venture one's fortune in an enterprise - вложить в предприятие всё своё состояние
to venture too far - зайти слишком далеко; обнаглеть
nothing venture, nothing have /win/; nothing ventured, nothing gained - ≅ волков бояться - в лес не ходить
2. (тж. on, upon) отважиться, рискнуть, решиться, осмелитьсяto venture (on) an opinion [(on) a protest] - отважиться высказать мнение [выразить протест]
to venture at smth. - попытаться сделать что-л.
I will venture to affirm... - беру на себя смелость утверждать...
today is the first time I've ventured out of doors since my illness - сегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезни
may I venture to ask you a few questions? - осмелюсь /разрешите/ задать вам несколько вопросов
don't venture to do such a thing! - не смейте этого делать!
will you venture on a piece of cake? - не попробуете ли кусочек кекса?
3. ком. спекулировать; рисковать -
113 lot
[lɔt] 1. сущ.1)а) жребийto cast / draw (lay, put, send, throw, warp) lot(s) (on, upon, over, between, for) — бросать, тянуть жребий
to settle / decide by lot — решать жеребьёвкой, по жребию
the lot falls / limps upon, comes to smb. — жребий выпадает кому-л. / на кого-л.
б) жеребьёвка, решение спора жеребьёвкой2) участь, доля, судьбаsorry / unhappy lot — несчастная судьба, горькая доля
to have / win one's lot with smb., to have lot and dole / cut / cavel with smb. — разделять чью-л. судьбу
It fell to her lot to break the sad news. — Ей выпало сообщать печальную новость.
Syn:3) амер.building lot — участок под застройку, строительный участок
across lots — кратчайшим путём, напрямик
Syn:б) кино место съёмок, съёмочная площадка4)а) серия, партия (какого-л. товара)odd lot — амер. нестандартная сделка (нерегулярная, нестандартная партия товара)
round lot — амер. стандартная сделка
Syn:б) воен. партия ( боеприпасов)Syn:в) лот ( на аукционе)г) фин. лот ( партия ценных бумаг)5) разг.а) ( the lot) всё, всеб) группа, компания (каких-л. людей)Perhaps Tonic (and others) think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet. — Может быть, Тоник (и другие) считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете.
в) человек; типHe's a shit lot man! — Нет, он полный говнюк!
•Syn:6) (a lot of, lots of) много, масса, уймаa lot you care! ирон. — очень вам это надо!
lots and lots of (things) разг. — огромное количество, уйма, масса (вещей)
He became a lot worse. — Ему стало намного хуже.
He runs a lot every day. — Каждый день он много бегает.
Syn:Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]a lot[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]lots[/ref]2. гл.1)а) = lot out делить на участки ( землю)б) сортировать, делить на части; разбивать на партии ( для аукционной продажи)в) = lot off распределять, назначать по жребию•Syn:Syn:3) уст. бросать жребий3. нареч.( a lot) = lots гораздо, намногоto be lots older than smb. — разг. быть гораздо старше кого-л.
This is a lot nicer. — Это гораздо приятнее.
Syn: -
114 gain
получить глагол:извлекать пользу (gain, profit)имя существительное:корысть (gain, profit, self-interest) -
115 check
I [tʃek] n1) препятствие, ограничительThere is no possible check on his administration. — Невозможно повлиять на действия его администрации. /Невозможно приостановить действия его администрации. /Невозможно воспротивиться действию его администрации.
- sudden check- check valve
- cause a check in the accumulation of vast fortunes
- come to a check
- give a check to smb's plans
- impose some legal check upon smth
- serve as a check
- travel without check2) остановка- temporary check- check for a wheel
- hold the enemy in check
- meet with a check II [tʃek] nконтроль, проверкаKeep a check on your tongue/temper. — Умей сдерживаться. /Держи язык за зубами. /Думай, что говоришь.
- quick checkUse my answers as a check to see if yours are right. — Используй мои ответы, чтобы проверить, правильны ли твои
- on-the-spot check
- check of account
- loyalty check
- spot check
- accuracy check
- bed check
- tool check
- door check
- ticket check
- quality check
- check analysis
- check flight
- check list
- check dam
- check line
- check mark
- check work
- check point
- check station
- under proper checks and restraints
- act as a check on speed
- have no check over a person
- hold in check
- keep a check on one's statements
- keep check of employees
- keep the child in check
- keep the disease in check
- keep one's emotions in check
- put a check against the names of those present
- place a check on the procedure
- run a check on the automobile III [tʃek] n1) счёт, чекThe waiter brought us separate checks. — Официант принес каждому из нас отдельный счет.
He wrote a check for the amount he owed me. — Он выписал чек на сумму, которую был мне должен.
- bank check- traveler's check
- signed check
- bad check
- certified check
- rebound check
- gift check
- checks drawn on banks
- ask the waiter for one's check
- bounce a check
- draw a check
- get the cash on one's check
- give checks upon a well-known London bank
- pass a bad check
- pay by a check
- pay the check
- raise a check
- remit a check for £300
- send a check
- sign a check
- cash a check
- clear a check
- cover a check
- stop a check
- write out make out issue a check2) жетон, номерок, квитанция- paper check- cloak room check
- luggage check
- pawn check
- claim check
- check for one's luggage
- give one's check to the porter
- lose check for one's coat IV [tʃek] nDo you want a check or a stripe for your new dress? — Вы хотели бы материал в клетку или в полоску для своего нового платья
- check material- check system of irrigation
- plant in check rows
- wear a pretty blue and white check dress
- checks are small in this pattern V [tʃek] n - check to your king!
- discover a check
- put smb in check
- give check to the king
- give check with a bishop
- produce a check VI ['tʃek('ʌp)] = check up; v1) проверять, контролировать2) отмечать галочкой, отмечать птичкойHe checked all the names on the list. — Он отметил галочкой все фамилии в списке.
The hotel checked our things luggage. — Гостиница приняла на хранение наши вещи.
- check one's umbrella- check one's luggage4) сдерживать -
116 conversation
[ˌkɔnvə'seɪʃ(ə)n]nразговор, беседаHis convincing conversation. — Его убедительный разговор.
The conversation turned upon/fell upon/drifted to smth — Разговор перешёл на что-либо.
- friendly conversation- merry conversation
- animated conversation
- light easy conversation
- rapid conversation
- stupid conversation
- following conversation
- private conversation
- long polite conversation
- one-sided conversation
- entertaining conversation
- dinner conversation
- round-table conversation
- street-corner conversation
- telephone conversation
- polite conversation
- conversation with smb
- conversation about smb, smth
- conversation about the matter
- conversation among the guests
- general conversation at dinner
- conversation in a bus
- conversations on the problems of the day
- conversation with friends
- lull in conversation
- buzz of conversation
- his flow of conversation
- topic of universal conversation
- engaged in conversation
- after a brief conversation with smb
- gossipy conversation
- avoid frivolous conversations
- bring conversation to a close
- bug a conversation
- carry out the simplest conversation in a foreign language- draw out conversation agreeable to the party- hear an unfamiliar word in conversation
- enjoy an intellectual conversation
- follow his conversation with difficulty
- hold conversation
- hold conversations by telephone
- indulge in a pleasant conversation
- interrupt a conversation
- join in open a conversation
- keep the conversation off that matter
- make conversation
- make a conversation
- hold a conversation
- make a lively conversation
- overhear smb's conversation
- overhear fragments of conversation
- start a conversation
- stimulate a conversation
- turn a conversation to other mattersASSOCIATIONS AND IMAGERY:Существительное conversation ассоциируется с путешествием, поездкой или передвижением говорящих с одного места на другое. Этот, лежащий в основе значений conversation, образ прослеживается в ряде словосочетаний, используемых в ходе любого разговора: I'm listening, go on, please я вас слушаю, продолжайте дальше; I don't think you are on the right track мне кажется обсуждение идет по неверному пути; we have covered a lot of ground but could not arrive at any decision мы затронули много вопросов, но не смогли принять никакого решения; the conversation drifted to less important problems разговор постепенно/незаметно перешел к менее важным вопросам; let's return to the point, we have started давайте вернемся к вопросу, с которого мы начали; I can quite see where you are heading я хорошо понимаю, куда вы ведете/на что вы намекаете; the conversation took an unexpected turn/direction разговор принял неожиданный оборот; I was just coming to that я как раз сейчас к этому подхожу; we eventually arrived at a conclusion мы в конце концов пришли к решению; we wandered off the topic мы отклонились от темы разговора; we kept going round and round in circles мы все время кружим в одном и том же месте -
117 eye
-
118 assume
1. v принимать, брать2. v предпринимать3. v присваивать, узурпировать4. v предполагать, допускатьlet us assume that this is true — допустим, что это правда
he is not such a fool as you assumed him to be — он не такой дурак, каким вы его считаете
5. v притворяться, напускать на себя6. v важничать; вести себя высокомерноСинонимический ряд:1. act (verb) act; act out; affect; bluff; counterfeit; fake; feign; pose; pretend; put on; sham; simulate2. appropriate (verb) accept; accroach; appropriate; arrogate; commandeer; confiscate; expropriate; preempt; pre-empt; seize; take; usurp3. don (verb) don; draw on; get on; huddle on; pull; pull on; put on; slip into; slip on; strike; throw4. presume (verb) deem; give; infer; posit; postulate; premise; presume; presuppose; suppose; take for granted5. shoulder (verb) enter upon; incur; shoulder; tackle; take on; take over; take up; take upon oneself; undertake6. understand (verb) believe; conceive; conjecture; expect; gather; imagine; speculate; suspect; think; understandАнтонимический ряд:abandon; allow; argue; concede; demonstrate; doubt; grant; know; prove; put off; refuse; relinquish; render; surrender; waive -
119 recoil
1. n отскок; отдачаrecoil loader — оружие, заряжающееся силой отдачи
2. n омерзение, отвращение; ужас; отрицательная реакция3. n воен. отдача; откат4. n редк. отход, отступление5. v отскочить, отпрыгнуть; отпрянуть, отшатнуться; отступить6. v испытывать омерзение, отвращение7. v ударить рикошетом; сказываться, отражаться8. v отдавать9. v откатываться10. v редк. отходить, отступатьСинонимический ряд:1. blanch (verb) balk; blanch; blench; cower; cringe; draw back; falter; flinch; quail; react; retreat; shrink; shy; squinch; start; wince2. bounce (verb) bounce; ricochet3. kick (verb) kick; rebound; spring back4. spring (verb) fly back; spring -
120 stop
1. n остановка, задержкаstop signal — знак, указатель остановки
2. n пауза, перерыв3. n прекращение, конец4. n остановка, место остановки5. n короткое пребывание, остановка6. n помеха, препятствие7. n затор, пробка8. n тех. останов; ограничитель; стопор, упор9. n запрещение, вето; эмбарго10. n знак препинания11. n затыкание, закрываниекоманда останова; кнопка «стоп»
12. n регистр13. n клапан14. n тон, манера говорить15. n прижимание пальца к струнеstop code — код останова; символ остановки
16. n фон. взрывной согласный звук17. n блокировка18. n отражение атаки19. n фото диафрагма20. v останавливать, задерживатьto stop the window rattling — сделать так, чтобы окно не дребезжало
21. v остановиться, чтобы …we stopped to smoke — мы закурили; мы сделали перекур
stop off — остановиться в пути, сделать остановку
22. v остановить, прервать, заставить замолчать23. v останавливаться, замолкать; делать паузу, перерыв24. v удерживать, останавливать, мешать, не давать25. v удерживаться; останавливаться26. v прекращать, кончатьto stop talking — перестать разговаривать, прекращать разговор
27. v прекращаться, кончаться28. v разг. останавливаться, гостить29. v разг. оставатьсяto stop behind — оставаться, когда другие уже ушли
30. v разг. приостанавливать, прекращатьto stop payment — прекратить платежи, обанкротиться
31. v разг. останавливать, блокировать, преграждать32. v разг. перехватывать33. v разг. тормозить, задерживать, останавливать34. v разг. удерживать, вычитать; урезыватьthey stopped ?5 out of his wages — они удержали пять фунтов из его заработной затыкать; заделывать, замазывать, шпаклевать
35. v разг. ставить знаки препинания36. v разг. блокировать, отражать удар37. v разг. отбивать мячи, отбиваться38. v муз. прижимать струну39. v муз. нажимать вентиль, клапан40. v муз. мор. стопорить, закреплять41. v муз. охот. застрелить42. v муз. фото диафрагмироватьСинонимический ряд:1. bar (noun) bar; barricade; barrier; blank wall; block; blockade; fence; hindrance; hurdle; impediment; obstacle; obstruction; roadblock; snag; traverse; wall2. cork (noun) cork; plug; stopper3. end (noun) arrest; cease; cessation; check; close; closing; closure; completion; conclusion; consummation; desistance; desuetude; discontinuance; discontinuation; end; ending; finish; halt; period; termination; terminus; wrap-up4. interlude (noun) interlude; lull; pause5. stay (noun) arrest; cessation; check; cut-off; halt; standstill; stay; stillstand; stoppage6. stopover (noun) depot; layover; respite; sojourn; station; stopover; terminal7. abstain (verb) abstain; desist; forswear; refrain from8. bring up (verb) bring up; draw up; fetch up; haul up; pull up9. cease (verb) abandon; arrest; brake; break; break up; cease; check; conclude; discontinue; end; finish; give over; give up; halt; intermit; knock off; leave off; paralyze; quit; relinquish; restrain; surcease; surrender; terminate; withdrawn10. fill (verb) block; choke; clog; close; congest; fill; obstruct; occlude; plug; stopper11. hinder (verb) delay; frustrate; hinder; impede; intercept; interrupt; preclude; prevent; suppress; thwart12. idle (verb) idle; immobilise; tie up13. rest (verb) rest; stay; tarry; visit14. see (verb) call; come by; drop by; drop in; look in; look up; pop in; run in; see15. stem (verb) stanch; stemАнтонимический ряд:aid; begin; continuation; continue; expedite; farther; hasten; initiate; open; proceed; promote; speed; start
См. также в других словарях:
draw upon — phrasal see draw on I, 3 * * * ˈdraw u ˌpon [transitive] [present tense I/you/we/they draw upon he/she/it draws upon present participle drawing up … Useful english dictionary
draw upon — phrasal verb [transitive] Word forms draw upon : present tense I/you/we/they draw upon he/she/it draws upon present participle drawing upon past tense drew upon past participle drawn upon same as draw on 1) She would have to draw upon all her… … English dictionary
draw upon — phr verb Draw upon is used with these nouns as the object: ↑influence, ↑reserve … Collocations dictionary
draw upon something — ˈdraw on/upon sth derived to use a supply of sth that is available to you • I ll have to draw on my savings. • The novelist draws heavily on her personal experiences. Main entry: ↑drawderived … Useful english dictionary
draw upon sth — UK US draw on/upon sth Phrasal Verb with draw({{}}/drɔː/ verb [T] (drew, drawn) ► to start using a supply of something: »Americans are spending more than they earn, drawing on savings and building up debt to do so. »He has secured a loan for a… … Financial and business terms
draw upon — phrasal see draw on I … New Collegiate Dictionary
draw upon — see draw on 1) … English dictionary
draw upon — recall and use, remember At university, I drew upon my knowledge of Russian history … English idioms
draw — draw1 [ drɔ ] (past tense drew [ dru ] ; past participle drawn [ drɔn ] ) verb *** ▸ 1 create picture ▸ 2 move slowly/smoothly ▸ 3 pull something ▸ 4 get information from ▸ 5 choose someone/something ▸ 6 compare two things ▸ 7 get particular… … Usage of the words and phrases in modern English
draw — I UK [drɔː] / US [drɔ] verb Word forms draw : present tense I/you/we/they draw he/she/it draws present participle drawing past tense drew UK [druː] / US [dru] past participle drawn UK [drɔːn] / US [drɔn] *** 1) a) [intransitive/transitive] to… … English dictionary
draw — [[t]drɔ͟ː[/t]] ♦ draws, drawing, drew, drawn 1) VERB When you draw, or when you draw something, you use a pencil or pen to produce a picture, pattern, or diagram. She would sit there drawing with the pencil stub... [V n] Draw a rough design for a … English dictionary